Добрый вечер на испанском: Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия

Зажигательный испанский: вводный урок | theGirl

В трендеФандом

¡Hola! или просто привет! Сколько сезонов сериала «Элита» (Élite) ты успела посмотреть? Хотела бы встретиться с любимым актером и обсудить сериал на испанском (en español)? Или посмотреть сериал в оригинале и услышать настоящие голоса актеров? Давай учить испанский с нами. 

На вводном уроке ты узнаешь о том, как появился испанский язык, что обозначают перевернутые знаки препинания ¡! ¿? и даже выучишь первые фразы.

Испанский — один из самых распространенных языков в мире, считается вторым по значимости после английского. На нем говорят 483 миллиона людей в 21 стране: Испании, странах Латинской Америки, а также в небольшом государстве в Африке Экваториальной Гвинее. 

Испанский — иберо-романский язык, родственниками которого считаются, к примеру, итальянский, португальский, французский и румынский. Основу языка составляет разговорная латынь, которая появилась на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий в пятом веке. Смешавшись с местными наречиями, получился новый, отличный от классической латыни, язык.

Также большое влияние на испанский оказал и арабский язык, получивший широкое распространение во время господства мавров, которое длилось почти восемь веков до 1492 года. Общее количество арабизмов, пришедших в испанский язык, превышает 4000 лексических единиц. Вот несколько из них: álgebra — алгебра, azúcar — сахар, elixir — эликсир, algoritmo — алгоритм, ojalá — возможно, надеюсь.

Фото
Getty Images

В период арабского ига на территории современной Испании появились отдельные королевства со своим наречием, которые по большей части были разновидностями все той же латыни. Но в 13 веке по настоянию Короля Альфонсо X стали разрабатывать письменный стандарт испанского языка. За его основу взяли кастильское наречие (castellano), на котором говорили в центральной части Иберийского полуострова — в Толедо и Мадриде, и который меньше всего подвергся влиянию арабского языка и по тем временам считался «чистым». В 1492 году Изабелла Кастильская и Фердинанд II Арагонский объединили разрозненные территории современной Испании и объявили кастильский диалект официальным языком на всей территории королевства.

Тем не менее, местные наречия дошли и до наших дней. Сегодня испанский является официальным государственным языком Испанского королевства, но при этом каждая автономия имеет право иметь второй официальный язык на своей территории. На территории Каталонии помимо кастильского говорят на каталанском (catalán), в Валенсии — на валенсиано (valenciano), в Стране Басков — на эускера (euskera), в Галисии — на гайего (gallego). Например, школьник в Барселоне изучает одновременно кастильский и каталанский языки. Со сверстниками он общается на испанском (то есть кастильском), а дома с бабушкой — на каталанском. В современном мире, когда говорят об испанском, всегда подразумевают кастильский, и наоборот.

Фото
Getty Images

А вот несколько интересных фактов об испанском языке, которые отличают его от всех других языков мира: 

  • В испанском языке есть особая буква ñ («энье»), которая является символом испанского языка и культур стран, говорящих на нем. Об истории появления этой буквы мы поговорим на следующих уроках. 

  • Ты, наверное, обратила внимание на перевернутые восклицательные знаки в начале статьи: ¡Hola! Это не ошибка, а особенность испанского. Помимо восклицательных так отмечают и вопросительные предложения ¿Qué tal? (Как дела?). В испанском языке нет специального порядка слов, который показывает, что предложение вопросительное или восклицательное, так что эти перевернутые знаки — подсказка, чтобы сразу читали с правильной интонацией.

  • В испанском существует обязательный элемент орфографии — тильда или графическое ударение (´). Тильда показывает, на какой слог нужно ставить ударение при чтении, а иногда и вовсе помогает понять значение слова. Например, te (тебя, тебе) и (чай).

  • Испанский считается самым быстрым языком в мире благодаря обилию гласных. Его скорость составляет 1 слог в секунду.

Довольно теории, переходим к практике. Сегодня научимся самому важному — как представиться и что говорить при встрече и прощании.

  • ¡Hola! [óла] — привет! Обрати внимание, буква h («аче») в начале слова не читается. 

  • ¡Buenos días! [буэ́нос ди́ас] — доброе утро!

  • ¡Buenas tardes! [буэ́нас тáрдэс] — добрый день / вечер (вечер — пока не стемнело)!

