|
До открытия огроооомного магазина «Книжная Лавочка» в»Афимолле» осталось совсем немного, совсем чуть-чуть! 8 декабря Время готовиться к новогодним праздникам! Вам кажется, что детские поделки – это или слишком сложно, или не очень-то красиво? Зря! Из обрезков бумаги, разноцветных лоскутиков, старых пуговиц и прочей ненужных штук будем мастерить ёлочные игрушки красоты необыкновенной! Всем маленьким участникам мастер-класса – чудесные подарки! Спасибо издательству «Clever»! «clever_media_ru»! 13:00 – до завершения «банкета» с помощью аквагрима будем преображать всех маленьких гостей в персонажей волшебных сказок! 15:00 Встреча с Мариной Степновой, автором книги «Женщины Лазаря» «Женщины Лазаря» – книга титулованная: победитель премии «Большая книга» (приз зрительских симпатий, третий приз экспертного жюри), финалист «Русского букера» (скрестили пальцы, завтра объявляют результаты голосования), финалист премии «Национальный бестселлер». «Эту книгу надо читать подробно, не очень быстро, не только ради того, «что дальше», а ради любви, с которой автор сцепляет слова друг с другом, ради красок, образов, ярких и удачных метафор, ради той здоровой сентиментальности наконец, что является лекарством от пошлости, ну и ради поэзии, это само собой, без поэзии проза не проза, а только литература» (Александр Етоев) А тут о книге и об очаровательной Марине Степновой 16:00 Гастроли музыкально-образовательного проекта «СемиНотка»! Кто был на занятии в «Лавочке» на Солянке, тот знает, КАК это бывает. А тем, кто не был, расскажем! Это vivo, espressivo и mezzo forte! Приглашаем больших и маленьких меломанов! 9 декабря 12:00 – 14:00 «Турнир по интеллектуальным настольным играм» Что может быть лучше хорошей компании и интересной настольной игры? Да ничего не может быть лучше. Поэтому в это воскресенье, дорогие лавочкинские завсегдатаи, будем играть в «Эволюцию». 14:00 «Переплётная мастерская» Как вылечить раненую книгу? Можно ли вернуть к жизни совсем-совсем потрепанный, но такой любимый томик? Как «развеселить» скучный блокнот? Книжный Лекарь проведет инструктаж для сердобольных книголюбов. Так как на заседаниях «Переплётной мастерской» всегда аншлаг, отпишитесь, пожалуйста, желающие поучаствовать в этом мастер-классе вот сюда [email protected] А ещё в дни торжественного открытия все жалеющие смогут…
И даже это ещё не всё! Будут сюрпризы! |
ОРТЕКА открыла первый интерактивный стелечный стенд в ТЦ «Афимолл Сити»
Первая профессиональная сеть ортопедических салонов ОРТЕКА сообщает о запуске интерактивного стелечного стенда, который установлен в торговом зале салона в ТЦ «Афимолл Сити».
Интерактивный стенд сделает процесс выбора и покупки серийных стелек простым и доступным для покупателей. Теперь каждый посетитель салона самостоятельно сможет подобрать стельки, оценить их преимущества и назначение. С помощью нескольких ответов пользователя система совместит тип стопы и зоны дискомфорта, уровень физической активности человека и назначение стелек.
На выбор покупателю будет предложено несколько вариантов, которые учитывают индивидуальные особенности стопы. Чтобы ознакомиться с моделями и сравнить их, покупателю достаточно взять интересующую стельку со стенда, и на экране появится вся необходимая для выбора информация.
Правильный подбор ортопедических стелек имеет решающее значение для достижения позитивного результата лечения. Прежде всего необходимо учитывать патологию стопы, образ жизни и состояние здоровья человека.
Мы надеемся, что покупка стелек станет приятным, быстрым и увлекательным процессом, а их использование принесет максимум пользы и комфорта!
Новая ОРТЕКА в Серпухове Новая ОРТЕКА в Казани Изготовление индивидуальных ортопедических стелек ORTMANN-PRO за 1 час теперь в Казани Новая ОРТЕКА в Раменском Изготовление индивидуальных ортопедических стелек ORTMANN-PRO за 1 час теперь в Перми Новая ОРТЕКА в Верхней Пышме Как ухаживать за трикотажем Послеоперационная реабилитация Посттравматическая реабилитация Ортопедические программы для беременных Консервативное лечение заболеваний стопы Семь неочевидных причин боли в спине
Познакомьтесь с Мэри Ризос! — Народная жизнь Вермонта
Автор Andy Kolovos
Мэри Ризос присоединилась к нам в августе этого года в качестве координатора по вопросам образования и профессионального развития.
Двенадцать лет работы профессиональным педагогом и ее академическое образование в области антропологии и фотожурналистики сделали ее идеальным кандидатом для обучения учителей и студентов использованию этнографических методов в рамках нашей образовательной программы Discovering Community.
Недавно мы попросили Мэри рассказать немного о себе и своей работе:
Я очень рада, что присоединилась к Вермонтскому фольклорному центру на должности координатора по просветительской работе и профессиональному развитию, которая объединяет то, что меня волнует: образование, сообщество, творчество и рассказывание историй.
Я пришел к фотографии и документальной работе, а затем и к Центру фольклора, постепенно из-за давнего интереса к изучению повседневной жизни и изучению истории и общества. Мое изучение мировых языков и антропологии приводило меня в разные места в Соединенных Штатах и за границей, и, наблюдая за разнообразием образа жизни, я начал понимать опыт, общий для всех них, для всех нас.
Для своей диссертации на степень магистра журналистики я выполнил шестинедельный проект, исследуя повседневную жизнь по обе стороны забора на границе США и Мексики. Я слышал от родителей и детей, мужей и жен, которые живут по разные стороны забора, и учеников, которые каждый день пересекают границу, чтобы ходить в школу. Для некоторых граница даже не имеет значения; люди, культура и язык одинаковы с обеих сторон. Для других граница является определяющим элементом их жизни, диктующим, где и как им жить и работать и как они видят себя.
Время, проведенное с людьми, узнавающими об их жизни — на границе и по всей стране в парикмахерских, книжных магазинах, прачечных, на работе в газетах, на фермах и в школах — мне постоянно напоминали, что у всех нас есть история рассказать. Мы формируем связи, где бы мы ни находились, какими бы ни были наши различия, и поиск и обмен своими историями помогает нам понять и построить более крепкие отношения.
Я проработал 12 лет учителем испанского языка в средней школе, и этот опыт позволил мне многому научиться у учеников (и вместе с ними), а также поделиться своим интересом к языку, культуре и сообществу как на местном, так и на глобальном уровне.
Я рад продолжить эту работу и сотрудничество со студентами в рамках программы Discovering Community в Центре народной жизни.
Наслаждайтесь слайд-шоу некоторых фотографий Мэри
Альма Валенсия, которая живет в Калексико, Калифорния, но выросла в Мехикали, Мексика, и пересекает границу несколько раз в неделю, чтобы побывать в церкви или по работе. Она говорит: «Мне нравится жизнь в Мексике, она свободнее, больше общительна. Ты выходишь по вечерам и видишь людей».
Женщина (на калифорнийской стороне забора) встречается со своим мужем (на мексиканской стороне забора), чтобы поговорить. Она работает в Калифорнии и делает это легально, но пока ее разрешение и документы продлеваются, она остается в США, а не возвращается в Мексику каждый вечер и рискует, что ей не разрешат вернуться в страну, чтобы выйти на работу на следующий день. .
Ресторан в Калексико, Калифорния, в квартале от границы.
Сбор клубники рано утром, Пост Миллс, Вермонт.
Кукуруза, Пост Миллс, Вермонт.
Просмотр в книжном магазине Corner-Stone, Платтсбург, Нью-Йорк.
Отчасти парад, отчасти повседневная жизнь в Ла-Пасе, Боливия.
Во время фестиваля Сан-Фермин, Памплона, Испания.
Леон, Испания
Выставка матрешек, Афимолл, Москва, Россия
Уличный магазин по продаже сигарет, алкоголя и закусок, Москва, Россия
Мэри
Энди Коловос
Печатное стекло a Technicolor в архитектуре
В Москве буйный трехмерный лес густых зеленых деревьев простирается до крыши и окружает AFIMall, новый торгово-развлекательный комплекс.
В Париже сложенные страницы, покрытые искусственным мрамором, торчат снаружи Barclays Bank, как гигантские вырезанные веера оригами. Оба эффекта были созданы с помощью цифровой печати на их стеклянных фасадах.
От фресок в аэропортах и метро до вестибюлей отелей и ресторанов — нет предела возможностям, поскольку высокотехнологичное печатное стекло оставляет свой след во всем мире.
Пионер «цифровой печати на стекле керамики» — израильская компания Dip-Tech. Создание фирмой керамических чернил всех цветов радуги для нанесения изображений, узоров или текста на поверхность плоского стекла произвело революцию в отрасли.
Компания продает свою запатентованную систему программного обеспечения для обработки изображений, керамические чернила и цифровые принтеры производителям стекла, работающим с архитекторами по всему миру. Внутреннее применение включает кухонные фартуки, душевые двери, настенное искусство и даже напольные покрытия.
Со штаб-квартирой за пределами Тель-Авива генеральный директор Dip-Tech Ярив Мацлиах нашел нишу в 2005 году, когда он заметил, что традиционная печать на стекле (которая использует трафаретные пластины, которые ограничивают цвета и намного медленнее) демонстрирует плохую стойкость с течением времени.
Первоначально технология печаталась только черными керамическими чернилами и в основном использовалась в транспортной отрасли.
«Мы запатентовали нашу технологию совместно с Еврейским университетом в Иерусалиме, чтобы разработать керамические чернила, которые при закалке после печати вплавляются в стекло, делая его устойчивым к царапинам, выцветанию и атмосферным воздействиям, а также безвредным для окружающей среды», — объясняет Мацлиах.
«Он поддерживает несколько устойчивых функций, таких как оптимизация солнечной энергии, защита от вредных ультрафиолетовых лучей, уменьшение бликов и даже уменьшение количества кондиционирования воздуха, необходимого внутри здания. Его также можно перерабатывать, как обычное стекло».
Он также обещает спасти около 100 миллионов птиц, ежегодно погибающих только в Северной Америке, когда они влетают в отражающее стекло. Технология Dip-Tech делает здания более удобными для птиц, добавляя декоративное восприятие глубины стеклянным конструкциям.
Студенческий учебный центр Райерсона, Торонто
Впечатляющий графический дизайн, похожий на шквал геометрических снежинок или лепестков, был создан Snohetta Architects, Осло, а затем напечатан на стекле в высоком разрешении компанией Prelco, Торонто, с использованием технологии Dip-Tech.
. «Непрозрачностью и прозрачностью можно точно управлять при цифровой печати на стекле, поэтому мы могли регулировать, какие типы света понадобятся студентам на разных этажах», — говорит Майк Смит, сотрудник Zeidler Partnership Architects в Торонто, участвовавший в проекте. Здание было построено на знаменитом месте Сэма-рекордсмена, преобразив перекрестки улиц Гулд и Йондж.
Окунитесь в мир снаружи и никогда не выходите из душа
Супружеская пара из Финляндии хотела, чтобы фотографии их летнего дома были воспроизведены на двери душа и кухонном фартуке. RAKLA, финская компания по обработке стекла, использовала свой цифровой керамический принтер Dip-Tech для печати фотореалистичных изображений прямо на стекле.
Общественный туалет, за которым стоит стоять в очереди
Изображение зебры граничит с оптической иллюзией на стеклянных дверях в общественном туалете торгового центра Sharonim Mall в Ход-ха-Шароне, Израиль. Напечатано компанией Spiral по цифровой технологии Dip-Tech.
Победителям и активным участникам – призы, ага!