Чем отличается испанский от каталонского – «Чем отличается каталонский язык от испанского?» – Яндекс.Знатоки

Каталонский язык и испанский язык

Каталония – один из самых популярных среди туристов регионов Испании способна удивить с первых минут – там не говорят по-испански…

Тут можно много возмущаться, что, конечно, дело не исправит, а можно просто поинтересоваться,что же это за язык такой «Каталонский» и какие у него особенности. И даже, возможно, заняться его изучением.

Каталанский язык (самоназв. català) принадлежит к окситано-романской подгруппе романских языков индоевропейской семьи. На нём говорят около 11 миллионов человек в т. н. каталонских землях на территории Испании (автономные сообщества Каталония, Валенсия, Балеарские острова), Франции (департамент Восточные Пиренеи), Андорре и Италии(г. Альгеро на острове Сардиния).

История формирования Каталанского языка

Cчитается, что формирование самостоятельного каталанского языка началось в IX веке, в ходе Реконкисты. Язык возник на базе вульгарной латыни на севере Пиренейского полуострова. В позднем средневековье каталанский язык был литературным и имел престиж.

В первой половине XIX века начинает формироваться движение сопротивления, так называемое Возрождение (Renaixença). Сначала оно не выходило за рамки литературного движения, но в течение века приобрело политические и национальные черты

В 20 веке пришедший к власти генерал Франко полностью запретил каталонский язык во всех сферах общественной жизни. Лишь через 8 лет после смерти диктатора, в 1983 году был принят закон «О лингвистической нормализации в Каталонии», который официально закрепил за каталонским статус второго государственного языка на территории автономной области Каталония.

Сведения о диалектах. Распространение языка

  • Самостоятельный диалект — «майоркин» — диалект Балеарских островов.
  • В Валенсийском сообществе местный диалект каталанского языка называется валенсийским языком.

Долгое время ведётся дискуссия, считать ли валенсийский самостоятельным языком или одним из диалектов. Компромиссное мнение: «существует один язык, который в Каталонии называется каталанским, а в Валенсии — валенсийским».

Выделяют:

  • восточно-каталанские и западно-каталонские диалекты. Восток Каталонии, юг каталаноязычной Франции, Балеарские острова и Сардинию относят к восточно-каталонским диалектам. Другие области распространения каталанского языка относят к западно-каталанским диалектам.

Главным критерием такого деления на диалекты является произношение безударных оеи а. В западно-каталанских эти звуки произносятся так же, как они передаются на письме, тогда как в восточно-каталонских диалектах о в безударной позиции произносится как [u], а е и а — как слабое английское [ə].

Отметим! Каталанский сохранил немало черт языка, на котором сочиняли свои песни трубадуры и  очень близок к провансальскому, или окситанскому языку, на котором до сих пор говорят на юге Франции.

Каталанский – самостоятельный язык, а не вариант испанского

Флаг провинции Каталония

Ошибочно думать, что раз каталанский наиболее распространен в Испании, значит, он некогда откололся от испанского и видоизменился в ходе веков.

Это не так: они произошли от разных предков (то есть от разных диалектов латыни) и никогда в своем развитии не пересекались. К тому же подвергались совершенно разным иностранным влияниям.

В VIII веке Иберийский полуостров был завоеван маврами, и испаноязычные территории так и остались под владычеством мусульман на семь долгих столетий.

Примечание! Это не могло не отразиться на языке, приобретшем солидный запас заимствований из арабского.

Каталонию вскоре вернули в христианский мир франки, отвоевав ее у сарацин, и галльское влияние на каталанский язык оказалось столь существенным, что многие лингвисты относят его не к иберо-романской (как испанский), а к галло-романской группе (как французский язык).

Лингвистические особенности

  • Конечная -d часто произносится как глухая: autoridat (‘autoridad’), verdat(‘verdad’), amistat (‘amistad’), Madrit (‘Madrid’).
  • Основные различия в произношении — хотя каталанское произношение и напоминает испанское, но это вызвано долгим периодом сосуществования, а не исконными особенностями. В каталанском отсутствует межзубный с (z), испанский ll, зато присутствуют шипящий x, сонорные z, tz. Достаточно сильные различия в грамматике, начиная от спряжения глаголов, заканчивая многими формами наречий, предлогов, более близкими к провансальскому и французскому. Например, по-испански «пожалуйста» — por favor, по-французски — s’il vous plaite, по-каталански — si us plau.
  • Вообще, произношение каталонца более напоминает французское — такие согласные звуки, как J («ж»), Z («з») и X («ш»), характерные для речи каталонца, вообще отсутствуют в современном испанском, зато имеются во французском, а также португальском и галисийском.
  • При общем грамматическом строе, близком к испанскому, каталанские инфинитивы оканчиваются не на -er,-ar,-ir, а на -e. Например, «продавать»:vender (исп.) — vendre (кат. и франц.)

Где выучить Каталанский

В самой Каталонии на catala говорят повсеместно… за исключением столицы. Конечно, все барселонцы им владеют, но именно как официальным, а не разговорным.

Так, докторские диссертации на каталанском защищаются едва ли не ежедневно, но услышать на нем, скажем, уличную ссору почти немыслимо: языком «трамвайных перебранок» и бытового общения в Барселоне остается испанский. Обидно…

Жаль,что у нас с каталанского почти не переводят, и многие современные талантливые каталонские авторы нам не известны, хотя провинция выпускает более 6ти тысяч книг ежегодно…Выход один – учить самому.

В Москве каталанский преподают только на ромгерме МГУ.  В Петербурге — на филфаке СПбГУ, попутно с основным испанским. Зато в Барселоне — на каждом углу.

Примечание! Например, в языковых школах Inlingua BarcelonaBCN Languages, Barna House, Centre d’estudis Adams, в языковых центрах Барселонского университета и университета Abat Oliba. А во Франции, в городе Перпиньяне, имеется целый Центр каталанской культуры — Centre Cultural Catala.

Источник: http://www.lingvaflavor.com/katalanskiy-yazyik/

Читайте также:


guruespanol.ru

В чем разница между Испанией и Каталонией

Приезжая в Испанию, многие туристы и не подозревают, что разница между Испанией и Каталонией довольно велика. На самом деле, между ними существует ряд культурных и языковых различий, а также различий в рабочей этике и социальной деятельности, о которых лучше узнать заранее. Барселона является столицей Каталонии, в то время как Мадрид – это столица Испании.На первый взгляд разница не так заметна, однако спустя некоторое время начинаешь понимать, насколько Каталония отличается от Испании. ShBarcelona поможет вам освоиться и узнать больше о культурных традициях, а также найти недорогую квартиру в Барселоне!

Языки

Языковые различия между испанским и каталонским наиболее ярко видны если пообщаться с каталонцами за пределами Барселоны. Большинство жителей Барселоны говорят как на испанском, так и на каталонском языке. Каталонский относится к романским языкам, как и испанский, но не является диалектом испанского. На самом деле, каталонский больше походит на французский и итальянский, чем на испанский и португальский. На территории Каталонии, за пределами Барселоны, эти различия особенно хорошо заметны, ведь для большинства жителей каталонский является языком повседневного общения. В то время как в Барселоне гости города могут услышать оба языка в различной обстановке. Органы управления в Каталонии и Барселоне ведут дела на каталонском, тогда как бизнес структуры пользуются обоими языками в зависимости от сегмента рынка – всей Испании или только Каталонии.

Кухня

Блюда испанской и каталонской кухни также имеют ряд незначительных отличий. Испания славится своими колбасками чоризо (сырокопченые колбаски из свинины) и паэльей, в то время как Каталония больше всего известна за счет бутифарра (свиные колбаски с корицей) и блюда под название фидеуа (лапша с зеленым луком кальсот). Каталонская кухня отличается от испанской из-за  влияния французской кухни и близости к океану. Во многих ресторанах Вы встретите блюда с оттенками французской кухни, сочетающие мясо и морепродукты. Разницу можно заметить при сравнении горных городков в сельской местности, где в блюдах часто используется свинина, так как этот регион известен своими свинофермами, с прибрежными городами, где чаще используются морепродукты.

Похожая статья: Самые известные блюда Каталонии

Каталонские традиции

Замок “Кастель”

Основное различие между Испанией и Каталонией заключается в культурном восприятии этих двух групп. Каталонцы на протяжении многих лет считаются трудолюбивыми, стремящимся к успеху людьми с деловым мышлением. В то время как испанцев считают жизнерадостными, отзывчивыми людьми, любящими развлечения. Это можно заметить при сравнении двух событий национального масштаба, которые проливают свет на культурные различия обеих групп. Коррида все еще высоко ценится в Испании как образец сосредоточенности, дикой силы и красочного боя. Каталонцам же больше нравится традиция построения замков – кастелей, где необходима командная работа.

Похожая статья: Традиции Каталонии

Искусство

Барселона и вся Каталония всегда считались своеобразной культурной Меккой с удивительными архитектурными решениями Гауди и Ричарда Мейера, благодаря которым Барселону можно назвать раем на земле. В это же время, Мадрид переживает культурное возрождение. Причем возрождение здесь начинается практически с нуля.

Основное различие между двумя городами заключается в стилях – традиционном стиле Мадрида и модернистской Барселоне.

Путешествуя по Испании, воспользуйтесь возможностью проникнуться разными и в то же время одинаково прекрасными культурами – каталонской и испанской. 

А Вы замечаете разницу между Испанией и Каталонией?

В чем разница между Испанией и Каталонией

5 (100%) 1 vote Google+

www.shbarcelona.ru

Чем отличается испанский от каталонского, каталанский язык страна

Каталония

Несколько слов о Каталонии.

Каталония, это самая европеизированная часть Испании. Это самая экономически развитая часть Испании. В Каталонии самый высокий уровень жизни в Испании. Он близок к уровню жизни Франции. Здесь самые высокие в Испании зарплаты. В Каталонии самый низкий уровень безработицы в Испании. Сама Каталония находится под достаточно сильным культурным влиянием Франции.

Всё это привело к тому, что каталонцы хотят отделиться от Испании и создать своё независимое государство.

Внешне каталонцы отличаются от остальных испанцев. Внешность каталонцев похожа на внешность французов и немцев. В то время как остальные испанцы немного смахивают на арабов, особенно андалузцы (или андалузийцы), которые живут на самом юге Испании. Дело в том, что юг Испании 800 лет находился под властью арабов (Кордовский халифат). Поэтому в испанцев влилось много арабской крови. А Каталония была под властью арабов всего каких-то 80 лет.

В то же время Каталония была 300 лет центром государства ВестГотов (Западные Готы). После падения Древнего Рима, западные готы основали своё королевство на французском и испанском побережье Средиземного моря. А Каталония стала центральной частью этого королевства. В Каталонии находилась их столица.

Считается, что каталонцам в этом отношении очень повезло, так как западные готы были самыми цивилизованными варварами из всех варваров. Например, они никогда не разрушали древнеримские постройки, а, наоборот, достраивали их. (Древнеримскую виллу в городке Тосса де Мар, скорее всего, разрушили рабы, а не вестготы.)

Например, вандалы себя так не вели. Вандалы разрушали древнеримские красивые храмы, чтобы построить свои «топорные» крепости.

Но хуже всех были франки. Франки были хуже вандалов. Франк в переводе значит «свирепый». Там, где проходила армия франков, там оставалась выжженная земля. Они разрушали всё подряд ради самой идеи разрушения. Они ничего не строили после себя. У них была ненависть ко всему римскому. (Не исключено, что на это у них были достаточно веские причины.)

Считается, что в кровь каталонцев внесли свои гены германские варвары вестготы. Поэтому среди каталонцев повышенный процент «истинных арийцев» (голубоглазых блондинов) по сравнению с остальной Испанией.

Теперь разберемся с языками.

В Испании четыре основных языка: испанский, галисийский, язык басков и каталонский (или, по-другому, каталанский). Всякие астурийский, арагонский и т.п. языки, это вымирающие мелкие языки. Народы, говорящие на этих языках, не имеют своей автономии. Автономными областями Испании являются Галисия, Страна Басков и Каталония (или, по-другому, Каталания, а каталонцы говорят, Каталуна).

Так вот, галисийский язык, это очень близкий родственник испанского языка, который чем-то похож на португальский язык. Дело в том, что Галисия граничит с Португалией и расположена к северу от Португалии на северо-западе Испании.

Каталанский язык

Галисийцы не хотят отделиться от Испании. А в Португалии уровень жизни ниже, чем в Испании. Поэтому галисийцам в Испании относительно хорошо.

У языка басков нет никаких родственных языков. Это ни на что не похожий язык. Баски очень хотят отделиться от Испании. У крайне радикальных баскских сепаратистов дело дошло до подпольной борьбы и террора.

А вот каталанский язык это близкий родственник не испанского языка, а французского языка. Когда-то каталонский язык считался просто одним из провансальских диалектов. Но потом постепенно провансальский язык смешался с языком северной Франции и образовал современный французский язык. А каталонский язык остался прежним языком. Кстати, именно по каталанскому языку сейчас лингвисты судят о том, какой был когда-то язык южной Франции, язык Прованса.

Тот факт, что жители Каталонии легче понимают французский язык, а не испанский, это еще одна причина сильного влияния Франции на Каталонию и еще один повод отделиться от чуждой им Испании.

Еще такой факт. Во времена диктатуры генерала Франко (с 30-х годов до 1975 года) каталонский язык на территории Испании был официально запрещен. Он использовался только в быту. В книжных магазинах было запрещено продавать книги на каталонском языке. В кинотеатрах нельзя было показывать кинофильмы на каталонском языке (даже субтитры на каталонском были запрещены). В школах и университетах было запрещено преподавание на каталонском языке. Каталонцев насильно ассимилировали с испанцами. Каталонцы до сих пор не могут этого простить испанцам.

Часть Каталонии к северу от Пиренейских гор находится сейчас на территории современной Франции. Это провинция Руссильон (и небольшая часть Лангедока). Провинция Руссильон перешла от Испании к Франции в 1642 году во время правления французского короля Людовика XIII. В тот год там было восстание каталонцев против испанского господства, а Франция воспользовалась этим и захватила часть Каталонии. И каталонцы, судя по всему, были совсем не против.

Но на самом деле в Европе существует одно независимое каталонское государство. Это карликовая страна Андорра. Её населяют каталонцы. В Андорре три официальных языка: каталонский, испанский и французский.

Сами испанцы не слишком хорошо относятся к каталонцам. Они считают их такими же жмотами, как и немцев. Иногда каталонцев еще называют «испанскими шотландцами» и даже «испанскими евреями» за то, что каталонцы очень зажиточные, но при этом очень любят прибедняться и не выставлять своё богатство на вид. Каталонцы любят показывать свою материальную скромность. Сами испанцы любят порой сорить деньгами, одеваться в брэндовые шмотки и ездить на престижных тачках, любят гламур. А каталонцы ездят на дешевых экономичных маленьких машинах. На дорогах Каталонии редко встретишь кроссовер или внедорожник.

Наконец, про отношение к русским.

Каталонцы очень хорошо относятся к русским. Здесь рады русским. Здесь можно не «косить» под другую нацию, в надежде, что тебя будут лучше обслуживать. Здесь, наоборот, когда узнают, что ты русский, к тебе начинают относиться лучше.

Каталония это один из районов Евросоюза с самым хорошим отношением к русским (наряду с Кипром). В Каталонии к русским относятся лучше, чем в Словакии, Греции и Словении. Один из показателей этого факта тот, что они всё лучше и лучше знают русский язык. Всё большее число ресторанов вводят у себя меню на русском, все больше официантов и ресепшнов начинают говорить по-русски. Даже полиция в курортных зонах учит русский язык!!! Это очень резко отличает их от французов, которые до сих пор не знают ни слова по-русски.

То есть каталонцы, как нация, не безнадежны. Они учатся и приспосабливаются к новым реалиям этого мира. Поэтому они в кризис остаются на плаву и не идут ко дну. Поэтому их раздражают испанцы, которых они считают ленивыми. Каталонцы видят, что летом 2013 года поток русских туристов в Каталонию увеличился на 30% по сравнению с прошлым летом. Последние годы перед 2013 годом идет рост туристов из России в геометрической прогрессии. А вот количество приезжающих в Каталонию немцев, французов и англичан из-за финансового кризиса в Европе слегка падает. Поэтому они рады русским и считают, что русских надо привлекать как можно больше, что русские вытянут их туристический бизнес и сделают инвестиции в туристический бизнес и недвижимость.

А французы считают, что это, наоборот, русские должны учить их французский язык, чтобы приехать отдохнуть во Францию. Пример Турции показывает, что в этом отношении французы очень сильно ошибаются.



Языки Испании

До вторжения римлян в 211 году Пиренейский полуостров был населен племенами, говорящими на разных языках из разных языковых групп: иберы, кельты (северное побережье), греки, финикийцы (средиземноморское побережье)… К сожалению, от них не сохранилось памятников письменности, поэтому судить о них мы можем только на основании отдельных слов, сохранившихся в современных языках Испании.

Основное влияние на языки Испании оказала ее романизация во II веке до нашей эры. Римские завоеватели покоряют большую часть полуострова, навязывая коренному населению свой язык (латынь). Единственная зона, не подвергнувшаяся романизации — гористый север полуострова, населенный в то время племенами, обитавшими там со времен палеолита. Их язык, вероятно, родственный исчезнувшему языку Аквитании, сохранился до наших времен как баскский, или эускера.

После падения Римской Империи полуостров наводняют вестготтские племена, привнесшие в языки полуострова германизмы. В 711 году на полуостров вторгаются арабы: их почти 8 вековое присутствие отразилось в испанском и каталонском языке в форме огромного количества (около 2000) лексических заимствований.

К XV в. на полуострове говорят на 6 языках: кастильском (в то время малочисленном), каталонском (в тогдашнем Арагонском королевстве), галисийском (северо-запад полуострова), баскском (север полуострова), а также на арабском (Гранадское королевство) и еврейском. Географический ареал каталонского, баскского и галисийского был в те времена несравненно шире, чем сейчас. Важно отметить, что каталонский и галисийский языки широко использовались при дворе как языки лирики и поэтических турниров даже в Кастилии.

Постепенная централизация Испании негативно отразилась на остальных языках, и к XIX веку все дотоле независимые области Испании утратили свою политическую и языковую автономию. Растущая эмиграция из бедных испаноязычных областей (Эстремадура, Андалусия) в промышленно развитые области и города (Барселону и Бильбао в первую очередь) привела к их резкой испанизации.

В 30-х гг. ХХ века республиканское правительство попыталось сформулировать новые принципы политической и языковой автономии Каталонии, Галисии и Страны Басков, но гражданская война, развязанная противниками демократии, не дала этим планам осуществиться.

Язык в Каталонии

Диктатура генерала Франко, затянувшаяся почти на 40 лет (1939-1975), нанесла самый тяжелый удар национальным языкам Испании, поскольку в эти годы все публичные выступления (включая газеты, книги и журналы) на национальных языках были запрещены. Запрещено было и образование на национальных языках. Поэтому если в начале ХХ века большинство басков, галисийцев и каталоцев были монолингвами (разговаривали только на родном языке), к концу ХХ века большинство населения этих автономных областей либо потеряло родной язык, либо стало разделять его с испанским.

Через 3 года после смерти Франко и по установлении демократического правительства в 1978 г. была принята новая конституция, согласно которой в Испании 4 официальных языка: испанский, каталонский, галисийский и баскский. На данный момент все население Испании понимает испанский язык и большинство (кроме стариков и детей, ходящих в одноязычные школы) умеет на нем говорить. Однако среди каталонцев зачастую встречается недоброжелательное отношение к испанскому языку (нежелание понимать или отвечать на испанском).

Отметим, что националистические тенденции Каталонии и Страны Басков ярко выражаются в их языковой политике: так, престижную хорошо оплачиваемую работу в этих областях можно получить только после сдачи экзамена по национальному языку. Этот фактор влияет на отношение родителей к образованию своих детей, которых все чаще отдают в одноязычные национальные школы, где испанский изучается как иностранный только 4 часа в неделю, а все преподавание ведется на национальных языках. Поэтому не исключено, что языковая ситуация через 10-15 лет поменяется в сторону национального одноязычия.

Об Испании и испанском языке

Каталония и каталонцы

Каталония&nbsp— область Испании, разделенная на 4 провинции: Барселона, Таррагона, Лерида, Жирона. На севере Пиренеи являются естественной границей Каталонии с Францией, на западе Каталония граничит с регионом Арагон, на юго-западе&nbsp— с Валенсией.

Население Каталонии насчитывает 6,8 миллионов человек. Около 65% из них коренные каталонцы. Остальные переселились сюда из южных провинций Испании преимущественно в XX-XXI вв. Постепенно плотность населения Каталонии стала самой высокой в Испании. Каталанский&nbsp— это самостоятельный язык, принадлежащий к романской группе. Первые документы на каталанском языке относятся к XII в. На каталанском говорят жители Балеарских островов, в автономной области Валенсия (его здесь называют валенсийским) и даже на части Сардинии. Как испанские короли в 18 веке, так и диктатор Франко пытались искоренить каталонский язык, однако безуспешно.

Так, например, каталонка&nbsp— филолог, преподаватель каталанского языка как иностранного, рассказывала:

— Я научилась писать на каталанском только в университете.

Баски и каталонцы: в чем разница?

Поэтому было нелегко, сначала делала много ошибок, путала с испанским. А до этого мы на каталанском только дома разговаривали, обучение этому языку было запрещено.

— А испанский язык?&nbsp— поинтересовалась я&nbsp— Он для вас родной, как и каталанский? Почему Вы на нем не разговариваете?

— Мы так привыкли. Просто всегда говорили по-каталански. А по-испански&nbsp— иногда подумаешь, а как же какое-нибудь слово будет на испанском, и не сразу вспомнишь…

Сегодня наряду с испанским каталанский язык признан государственным в Каталонии. Преподавание в школах и университетах ведётся на двух языках. Названия населённых пунктов в основном каталанские, вот почему даже сами испанцы, приезжающие в Каталонию из других областей, нередко жалуются: «Мы как будто приехали в другую страну. Вывески на каталанском, местные жители говорят по-каталански, многое непонятно…».

И действительно: каталанский язык хоть и схож с испанским, но в некоторых случаях различия просто бросаются в глаза. Посудите сами:

Испанский Каталанский Русский
Buenas noches Bona nit Добрый вечер
rojo vermell красный
Besos y abrazos Molts petons i una abracada Целую (в конце письма)
pedir demanar просить
ensalada amanida салат
queso formatge сыр
setas bolets грибы
manzana poma яблоко
tenedor forquilla вилка
vaso got стакан

О большой любви каталонцев к каталанскому языку испанцы придумали немало анекдотов. Вот один из них:

Житель Мадрида заходит в барселонский бар и заказывает кружку пива (на испанском). Официант его обслуживает и говорит (на каталанском):
— С Вас 95 центов. Мадридец оставляет на барной стойке 90 центов и спокойно продолжает пить пиво. На что официант отвечает ему (на каталанском):
— Послушайте, не хватает 5 центов. Мадридец же не обращает никакого внимания, делает вид, что не слышит. На что официант в гневе заявляет (на каталанском):
— Послушайте, с Вас еще 5 центов. Давайте не будем устраивать скандал. Вы же меня прекрасно слышите. А мадридец спокойно себе попивает пиво, будто он один в баре. Наконец, официант, покраснев от ярости, начинает говорить на испанском:
— Послушай, ты же прекрасно меня понимаете, заплати те 5 центов, которые ты мне должен! На что мадридец, улыбаясь и доставая деньги, отвечает:
— Я так и знал, что из-за 5 центов ты наконец заговоришь по-испански!

Вообще жители остальных областей Пиренейского полуострова склонны характеризовать каталонцев как людей прагматичных, закрытых, порой даже жадных, не очень дружелюбных, в отличие от, например, андалусийцев. Знакомая преподавательница-каталонка так ответила на мой вопрос о понятии дружбы для каталонцев:

— Да, мы люди очень закрытые. Для нас очень сложно начать относиться к человеку как к хорошему другу. Это может произойти только через долгое время после знакомства. Зато уж если кто становится для нас другом, то это настоящая дружба, и мы ее очень ценим.

Что же касается остальных национальных черт характера, присущих каталонцем, то такие особенности, как бережливость, стремление к богатству, желание добиться успехов в работе не случайны.

С точки зрения экономики, Каталония относится к самым развитым районам Испании. Население Каталонии составляет около 16% всего населения Испании, но производит 23% валового национального продукта. Это промышленный регион, где расположены такие отрасли как текстильная, химическая, фармацевтическая и автомобилестроительная промышленность. Главная отрасль хозяйства района, практически не имеющего полезных ископаемых, уже не сельское хозяйство, в нем занято лишь 6% населения, а промышленность&nbsp— 44% трудоспособного населения, и сфера услуг&nbsp— 50% населения.

Описанные выше особенности характера каталонцев также не были оставлены без внимания испанцами-жителями других областей. Приведем еще несколько анекдотов на эту тему:

— Что делает каталонец, если сильно замерзает?
— Покупает себе обогреватель.
— А если замерзает совсем?
— Включает его.

Ребенок-каталонец просит отца:

— Папа, папа! Своди меня в кино!
— Но мы же там были вчера!
— Да, но на этот раз мы зайдем внутрь!

Каталанская семья; отец, которому нужно забить гвозди, чтобы повесить картину, просит сына:

— Зайди к соседям за молотком.
Сын послушно идет к соседям, возвращается:
— Они сказали, что не дадут.
Отец отвечает:
— Ладно, давай возьмем наш.

Каталонец стоит по колено в луже и что-то ищет.
— Что Вы ищете?
— В лужу упали 50 центов.
— И все это из-за 50 центов? Как будто Вы потеряли 50 Евро.
— За 50 Евро я бы выпил эту лужу.

Что делает каталонец, если найдет на улице пластырь?
— Он специально порежется, чтобы его использовать.

После прочтения таких анекдотов, где отношение испанцев к каталонцам выражено, мягко говоря, без особой симпатии, может создаться впечатление, что каталонцы&nbsp— народ угрюмый, жадный и недружелюбный. Однако это совсем не так. Например, когда я спросила одну каталонку об ее впечатлениях о командировке в Москву, она ответила:

— Я чувствовала себя не очень уютно. Никто не целуется, не здоровается, все молчат.

Да, не удивляйтесь&nbsp— когда я работала с испанцами, на работе принято было целоваться:

  • при знакомстве
  • когда сотрудник уходил в отпуск
  • когда сотрудник возвращался из отпуска
  • и при любом другом случае, который покажется уместным

Однако подобные обычаи уже не истинно каталанские, они свойственны жителям Пиренейского полуострова в целом. И это совсем другая история.

Шестакова Наталия

 

Читайте также:

spravkonew.ru

семь вопросов о вольнолюбивой провинции — Атлас — Серия путеводителей Медузы

Что вообще такое Каталония?

Каталония — это историческая область расселения каталонцев, отдельной европейской народности с собственным языком, культурой, историей и традициями, а также одноименное автономное сообщество в Королевстве Испания, с которым эта область территориально почти совпадает (кроме маленького кусочка исторической Каталонии, который оказался во Франции).

И язык у них свой? Это точно не диалект испанского?

Хороший вопрос. И испанский («кастильский», как называют его в Каталонии), и каталонский, и все прочие языки романской группы, от французского до румынского, развились на обломках Римской империи из одной и той же латыни и вообще довольно схожи; бытует даже (довольно радикальная) точка зрения, что вся романоговорящая Европа представляет собой диалектный континуум одного языка. Однако даже среди романских языков кастильский и каталонский принадлежат к разным подгруппам: каталонский не так близок к испанскому, как, например, португальский, который точно уж отдельный язык. Ближайший родственник каталонского — вообще окситанский, он же провансальский, почти вымерший язык средневековых трубадуров юга Франции. Всего на каталонском говорят, по разным подсчетам, до 9 миллионов человек — в испанской и французской части Каталонии, в Андорре (где это единственный государственный язык), в Валенсии (где язык официально называется «валенсийским»), на Балеарских островах и даже в одном городе итальянской Сардинии. При этом все каталонцы в Испании старше лет так восьми-девяти полностью двуязычны — так что у туристов, не говорящих по-каталонски, возникает не больше бытовых сложностей, чем у не знающих испанского. 

В России, кстати, довольно часто можно услышать слово «каталанский». Не обращайте внимания. Традиционная форма в русском языке — «каталонский». Действительно, в последние годы распространилось удивительное представление, что все относящееся к Каталонии, кроме языка, надо называть «каталонским», а вот именно язык «каталанским», потому что сами каталонцы называют его català. Но с точки зрения русского языка в этом не больше логики, чем менять ударную гласную в корне в зависимости от дня недели или цвета глаз говорящего. В этом путеводителе используется только форма «каталонский».

Почему вы говорите, что у каталонцев есть собственная история? У них было свое государство?

Сами каталонцы возводят свою историю к раннему Средневековью, а точнее — к первым векам отвоевания Пиренейского полуострова у мавров, которые захватили его в 711 году. Большую часть нынешней Каталонии почти сразу, не прошло и века, отвоевали франки Карла Великого, которые устроили на этих землях несколько пограничных графств, главное из которых имело центр в Барселоне. К концу X века графства эти получили независимость и от франков, зажили своей жизнью, в XI веке в латыни церковных грамот появляются словечки на языке, который мы сейчас называем каталонским, а в XII веке применительно к жителям земель, подвластных графу Барселонскому, возникает и собственно наименование «каталонцы». Графство Барселонское, объединившееся с соседним королевством Арагон, в XIII веке отвоевало треть нынешней Испании, а потом захватило Сицилию, Сардинию и превратилось в одну из важнейших держав средневековой Европы — словом, нынешним патриотам есть чем гордиться. Другой вопрос — было ли это государство каталонцев? Конечно, нет. Средневековая Европа вообще не знала национальных государств, сама идея которых появилась лишь в XIX веке, и если это и было чье-то государство, то разве только тех самых графов Барселонских.

А как Барселона и Каталония оказались в составе Испании? Их завоевали?

Нет. Собственно Испания появилась на карте в конце XV века в результате брака наследников двух главных монархий полуострова — Изабеллы Кастильской и Фердинанда Арагонского. При этом разные части их владений еще долгое время сохраняли традиционные права и вольности. Теоретически Каталония в этой новой Испании оказалась в таком же положении, в каком она была несколько предыдущих веков в составе Арагонской короны: с собственными законами, атрибутами, регалиями и даже отдельным парламентом, просто граф Барселонский — это по какому-то стечению обстоятельств тот же человек, что и король Арагона, Кастилии, Леона, Обеих Сицилий (и прочая и прочая). Но это в теории. А на практике Каталония, долгое время игравшая в Арагонской короне первую скрипку, оказалась на вторых ролях еще до объединения Испании. Окончательно все каталонские вольности упразднили в начале XVIII века, когда на испанском престоле оказался Филипп V, первый король из династии Бурбонов, взявшийся приводить королевство к единому знаменателю по образцу своей родной Франции. Одновременно он отменил вольности и прочих земель бывшей Арагонской короны — но нынешние каталонцы принимают это лично на свой счет, тем более что к власти Бурбоны пришли в ходе Войны за испанское наследство, в которой Каталония поддерживала другого кандидата на престол. Годовщина падения Барселоны в той войне, 11 сентября 1714 года, до сих пор отмечается как национальный праздник, День Каталонии.

И что, с тех пор каталонцы мечтают о независимости?

На самом деле нет. Нынешний каталонский национализм растет из романтического национального пробуждения XIX века и в этом смысле мало чем отличается от процессов, протекавших по всей Европе: братья Гримм собирают народные немецкие сказки, Владимир Даль составляет словарь «живаго великорусскаго языка», Вальтер Скотт придумывает Шотландии славное прошлое с килтами и горцами. Каталонцы начали изучать свою историю и культуру, оживили язык, превратившийся к тому времени в кухонное наречие, на котором в приличном обществе говорить никому в голову бы не пришло; вскоре появились и первые политические партии, требовавшие изначально большей автономии, а в XX веке — и независимости. После победы франкистов в Гражданской войне обо всем этом пришлось забыть — каталонские националисты оказались такими же жертвами репрессий, как коммунисты и анархисты. Зато после смерти Франко и установления демократии каталонцы, наряду с прочими испанскими народностями, получили автономию с собственным государственным языком, правительством, полицией и т. д.

А что сейчас происходит? Каталония будет свободной?

Нынешний всплеск каталонского сепаратизма — с миллионными (в прямом смысле слова) демонстрациями и референдумами за независимость, которые никто не признает, — гораздо больше связан с экономическим кризисом в стране, чем с притеснением каталонской самости. Собственно, и причины к отделению сами его сторонники называют скорее экономические, полностью подтверждая репутацию расчетливых торгашей, которой каталонцы пользуются среди пиренейских народов. Невзирая на кризис, Каталония остается одним из самых богатых автономных сообществ Испании. 16% населения страны платят больше четверти всех ее налогов, которые разворовываются где-то там на коррумпированном юге или растрачиваются на показушный скоростной поезд из Вальядолида в Галисию, — говорят сторонники независимости, — а у нас вон электрички до сих пор ходят по расписанию 1931 года, да и то опаздывают. У нас стартапы, туризм и вообще постиндустриальная экономика XXI века, а у них государственные монополии и кумовство. Словом, хватит кормить Андалусию, во-первых, долой монархию и даешь каталонскую республику в составе ЕС, во-вторых.

Испанские власти при этом наотрез отказываются идти на уступки и признавать хоть какой-нибудь референдум о самоопределении Каталонии. И перспективы, что Мадрид не наложит вето на вступление в ЕС независимой Каталонии, тоже, разумеется, крайне призрачные. Чем все закончится, никто не понимает. Что-то будет.

А туда не опасно ехать?

В 1980-х в Каталонии действовала подпольная группировка боевой молодежи Terra Lliure, которая умудрилась даже устроить несколько взрывов, но после их самороспуска никакой угрозы для окружающих каталонский сепаратизм не представляет. Самое страшное, что может случиться с путешественником в этой связи сейчас, — перспектива ввязаться в бесконечную дискуссию со сторонниками или противниками независимости. Правильная тактика — соглашаться со всеми доводами, даже если вы не понимаете ни слова. Ну и, независимо от текущей ситуации, всегда полезно понимать, что вы находитесь не то чтобы в краю фольклорной испанщины и попытки сходить в Каталонии на корриду (запрещена во всей автономии) или на фламенко (доступно в виде шоу для туристов) со стороны выглядят не менее комично, чем живой интерес, который путешественник из Барселоны стал бы проявлять где-нибудь в Якутске к лезгинке или казачьему хору.

atlas.meduza.io

кто они такие и почему они не испанцы?

Хотя в сборной Испании играют футболисты клуба Барселона, однако найдутся каталонцы, которые все равно будут болеть за команду противников испанской команды. Это объясняется тем, что каталонцы не поддерживают диктаторскую политику государства Испании. 

Стереотипы

Испания ассоциируется с гитарой, корридой, сангрией, фламенко, паэльей. В Каталонии так же уважительно относятся к тапас и паэлье. Но, отличие в том, что коррида здесь не проводится (отношение к животным хорошее), танец фламенко не практикуют, на гитаре испанские мелодии исполняют только профессионалы.

На каталонской земле свои символы, традиции и танцы. Например, национальный каталонский танец – сардана (хоровод).

Ослик – символ Каталонии. Ослик выбран не случайно, тем самым он выражает противостояние испанскому быку. Так, как бык (torro) символизирует агрессивность, силу и лень (чисто испанское качество), а каталонский ослик – символ усердия, упорства и трудолюбия. Каталонцы очень трудолюбивый народ. Они не пренебрегают любой работой, так как из-за кризиса многие потеряли рабочие места. Могут работать простыми официантами, при этом иметь законченное высшее образование. А, в сравнении, на юге Испании, большинство безработных получают пособие и живут на него.

It’s not fair

В Каталонии самые высокие налоги, по сравнению с другими регионами страны, так постановило правительство – народ трудолюбивый, пусть работает на благополучие всей страны. Зарплата в Каталонии высокая, по сравнению с другими испанскими регионами, но и стоимость жизни дороже. Например, в южных регионах средняя зарплата – 600 евро, в Каталонии – 1500 евро.

На сегодняшний день во всей Испании отменили плату за проезд по дорогам, а в Каталонии необходимо заплатить за проезд по high way. Большинство водителей возмущены таким обстоятельством и у шлагбаумов образовываются заторы недовольных. Работники, которые берут плату за въезд, наблюдая недовольство автолюбителей, открывают шлагбаум и пропускают бесплатно.

Исторически так сложилось, что народ Каталонии страдает от деспотизма испанского правительства. Во времена правления диктатора Франко (1939-1975 г.г.) на государственном уровне в стране были запрещены французские фильмы, разводы, свобода слова, контрацептивы, а так же язык басков и каталанский язык. Все это время каталонцы учились в испанских школах, а на родном языке разговаривали только дома, в семье. 

Ослики на авто

После падения диктаторского режима Каталония потихоньку начала возрождаться. Все как один стали клеить символ Каталонии ослика на машины, испанские школы закрыли, и вернулся родной каталанский язык. В местных школах преподавание  исключительно на каталанском языке. Испанский язык в школьной программе есть, но всего два урока в неделю. Вот так каталонцы обиделись на диктаторский режим Франко.

Каталония может стать независимым государством при условии, что большая часть населения проголосуют за это. В Каталонии местные жители составляют 65%, остальные – иммигранты с других стран и других регионов Испании. Они- то и не хотят независимости Каталонии.  

Каталония как туристический центр

Туризм — один из важнейших источников дохода Каталонии. А число российских туристов, ее посещающих, увеличилось с 1990 года аж в 90 раз. А каталонцы хотят, чтобы было еще больше. Поэтому обслуживающий персонал отелей с бешеным упорством учит русский, владельцы кафе печатают меню на русском языке, Департамент туризма издает и рассылает рекламные буклеты на русском, в России и других странах СНГ открываются его представительства. И, естественно, «прижимистым» каталонцам нетрудно смекнуть, что радушие к российским журналистам не только доставит удовольствие и гостям, и хозяевам, но еще и принесет дивиденды. Журналисты вернутся домой и расскажут соотечественникам, какая прелесть эта Каталония и как там интересно и хорошо можно отдохнуть.

Хотя, откровенно говоря, Каталония в особой рекламе и не нуждается. Курорты Коста-Бравы и Коста-Дорады, великолепные памятники Барселоны, Жероны и Таррагоны, каталонские замки, монастыри и маленькие средневековые городки уже давно привлекают миллионы иностранных туристов. Выбор места для отдыха чрезвычайно обширен. Заранее можно сказать: куда бы вы ни поехали, везде будет очень интересно и вообще здорово.

Можно поехать в северную часть каталонского побережья Средиземного моря — на Коста-Браву. Несмотря на скалистые берега, там повсюду встречаются красивые сосновые рощи, подходящие к самым обрывам, которые очерчивают бесчисленное количество живописных бухточек с прекрасными пляжами. По побережью раскиданы рыбацкие деревушки и курортные городки. Среди них есть очень своеобразные. Например, Ампуриас — некое подобие Венеции. От бухты, на берегу которой он находится, проложены каналы, превратившиеся по существу в улицы. По берегам каналов построены роскошные виллы. Перед виллами швартуются яхты. Судя по табличкам на воротах, среди владельцев вилл много иностранцев, особенно немцев. Надо думать, что с недавних пор в Ампуриасе поселяются и наши соотечественники.

Неподалеку от побережья часто встречаются старинные замки, вокруг которых толпятся деревеньки или городки. Прекрасно сохранился, например, замок Пертальяда, сочетающий в себе романскую и готическую архитектуру. И опять же без каталонского прагматизма не обошлось — владельцы замка устроили в нем отличный ресторан, очень популярный среди туристов. С Коста-Бравы можно легко добраться до Жероны — главного города одноименной провинции. Городу более 2.000 лет, и за это время в нем не могло, конечно, не скопиться большого количества достопримечательностей. Кафедральный собор, епископский дворец, арабские бани (бывшие, естественно) и знаменитый еврейский квартал — Каль. Тоже, понятное дело, бывший, так как всех евреев из Испании выгнали еще в 1492 году. Между прочим, среди испанцев-некаталонцев бытует мнение, что некоторыми уже упоминавшимися чертами своего национального характера, в частности предприимчивостью, каталонцы обязаны значительной доле еврейской крови, которая вроде бы течет в каталонских жилах.

Есть в Жероне еще один любопытный памятник — правда, более поздней эпохи. Это мост, построенный французским инженером Эйфелем — тем самым, что построил Эйфелеву башню. И на самом деле мост напоминает кусок этой башни, положенный набок и перекинутый через реку.

Километрах в пятидесяти к северу от Жероны находится Фигерас — родной город великого художника-сюрреалиста Сальвадора Дали. Там художник построил свой музей-театр — совершенно немыслимый сюрреалистический объект. Одни огромные золотые яйца, обрамляющие крышу, чего стоят. Рассказывать о музее-театре Дали так же бессмысленно, как пытаться объяснить сущность сюрреализма, руководствуясь понятиями классического искусства. Это надо видеть. Причем лучше посвятить музею-театру не два или три часа, а целый день. Потому что за меньшее время все его лабиринты просто не осмотреть.

К югу от Коста-Бравы начинается следующий участок каталонского побережья — Коста-дель-Марезме. На многие километры тянутся огромные, как по длине, так и по ширине, пляжи. От прохладных ветров их прикрывает горная гряда. Собственно говоря, Коста-дель-Марезме — это целое созвездие курортов, слившихся друг с другом. Наиболее известные из них — Лорет де Мар, Калелла, Мальграт де Мар. На их улицах и площадях как будто все время происходит какой-то фестиваль. Такое впечатление создается из-за сверкающих огнями витрин магазинов, казино, дискотек, праздной толпы…

И, наконец, еще южнее — за Барселоной — располагается Коста-Дорада. Здесь спокойные, тихие пляжи, усыпанные мельчайшим песком золотистого цвета. Коста-Дорада — самое теплое место на каталонском побережье. Это, конечно, не значит, что в других местах холодно. Солнце и тепло в Каталонии представлены обильно, как и положено в средиземноморской стране. Так же как и древности, в том числе античные. В Таррагоне — тоже центре одноименной провинции — к примеру, сохранились римские оборонительные сооружения и даже амфитеатр, вмещавший некогда до 15.000 человек.

На Коста-Дорада многие едут с детьми. Тем более, что совсем рядом с его главным курортом — Салоу — расположен парк аттракционов Порт Авентура, что переводится как Город приключений. Приключений там очень даже хватает. Весь парк разделен на пять географических зон: «Средиземноморье», «Полинезия», «Китай», «Мексика» и «Дикий Запад». В каждой зоне соответствующие аттракционы. Например, в «Полинезии» можно спуститься на лодке по водопаду, обрушивающемуся из жерла вулкана, на «Диком Западе» — прокатиться на вагонетке в шахту золотоносного рудника, а в «Китае» — оседлать Великого Дракона, то есть проделать немыслимые пируэты на огромных «американских горках» (в Испании их называют «русскими»). Удовольствие, прямо скажем, не для слабонервных. В каждой зоне выступают фольклорные коллективы, сформированные из натуральных полинезийцев, мексиканцев и прочих.

национальный музей искусства Каталонии

Вообще же развлечений на каталонских курортах более чем достаточно. Как тех, что связаны с морем (виндсерфинг, рыбалка, подводное плавание, морские прогулки и многое другое), так и тех, что с морем не связаны — теннис, гольф, сквош, конный спорт. Вас свозят на шоу в стиле фламенко, рыцарский турнир и даже на корриду — хотя каталонцы ее и не любят, но что поделаешь — туристам это любопытно. Поклонники различного рода напитков тоже не разочаруются. Каталонские вина очень ценятся. Те, кто предпочитают пиво, будут охотно посещать многочисленные пивные, часто оформленные под британские пабы, немецкие биргартены, голландские, датские и шведские пивнушки. Пивнюки указанных и прочих национальностей там все время и обретаются.

Ну и, конечно же, Каталонию нельзя представить без ее столицы — красавицы Барселоны. Город с более чем миллионным населением, один из крупнейших средиземноморских портов. Город Олимпиады-92. Солидный, короче говоря, город. Именно такое впечатление производит его деловая часть, застроенная домами в стиле модерн и современными высотными зданиями. И в то же время Барселона город необычайно легкий, артистичный. Образ столицы Каталонии в большой степени создан причудливой архитектурой Антонио Гауди. Его всемирно известное творение — ажурная, но одновременно тяжело наваливающаяся на вас своей огромностью церковь Святого Семейства (Саграда Фамилия) — стало символом Барселоны. Начав возводить церковь в конце прошлого века, знаменитый архитектор не успел ее закончить. Его жизнь завершилась самым нелепым образом — Гауди попал под трамвай. Не достроена Саграда Фамилия и до сих пор. У муниципалитета не хватает денег, а потому церковь строится в основном на частные пожертвования. Но она все-таки строится. Так, за последние два года самый долгий в мире долгострой обрел новый портал.

Разрушая стереотипы

Есть некоторые неприятные мнения о каталонцах, которые просто необходимо разрушить:

  1. Каталонцы не захотят разговаривать с вами, если вы обратитесь к ним по-испански. Неправда, если вы обратитесь по-испански, сначала может быть и скажут несколько слов по-каталански, но затем сразу же переходят на кастильский язык.
  2. Каталонцы неприветливые и замкнутые люди. Миф. Каталонцы дружелюбные и открытые люди. В общении с людьми они проявляют живой интерес и внимание.

Будет ли Каталонская Республика или нет, время покажет, а стереотипам верить не надо.

rthvictoria.com

Чем в Испании кастильский язык отличается от каталанского?

Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился. Этим подчеркивается его отличие от других языков Испании. Такое разделение достаточно популярно среди населения стран Южного конуса (то есть южной части Южной Америки) и носителей каталанского, галисийского, баскского и др. языков Испании. То есть, кастильский язык — это другое название испанского языка, каталанский — это самостоятельный язык, близко родственный испанскому (кастильскому) ю

Каталанский это вообще другой язык, этим и отличается) Но они родственные)

Кастильский-литературный испанский язык, государственный язык Испании, относится к иберо-романской группе языков. К ней же относится и каталанский язык, испытавший сильное французское влияние. Некоторые сследователи относят каталанский к галло-романской группе. Валенсийский диалект каталанского гораздо ближе к кастильскому, чем каталанский Барселоны. Французская окраска каталанского слышна, можно сказать, невооруженным ухом. После смерти Франко автономия Каталонии была восстановлена, статус языка стал официальным. В результате возникла ситуация, что каталонцы игнорируют кастильский язык в общении, даже с туристами. «Валенсийское сообщество», имеющее также статус наподобие автономного, игнорирует каталанский язык Барселоны и требует статус официального языка для валенсийского диалекта. Добавим, что руссильонский диалект французского (говорят около 200 тыс. чел. ) очень близок к каталанскому, 15-20 тыс. каталанцев ежегодно приезжают на временные работы в руссильонский регион Франции. Зная французский, легче овладеть каталанским. Зная кастильский, несложно овладеть валенсийским диалектом каталанского.

Это родственные, но самостоятельные языки. Есть точки соприкосновения. Изучать их следует каждый по отдельности — т. е. знание одного из них не означет, что Вы автоматически будет владеть другим.

touch.otvet.mail.ru

Основные фразы на каталонском языке

Во время планирования поездки в любую страну, наступает момент, когда нужно выучить минимальные фразы на местном языке, чтобы не растеряться в незнакомой обстановке, быть способным попросить о помощи, да и просто поднять настроение местным жителям. Ведь язык – это неотъемлемая часть  каждой культуры, и старания туристов выражаться на местном языке всегда очень ценятся, так как это показывает Ваш интерес к стране. Знания испанского языка будут очень полезны в Барселоне. В городе есть много школ испанского языка. Однако, так как это столица Каталонии, то еще один официальный язык – каталонский. Поэтому ShBarcelona решили посвятить эту статью мини-уроку каталонского языка, на котором Вы сможете выучить основные фразы на каталонском  языке.

Каталония пережила нелегкие времена во время диктатуры, когда каталонский язык был запрещен, а сейчас многие люди болеют за становление Каталонии как независимой страны. В городе большинство указателей, вывесок и названий – на каталонском языке. Каталонский язык принадлежит к группе романских языков. По звучанию он представляет собой смесь испанского и французского языков. Помимо Каталонии, на каталонском разговаривают на Балеарских островах и в Валенсии. В Барселоне Вас прекрасно будут понимать на испанском, однако, любой местный житель расплывется в улыбке, если Вы обратитесь к нему на каталонском  языке, будь это даже простое «добрый день».

Похожая статья: Как недорого выучить испанский и каталонский

Минимум, который полезно знать любому туристу:

  • -Hola («ола») — привет. Как и на испанском.
  • -Bon dia («бон дия») – добрый день.
  • -Bona tarda («бона тарда») – добрый вечер.
  • -Bona nit («бона нит») – спокойной ночи. Также означает приветствие «доброй ночи».
  • -Adéu («адэу») — до свидания, пока.
  • -Fins després («финс дэрпрэс») и fins ara («финс ара»)— до скорого.
  • Si us plau («сиусплау») — будьте добры. Если Вам что-то предлагают, и Вы хотите согласиться, стоит употребить фразу «Sí, si us plau»– да, пожалуйста. В случае отказа «no, gràcies» – нет, спасибо.
    Gràcies («грасиэс») — спасибо. Moltes gràcies («мольтес грасиэс») – большое спасибо. Sí («си») — да. No («но») — нет.
  • Perdó («пердо») — прошу прощения. Это слово служит, как извенение, как способ попросить повторить сказанное, и как способ обратить на себя внимание.
  • D’acord ( «дакорд») — хорошо. Служит, как соглашение.
  • No parlo català («но парло катала») — я не говорю по-каталонски.

Основные фразы на каталонском языке в кафе или ресторане:

  • – La carta («ла кaрта») — меню, список блюд.
  • -Cervesa ( «сэрвэза») — пиво.
  • -Vi («би») — вино (если не уточнять, какое именно, это означает, что Вы просите красное).
  • -Rosat («рузат») — розовое.
  • -Blanc («бланк») — белое.
  • -Aigua («агуа») — вода.
  • -Cafè («кафэ») — кофе.
  • -Cafè sol (“кафэ сол”) — черный кофе.
  • -Cafè amb llet («кафэ амб льет») — кофе с молоком.
  • -Te («тэ») — чай.
  • -Cendrer («сэндрэр») — пепельница.

“Вы говорите по каталански?” – “Да, немного”

Основные фразы на каталонском языке в магазине:

  • Estic mirant («эстик мирант») — «я смотрю», то есть «я пока ничего не выбрал». Эта фраза поможет Вам избавиться от назойливого консультанта в любом магазине.
  • Això («айшьо») — это.
  • Volia això («булия айшьо») — я бы хотел то.
  • i («и») — и.
  • Quant val? («куант бал»?) — сколько стоит?
  • Vull provar-ho («буль пробар у») — примерить.
  • Emprovadors («Эмпробадорс») — примерочная.
  • Targeta («таржета») — кредитная карточка.
  • En efectiu («эн эфектиу») — наличные деньги.

Поделитесь в комментариях какие основные фразы на каталонском языке пригодились Вам!

Основные фразы на каталонском языке

4.9 (97.14%) 7 votes Google+

www.shbarcelona.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *