деньги — Перевод на испанский — примеры русский
Предложения: тратить деньгиНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Поэтому потом буду продавать за деньги.
Así que después de eso, se los venderé por dinero.Когда правда открылась, он потребовал деньги.
Al final cuando la verdad salió a la luz, él me pidió dinero.Там деньги, драгоценности, важные документы.
Sólo dinero, objetos de valor, y como documentos de aspecto importantes.
Поэтому Наз дала
Это когда нотариус дает деньги честным людям.
Es cuando un escribano presta dinero a gente honesta que tiene una propiedad.Забрав деньги и некоторые вещи из машин, нападавшие скрылись.
Los atacantes robaron dinero y diversos objetos de los autos antes de marcharse.А это США делает отрыв, зарабатывая деньги.
Y éstos son los Estados Unidos alejándose, ganando más dinero.Эта организация может делать деньги
сквозь границы. Esta es una organización capaz de recaudar dinero más allá de las fronteras.С точки зрения закона его деньги чисты.
Y desde el punto de vista legal, su dinero es limpio.Они подвергали жителей поселка угрозам и запугиванию и вымогали деньги.
Amenazaron e intimidaron a los aldeanos y sacaron dinero a las familias.По заявлению семей, солдаты разграбили их имущество и похитили деньги и драгоценности.
Las familias afirmaron además que los soldados habían saqueado su propiedad y habían robado dinero y joyas.Цыгане нередко принуждают своих детей зарабатывать деньги.
Los niños gitanos solían ser obligados por sus padres a ganar dinero.Женский фонд, все их деньги.
El Fondo de la Mujeres, todo su dinero.Деньги in Spanish, translation, Russian-Spanish Dictionary
ru Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда.
ted2019es Todo el fondo está acribilladoru Я теряю деньги.
OpenSubtitles2018.v3es Tendrás que hacerloru А Джим мог сделать так много всего замечательного с этими деньгами.
OpenSubtitles2018.v3es Aunque los que hoy entrenan solo han comenzado… a ver la superficie, poco a poco están despejando las sombrasru Она просто убежала с деньгами.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ Verás a Bud cuando vuelvas a casa?ru Просто зарабатывать деньги. Да.
OpenSubtitles2018.v3es El Emperador es tu cuñado, Sharifuddin Hussainru Для них «господами» стали деньги, карьера, отдых, сексуальные удовольствия, а также бесчисленные боги, которым они поклоняются, вместо того чтобы служить Иегове (Матф. 6:24; прочитайте Римлянам 6:16.)
jw2019es Son Isildur y Anarion, mis antepasadosru И тьι проиграешь нa мнoгo бoльше, если пpямo сейчaс не скaжешь мне, чтo пpинесешь деньги и отдаш яхту.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ El niño murió también?- ¿ Quién?ru Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций.
jw2019es No es como que mi socio tenga a dónde irru Ты хочешь зарабатывать деньги или отказаться от них ради своей глупой веры?»
LDSes Gracias, doctorru У меня есть деньги.
tatoebaes Comercialización de productos fitosanitarios *** Iru Мама выигрывает деньги на хлеб.
OpenSubtitles2018.v3es Diles que necesitan levarse a un bebé con quemaduras de primer gradoru Если мы сейчас договоримся, эти деньги вы сможете использовать.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ Querés escuchar el sonido más molesto del mundo?ru Он зарабатывает огромные деньги, делая мебель на заказ для богатых людей.
ted2019es Lo siento, señoritaru Мы едим и зарабатываем деньги, чтобы наслаждаться жизнью.
ted2019es Peso bruto (kgru Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ Puedo preguntar?ru Я думала, мы снова тратим деньги.
OpenSubtitles2018.v3es No, mi señor, esto no es para tiru Возьми свои деньги
OpenSubtitles2018.v3es Ahora ya no habla inglésru Деньги переведены.
OpenSubtitles2018.v3es La Comisión considera que el impreso IEP y sus anexos piden toda la información esencial para el proceso de evaluación anual que lleva a la concesión de apoyo para el siguiente añoru Деньги.
OpenSubtitles2018.v3es Encuentro eso difícil de creerru И она прислала соседа, да, за деньгами?
OpenSubtitles2018.v3es País de origenru обмен результатами исследований и информацией с национальными и международными учреждениями и органами и проведение исследований и расследований, связанных с «грязными» деньгами,
UN-2es Cambiaste de color de cabello tres veces:… negro cuando naciste, después rojo y al año castañoru Г-н Хан (Дания), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз не может поддержать поправку, предложенную Соединенными Штатами; нельзя говорить о деньгах, когда речь идет о предотвращении пыток
MultiUnes Pero si yo…- No te fíes de una mestizaru Мне были нужны деньги, хорошо?
opensubtitles2es Venga, orbitemosru Так что я коплю для нее деньги
OpenSubtitles2018.v3es Tengo un poco de trabajoru За такие деньги лодка должна быть с мотором.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ Puedo preguntar por qué tienes de una cadena alrededor de su ancle?Испанские слова и выражения по теме «Деньги» – Castellano.su
Основной вокабуляр
el dinero — деньги
la moneda — валюта
cambio de moneda – обмен валюты
papel moneda – бумажные деньги
los dólares — доллары
los euros — евро
el dinero efectivo — наличные деньги
el banco — банк
la cuenta — счет
la cuenta bancaria — банковский счет
la cuenta corriente — текущий счет
abrir una cuenta — открыть банковский счет
el talonario — чековая книжка
la tarjeta de crédito — кредитная карточка
la firma — подпись
el código — код
el préstamo/ le crédito — кредит, заем
la transferia bancaria — банковский перевод
la hipoteca — ипотека
el seguro doméstico — страхование домашнего имущества
las acciones — акции
los precios — цены
el dividendo — дивиденды
la inflación — инфляция
el impuesto — налог
Примеры.
¿Pagará con dinero o con tarjeta? — Вы будете платить наличными или карточкой?
Tengo que cambiar mis dólares a la moneda local. — Мне нужно поменять доллары на местную валюту.
Por favor, coloque su firma en la línea punteada. — Пожалуйста, поставьте подпись на пунктирной линии.
Conseguimos una hipoteca de 15 años con una tasa de interés de 3.5%. — Мы взяли ипотеку на 15 лет с процентной ставкой 3.5%.
El impuesto sobre el valor agregado en México es del 16%. — В Мексике налог на добавленную стоимость составляет 16%.
Полезные фразы и глаголы
ahorrar dinero – экономить деньги
ganar dinero – зарабатывать деньги
perder dinero – терять деньги
hacer ganancias — получать прибыль
hacer pérdidas — терпеть убытки
solicitar el crédito — подать заявку на кредит
Примеры.
Los futbolistas ganan mucho dinero. — Футболисты зарабатывают много денег.
Perdi mucho dinero en el casino. — Я проиграл много денег в казино.
Поделитесь записьюДе́ньги in Spanish — Russian-Spanish Dictionary
ru Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда.
ted2019es Hablé con el líder de red Pandaru Я теряю деньги.
OpenSubtitles2018.v3es Quieren que tenga una entrevista matrimonialru А Джим мог сделать так много всего замечательного с этими деньгами.
OpenSubtitles2018.v3es Reglamento (CE) no #/# de la Comisión, de # de agosto de #, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizasru Она просто убежала с деньгами.
OpenSubtitles2018.v3es No hay espejo en su bañoru Просто зарабатывать деньги. Да.
OpenSubtitles2018.v3es Los buques comunitarios notificarán todos los transbordos realizados en la zona de regulación de la NAFO a sus autoridades competentesru Для них «господами» стали деньги, карьера, отдых, сексуальные удовольствия, а также бесчисленные боги, которым они поклоняются, вместо того чтобы служить Иегове (Матф. 6:24; прочитайте Римлянам 6:16.)
jw2019es ¿ Qué estaba pensando?ru И тьι проиграешь нa мнoгo бoльше, если пpямo сейчaс не скaжешь мне, чтo пpинесешь деньги и отдаш яхту.
OpenSubtitles2018.v3es Información sobre la enfermedad, los tratamientos disponibles con las ventajas y riesgos que conllevan, las características de las estructuras o de los profesionales que dispensan la asistencia sanitaria de que se trateru Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций.
jw2019es Sam piensa que les tengo una desconfianza profundamente arraigadaru Ты хочешь зарабатывать деньги или отказаться от них ради своей глупой веры?»
LDSes Ni siquiera yo te reconociru У меня есть деньги.
tatoebaes La lista se elaborará por orden ascendente de capturas de bacalao en cada grupo de esfuerzoru Мама выигрывает деньги на хлеб.
OpenSubtitles2018.v3es Margarita…¿ cuál es su patrimonio?ru Если мы сейчас договоримся, эти деньги вы сможете использовать.
OpenSubtitles2018.v3es Con fecha # de febrero de # y de conformidad con lo dispuesto en el artículo # [y siguiendo un proceso de reenvío conforme al artículo #] del Reglamento (CE) no #/# del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Holding Gonvarri S.L. (España) adquiere el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado # del artículo # del citado Reglamento, de la empresa Arcelor SSC Slovakia s.r.o (Eslovaquia) que se encuentra actualmente bajo el control único de Arcelor Steel Service Centres SaS (Francia), a través de la adquisición de accionesru Он зарабатывает огромные деньги, делая мебель на заказ для богатых людей.
ted2019es Nuestro hijoru Мы едим и зарабатываем деньги, чтобы наслаждаться жизнью.
ted2019es Pide a la Comisión que garantice que las empresas cumplan sus responsabilidades sociales y financieras, actúen de forma responsable y sean leales para con todas las partes implicadas, incluidas las autoridades regionales y locales y las comunidades de las regiones en que están establecidasru Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
OpenSubtitles2018.v3es Gracias por la comidaru Я думала, мы снова тратим деньги.
OpenSubtitles2018.v3es Mi brújula es únicaru Возьми свои деньги
OpenSubtitles2018.v3es Tal vez juegue con ellaru Деньги переведены.
OpenSubtitles2018.v3es Por aquí está la cocinaru Деньги.
OpenSubtitles2018.v3es Requisitos de capital (medidas de ejecución) (votaciónru И она прислала соседа, да, за деньгами?
OpenSubtitles2018.v3es Esas fueron sus palabras al partirru обмен результатами исследований и информацией с национальными и международными учреждениями и органами и проведение исследований и расследований, связанных с «грязными» деньгами,
UN-2es Dispositivo de frenado de estacionamientoru Г-н Хан (Дания), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз не может поддержать поправку, предложенную Соединенными Штатами; нельзя говорить о деньгах, когда речь идет о предотвращении пыток
MultiUnes Quiero decir, yo te di ánimosru Мне были нужны деньги, хорошо?
opensubtitles2es EL REINO DE DINAMARCAru Так что я коплю для нее деньги
OpenSubtitles2018.v3es No de cilindrosru За такие деньги лодка должна быть с мотором.
OpenSubtitles2018.v3es Tiene un revolver.- ¡ Cállate!Испанская лексика: деньги — Multilingua blog
Вчера я пыталась найти, как сказать по-испански “я завтра получаю заплату”, и нашла не только ответ на этот вопрос, но еще и узнала немного из истории Мексики.
Вы думали, только в России выдавали продовольствие по карточкам? Как бы не так!
Оказывается, было и в Мексике такое злополучное время (una época aciaga), оставшееся в народной памяти как период porfiriato, когда рабочие и крестьяне получали продукты по карточкам в tiendas de rayа. Люди, которые могли получать продукты входили в так называемый lista de raya (в Мексике la raya — заработок, доход) или la nómina.
Поэтому в Мексике до сих получать зарплату — rayar: yo rayo cada quincena, él raya cada semana
В Аргентине, Испании используется глагол cobrar: mañana cobro el diciembre (= el suedo de diciembre)/el mes.
В Чиле скажут так: Mañana me pagan…, а вот cobrar используется в другом значении — “требовать уплаты”: Ya le he cobrado varias veces, pero todavía no me paga.
А чтобы спросить, сколько ты зарабатываешь, скажут ¿cuánto ganas?
В то время как в Испании можно употребить и ganar и cobrar в вопросах о заработках.
А те, кому зарплату перечисляют на банковскую карту говорят везде: mañana me depositarán o ya me hicieron el depósito.
Немного про ситуацию в Панаме из Галиного блога: “Здесь з/п выплачивается 15 и 30 числа месяца. Эти дни (как и саму зарплату) называют quincena («пятнадцатидневка»). Но декабрь — особенный месяц: накануне праздников выплачивают бонусом третью часть тринадцатой зарплаты. Эта тринадцатая зарплата называется dècimo: я все думала, от чего dècimo («десятый»), если должно быть «тринадцатый». Оказалось, что это сокращение от dècimotercero — как раз «тринадцатый»)). Так вот, каждому трудящемуся в течение года выплачивают доп. тринадцатую зарплату по частям: первую перед началом учебного года (в феврале, если не ошибаюсь), вторую в середине года и третью аккурат к пред рождественскому сумасшествию.”
А теперь, собственно, испанская лексика по теме «Деньги»:
[gview file=»http://multilinguablog.com/wp-content/uploads/2012/12/Испанская-лексика-Деньги-1.pdf»]
А заодно посмотрите, сколько синонимов у слова деньги в русском языке!
денежки, денежка, денюжка, деньжата, деньжонки, деньга, финансы, капитал(ы), копейка, монета, гроши, казна, касса, карман, мошна, мелочь, презренный металл, средство обращения, бумажки, аржаны, чистоган; наличные, чистые, трудовые, кровные; червонцы, бабульки, шальные деньги, деньги на булавки, карманные деньги, богатство, наркоденьги, чаевые, хворост, шелесты, шелестухи, шелестуха, хусты, тити-мити, наличка, капиталы, тугрики, деньжищи, квазиденьги, бабки, деньжишки, кровь, кружка, харч, чекань, телец, офферторий, сольди, слезы, капуста, шуршалки, подкожные деньги, шкаренки, подкожные, шмели, черный нал, сара, шайбы, шайбочки, колесные, таньга, желтый дьявол, сары, покупалки, хрусты, суммы, средства, фонды, выкуп, ассигнат, прайс, финаги, шуршики, чеканка, лаваши, манечки, детишкам на молочишко, бобы, живые деньги, маки, мани, купилки, башли, златой телец, золотой телец, пети-мети, фити-мити, бабло, манюхи, зеленые, баксы, деревянные, мамона, семечки, ассигнация, мал, наличность, звонкая монета.
Также хочу рассказать о таком явлении как la cuesta de enero
Я подписана на рассылку от Planeta de Libros, и получила я как-то письмо под названием La cuesta de enero nunca ha sido tan llevadera.
Вы знаете, что такое la cuesta de enero — это период в начале года, т.е. в январе, когда, с одной стороны, поднимаются цены, а с другой — люди и так сидят без денег, потому что потратили все на рождественские праздник. Тяжелый период, одним словом.
деньги по-испански — перевод — испанско-русский словарь и русско-испанский словарь
I1. vi
1) двигаться: ходить, ездить, плавать и т п + обст
andaba a grandes zancadas — он шёл большими шагами
el coche anda suavemente — у машины мягкий ход
andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходить туда-сюда, взад-вперёд
comenzar, echar a andar — пойти: а) двинуться с места; (о машине и т п) тронуться б) (о ребёнке) начать ходить
2) (мочь) ходить, ездить, (о механизме) работать
el reloj no anda — часы не ходят
3) Imper + circ идти + обст; сходить куда
anda a la farmacia — сходи в аптеку
4) (bien;
mal) обстоять, идти (хорошо; плохо); быть каким
¿cómo anda la vida? — как жизнь?
las cosas andan mal — дела | идут плохо | плохи
anda contento, enfadado, preocupado — он ходит довольный, сердитый, озабоченный
andamos con, en los preparativos del viaje — мы заняты подготовкой к поездке
anda | buscando | en busca de | trabajo — он (ходит и) ищет работу
anda sin saber qué hacer — он никак не решит, что ему делать
6) + ger
tb andar (metido) en algo — разг заниматься (чем-л предосудительным); тратить время на что
anda (por ahí ) pidiendo dinero — он (ходит и) клянчит у всех деньги
andar en enredos — интриговать
andar en jaleos — (за)гулять; куралесить
andar en pleitos (con uno) — затеять тяжбу, склоку (с кем); сутяжничать
7) recípr a + nc pl разг
andar a golpes, puñetazos — драться; мутузить, дубасить друг друга
andar a gritos — громко скандалить; лаяться
andar a tiros — устроить перестрелку; палить друг в друга
8) = andarse
2)-4)
9) con;
entre ciertas personas водить знакомства, водиться, знаться с (людьми к-л рода)
10) detrás de;
tras uno;
algo разг искать; ходить, бегать, рыскать в поисках кого; чего
11) por un sitio разг быть: стоять, лежать и т п в (неопред. месте)
¿por dónde andan mis gafas? — por ahí andarán — куда девались мои очки? — где-нибудь тут (валяются)
12) por x разг быть приблизительно (к-л возраста)
anda por los veinte años — ему лет двадцать
2. vt x
пройти, прошагать, отмерить (х пути)
— andar a una
— quien mal anda mal acaba
— todo se andará
II m
1) реже = andadura
2) pl походка
наличные деньги — Перевод на испанский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Теперь акции инкорпорированных российских фирм продаются за наличные деньги, а не обмениваются на ваучеры.
Actualmente el capital social de las empresas estatales rusas convertidas en sociedades se está vendiendo a cambio de efectivo y no mediante cupones.Некоторые жители также занимаются продажей своей продукции за наличные деньги.
Algunos venden también sus productos por dinero.Примерно в это же время сотрудники генерального прокурора Исфахана явились в дома восьми других бехаистов и забрали книги, предметы домашнего обихода, радио- и телеприемники, магнитофоны, фотоаппараты и наличные деньги.
Alrededor de la misma fecha, funcionarios de la oficina del Procurador General de Isfahan irrumpieron en otros ocho hogares baha’i llevándose libros, artículos para el hogar, aparatos de radio y televisión, grabadoras, cámaras fotográficas y dinero.Ну, раз банкротство — не вариант, я предлагаю ликвидировать активы, перевести как можно больше в наличные деньги.
Descartando la bancarrota, sugiero que empecemos liquidando activos… convertir cuantos podamos enВо многих банкоматах можно получить наличные деньги.
En muchos cajeros automáticos puede obtenerse efectivo.отменяют заранее. наличные деньги, не кредитные карты.
Cancelan por adelantado, efectivo, no tarjetas de crédito.Да и наличные деньги не подлежали обмену.
Y de todas formas no hubiéramos cambiado efectivo.Вы входите, держите семью в заложниках и берет все их наличные деньги.
Entras, tomas a la familia como rehén y coges todo su efectivo.В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги.
Viene bien tener efectivo en estas épocas inciertas.Без этих изменений средства финансирования программы труда за наличные деньги были бы исчерпаны к июлю.
De no haberse aplicado este cambio, los fondos del programa de efectivo por trabajo se habrían acabado en julio.У вас есть другая карта, или наличные деньги?
Такие меры предусматривают заполнение таможенной декларации и обязанность заявлять о наличии оборотных документов на предъявителя, а также наделение сотрудников таможни правом изымать наличные деньги.
Estas medidas consisten en un formulario de declaración de aduanas, la obligación de comunicar los instrumentos negociables al portador y la incautación autorizada del efectivo por los funcionarios de aduanas.В течение непродолжительного времени население могло обменивать марки старых серий на новые марки или сдавать их в обмен за наличные деньги.
Durante un breve período el público podía intercambiar los cupones de la vieja serie por cupones de la nueva serie o por efectivo.С другой стороны, МФ не понесло потерь, если утраченная марка не была использована населением или не была обменена на наличные деньги.
En cambio, el MDF no sufrió ninguna pérdida si el cupón perdido no fue utilizado por el público o cambiado por efectivo.Однако по состоянию на 31 декабря 2003 года в связи с изменениями на рынке портфельные активы распределялись в следующем фактическом соотношении: 71 процент — на облигации, 22 процента — на акции и 7 процентов — на наличные деньги.
Sin embargo, al 31 de diciembre de 2003 la distribución del activo en la cartera de inversiones era de 71% en bonos, 22% en valores y 7% en efectivo debido a las fluctuaciones del mercado.МФ считает, что необходимо исходить из того, что все утраченные марки были использованы населением, обменены на марки новых серий и использованы после этого или же обменены на наличные деньги.
El MDF sostiene que debería suponerse que todos los cupones perdidos fueron utilizados por el público, cambiados por cupones de la nueva serie y luego utilizados o cambiados por efectivo.Доход от несельскохозяйственной деятельности дает фермерам также (дополнительные) наличные деньги, которые позволяют им делать вложения и закупать производственные материалы, такие как семена и удобрения. Эти материалы необходимы для повышения продуктивности хозяйств, но их бывает трудно приобрести без наличных денег или кредитов.
El ingreso no agrícola también proporciona a los agricultores un efectivo (adicional) que les permite invertir y comprar insumos, como semillas y fertilizantes, que son necesarios para aumentar la productividad, pero difíciles de adquirir sin efectivo o crédito.На самом деле заявители чаще всего требовали возмещения за потерянные или украденные наличные деньги, золото, потери при вынужденном обмене валюты, предоплату аренды, залоги за телефон и электричество, пенсионные взносы или другие пособия.
Muy a menudo los interesados solicitaban indemnización por pérdidas o robo de dinero, oro, pérdidas a raíz de conversiones monetarias forzadas, alquileres pagados por adelantado, pagos en depósito por servicios de teléfono o electricidad y fondos de pensiones u otras prestaciones laborales.Деньги на испанском языке | Перевод с английского на испанский
1 (gen) dinero (m)Испанские деньги dinero español; есть деньги в подержанных машинах los coches de segunda mano son (un) buen negocio
«деньги назад , если не удовлетворены» «si no queda satisfecho le devolvemos su dinero»мы говорим о [больших] деньгах, продавцах наркотиков зарабатывали большие деньги за пределами школы влияние больших денег на политику и политику действительно большие деньги в легкой атлетике можно найти в других местах
– приносят денег aportar dineroкто приносит все деньги в этом доме? моя работа неполный рабочий день приносит немного денег
— дает денег heredar dineroЯ заработал немного денег, когда мой муж умер, это выгодная сделка [за] деньги
, когда я получу моих денег? ¿Cuándo me vas a pagar?он получает свои деньги по пятницам, чтобы получить свои деньги [назад] Я хочу, чтобы мои деньги [вернули] инвестору, который хочет быстро вернуть свои деньги, если вы отмените бронирование, вы не получите свои деньги обратно Я одолжил ему £ 10 хорошо зная, что я не верну его
, чтобы заработать хороших денег ganar un buen sueldo; ganar su buen dinero или dinerito (неофициальный); ganar sus buenos dineros или dineritos (неофициально)Тогда я зарабатывал хорошие деньги — я не мог позволить себе два отпуска в год, теперь вы можете хорошо зарабатывать как программист
Я заплатил или дал за это хорошие деньги pagué un buen dinero por ello
Я бы предпочел получить деньгами prefiero que me paguen en dineroОн заплатил своим слугам натурой, а не деньгами, возмещение может быть выплачено деньгами или в виде кредитного ваучера
ваши деньги или ваша жизнь ! ¡La bolsa o la vida! С
по приносит денег [+ человек] ганар динеро; [+ бизнес] рендир; dar dineroон зарабатывал деньги, торгуя хлопком ganó el dinero que tiene comerciando con algodón
они не могли найти работу или зарабатывать деньги в городах, единственная часть фирмы, которая постоянно зарабатывала деньги, чтобы [печатать] деньги, он предупреждал что они не должны печатать деньги, чтобы выбраться из экономической ямы, они просто печатают деньги, чтобы развязать войну Сербия не может печатать деньги бесконечно и не может продолжать занимать деньги в банках-банкротах
– положите денег на sth algoмы вложили много денег в обучение этих молодых людей вкладывать деньги в инвестиции, которые вы вкладываете в инвестиции в надежде, что они принесут прибыль. Китайские бизнесмены продолжали вкладывать деньги в страны Юго-Восточной Азии, что толку вкладывать мои деньги на самолеты? чтобы [положить] деньги [на] что он вложил 100 фунтов стерлингов в рядового аутсайдера в 2 часа дня
это были деньги хорошо потраченные fue dinero bien empleado
плохие деньги вытесняют хорошие el dinero malo echa fuera al bueno
деньги не растут на деревьях el dinero no cae del cielo или de los árboles
, чтобы иметь деньги, чтобы сжечь estar cargado или podrido de dinero (неофициально)он был высокооплачиваемым брокером и имел деньги, чтобы сжечь чтобы заработать деньги сдать кулак магазин был в порядке — мы зарабатывали деньги сдать кулак
деньги — это не все el dinero no lo es todo
это деньги на варенье или деньги на старую веревку (Великобритания) es dinero regalado (неофициально)акций выросли на 86% до 5 фунтов стерлингов.63 м в первом тайме — звучит как деньги на старую веревку, которую он, возможно, был бы благодарен за возможность заработать немного денег на старую веревку
, чтобы бросить хорошие деньги после плохого echar la soga tras el caldero, дальнейшие вложения в delorean могут оказаться отличными деньги после плохого
, чтобы быть в деньгах estar bien de dinero, если вы один из счастливчиков, выбранных для игры, вы можете быть в деньгах, я заплачу за обед — я сейчас в деньгах
быть сделанным из денег ser millonario; tener un bancoЯ не из денег. Как вы думаете, я сделан из денег?
за мои деньгивот тот за мои деньги! ¡Yo apostaría por ese!
для моих денег это не стоит
Я бы положил на это деньгион вернется, я бы положил деньги на это apuesto (lo que sea) a que volverá
мои деньги на…
мои деньги на Фреде yo apuesto por Fredон может вкладывать свои деньги в проигравшего ООП, вложив деньги в Саддама, сделала одну из самых больших авантюр в своей истории. Я бы поставил свои деньги на Клинтона. прежде, чем я снова пойду с Бушем, Китай экспериментирует с финансовой свободой и вкладывает свои деньги в Гонконг, а Англия не играет, / [умные] деньги были на немцах /
, чтобы положить деньги туда, где они говорят, predicar con el ejemploесли правительство так заинтересовано в повышении стандартов в школах, они должны вкладывать свои деньги в рот и давать нам больше ресурсов
, чтобы тратить деньги, например, на воду tener un agujero en el bolsillo; ser un / una manirroto / aон тратит деньги, как воду, вы знаете, он, вероятно, купит полдюжины ваших дирижаблей
, чтобы выбросить свои деньги около или вокруг tirar или derrochar el dinerohe ‘ Я нанимал самолеты, все, что он хотел, разбрасывая деньги, они говорят, что она подлая, и это правда, что она не разбрасывается деньгами, но ….. Мадонна не стала разбрасываться деньгами, когда наняла массовку, чтобы сделать популярный видеоролик — она наняла по дешевке людей, которые были готовы работать по 12 часов в день за 65
фунтов стерлингов3, чтобы они бросили деньги на решение проблемы. Проблема с базой de dinero, вместо того, чтобы просто тратить деньги и технологии на решение этой проблемы, нам нужно было установить приоритеты для наших финансовых и технических ресурсов
, чтобы получить ценность своих денег sacar partido a su dineroон, безусловно, дает аудитории ценность своих денег la verdad es que con él el público sale contento
заплатив так много, я был полон решимости получить свои деньги на сумму
деньги не могут купить счастье el dinero no da или trae la felicidad
деньги делают деньги dinero llama dinero
деньги заставляют мир вращаться el dinero mueve montañasДеньги заставляют мир вращаться, и тем более после 16 лет, в течение которых деньги и рынки неумолимо продвигались в разные уголки общества. Когда-то применялись социальные и этические соображения
(любовь к деньгам) — корень всего зла el dinero es la raíz de todos los men
money talk poderoso caballero es don Dinero
2 (Jur) monies или moneys (pl) sumas (f) de dineroвыплаченных денег мы составили график выплат для оставшейся части причитающихся денежных средств попечители пенсионного фонда должны быть переведены на парламентский счет в связи с нецелевым использованием этих средств денежные средства, выделенные в школьный бюджет
общественные денег dinero (m) públicoПланы по переводу государственных денег в частные школы абсурдно тратить правительственное время, общественные деньги и собственные опасения людей на незначительные риски
,денег в переводе с испанского | Англо-испанский словарь
1 (общее)
dinero m
Испанские деньги dinero español
есть деньги в подержанных автомобилях los coches de segunda mano son (un) buen negocio
→ «деньги обратно, если не удовлетворены» «si no queda satisfecho le devolvemos su dinero»
→ принести деньги aportar dinero
→ ввести деньги heredar dinero
→ когда я получу свои деньги? ¿Cuándo me vas a pagar?
→ чтобы заработать хорошие деньги ganar un buen sueldo, ganar su buen dinero или dinerito * , ganar sus buenos dineros или dineritos *
Я заплатил или дал за это хорошие деньги pagué un buen dinero por ello
→ I Я бы предпочел получать деньги в деньгах prefiero que me paguen en dinero
→ ваши деньги или ваша жизнь! ¡La bolsa o la vida!
→ зарабатывать деньги
[человек] ганар динеро
[бизнес] rendir, dar dinero
он заработал свои деньги, торгуя хлопком ganó el dinero que tiene comerciando con algodón
→ вложить деньги в sth инвертир dinero en algo
→ это были хорошо потраченные деньги fue dinero bien empleado
IDIOMS плохие деньги выгоняет хороший el dinero malo echa fuera al bueno
ИДИОМЫ деньги не растут на деревьях el dinero no cae del cielo или de los árboles
IDIOMS, чтобы иметь деньги, чтобы сжечь estar cargado или podrido de dinero *
IDIOMS money isn ‘ все el dinero no lo es todo
ИДИОМЫ, это деньги на варенье или деньги на старую веревку (Брит.)
* es dinero regalado *
ИДИОМЫ, чтобы бросить хорошие деньги после плохих echar la soga tras el caldero
ИДИОМЫ, чтобы быть в деньги estar bien de dinero
ИДИОМЫ должны быть сделаны из денег ser millonario, tener un banco
ИДИОМЫ на мои деньги
это тот, за мои деньги! ¡Yo apostaría por ése!
ИДИОМОВ Я бы положил на это денег
он вернется, я бы положил деньги на это apuesto (lo que sea) a que volverá
IDIOMS мои деньги на Fred yo apuesto por Fred
IDIOMS положить деньги куда
ИДИОМОВ, чтобы тратить деньги, например, water tener un agujero en el bolsillo, ser un / una manirroto / a
IDIOMS, чтобы разбрасываться деньгами вокруг или вокруг tirar или derrochar el dinero
IDIOMS, чтобы бросить деньги на проблему Намерение решить проблему, основанную на
идиомах, чтобы получить ценность своих денег, чтобы получить суточную сумму
, он, безусловно, дает аудитории ценность своих денег la verdad es que con él el público sale contento
ПОДСКАЗКИ за деньги нельзя купить счастье: el dinero no da or trae la felicidad
ПРИТЧИ Деньги делают деньги: dinero llama dinero
ПРИТЧИ Деньги заставляют мир вращаться: el dinero mueve montañas
ПРИТЧИ ( любовь к деньгам — корень всего зла: el dinero es la raíz de todos los men
ПОСЛОВИЦЫ деньги говорят: poderoso caballero es don Dinero
→
сжечь 1 →
В1
→
монета →
В
→
цвет →
А1
→
даже →
A3
→
рука →
A1, A12
→
лицензия →
A2.1
→
жениться →
А1
→
готов →
D
Заработай на испанском | Перевод с английского на испанский
Слушать аудио произношение
Слушать аудио произношение
Непереходная глагольная фраза — это фраза, которая объединяет глагол с предлогом или другой частицей и не требует прямого объекта (например, Всем, пожалуйста, встаньте). ,
непереходная глагольная фраза1. (чтобы заработать)
a. ganar dineroВы никогда не заработаете денег, если продолжите работать в качестве стажера. Nunca vas a ganar dinero si sigues trabajando como pasante.
г. hacer dineroОни зарабатывали деньги в трудные времена, покупая недвижимость, которую люди продавали в убыток. Hicieron dinero en épocas difíciles comprando las propiedades que malvendía la gente.
г. ganarСколько денег вы зарабатываете на уроках испанского? Cuánto ganas con las clases de español?
г. sacarЯ зарабатываю очень мало денег на своей работе. Я собираюсь найти что-нибудь, чтобы дожить до конца месяца. Сако muy poco con mi trabajo, voy a tener que buscarme algo más para llegar a fin de mes.
2. (чтобы заработать на жизнь)
a. ganarse la vidaПосле смерти мужа она зарабатывала на уборке домов. Dispués de que murió su marido, se ganó la vida limpiando casas.
3. (для получения средств)
a. rendirУчитывая популярность их продукта, неудивительно, что их компания зарабатывает так много денег. Dada la popularidad de su producto, no es una sorpresa que su empresa rinda tanto.
г. dar dineroДумаю, у меня есть хорошая идея, которая принесет много денег.Creo que tengo una buena idea que va dar mucho dinero.
г. dar beneficiosНаша компания сейчас не зарабатывает много денег, но мы ожидаем увидеть некоторую прибыль в следующем году. Nuestra empresa no está dando muchos beneficios ahora pero esperamos ver gancias el año que viene.
Copyright © Curiosity Media Inc.Корни слов
Наведите указатель мыши на плитку, чтобы выучить новые слова с таким же корнем.
Примеры
Машинные переводчики
Перевести зарабатывать деньги с помощью машинных переводчиков
См. Машинный переводХотите выучить испанский язык?
Изучение испанского для всех.Бесплатно.
Учите испанский с Fluencia
Попробуйте Fluencia, программу изучения испанского языка от SpanishDict.
.Более чем вероятно, что испанские деньги также сыграли — и, вероятно, все еще играют — центральную роль в этой операции. | Es más que вероятно que dinero español también haya desempeñado -y siga desempeñando- un papel central en esta operación. |
Мы верим, что испанские деньги будут вложены во что-то надежное, что кризис, связанный с «качественным мусором», разрешен и что, наконец, все те, кто стремится положить конец этому мрачному образу жизни в Ла-Чуреке, приступят к совместным действиям. | Esperamos que el dinero español se invierta en algo seguro, que se resuelva la cris por la basura «de calidad» y que por fin todos los comprometidos emprendan una acción común que termine con la oscura manera de vivir en La Chureca. |
Испанские деньги уже утверждены, и все организации, с которыми я встречался — Dos Generaciones, FDL, ASSEN, а также многие другие, которые здесь работают, надеются, что они смогут разрешить социальные, трудовые, санитарные и человеческие трагедии в этом уголке Манагуа однажды и для всех. | El dinero español ya está aprobado y todos los organos que aquí conocí -Dos Generaciones, FDL, ASSEN- y tantos otros que aquí trabajan, están en camino para resolver de una vez las tragedias sociales, Laborales, sanitarias y humanas de este rus Манагуа. |
Испанские деньги и новые. | Moneda española, y nueva. |
В 1862 году он принадлежал муниципалитету Кальпе, но был куплен жителем Валенсии, который позже продал его Д. Грегорио Гонсалесу Аусине из Альтеи за 6.000 реалов (старые испанские деньги). | En 1862, pertenecía al municipio de Calp, pero fue adquirido por un vecino de Valencia que más tarde lo vendería a D.Грегорио Гонсалес Аусина де Альтеа за 6.000 реалов. |
В томе было немного больше, кроме нескольких ссылок на места, отмеченные в чистых листах ближе к концу, и таблицы для приведения французских, английских и испанских денег к общему значению. | El resto del cuaderno decía ya bien poca cosa, a no ser unas referencias geográficas, anotadas en las últimas páginas, y una tabla de Equivalencias del valor entre monedas francesas, inglesas y españolas. |