  • ¡Buenas noches! [буэ́нас нóчес] — добрый вечер (когда стемнело)!

Очень часто испанцы удваивают приветствие: ¡hola, buenos días! или ¡hola, buenas tardes!

 А кроме того, они всегда спрашивают ¿qué tal? [ке таль] или ¿cómo estás? [кóмо эстáс] — «как дела?». Но на этот вопрос нужно отвечать только если от вас явно ждут ответа — выжидательно смотрят, например. В остальных случаях это часть приветствия, не требующая подробного и честного ответа о том, как у тебя дела. В ответ ты можешь просто повторить ¿qué tal?

Чтобы представиться, можно сказать:

или

Пока просто запоминай фразы. О грамматике мы поговорим на следующих уроках.

После того, как представились, обычно говорят, что рады знакомству. По-испански, это:

А чтобы попрощаться, скажи:

или

  • Nos vemos, ¡hasta luego! [нос бэ́мос, áста луэго] — увидимся, пока! Они почти всегда говорят «увидимся», даже вы никогда больше не увидитесь. 

или

  • ¡Chao! [чáо] или добавят ¡Cuídate! [куи́датэ]– пока, береги себя! Это «береги себя» — тоже естественная часть прощания, поэтому не бойся, что ты незнакомому человеку говоришь такие поэтичные вещи.

А еще знай, что к тебе сразу будут обращаться на «ты» (только если ты не на приеме у посла или в другой официальной ситуации).

Закрепим. Вообрази, что ты на вечеринке и тебя только что представили, например, Итсану Эскамилья (который сыграл Самуэля в сериале «Элита»), и у вас такой диалог:

Итсан: Hola, ¿qué tal?

Ты: Hola, buenas tardes, ¿cómo estás?

Итсан: Soy Itzan.

Ты: Me llamo Olga.

Дальше вы мило беседуете, веселитесь на вечеринке, и приходит пора прощаться.

Ты говоришь: Nos vemos, ¡hasta luego!

А Итсан отвечает: ¡Chao, cuídate!

Теперь ты знаешь, что делать, если выпадет шанс познакомиться с испанской звездой. ¡Nos vemos, cuídate!

Центр испанского языка и культуры ESP Club Moscú

сайт / Instagram (запрещенная в России экстремистская организация)

Центр испанского языка и культуры ESP Club Moscú


Теги

  • Зажигательный испанский

Прощание на испанском языке.

Испанские приветствия, или ¡salud! ¡hola! ¡epa

Если вы находитесь в деловой среде, то, после устного приветствия, рукопожатия будет достаточно. В дружеской обстановке последует поцелуй в щеку или воздушный поцелуй. Вариантов множество — просто выберите более подходящий или придумайте своё собственное сочетание.

Испанские приветствия не ограничиваются общеизвестными Hola и Buenos días : сегодня мы составили для вас исчерпывающий список испанских фраз, с которых можно начать беседу.

  • Hola – Привет.
    Это самое простое приветствие, его можно сочетать с любыми из тех, которые находятся ниже. Так, вы можете сказать «Hola, buenos días» , или «Hola, buenas tardes» . И не устанем напоминать: буква «h» не произносится!
  • Buenos días – Доброе утро.
    Дословно переводится как «хороший день», но означает «доброе утро». «Buenos días» обычно используют до полудня.
  • Buenas tardes – Добрый день.
    В том случае, если хотите поздороваться с кем-то, и уже час дня или позже, вы можете сказать
    «buenas tardes»
    . В Испании это приветствие можно употребляется до позднего вечера, а в ряде латиноамериканских стран и стран Карибского моря – только до заката солнца.
  • Buenas noches – Добрый вечер.
    Это фраза означает также «спокойной ночи». Всегда помните о контексте, так как вы можете ненароком попрощаться.
  • ¿Cómo está? – Как ваши дела? (формальное обращение).
    Это вежливый способ спросить кого-либо о состоянии его дел. Как правило, необходимо употреблять эту фразу в разговоре с пожилыми людьми или людьми, занимающими руководящие должности, в знак уважения. Используйте эту фразу в странах Южной Америки, чтобы всегда чувствовать себя уверенно. Вы занимаетесь бизнесом? Важно поинтересоваться благополучием человека перед любой деловой беседой. Это будет признаком того, что вы заботитесь о вашем клиенте или партнере.
  • ¿Cómo estás? – Как жизнь? (неформальное обращение).
    Добавление буквы «s» в конце означает, что вы разговариваете с ровесником или с кем-то младше вас по возрасту. Если слышите «tutéame» , значит, собеседник предлагает вам обращаться на «ты», независимо от его и вашего возраста.
  • ¿Cómo están? – Как дела? (множественное число)
    Приветствуете группу людей? Буква «n» в конце будет означать, что вы обращаетесь ко всем сразу. Если вы знакомы со всеми в группе, можно с каждым поздороваться дружеским поцелуем. Но если вы парень, целуйте только девушек, другим парням пожимайте руки. Путешествуете по Испании? Спросите «¿Cómo estáis?» .
  • ¿Qué tal? – Как дела идут?
    Кому-то это обращение может показаться слишком фамильярным, но, в общем, этот вопрос можно задать любому человеку, находясь в неофициальной обстановке.
  • ¿Qué pasa? – Что нового?/Что происходит?
    Ведете беседу с друзьями или с кем-то кто моложе вас? Употребляйте фразу «¿Qué pasa?» Также это можно услышать в ситуациях, когда хотят прояснить какой-то момент.
  • ¿Qué hubo? – Что произошло?
    Эта фраза считается неформальным приветствием в некоторых испаноговорящих странах. Употребляйте фразу в общении с друзьями или семьей. Просто помните, что буква «h» не имеет звука (мы знаем, что мы вам уже надоели).
  • Bienvenidos – Добро пожаловать.
    Хотите пригласить кого-то в свой дом? По-испански это будет звучать так: «Bienvenidos» . Сохраняйте финальное «s» , если приветствуете нескольких человек. Убрав «s» , вы получите приветствие для одного лица. При обращении к женщине говорите
    «bienvenida»
    , а к мужчине – «bienvenido» . Приглашена группа девушек? Употребляйте слово «bienvenidas» . Не сочтите это за дискриминацию и мужской шовинизм, но нужно говорить «bienvenidos» , если в группе приглашенных присутствуют и девушки, и мужчины.
  • Mi casa es su casa – Мой дом – твой дом.
    Если вы хотите, чтобы гость чувствовал себя комфортно в вашем доме, можете сказать: «Mi casa es su casa» . Это совсем не значит, что вы отдаете ему свое жилище, но подразумевает, что приглашенные могут чувствовать себя как дома. Если же в гостях ровесник, просто замените «su» на «tu» .
  • ¿De dónde eres? – Откуда ты?
    Используйте это выражение в случаях, когда хотите спросить кого-то вашего возраста или младше, откуда он. Вопрос изменится и будет звучать как
    «¿De dónde es usted?»
    , если вы обращаетесь к персоне старшего возраста или выше по статусу.
  • ¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
    Буквально означает «Как ты себя называешь?» – именно это вы произносите, когда хотите узнать чье-то имя. Эта раза имеет несколько вариантов, в зависимости от типа обращения. У человека старшего возраста в Испании спрашивают: «¿Cómo se llama?»
  • ¿Aló? – Алло?
    Это распространенный способ ответить на звонок во многих испаноговорящих странах. В зависимости от того, где вы путешествуете, можно услышать «bueno» , «sí» или «diga» в ответ на телефонный звонок. Независимо от телефонного приветствия, вы должны ответить, представившись и поинтересовавшись, как дела у вашего собеседника. Будет невежливо, если вы не проявите такую любезность. Поблагодарите собеседника. Затем можно перейти к цели звонка.
  • ¿Adónde vas? – Куда ты идешь?
    Поприветствовать кого-то, кто торопится? Чтобы спросить кого-то, куда он направляется, используйте эту фразу. Измените глагол на «va» для официального обращения, а если спрашиваете группу людей в Испании, куда они идут, поменяйте на «vais» .
  • ¿Dónde has estado? – Где ты был все это время?
    Вы не виделись какое-то время? Скажите «¿Dónde has estado?» и узнайте, где он пропадал все эти годы. Будьте готовы выслушать целую историю!
  • ¡Hace tiempo que no te veo! – Как давно я тебя не видел!
    Именно так вы поприветствуете человека, с которым не виделись целую вечность.

В испанском языке есть фраза “qué tal”, что в переводе на русский означает: Как дела? Это выражение является очень

близким к слову «привет», и как мы уже говорили в нашей статье Привет по-испански , иногда оба выражения используются вместе: Привет, как дела!

В Испании это выражение является наиболее распространенным приветствием среди знакомых и незнакомых людей, но в Латинской Америке это только неофициальное приветствие. Давайте рассмотрим.

Как дела на испанском

  • В Испании фраза “qué tal” служит приветствием для всех. Вы можете сказать как соседу, так и королю Испании. Это подойдет для любых ситуаций, потому, что мы стараемя использовать всегда неформальный язык даже с незнакомыми людьми, поскольку это создает ощущение того, что мы близкие люди. Мы любим «тыкать».
  • В Латинской Америке присутствует другая ситуация. Они говорят «Вы» даже своим детям, поэтому “qué tal” говорить незнакомым людям неприлично. Вам нужно добавить к выражению формальный ньюанс, а фраза должна звучать так: “qué tal está usted” или «как Ваши дела».

Синонимы для фразы “qué tal”

В испанском языке естьи и другие выражения эквивалентные фразе “qué tal”.

  • ¡Qué pasa! — Что происходит!
  • ¡Ey! — Эй!
  • ¡Hola! — Привет!
  • ¡Qué hay! — Что там!
  • ¿Todo bien? — Все хорошо?
  • ¿Vamos tirando? — Тянешь?
  • ¿Cómo te va? — Как ты?

Добавляя к фразе “qué tal” слова, мы получаем выражения с новыми ньюансами.

  • Qué tal está usted? — Как Вы?
  • Qué tal amigo! — Привет, друг!
  • Qué tal cabrón! — Как ты, козлик!

Абла эспаньоль? Вы говорите по-испански? Хотя жители Канарских островов говорят на кастильском испанском языке, акцент, который вы здесь услышите, имеет много общего с испанским языком Латинской Америки (на нем говорят в таких южноамериканских странах, как Куба, Венесуэла и Пуэрто-Рико, и он отличается от того испанского, на котором изъясняются обитатели континентальной части Испании). Общим у жителей Канарских островов и Латинской Америки является не только произношение, но и богатый словарный запас – свидетельство давних и обширных связей между Канарами и латиноамериканскими странами.

Канарцы обычно не произносят букву «s» на конце слова. Кроме того, они произносят букву «z» не как межзубный звук (как в континентальной части Испании), а скорее как «s». Букву «с» перед «i» и «e» они также произносят как «s». Помимо этого, жители Канарских островов часто укорачивают слова, а иногда объединяют их вместе в предложении, что может еще больше запутать слушающих их гостей.

Хотя язык коренного населения гуанчи не дожил до сегодняшнего дня, некоторые его слова все же сохранились, особенно в названиях мест: они часто начинаются с букв «gua-», которые произносятся как «уах». Местные диалекты вы скорее услышите в сельской местности, чем в городах. Однако гостям следовало бы не пытаться выучить местный диалект, а вместо этого придерживаться того испанского, на котором говорят в континентальной части Испании. А если ваш испанский не слишком на высоте, имейте в виду, что большинство канарцев, которых вы встретите, обладает базовыми знаниями в области английского языка или одного из распространенных западно-европейских языков, в первую очередь французского, немецкого, итальянского и португальского.

Для путешествия вдали от основных курортов и городов вполне стоит прихватить небольшой испанско-русский словарь или разговорник. Кроме того, богатые ресурсы для изучения иностранного языка можно найти в Интернете: в сети есть множество сайтов, на которых вы обнаружите базовую лексику испанского языка, а также многочисленные программы автоматического перевода.

Ниже приводится удобный для пользования глоссарий, в котором вы найдете целый ряд испанских слов и выражений, могущих оказаться для вас полезными:

Desayuno [дэсайю́но] – «Завтрак»
Comida [коми́да] – «Еда»
Comida de mediodía [коми́да де мэдьоди́я] – «Обед»
Cena [сэ́на] – «Ужин»
Camarero [камарэ́ро] – «Официант»
Camarera [камарэ́ра] – «Официантка»
No entiendo [но энтьéндо] – «Не понимаю»
Cuánto es? [куáнто эс] или Cuánto vale? [куáнто вáле] или Cuánto cuesta? [куáнто куэ́ста] – «Сколько стоит?»
Escríbamelo, por favor [эскри́бамэло, пор фавóр] – «Напишите это, пожалуйста»
Sí [си] – «Да»
No [но] – «Нет»
Buenos días [буэ́нос ди́ас] – «Доброе утро» или «Добрый день» (до обеда)»
Buenas tardes [буэ́нас тáрдэс] – «Добрый день» (после обеда) или «Добрый вечер» (более ранний вечер)
Buenas noches [буэ́нас нóчес] – «Добрый вечер» (более поздний вечер и ночь) или «Спокойной ночи»
Por favor [пор фавóр] – «Пожалуйста»
Perdóneme [пэрдóнэмэ] – «Извините»
Habla usted ruso (Inglés)? [áбла устéд ру́со (инглэ́с)] – «Вы говорите по-русски (по-английски)?»
Dónde está…? [дóндэ эстá. ..] – «Где находится…?»
A qué distancia? [а кэ дистáнсья] – «На каком расстоянии?»
De nada [дэ нáда] – «Не за что»
Gracias [грáсиас] – «Спасибо»
Adios [адьёс] – «До свидания»
Hasta Luego [áста луэ́го] – «До встречи»
Bienvenido [бьенвэни́до] – «Добро пожаловать»
Bueno [буэ́но] – «Хороший»
Malo [мáло] – «Плохой»
Cerrado [сэррáдо] – «Закрыто»
Abierto [абье́рто] – «Открыто»
Aeropuerto [аэропуэ́рто] – «Аэропорт»
Oficina de Correos [офиси́на де коррэ́ос] – «Почтовое отделение»
Farmacia [фармáсья] – «Аптека»
Finca [фи́нка] – «Земельный участок»
Calle [кáлье] – «Улица»
Ciudad [сьюдáд] – «Город»
Gasolina [гасоли́на] – «Бензин»
Alquiler [алькиле́р] – «Аренда, прокат»
Alto [áльто] или Pare [пáрэ] – «стоп»
Camino cerrado [ками́но сэррáдо] – «Путь закрыт»
Ceda el paso [сэ́да эль пáсо] – «Уступите дорогу»
Coche [кóче]– «Автомобиль»
Encrucijada [энкрусихáда] – «перекресток»
Cuidado [куйдáдо] – «Осторожно»
Derecha [дэрэ́ча] – «Направо»
Izquierda [искье́рдо] – «Налево»
Arriba [арри́ба] – «Наверх (-y)»
Bajo [бáхо]– «Вниз (-y)»
Salida [сали́да] – «Выход»
Semáforo [семáфоро] – «Светофор»

Сказать привет на испанском языке – это основной способ взаимодействия с людьми, а также лучший способ начать разговор.

Привет по-испански – “hola” /ола/. Вы можете просто сказать “hola”, или можно сказать “ hola, qué tal”, то есть — ”привет, как дела”.

Когда можно сказать привет на испанском

  • В отличие от традиций русского и английского языков, на испанском можно говорить привет людям знакомым и незнакомым, молодым и пожилым.
  • Также, Вы можете сказать привет людям, с которыми Вы даже не знакомы. В Испании незнакомые людьми на улице говорят друг другу привет. Невежливо не поприветствовать незнакомца.

Как по-другому сказать привет

Если Вы не хотите говорить привет, Вы можете просто использовать фразу как дела. Но есть и другие варианты приветствия. Наиболее распространенные способы сказать привет на испанском языке:

  • Qué pasa (Что происходит).
  • Cómo estás (Как Вы).
  • И самая простая из всех: ¡ey! /Эй!/.

Привет и пока по-испански

На испанском привет и пока (adiós) иногда являются синонимами. Когда? Когда мы встречаемся с человеком на улице, знакомым или не знакомым, и не собираемся останавливаться, чтобы поговорить с ним.

То есть, если Вы торопитесь, Вы можете использовать “adiós”, вместо “ hola”.

Как будет по-испански привет. Видео

Добрый%20вечер | Переводчик с английского на испанский

good%20evening

Возможные результаты:

добрый вечер

-buenas noches

Ver la entrada paragood вечер.

Добрый вечер.

— Буэнас ночес.

Ver la Entrada Paragood Вечер.

Buenas Noches

  • Diccionario

  • Ejemplos

  • ProNunciación

  • SinónImos

  • . 0024
  • Frases

USO

El uso de «buenas tardes» y «buenas noches» зависимый де ла ора дель диа. Antes дель anochecer себе США эль Primero, у después дель anochecer эль segundo.

Добрый вечер (

Good

IV

NIHNG

)

UNA FRASE ES UN GRUPO DE PALABRAS QUE A Aparecen Juntas Menudo (P.EJ. ERASE UNA VEZ).

фраза

1. (салудо)

а. буэнас ночес

Добрый вечер, дамы и господа! У нас есть замечательное шоу для вас сегодня вечером. Señoras y señores, ¡buenas noches! Esta noche les Presentamos ип espectáculo maravilloso.

б. buenas tardes

Здравствуйте, добрый вечер. Могу я поговорить с мистером Романом, пожалуйста? Здравствуйте, buenas tardes. ¿Podría hablar con el señor Roman, por пользу?

Copyright © Curiosity Media Inc.0003

buenos días

good afternoon

buenas tardes

very good

muy bueno

good luck

buena suerte

спокойной ночи

buenas noches

Хорошего дня!

¡Que tengas un buen día!

good job

buen trabajo

evening

la tarde

I am good

estoy bien

soy bueno

добрый день

buen día

buenos días

хорошие оценки

1 390buenas

091

sounds good

me parece bien

get good grades

sacar buenas notas

in the evening

por la tarde

por la noche

хорошо провести время

pasarlo bien

pasalo bien

Хороших выходных!

¡Que pases un buen fin de semana!

have a good night

que pases una buena noche

good idea

buena idea

it was good

estuvo bueno

Автоматические переводчики

Переводы good%20evening usando Автоматические переводчики

Ver traducciones automáticas

Palabra al azar

¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva Ahora!

Получить один номер

¿Quieres aprender inglés?

¡Aprende English бесплатно!

Traductor

El Diccionario de Inglés Más Grande Del Mundo

Verbos

Конъюгасион Para Cada Verbo Englés

GRAMA

Aprende Vocabulario fro -frotrese

gramá

Aprende vocabulario frotme. 0003

Pronunciacion

Escucha miles de pronunciaciones

Palabra del día

гордый

orgulloso

inglés.com Premium

¿Ya loba pro? Inglés.com Premium incluye:

Hojas de repaso

Sin anuncios

Aprende Sin Conexión

Guías de Contersación

Aprende más rápido

Apoya Inglés.com

goodceviling. на испанском | Перевод с английского на испанский

good%20evening.

Возможные результаты:

добрый вечер

-buenas noches

См. запись для доброго вечера.

Добрый вечер.

— Буэнас ночес.

См. Входной вечер Forceod ..

Buenas Noches

    Словарь

  • Примеры

  • Произной. «buenas tardes» и «buenas noches» зависят от времени суток. До наступления темноты вы бы использовали первое, а после наступления темноты — второе.

    Связанные статьи

    «Добрый вечер» на испанском

    Добрый вечер (

    Хороший

    IV

    NIHNG

    )

    время).

    фраза

    1. (приветствие)

    а. buenas noches

    Добрый вечер, дамы и господа! У нас есть замечательное шоу для вас сегодня вечером. Señoras y señores, ¡buenas noches! Esta noche les Presentamos ип espectáculo maravilloso.

    б. buenas tardes

    Здравствуйте, добрый вечер. Могу я поговорить с мистером Романом, пожалуйста? Здравствуйте, buenas tardes. ¿Podría hablar con el señor Roman, por пользу?

    Copyright © Curiosity Media Inc.

    Examples

    Phrases

    класс 0

    good morning

    buenos días

    good afternoon

    buenas tardes

    very good

    muy bueno

    good luck

    buena suerte

    good night

    buenas noches

    Have a good day!

    ¡Que tengas un buen día! хорошая работа1

    la tarde

    I am good

    estoy bien

    soy bueno

    good day

    buen día

    buenos días

    good grades

    buenas calificaciones

    звучит хорошо

    me parece bien

    30003

    Sacar Buenas Notas

    В вечерах

    Por La Tarde

    Por La Noche

    .

    Хороших выходных!

    ¡Que pases un buen fin de semana!

    спокойной ночи

    que pases una buena noche

    good idea

    buena idea

    it was good

    estuvo bueno

    Machine Translators

    Translate good%20evening. с помощью машинных переводчиков

    См.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *