Каталония по испански: Марш в защиту испанского языка в Каталонии

Каталония и каталонцы

Каталония — область Испании, разделенная на 4 провинции: БарселонаТаррагонаЛеридаЖирона. На севере Пиренеи являются естественной границей Каталонии с Францией, на западе Каталония граничит с регионом Арагон, на юго-западе — с Валенсией.

Население Каталонии насчитывает 6,8 миллионов человек. Около 65% из них коренные каталонцы. Остальные переселились сюда из южных провинций Испании преимущественно в XX-XXI вв. Постепенно плотность населения Каталонии стала самой высокой в Испании. Каталанский — это самостоятельный язык, принадлежащий к романской группе. Первые документы на каталанском языке относятся к XII в. На каталанском говорят жители Балеарских островов, в автономной области Валенсия (его здесь называют валенсийским) и даже на части Сардинии. Как испанские короли в 18 веке, так и диктатор Франко пытались искоренить каталонский язык, однако безуспешно.

Так, например, каталонка — филолог, преподаватель каталанского языка как иностранного, рассказывала:

— Я научилась писать на каталанском только в университете. Поэтому было нелегко, сначала делала много ошибок, путала с испанским. А до этого мы на каталанском только дома разговаривали, обучение этому языку было запрещено.

— А испанский язык? — поинтересовалась я — Он для вас родной, как и каталанский? Почему Вы на нем не разговариваете?

— Мы так привыкли. Просто всегда говорили по-каталански. А по-испански — иногда подумаешь, а как же какое-нибудь слово будет на испанском, и не сразу вспомнишь…

Сегодня наряду с испанским каталанский язык признан государственным в Каталонии. Преподавание в школах и университетах ведётся на двух языках. Названия населённых пунктов в основном каталанские, вот почему даже сами испанцы, приезжающие в Каталонию из других областей, нередко жалуются: «Мы как будто приехали в другую страну.

Вывески на каталанском, местные жители говорят по-каталански, многое непонятно…».

И действительно: каталанский язык хоть и схож с испанским, но в некоторых случаях различия просто бросаются в глаза. Посудите сами:

Испанский Каталанский Русский
Buenas noches Bona nit Добрый вечер
rojo vermell красный
Besos y abrazos Molts petons i una abracada Целую (в конце письма)
pedir demanar просить
ensalada amanida салат
queso formatge сыр
setas bolets грибы
manzana poma яблоко
tenedor forquilla вилка
vaso got стакан

О большой любви каталонцев к каталанскому языку испанцы придумали немало анекдотов. Вот один из них:

Житель Мадрида заходит в барселонский бар и заказывает кружку пива (на испанском). Официант его обслуживает и говорит (на каталанском):
— С Вас 95 центов. Мадридец оставляет на барной стойке 90 центов и спокойно продолжает пить пиво. На что официант отвечает ему (на каталанском):
— Послушайте, не хватает 5 центов. Мадридец же не обращает никакого внимания, делает вид, что не слышит. На что официант в гневе заявляет (на каталанском):

— Послушайте, с Вас еще 5 центов. Давайте не будем устраивать скандал. Вы же меня прекрасно слышите. А мадридец спокойно себе попивает пиво, будто он один в баре. Наконец, официант, покраснев от ярости, начинает говорить на испанском:
— Послушай, ты же прекрасно меня понимаете, заплати те 5 центов, которые ты мне должен! На что мадридец, улыбаясь и доставая деньги, отвечает:
— Я так и знал, что из-за 5 центов ты наконец заговоришь по-испански!

Вообще жители остальных областей Пиренейского полуострова склонны характеризовать каталонцев как людей прагматичных, закрытых, порой даже жадных, не очень дружелюбных, в отличие от, например, андалусийцев.

Знакомая преподавательница-каталонка так ответила на мой вопрос о понятии дружбы для каталонцев:

— Да, мы люди очень закрытые. Для нас очень сложно начать относиться к человеку как к хорошему другу. Это может произойти только через долгое время после знакомства. Зато уж если кто становится для нас другом, то это настоящая дружба, и мы ее очень ценим.

Что же касается остальных национальных черт характера, присущих каталонцем, то такие особенности, как бережливость, стремление к богатству, желание добиться успехов в работе не случайны.

С точки зрения экономики, Каталония относится к самым развитым районам Испании. Население Каталонии составляет около 16% всего населения Испании, но производит 23% валового национального продукта. Это промышленный регион, где расположены такие отрасли как текстильная, химическая, фармацевтическая и автомобилестроительная промышленность. Главная отрасль хозяйства района, практически не имеющего полезных ископаемых, уже не сельское хозяйство, в нем занято лишь 6% населения, а промышленность — 44% трудоспособного населения, и сфера услуг — 50% населения.

Описанные выше особенности характера каталонцев также не были оставлены без внимания испанцами-жителями других областей. Приведем еще несколько анекдотов на эту тему:

— Что делает каталонец, если сильно замерзает?
— Покупает себе обогреватель.
— А если замерзает совсем?
— Включает его.

Ребенок-каталонец просит отца:

— Папа, папа! Своди меня в кино!
— Но мы же там были вчера!
— Да, но на этот раз мы зайдем внутрь!

Каталанская семья; отец, которому нужно забить гвозди, чтобы повесить картину, просит сына:

— Зайди к соседям за молотком.

Сын послушно идет к соседям, возвращается:
— Они сказали, что не дадут.
Отец отвечает:
— Ладно, давай возьмем наш.

Каталонец стоит по колено в луже и что-то ищет.
— Что Вы ищете?
— В лужу упали 50 центов.
— И все это из-за 50 центов? Как будто Вы потеряли 50 Евро.
— За 50 Евро я бы выпил эту лужу.

Что делает каталонец, если найдет на улице пластырь?
— Он специально порежется, чтобы его использовать.

После прочтения таких анекдотов, где отношение испанцев к каталонцам выражено, мягко говоря, без особой симпатии, может создаться впечатление, что каталонцы — народ угрюмый, жадный и недружелюбный. Однако это совсем не так. Например, когда я спросила одну каталонку об ее впечатлениях о командировке в Москву, она ответила:

— Я чувствовала себя не очень уютно. Никто не целуется, не здоровается, все молчат.

Да, не удивляйтесь — когда я работала с испанцами, на работе принято было целоваться:

  • при знакомстве
  • когда сотрудник уходил в отпуск
  • когда сотрудник возвращался из отпуска
  • и при любом другом случае, который покажется уместным

Однако подобные обычаи уже не истинно каталанские, они свойственны жителям Пиренейского полуострова в целом. И это совсем другая история.

Оцените статью в один клик

12345

Проголосовало 1 чел.

Каталонский сепаратизм и страхи о балканизации Испании

Ирина Лагунина: Парламент региона Испании Каталонии заявил в четверг, что 28 июля рассмотрит вопрос о запрете корриды. До этого юридический совет при региональном парламенте постановил, что такое решение не противоречит ни региональному, ни национальному законодательству. Официально это представлено как защита прав животных. Но на самом деле, как отмечают местные наблюдатели, это вписывается в общую политику каталонских националистов за расширение автономных прав и утверждение своих законов. Они даже пригрозили премьер-министру страны Родригесу Сапатеро, что лишат его правительство своей поддержки в центральном парламенте, если официальный Мадрид будет препятствовать этому процессу. Рассказывает наш корреспондент в Мадриде Виктор Черецкий.

Виктор Черецкий: Испания по конституции 1978 года является государством, состоящим из 17 так называемых «автономных сообществ». В ряде из них в последние десятилетия крайне усилились сепаратистские тенденции. Лидирует по части сепаратизма Каталония, регион на северо-востоке страны. Сторонники каталонской независимости, представленные в местном правительстве, парламенте и муниципалитетах, заявляют, что каталонцы являются самостоятельной нацией — со своей собственной историей, культурой, языком и традициями – и что дальнейшее социально-экономическое развитие региона не может осуществляться в рамках испанского государства. Они утверждают, что Испания «грабит» Каталонию, якобы обложив ее непомерно высокими и «несправедливыми» податями. Один из наиболее ярых сторонников независимости, бывший президент футбольного клуба Барселона Жоан Лапорта:

Жоан Лапорта: Мы сможет сами распоряжаться своими ресурсами, лишь создав собственное государство. В рамках нынешних отношений с центром – политических и экономических – невозможно решить наши проблемы и, главное, проблему нашего языка и нашей самобытности. Поэтому жители Каталонии стремятся к созданию собственного государства. Мы отстаиваем национальное достоинство каталонцев, которое унижается Испанией – наши законные права постоянно попираются.

Виктор Черецкий: Среди националистов – и правых и левых – особенно активно ведут себя радикалы из так называемой партии Левых республиканцев. Сепаратисты добиваются, на первых порах, расширения и так довольно обширных автономных прав – политических, экономических и социальных, а также права на самоопределение. Конечная цель – создание некой независимой Каталонской конфедерации, состоящей из непосредственно Каталонии, других регионов Испании — Валенсии, Балеарских островов, части провинций Арагон и Мурсия, а также южной Франции и района Альгеро на итальянском острове Сардиния. Впрочем, население регионов, на которые претендуют каталонские сепаратисты, противится подобной экспансии, заявляя, что не имеет ничего общего с Каталонией и ее претензиями на независимость. Вот выступление одного из ораторов на митинге в Арагоне:

Оратор: Нам пытаются навязать каталонский язык, хотя язык арагонцев – испанский. Нам чужды их язык и их традиции. Они фальсифицируют факты истории, утверждая, что мы принадлежим к некому мифическому каталано-арагонскому сообществу. Они приписывают себе нашу культуру и наши археологические памятники. Они хотят учить наших детей своему языку. Мы говорим решительное «нет» всем этим проискам сепаратистов.

Виктор Черецкий: Каталонские сепаратисты искореняют у себя в регионе испанскую символику – жгут портреты главы государства короля Хуана Карлоса, гербы и флаги — заменяя их собственными символами. Пострадали даже знаменитые бычки, которые украшают c начала 60-ых годов прошлого столетия все автомагистрали страны. Бычки — металлические панели высотой в 14 метров — первоначально служили лишь рекламой бренди Осборн, а потом превратились в определенный символ Испании. В Каталонии их демонтировали. Сепаратисты требуют создания «национальных» сборных команд по различным видам спорта. Они открыли в разных странах свои представительства – прообразы будущих посольств, запретили у себя корриду, как традицию испанскую, а не каталонскую. Кроме того, начиная с прошлого года, в различных городах и поселках Каталонии проводятся референдумы по вопросу о независимости. Никакой юридической силы эти попытки организование народное волеизъявление не имеют. Принимает в них участие невысокий процент населения, но те, кто голосует, поголовно высказываются за независимость. Так что сепаратисты потихоньку обзаводятся, как они выражаются, «моральным правом», которое, якобы, позволит им в недалеком будущем провести настоящий референдум и выйти из состава Испании. Жоан Рабаседа, представитель Левых республиканцев:

Жоан Рабаседа: Наш референдум – это еще один шаг, направленный на обретение нашим народом права самому решать свою судьбу. Раз в Испании демократия, значит, она не имеет право препятствовать волеизлиянию нашего народа.

Виктор Черецкий: Уже сейчас без знания каталонского, отличающегося от испанского примерно также, как русский от украинского, нельзя устроиться ни в одно учреждение региона. Обслуживают население, к примеру, в муниципалитетах или районных поликлиниках только на этом языке. Даже приезжающих сюда иммигрантов из Африки поощряют к изучению каталонского вместо испанского. На нем вещают теле- и радиоканалы региона. Преподавание в школах ряда районов Каталонии ведется только на каталонском. Дело дошло до того, что местные власти стали штрафовать предприятия торговли, имеющие вывески на испанском языке. А ведь в соответствии с законом, испанский язык является официальным на всей территории государства, включая, разумеется, и Каталонию. Кроме того, по официальным данным, 58% жителей региона считают родным языком именно испанский, а не каталонский. Участница митинга протеста против преследования испанского языка в Каталонии:

Участница митинга: Мы защищаем языковую свободу, в первую очередь, свободу пользоваться испанским языком в Каталонии. Мы не можем смириться с тем, чтобы в одном из регионов Испании людям запрещалось изъясняться и вывешивать объявления на родном испанском языке. Это недопустимо.

Виктор Черецкий: Одновременно каталонские сепаратисты переписывают историю, рассуждая о величии каталонской нации. Эта идея вбивается молодежи со школьной скамьи. На самом деле этот регион никогда не был независимым и не имел собственной государственности. Его правители, имевшие лишь графский титул, зависели то от государства франков, то от испанского Арагонского королевства. А в начале 18 века Каталония вообще утратила какую-либо автономию, став неотъемлемой частью испанской короны. Решительный шаг на пути к отделению от Испании националисты предприняли в 2006 году. Они добились принятия нового положения об автономии Каталонии, которое наделяет местные власти многими функциями независимого государства, включая финансовую самостоятельность и независимость местной юридической власти от соответствующих органов Испании. Документ, охарактеризованный наблюдателями как сепаратистский, законодательно закреплял ряд положений, уже введенных в регионе, в частности, ситуацию с языком. Доктор Сесар Видаль, мадридский историк и политолог:

Сесар Видаль: В новом Положении об автономии Каталонии много пунктов, противоречащих конституции Испании. К примеру, в нем утверждается, что Каталония является «государством», хотя в конституции четко определено, что государством является у нас только Испания. Гимн и флаг Каталонии также не могут считаться «государственными», как то записано в Положении. Противоречит основному закону страны и требование знать каталонский язык, предъявляемое ко всем жителям региона, в частности, ко всем служащим и работникам судов. Последние, кстати, получают полную независимость от соответствующих органов Испании, регулирующих работу правосудия. Каталония претендует также отменять, по своему усмотрению, решения, принятые центральным правительством и парламентом, самостоятельно руководить высшей школой, вопросами иммиграции и культуры. Она требует огромное количество финансовых и экономических льгот, желает, к примеру, оставлять у себя – на собственные нужды — налоги со всех, даже не каталонских предприятий, действующих в регионе.

Виктор Черецкий: Протащить через испанский парламент новое сепаратистское Положение об автономии удалось благодаря усилиям находящихся у власти в Испании левым из Социалистической рабочей партии. Они одобрили этот документ в обмен на поддержку, которую оказывают им каталонские националисты в борьбе с либеральной парламентской оппозицией. Именно последняя обжаловала новое положение в Конституционном суде страны, где оно пролежало четыре года из-за разногласий между судьями. Недавно по документу было вынесено окончательное решение – 14 пунктов положения об автономии суд посчитал противоречащими конституции, а определение каталонцев как нации – лишенным какой-либо юридической силы. Сесар Видаль:

Сесар Видаль: Положение об автономии Каталонии является грубым выпадом против существующей в Испании государственной системы. В первую очередь, он ущемляет интересы самих жителей Каталонии, большинство которых не являются сепаратистами. Например, жители региона лишаются возможности оспаривать решения местных судов в высших судебных инстанциях страны. Каталонский национализм объявил войну Испании и всем испанцам. Он лишает людей свободы, в частности, свободы, выбрать язык общения. Он наносит удар по нашей демократии.

Виктор Черецкий: Что касается самих сепаратистов, то они решением конституционного суда не довольны и руководствоваться им не намерены. Они собираются организовать массовые акции протеста против решения, по их выражению, «иностранного», то есть, испанского суда. Жоан Пуигчеркос, представитель Левых республиканцев:

Жоан Пуигчеркос: Решение испанского конституционного суда незаконно. Оно сводит на нет многие наши права. А между тем новое положение об автономии было целиком и полностью одобрено каталонцами. Таким образом, речь идет об очередном вызове, брошенном нашему народу со стороны испанских институтов власти. Все политические силы Каталонии в столь решающий исторический момент обязаны дать решительный отпор тем, кто попирает законные права нашего народа. Левые республиканцы, как всегда, идут в передовых рядах борцов за свободу Каталонии.

Виктор Черецкий: Премьер-министр Испании социалист Родригес Сапатеро выразил удовлетворение, что конституционный суд страны, наконец, принял хоть какое-то решение, оставил за каталонцами большинство их автономных прав. Это и вызвало бурную реакцию каталонских националистов, пригрозивших, что они не поддержат в парламенте правительственный проект госбюджета на будущий год. Бывший премьер-министр страны Хосе Мария Аснар возложил ответственность за сложившуюся ситуацию вокруг Каталонии на левое правительство страны:

Хосе Мария Аснар: Виновник – правящая в Испании социалистическая рабочая партия и ее руководство. Именно оно пошло на поводу у радикально настроенных каталонских националистов в расчете на их поддержку в парламенте, где у правящей партии нет большинства. Это было сделано за счет единства и стабильности государства. Это опасная политическая авантюра. Очевидно, что всю эту кашу заварили социалисты, и теперь они уже не в состоянии ее расхлебать.

Виктор Черецкий: Международные и местные наблюдатели предостерегают против возможных последствий выхода Каталонии из состава Испании. Во-первых, он повлечет за собой полный распад государства, так называемую «балканизацию» Испании, поскольку – в этом нет никакого сомнения – каталонскому примеру последуют баски, галисийцы, андалузцы, канарцы и власти любой иной провинции, которые захотят превратиться в президентов и министров, полностью распоряжаться финансами своего региона, заседать в ООН и так далее. Во-вторых, распад государства будет чреват социально-экономической катастрофой – как для отделившихся регионов, так и для оставшихся в составе испанского государства. Католический проповедник отец Хосе Луис Навас:

Хосе Л.Навас: Я не хочу вдаваться в политику, однако, мне представляется крайне опасным в настоящее время нагнетать итак непростую обстановку в обществе. Вспомним, что тысячи семей остались без средств к существованию из-за экономического кризиса, конца которого не видно. Ну а каталонские националисты лишь подливают масло в огонь, требуя все новых и новых льгот для своего региона за счет всей остальной страны. Для христиан родина – это весь мир. Мы отрицаем ксенофобию, национализм, понятие превосходства одного народа над другим. В сегодняшней Европе, где нет границ, подобная позиция – ставка на национализм — абсурдна. Таково восприятие нами современного мира.

Виктор Черецкий: Одновременно историки напоминают, что одной из главных причин военного мятежа 1936 года под руководством генерала Франсиско Франко, последующей трехлетней гражданской войны и сорокалетней диктатуры, была необходимость спасти единство государства от происков все тех же сепаратистов, от попыток развалить страну, которые в те времена, как и сегодня, осуществляются при попустительстве левых правительств Испании. Тогда это был так называемый Народный фронт, в котором сегодняшние руководители Испании — социалисты – кстати, играли заглавную роль. Число жертв всех этих событий 75-летней давности исчисляется сотнями тысяч погибших, миллиону испанцев пришлось покинуть родину. История, отмечают

Catalonia — Перевод на испанский язык – Linguee

Если мы говорим

[…] о нанотехнологиях og y , Каталония h a s очень мощный сектор

biocat.cat

biocat.cat

Si hablamos de na note cno log a, Catalua tie ne un teji do muy pote.

biocat.cat

biocat.cat

Профессор Джон Эллиот из Оксфорда, выдающийся специалист по испанскому языку последних нескольких столетий

[…]

История, недавно было сказано, что последний

[. ..] 25 лет, f o r Каталония a n d Испания, лучший […]

период последних трех столетий.

jordipujol.cat

jordipujol.cat

Профессор Джон Эллиот, Оксфорд, специалист по истории Испании, га

[…]

dicho recientemente que los ltimos

[…] 25 ao s han s ido , e n Catalunya y en Es paa, l a mejor […]

poca de los ltimos tres siglos.

jordipujol.cat

jordipujol.cat

В сотрудничестве с

[…] Политехнический университет y o f Каталония .

fccconstruccion.com

fccconstruccion.com

Колаборацин с

[. ..] Universida d Polit cn ica de Catalua .

fccconstruccion.com

fccconstruccion.com

Stat e o f Catalonia m u st если мы сможем полностью восстановить Европу.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Debemos restablecer el Estado cataln si queremos ser capaces d e contribuir p lenamente a Europa.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Увеличение налогов, разделяемых центральным банком

[…] правительство a n d Каталония i s c для.

forumfed.org

forumfed.org

Prev tambin un aumento en los impuestos compartidos

[. ..] Entre el gob ie rno cent ra l y Catalua .

forumfed.org

forumfed.org

Он пишет т h e Каталония C o nf идентичная колонка […]

для Barcelonareporter.com и публикует монографии для Института каталонских исследований.

forumfed.org

forumfed.org

Escribe l a столбец na Каталония Co nfide nc ial en […]

Barcelonareporter.com y Contribuye Contribuye con monografas al acervo del Instituto de Estudios Catalanes.

forumfed.org

forumfed.org

Корпорации публичного права, которые осуществляют свои функции исключительно в пределах

[…] территориальные a o f Каталония .

apdcat.net

apdcat.net

Las corporaciones de derecho pblico que ejerzan sus funciones exclusivamente en el

[…] mbito t erri tori al de Catalua .

apdcat.net

apdcat.net

Важно учитывать эту тенденцию, поскольку

[…] недавно утвержденный Статут e o f Каталония s u bs […]

его финансовая независимость.

forumfed.org

forumfed.org

Es Importante Tomar en cuenta Esta Tendencia

[…] porqu e el Es tat uto de Catalua, re cie nte mente

0 a

0 […]

Aumenta sustancialmente su autonoma financiera.

forumfed.org

forumfed. org

Он объединяет различные порталы или сообщества, позволяя

[…] резидент s o f Каталония t o p articipate

ict-bone.eu:80

ict-bone.eu:80

Base que integra diversos portales o comunidades que Allowen la

[…] участие s ciuda dan os de Catalua .

ict-bone.eu:80

ict-bone.eu:80

У нас есть основания полагать, что сейчас в обсуждаемом вопросе это

[…] g i n Каталония .

jordipujol.cat

jordipujol.cat

Tenemos motivos para creer que ahora, y en el el tema que se Debate, muy probablemente

[…] eso es l o que pa sa en Catalua .

jordipujol.cat

jordipujol.cat

Цель трех семинаров заключалась в решении проблемы

[…]

вопрос культурного разнообразия с разных точек зрения и подключение к международным дебатам

[…] с повседневной жизнью e i n Каталония .

Culturalrights.net

Culturalrights.net

Эль-объективо-де-лас-трес-месас-редондас

[…]

эра abordar este este desde varias perspectivas y conectar los internacionales con

[…] la vi da coti dia na en Catalunya .

Culturalrights.net

Culturalrights.net

Мероприятие проходило по адресу

[…] Национальный театр e o f Каталония .

salvadordali.cat

salvadordali.cat

Эль-акто-ха-тенидо-лугар-эн-эль

[…] Театр o Naci onal d e Catalunya .

salvadordali.cat

salvadordali.cat

Спектакли будут проходить в t h e Catalonia P l az a Hotel.

bcn2010.org

bcn2010.org

L as Presentaciones se llevarn a cabo en el Ho te l Catalonia P ла за.

bcn2010.org

bcn2010.org

Министерство экономики и

[…] Финансы, правительство t o f Каталония .

fundacioagbar.org

fundacioagbar.org

Департамент экономики и

[. ..] Финансас , Генер Али тат де Каталуа .

fundacioagbar.org

fundacioagbar.org

Каталония h a s получили семь […]

13 авансовых грантов, присужденных Испании.

idibell.org

idibell.org

Catalua ha re cib ido s ie te de […]

los 13 Advance Grants otorgados a Espaa.

idibell.org

idibell.org

Шесть дней la te r , Каталония h e ld его самый большой […]

демонстрация когда-либо.

gipuzkoaeuskara.net

gipuzkoaeuskara.net

Seis das despus se llev a cabo la mayor

[. ..] manifestacin en l a hist oria d e Catalua .

gipuzkoaeuskara.net

gipuzkoaeuskara.net

Внедрение местной системы управления полицией

[…] для правительства t o f Каталония ( S pa in).

indracompany.com

indracompany.com

Implantacin del sistema de gestin de policas locales,

[…] PARA LA G ENER ALI TAT DE CATALUA (ES PA A )

Indracompany.com

.

Учеба, исследования, работа и проживание в

[…] округа юга he r n Каталония i s a n чрезвычайно привлекательный вариант.

ceics. eu

ceics.eu

Estudiar, Investigar, trabajar y vivir en las

[…] comar ca s del Su r d e Catalua e s u na apues 0 1 un 9000 […]

гран привлекательный.

ceics.eu

ceics.eu

I n Каталония , t он Суд установил, […]

компетентные органы окончательно зафиксировали репрезентативную урожайность, также на очень низком уровне.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

E n Catalua, el T ribu nal co nstat […]

Que las Autoridades компетентных fijaron rendimientos репрезентативос постоянный y tambin en un nivel muy bajo.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Канарские острова a n d Каталония : p er [. ..]

Мероприятия по борьбе с аварийным загрязнением в настоящее время разрабатываются.

cpmr.org

cpmr.org

en Cana ri as y en Catalunya : e studi o en curso […]

de un dispositivo de capacidad de respuesta en caso de contaminacin случайный.

cpmr.org

cpmr.org

Финансирование Министерства промышленности

[…] Региональное правительство t o f Каталония .

абенгоа.es

абенгоа.es

Министерство финансов

[…] Industria G enera lit at de Catalua .

абенгоа.es

абенгоа.es

29. Могу ли я зарегистрироваться в общежитии, если я не собираюсь учиться в

[. ..] Технический университет y o f Каталония ?

повторный заказ

повторный заказ

29. Визитная карточка в резиденцию, не въехавшая в школу,

[…] Universitat Po litc nic a d e Catalunya ?

повторный заказ

повторный заказ

Секретариат для

[…] Иммиграционная служба Generalita t o f Каталония .

cidob.org

cidob.org

Секретарь для

[…] Inmigracin, Ge ne rali tat de Catalunya .

cidob.org

cidob.org

Международное сотрудничество

[…] Автономное сообщество y o f Каталония

cidob. org

cidob.org

Международный кооператив

[…] de la G en erali tat de Catalunya

cidob.org

cidob.org

Юг он р n Каталония i s крупный игрок в мире […]

международный туризм.

ceics.eu

ceics.eu

Las coma rc as de l s ur de Catalua so n u n p olorac d

0 […]

Международная туристическая компания.

ceics.eu

ceics.eu

Воссоединение займет

[…] место в H ot e l Catalonia P l az a в [.. .]

утро.

bcn2010.org

bcn2010.org

Воссоединение с праздником

[…] ла маана ан е л Хоте л Каталония P лаза .

bcn2010.org

bcn2010.org

Каталония h a s всегда была землей […]

предпринимателей и деловых людей.

biocat.cat

biocat.cat

Catalua ha sid os iempr е огненная […]

де emprendores y empresarios.

biocat.cat

biocat.cat

В Европе есть семь членских движений, связанных с MIJARC: Румыния,

[…] Германия, Франция, Sp.

mijarc.net

mijarc.net

En Europa siete movimientos miembros estn afiliados al MIJARC: Румыния,

[. ..] Alemania, Fr ancia , E spa a, Catalua, Po rtu gal y Fl an 900des

mijarc.net

mijarc.net

Каталонский и испанский: в чем разница?

Испания не является моноязычной страной. Пока старше 98,8% жителей Испании говорят на испанском, другими официальными языками в стране являются эускара, каталанский и галисийский. Более 4 миллионов носителей каталонского языка в Испании и более 10 миллионов по всему миру. Давайте рассмотрим различия и сходства между каталонским языком и испанским.

  • Каталонский и испанский — это одно и то же?
  • Примеры каталонского и испанского языков
  • Политическая разница между каталонским и испанским языками
  • Каталонский язык и испанский – разница есть

Наслаждайтесь изучением языка

Забронируйте сейчас


Каталонский и испанский — это одно и то же?

Нет, это не так. Каталанский язык отличается от испанского. Это один из четырех официальных языков Испании и единственный официальный язык маленькой страны Андорры. И каталанский, и испанский языки являются западно-романскими языками, основанными на латыни. Испанский и португальский языки принадлежат к иберио-романской семье. Между тем каталанский язык является окситано-романским языком с окситанским, языком Южной Франции.

Название Каталонский происходит от северо-восточного региона Каталонии в Испании. Путешественники узнают его знаменитую столицу Барселону. На каталонском также говорят в соседних регионах Валенсии (известный там как валенсийский язык), на Балеарских островах, включая Майорку, и на острове Ибица. Фактически, это официальный язык Ибицы.

Образование на катланском языке по сравнению с испанским

Регионы Испании имеют автономию в своих соответствующих системах образования. В Каталонии и на Балеарских островах государственное образование ведется как на каталонском, так и на испанском языках, причем каталонский является основным языком. В Валенсии родители могут выбрать обучение полностью на валенсийском (каталонском) языке или полностью на испанском языке с каталонским языком в качестве предмета.

Государственное образование в Андорре имеет три отдельные системы с тремя основными языками обучения: каталонским, испанским и французским.

Примеры каталонского и испанского языков

В некотором смысле разница между каталонским и испанским языками не так уж велика. У них общие слова и грамматика. Наблюдатели также могут заметить сходство каталанского языка с французским и итальянским языками.

Произношение

Существуют различия в произношении между каталанским и испанским языками. В испанском языке пять гласных и пять вариантов произношения этих гласных. Они не меняются. В каталонском языке буквы «а», «о» и «е» меняют свое произношение независимо от того, являются ли они ударными или безударными. Кроме того, в каталонском есть больше гласных (8), которых нет в испанском, например é (закрытое e), è (открытое e), ó (закрытое o), ò (открытое o) и ú (всегда закрытое).

Испанский: casa /kasa/ 
Каталонский: casa /kazə/ – первое a ударное, второе a безударное, как второе e в телефон /teləfon/.
Английский: house

X – В каталанском «x» произносит звук /sh/, как в английском языке /ship/.

Испанский: шоколад /chokolate/
Каталанский: xocolata /shoocolatə/

Ñ – испанский ñ не существует в каталонском языке. Вы увидите написание «ny» для этого звука.

Каталонский: Catalunya
Испанский: Cataluña
Английский: Catalonia

«Ҫ» — как буква не существует в испанском языке. В каталонском «ç» — это /s/

Каталонский: dolç /dols/
Испанский: dulce /dulse/
Английский: sweet

«G» — в каталонском языке два звука /g/ как в /girl/ и /ʒ/ as in vision /viʒun/

Каталонский: gerro /ʒeroo/
Испанский: jarrón /xaron/
Английский: vase

Грамматика

. Испанский. Давайте сосредоточимся на основных разговорных фразах, так как их слишком много, чтобы охватить в одной статье:

Каталонский: Привет! Бон диа! Ком эстас?
Испанский: ¡Привет! ¡Буэнос диас! ¿Cómo estás?
Русский: Здравствуйте! Доброе утро! Как дела?

Каталонский: Bé, gràcies. я ту?
Испанский: Bien, gracias. Ты тоже?
Русский: Что ж, спасибо. А вы?

Каталонский: Adéu. Плавники отчаяния!
Испанский: Adios. ¡Хаста луего!
Русский: До свидания. До скорого!

Каталонский: On és el bany?
Испанский: ¿Dónde está el baño?
Русский: Где туалет?

Каталонский: Эм Дик Элисон. Com es diu?
г. Испанский: Me llamo Alison. ¿Cómo se лама?
Русский: Меня зовут Элисон. Как вас зовут?

Каталонский: Parla espanyol?
Испанский: ¿Habla español?
Русский: Вы говорите по-испански?

Видите разницу между каталонским и испанским в пунктуации? Каталонская грамматика не использует перевернутые символы.

Наслаждайтесь изучением языка

Забронируйте сейчас

Указатели направления

В Валенсии, Барселоне и Ибице указатели направления будут на каталанском языке. Вот несколько основных указателей на каталонском и испанском языках, если вы посещаете или переезжаете туда.

Каталанский: No hi ha sortida
Испанский: No hay salida
Английский: Нет выхода

Каталанский: Prohibit el pas
Испанский: Prohibito el paso
Английский: Вход запрещен

Каталанский: Respecti la distancia de seguretat Испанский:
la distancia de seguridad
Английский: Поддерживайте социальную дистанцию ​​

Политическая разница между каталонским и испанским языками

Каталонский язык является предметом гордости тех регионов, где на нем говорят. При диктатуре Франко с 19С 36 по 1975 год каталанский язык был запрещен. Испания перешла к демократии после 1975 года, и каталанский язык стал официальным языком средств массовой информации, образования и общественной жизни.

Говоря по-каталонски, не обходится без споров. Решения дорожного суда оспаривают каталонские указатели направления, возобновляя дискуссии о стирании каталонского языка. Существует также движение за независимость, которое еще в 2017 году стремится отделить Каталонию от Испании.


Каталонский язык и испанский – есть разница

Совершенно очевидно, что каталанский язык отличается от испанского в том, что касается грамматики, правописания и произношения. Разница между каталонским и испанским также связана с важными культурными и политическими знаниями об Испании. Если вы отправляетесь в отпуск в Барселону, поговорите со своими соседями, говорящими на каталонском языке, с помощью основных фраз на каталонском и посмотрите, что они ответят. Узнайте больше об испанской культуре и языках с Lingoda, поговорив сегодня с сертифицированным инструктором из Испании.

Наслаждайтесь изучением языка

Забронируйте сейчас


Элисон Мацеевски Кортес — американка чилийского происхождения, родилась и выросла в Калифорнии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *