Каталония и испания отличие: сходства и отличия — МАЯК ПРО

Кто в Каталонии «за», а кто «против» отделения от Испании – DW – 11.09.2017

Сторонник независимости Каталонии, разукрашенный цветами каталонского флагаФото: Reuteras/A. Gea

Политика

Виктор Черецкий

11 сентября 2017 г.

Тысячи каталонцев на манифестации в Барселоне требуют независимости для своего региона. Тысячи других хотели бы сохранить единство c Испанией. DW — о представителях обоих лагерей.

https://p.dw.com/p/2jhxY

Реклама

В понедельник, 11 сентября, тысячи сторонников независимости Каталонии, прибывшие в Барселону со всех концов этого северо-восточного региона Испании с населением в 7,5 миллионов, принимают участие в манифестации в поддержку независимости. Они требуют проведения (несмотря на запрет, наложенный испанским Конституционным судом) референдума о каталонском суверенитете.

Плебисцит, намеченный на 1 октября, заблокирован судом, поскольку испанская конституция не предусматривает выхода отдельных регионов из состава государства. С судебным решением вполне согласны тысячи других каталонцев, которые не приняли участие в манифестации сторонников отделения от Испании. И у тех, и у других есть аргументы в поддержку или против независимости региона.

Данные социологов о поддержке независимости Каталонии

По данным опроса, проведенного Центром социологических исследований Instituto DYN в начале сентября, 47% жителей Каталонии выступают за отделение от Испании, против — 44,4%. Между тем непосредственно в референдуме, который в Мадриде считают незаконным, готовы принять участие более 70% избирателей. Из намеревающихся проголосовать 65,4 % собираются высказаться в пользу независимости. Пункты для проведения голосования решили разместить у себя 75% муниципальных округов. Остальные округа, включая барселонский, отказываются организовывать плебисцит.

Конституционный суд «заморозил» закон о референдуме в КаталонииФото: Reuters/J. Medina

Эти данные привел DW Хуан Игнасио Мингес, сотрудник Instituto DYN. Идеи независимости Каталонии, по его словам, находят широкую поддержку у лиц с неполным средним образованием, среди безработных, у людей с невысоким достатком, а также у жителей сельской местности. Впрочем, среди сторонников независимости есть немало госслужащих и предпринимателей, особенно до 40 лет. Среди пенсионеров доля сторонников независимости относительно невелика — она не превышает 25%.

За сохранение региона в составе Испании, продолжает социолог, выступают люди более образованные, которые, по его выражению, «не склонны поддаваться пропаганде сепаратистов». Среди последних — университетская профессура и представители творческой интеллигенции. Против независимости Каталонии выступают и крупные предприниматели: президент известной компании шипучих вин Freixenet Хосе Луис Бонет, глава Abertis, корпорации, которая управляет платными дорогами и телекоммуникациями в 12 странах мира, Сальвадор Алемани, руководитель Foment del Traball, старейшего в Испании объединения предпринимателей, Жоаким Гай и многие другие.

Испания грабит Каталонию?

«Народ Каталонии хочет сам решать свою судьбу», — заявил в беседе с DW Жерард Риполл, член общественной Национальной ассамблеи Каталонии (НАК), один из организаторов барселонской манифестации. «Это касается и нашего бюджета, и нашей культуры, и наших внешних связей — всех сторон жизни», — пояснил он. «Мы не желаем, чтобы нам диктовали из Мадрида, как жить и что делать. Мы хотим совершенствовать нашу демократию, хотим большей свободы и республиканской формы правления вместо испанской монархии. Все это возможно лишь в независимой суверенной стране», — указал представитель НАК.

Демонстрация в Барселоне в поддержку независимости Каталонии, 11 июняФото: Getty Images/AFP/L. Gene

Но основной довод сепаратистов — экономический. Так, Жерард Риполл выразил уверенность, что в суверенной Каталонии население «будет жить значительно лучше, чем сейчас». Ведь регион ежегодно теряет в качестве налогов, выплачиваемых Испании, 16 миллиардов евро. Мадрид, по выражению Риполла, фактически грабит Каталонию. А эти деньги очень нужны: к примеру, за счет них можно повысить зарплату и пенсии, создать 70 тысяч рабочих мест — для управленцев нового государства. В нем к тому же будет дешевле электроэнергия, которая сейчас поставляется Испанией по завышенным ценам, отметил Жерард Риполл.

Ложный предлог для отделения от Испании

Последовательным противником каталонского сепаратизма является центристская партия «Сьюдаданс» («Граждане»). Она была создана в 2006 году в Каталонии, объединив сторонников единства Испании, а впоследствии превратилась в общенациональную партию. Сейчас «Сьюдаданс» имеет 32 мандата в испанском парламенте. Представитель партии каталонский экономист Жорди Балестер заверил DW, что «притеснения со стороны Мадрида — это всего лишь ложный предлог для оправдания сепаратизма». Ведь в Каталонии, пользующейся широкой автономией, один из самых высоких в Испании уровней жизни.

И не только благодаря более хорошим зарплатам (хотя те же служащие получают здесь на 20-30% больше, чем в остальной Испании). Выделяемые из центрального бюджета средства (на инфраструктуру, образование, медицину, социальные нужды и так далее), по данным Балестера, даже несколько больше собираемых в регионе в пользу государства налогов. Так что в Каталонию возвращаются с лихвой все деньги, уходящие в Мадрид, считает экономист.

Идеи сепаратизма пока берут верх в Каталонии

Тем не менее, по словам представителя «Сьюдаданс», многолетняя пропаганда идей сепаратизма, как видно из соцопросов, возымела свое действие. Ее успеху способствовал, в частности, затяжной экономический кризис, начавшийся в Испании в 2008 году и дающий о себе знать до сих пор. Так что сегодня пусть и незначительное, но все же большинство каталонцев полагают, что независимость принесет им только выгоду. Хотя ни эксперты в области экономики, ни представители крупного капитала так не считают.

Балестер объясняет позицию последних опасением за судьбу экономики региона. Ведь в случае обретения независимости промышленно развитая Каталония может оказаться вне главного рынка своей продукции — испанского. Да и рынок Евросоюза станет менее доступным, поскольку выход из состава Испании будет означать и прощание с ЕС.

Не секрет, что из-за подобной перспективы за последние три года из Каталонии в другие регионы Испании перебрались почти полторы тысячи компаний. Что же касается профсоюзов, то они опасаются роста безработицы и обнищания трудящихся. Ведь уже подсчитано, что в независимой Каталонии доходы людей упадут в первый же год на 30-40%, заключил Жорди Балестер.

Смотрите также:

Каталония сделала еще один шаг к независимости (28.09.2015)

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

Написать в редакцию

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

Каталонцы: кто они, чем от испанцев отличаются, почему в составе Испании жить не хотят? | Этнобаза

Уже не первый год слышим мы о каталонцах. Весьма интересных ребятах, бесконечно пытающихся провести референдум об отделении от Испании. Сегодня расскажу подробно о том, кто же такие эти самые каталонцы. Почему им так неймется сбежать из состава Испании. А главное — почему сие все никак не происходит. Да и вряд ли когда-нибудь вообще в обозримом будущем случится.

Итак, каталонцы (catalanes). Населяют испанскую провинцию Каталония (Catalunya) — широкую треугольную полосу территории на северо-востоке Испании, ограниченную водами Средиземного моря и Пиренейскими горами.

Общая площадь Каталонии с ее населением в 8 млн душ всего около 30 тысяч квадратных метров. Примерно в полтора раза менее нашей Воронежской области. Но в Европе сии размеры считают очень даже значительными.

И да, столица Каталонии — ее величество Барселона. Популярное среди туристов место, известное по Олимпийским играм-1992 года и по знаменитому одноименному футбольному клубу.

FC Barcelona — один из знаменитых в мире футбольных клубов, в составе которого играл легендарный аргентинец Лионель Месси. А также известна Барса по своему легендарному недостроенному собору Саграда-Фамилиа. Своеобразному символу столицы Каталонии.

Чем каталонцы отличаются от испанцев?

Тут отличий сразу несколько. Называю.Во-первых, особый язык — каталонский (или кАталанский). Тоже относится к романской группе. Однако представляет из себя скорее переходное звено между испанским и французским языками. И да, каталонцы свой язык активно везде-всюду дома продвигают.

Сравнение испанского и каталонского языков

Во-вторых, довольно уникальны сами каталонцы. Любопытно, что сейчас этих парней в Каталонии менее половины, остальное — собравшаяся со всей остальной Испании (и не только) лимита.

Каталонцы — это вам не испанцы! Каталония имеет особую историю. По одной из версий, ее название идет от названия племени готов, осевших тут после крушения Римской империи (Гота-лония — Готаленд — земля готов).

В отличие от остальной Испании эта благословенная земля освободилась (благодаря франкам с севера) от арабского владычества уже в IX-м столетии нашей эры. Тут появилось особое Барселонское графство, что потом все средние века активно развивалось с оглядкой как раз на остальных западноевропейских соседей — французов, немцев, северных итальянцев.

Каталонцы со своим национальным флагом

В общем, сложились каталонцы из смеси латинян и германцев, под влиянием северных товарищей. В то время как испанцы — это романцы с меньшим германским воздействием, но большим — арабским. Потому каталонцы считаются куда менее религиозными и куда менее темпераментными, нежели сами испанцы, например, не особо любят бои с быками — знаменитую корриду.

Зато каталонцы куда-более трудолюбивы и зажиточны — не зря Каталония считается одной из богатейских провинций Испании. А еще каталонцы имеют репутацию в меру прижимистых скупердяев. Кстати, в состав единой Испании Каталония посредством цепочки династических браков попала еще в XV-м столетии. И с тех пор постоянно ведут каталонцы борьбу за свои права, за свою автономию.

В том числе, пару раз устраивали и борьбу вооруженную — например, в XVII-м столетии тут поднимались на лютый бунт против испанской короны даже местные крестьяне — сегадоры. Сегодня этому восстанию посвящен национальный гимн Каталонии.

Зачем каталонцы так упорно хотят отделиться от Испании?

Сегодня Каталония в составе Испании имеет расширенную автономию. Каталонский язык признан в провинции вторым официальным. Но каталонцы градуса накала страстей отнюдь не снижают. И постоянно говорят о своем нестерпимом желании навеки покинуть пределы единой Испании. Почему так?

Да все просто. Каталония невероятно развита экономически — тут есть и промышленность, и сельское хозяйство, и туризм цвете. Каталония с ее 15% населения от общеиспанского дает Испании под 24% ее ВВП. Потому каталонцы искреннее считают: «Хватит кормить-поить Мадрид». И сами б прожили неплохо, богато!

Плюс каталонцы считают себя другими, непохожими на испанцев. Которые, по мнению аборигенов, всю историю только и делали, что шпыняли Каталонию, запрещали ее уникальные язык и культуру.

Осенью 2017-го каталонцы даже умудрились провести собственный референдум о независимости, который не удалось разогнать испанской полиции. За «незалежность» Каталонии тогда проголосовали под 90% участников референдума. Впрочем, сама Испания и другие страны признавать итоги голосования, понятное дело, наотрез отказались.

А на вооруженную борьбу сегодняшние каталонцы не решаются — толстые, сытые, спокойные. Ограничиваются, как и последние полвека, лишь мирными массовыми манифестациями. Потому по всей видимости, Каталония в составе Испании задержится еще надолго.

А вы, уважаемые читатели, как считаете — возможно ли каталонцам сейчас стать отдельной независимой европейской нацией?

Поделиться в социальных сетях

Вам может понравиться

В чем разница между испанским и каталонским?

«Эй! ¿Todo bien? или «Эй! Тот бе?


Хотя на первый взгляд эти две вступительные фразы могут показаться обманчиво похожими, на самом деле это два разных языка. Первый на испанском, а второй на каталонском, и оба переводятся как «Эй! Все хорошо?»

Можно многое узнать о различиях между каталонским и испанским языками. Многие не всегда осознают тот факт, что существуют довольно существенные расхождения, несмотря на то, что во многих отношениях они лингвистически похожи.

Языки сами по себе больше, чем сумма их частей, и испанский и каталонский ничем не отличаются. Помимо фонетики, словарного запаса и произношения, языки также находятся под сильным влиянием истории, которая их породила, и культур, которые сделали их своими.

Оба языка имеют важное культурное значение. Итак, давайте посмотрим, что отличает эти два богатых языка помимо слов.

Краткий обзор двух

Испанский:
  • Западно-романский язык, берущий начало от вульгарной латыни, который прибыл на Пиренейский полуостров вместе с римлянами около 200 г. до н.э.
  • Официальный язык 21 страны, а именно Испании, Экваториальной Гвинеи и 19 других стран Америки
  • На нем говорят 534,3 миллиона человек, включая носителей и не носителей языка
  • Четвертый по распространенности язык в мире
Каталонский:
  • Также западно-романский язык, производный от вульгарной латыни
  • Официальный язык Андорры и один из официальных языков Каталонии, Балеарских островов и Валенсии (где он называется валенсийским)
  • На нем говорят более 10 миллионов человек, даже в некоторых частях Южной Франции и итальянской Сардинии

Так где же Каталония?

Многие уже знают, что испанский язык уходит своими корнями в Испанию, но меньше людей знают об автономном регионе Каталония на северо-восточном побережье Испании. В Барселоне, столице с населением 1,6 миллиона человек, почти 60% жителей говорят на каталонском языке. Несмотря на то, что каталонцы широко распространены в столице, регионе и на соседних островах, 98% жителей также говорят по-испански.

Хотя в этом разнообразном регионе говорят по-испански, они также говорят по-каталонски и гордятся этим. Об этом свидетельствует тот факт, что почти все публикации и публичные вывески написаны на каталанском языке. Посетители этого региона часто удивляются, обнаружив, что все вывески размещены на трех языках в следующем порядке: каталонский, испанский и английский.

Поскольку Каталония — это отдельный регион со своими обычаями и языком, вопрос о том, останется ли он частью Испании, вызывает горячие споры.

Имея это в виду, какие основные различия вы найдете между каталонским и испанским языками?

Каталонский и испанский


Раунд 1: Фонетика и произношение

Хотя эти два языка частично совпадают, в произношении есть определенная разница. В целом, испанский язык более или менее несложный, с простым для восприятия образцом и последовательным произношением. Каталанский, с другой стороны, потенциально более интригующий для любителей языка, предлагает более сложное произношение.

Гласные:  

Испанский проще в том смысле, что каждая гласная произносится определенным образом, а безмолвные буквы в словах не существуют. Гласные часто имеют знак ударения, в зависимости от того, где они расположены в каждом слове, чтобы помочь отметить акцент и словесное ударение.

Каталонский может похвастаться до восьми фонетических нот, отмеченных разной ориентацией ударения. Ударение одной гласной в любом данном слове может резко изменить произношение других безударных гласных в том же слове.

Согласные:

В каталонском языке конечные согласные по большей части глухие. Рассмотрим Estació против испанского Estación. Оба имеют одинаковое значение («Станция» на английском языке), но в этом каталонский может быть больше похож на португальский.

Еще одно сходство Каталонии со страной на другой стороне Пиренейского полуострова — особое произношение двойной буквы «L». Этот звук возникает из-за того, что язык скользит по задней части передних зубов, нажимая на них, чтобы произнести нормальное «Л». Ближайшее приближение к этому в английском языке — это двойная буква «L» в таких словах, как «миллион», но это далеко не тот тяжелый звук, который производит каталонская версия.

Произношение /s/ по сравнению с / θ/:

Последним ключевым отличием является отсутствие в каталонском языке мягкого звука «th», характерного для испанского. Этот звук получается из комбинаций «za», «zo», «zu», «ce» и «ci», но нигде не слышен в каталонском языке.


Раунд 2: Словарь 

Помимо фонетики, при простом чтении каталанского и испанского все еще существует путаница в отношении различий между двумя языками, учитывая, что их соответствующие словари в значительной степени пересекаются. Но что уникально в каталонском языке, так это то, что он имеет много общего с французским словарным запасом.

Английский Испанский каталонский Французский
Прибыть легар приход прибывший
Спросить прегунтар деманар покупатель
Сказать децир дир ужасный
Подарить дар донар доннер
Чтобы поесть угол менжар ​​ ясли
Переносить/приносить левар порт портер
Раунд 3: Исторический контекст

История, стоящая за формированием каждого языка, возможно, является наиболее важным фактором, влияющим на то, как на нем говорят сегодня. В то время как оба языка имеют общие корни в латыни, современный испанский язык может приписать часть своей лексики арабскому влиянию, а также многим землям, которые он колонизировал на протяжении веков.

Современный испанский язык, на котором говорят сегодня, отличается относительной стабильностью с 16 века.

Тем не менее, каталонская культура и язык претерпели два значительных периода упадка, вызванных введением испанского языка:

  1. В 1714 году, когда Каталония потеряла свою независимость перед королем Филиппом V после Войны за испанское наследство
  2. Совсем недавно, в 1975 году, во время правления генерала Франко, который запретил публично писать или говорить на всех других языках в Испании, что сделало испанский универсальным официальным языком страны.

Оба периода вылились в мощную инициативу по возрождению каталонского языка и культурной самобытности, главным образом через искусство и активные инициативы по распространению грамотности по всему региону.

Между этими двумя разными, но очень красивыми языками существует немало различий. Слова, которые они используют, и то, как они произносятся, говорят об очень разных культурных событиях, о которых интересно узнать.

Если вы хотите узнать больше о том, как перевести и локализовать ваше сообщение на любой из этих языков (или на другие языки), , свяжитесь с . Наши лингвисты помогут вам разобраться в нюансах любого языка и будут рады сделать это вместе с вами!

diferencias Regionales — Разница между испанским и каталонским языками

спросил

9 лет, 9 месяцев назад

Изменено 2 года, 3 месяца назад

Просмотрено 61к раз

Закрыто . Этот вопрос должен быть более целенаправленным. В настоящее время ответы не принимаются.


Хотите улучшить этот вопрос? Обновите вопрос, чтобы он сосредоточился только на одной проблеме, отредактировав этот пост.

Закрыта 5 лет назад.

Улучшить этот вопрос

Недавно я был в Барселоне и обнаружил, что люди там говорят по-каталонски, а не по-испански. Хотя некоторые слова кажутся общими как в испанском, так и в каталонском языках, акценты, похоже, различаются.

Каковы основные различия между испанским и каталонским языками?

  • региональные различия
  • сравнение идиом
  • каталонский

7

Каталонский определенно является отдельным языком, как и не диалектом испанского. Это существенно отличается. Звучит как смесь испанского, французского и итальянского, и на самом деле он ближе к последним двум, чем к испанскому.

В статье Википедии для каталанского есть сравнение этих языков.

0

Я не буду вдаваться в подробности о лингвистике (специалисты в этой области справятся с этим гораздо лучше), а просто рассмотрю свой собственный опыт.

Я француз, живу в Барселоне уже 10 лет. Когда я приехал сюда, я ничего не знал о каталанском, но у меня почти не было проблем с его пониманием, когда он был написан, благодаря знанию обоих языков (родной на фенче и средний на испанском). Некоторые другие мои латинские друзья (говорящие по-итальянски или по-португальски) разделяют более или менее тот же опыт. Тем, кто не говорит на латыни, сложнее.

С другой стороны, понимать каталонский, когда говорят, это совсем другое дело, а знание французского и испанского тогда не очень помогало.

Я не был ни на одном уроке каталонского, но за 10 лет к этому привыкаешь. Я понимаю его без проблем, и мне вроде как удается говорить на нем (но я никогда не оказывался в ситуации, когда это было бы необходимо).

Короче говоря, каталонский и испанский — совершенно разные языки, особенно устно. Тем не менее, они достаточно близки, чтобы носители испанского/французского/итальянского/португальского языков могли их понять без особых проблем.

Это разные языки.

Поскольку оба языка произошли от латыни, они являются романскими языками с общими словами и формами.

Чтобы расширить это, в Википедии есть очень репрезентативная таблица лексического сходства среди индоевропейских языков:

lang  каталонский Английский французский немецкий итальянский португальский Румынский ретороманский Русский Сардинский Испанский
Каталонский 1 0,85 0,87 0,85 0,73 0,76 0,75 0,85
Английский 1 0,27 0,60 0,24
Французский 0,85 0,27 1 0,29 0,89 0,75 0,75 0,78 0,80 0,75
немецкий 0,60 0,29 1
итальянский 0,87 0,89 1 0,77 0,78 0,85 0,82
Португальский 0,85 0,75 1 0,72 0,74 0,89
Румынский 0,73
0,75 0,77 0,72 1 0,72 0,74 0,71
ретороманский 0,76 0,78 0,78 0,74 0,72 1 0,74 0,74
Русский 0,24 1
Сардиния 0,75 0,80 0,85 0,74 0,74 1 0,76
Испанский 0,85 0,75 0,82 0,89 0,71 0,74 0,76 1

Как видите, каталонский немного ближе к итальянскому, чем к испанскому и португальскому.

Кроме того, я нахожу эту статью от Velabas весьма интересной.

Это оба романские языки. У них общий словарный запас, грамматическая структуры, некоторые выражения и т. д. Если вы не знакомы с языком семей, а затем прочитайте эту статью в Википедии об этом. (…) Вся романтика Языки имеют сходство.

В нем также упоминаются основные фонетические различия:

  1. Письменный испанский язык полностью фонетичен, а каталонский — нет. Английский, например, не фонетический. Почему? Бекуз.
  2. Каталонский разделяет букву «L» португальского.
  3. Конечные согласные часто молчат.
  4. В испанском языке нет звука «з», а в каталонском есть.
  5. В каталонском языке используются группы согласных, а в испанском нет.
  6. Catalan использует рычажный механизм.
  7. В каталонском есть гласные, отмеченные ударением, которые изменяются.

И, наконец, что касается словарного запаса, говорится, что:

Большинство слов, существующих в одном романском языке, узнаваемы в другой. Всегда есть исключения, и, как мы видели, языки внутри одной семьи, как правило, больше похожи на одного или двух, а чем ко всем остальным в равной степени.

7

Я испанец. Для нас, испанцев, каталанский понятен. Языки разные, но довольно близкие. Проявив немного воображения, вы сможете угадать значение большинства слов. Если вы немного знаете французский, это тоже обязательно поможет.

Могут возникнуть проблемы с пониманием носителей языка, говорящих на полной скорости, потому что акцент сильно отличается. Но если они говорят медленно, вы можете легко их понять.

Каталонский язык для меня похож на итальянскую форму французского языка. Он имеет много общего с испанским, вероятно, из-за его развития на Пиренейском полуострове, но больше похож на французский. Он больше всего похож на язык под названием «окситанский». Выучить каталонский несложно, если вы понимаете испанский, и это хороший промежуточный уровень, если вы знаете испанский и планируете когда-нибудь выучить французский, но считаете, что он слишком отличается.

Если вы будете изучать древнеиспанские языки, вы обнаружите еще большее сходство между каталонским и испанским языками как в словарном запасе, так и в произношении. Например, «сын» в каталанском означает «наполнить» и «хиджо» в современном испанском, но «фихо» в староиспанском. «Уйти» на каталонском языке означает «deixar (произносится как «дэй-шар»)» и «dejar (произносится как де-шар)» на современном испанском языке, но «dexar (произносится как де-шар)» на староиспанском языке.

2

Я бы сказал, что каталонский отличается от испанского так же, как галисийский, но не так сильно, как баскский язык, совершенно непонятный носителям романского языка из-за разных корней. Но я могу понять, почему вы, возможно, были сбиты с толку изначально.

2

Каталонский, вероятно, более тесно связан с французским, чем с испанским, а также звучит скорее как смесь испанского и португальского языков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *