Гуанчи википедия: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов

Гуанчи | это… Что такое Гуанчи?

Испанское завоевание гуанчей (1402—96)

Мумии гуанчей, Музей природы и человека (Тенерифе)

Гуа́нчи (от гуанчинет — люди Тенерифе) — коренное население Канарских островов. Говорили на гуанчских (канарских) языках, которые, возможно, близки к берберским языкам (афразийская семья языков).

В ходе испанского завоевания (1402—96) гуанчи во главе с Бенехаро оказали сопротивление конкисте. В последующие годы основная часть гуанчей была истреблена или вывезена в рабство. Оставшиеся гуанчи смешались с испанцами, приняв христианство и утратив язык.

Содержание

  • 1 Происхождение гуанчей
  • 2 Первое письменное свидетельство
  • 3 Загадка гуанчей
  • 4 Хозяйство и культура
  • 5 Кинематограф
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Литература
  • 9 Ссылки

Происхождение гуанчей

См. также: Магрибский неолит

Происхождение гуанчей в точности неизвестно. По сообщениям испанских завоевателей, в XV веке остров Тенерифе населяли высокие, белокожие, рыжеволосые и голубоглазые люди. Нормандец Жан де Бетанкур подробно описал странный язык гуанчей, которые якобы могли понимать речь соплеменников, не произнося ни звука и только шевеля губами, а также переговариваться свистом на расстоянии до 15 километров.

В прошлом выдвигались теории об их связи с античным мифом об Атлантиде, древними египтянами, финикийцами, германцами, кельтами и т. п. Кроме того, у гуанчей находят характерные черты кроманьонцев, древнейшего населения Европы, если говорить о людях современного антропологического типа. Исчезнувшую расу, к которой относились гуанчи, называют мехтоидной; носители данной расы населяли север Африки до начала неолита и были ассимилированы или уничтожены носителями средиземноморской расы[1].

Происхождение гуанчей связывают и с Северной Африкой: популярной гипотезой считается их родство с берберами, основанное на предположительной близости языков гуанчей к берберским. Однако косвенные данные указывают на то, что найденные надписи оставлены не гуанчами, а относительно недавними переселенцами с материка (возможно даже, туарегами).

Первое письменное свидетельство

Первые записи о гуанчах были сделаны в 1150 году арабским географом Ал-Идриси в книге «Нузхат ал-муштак», написанной им для короля Сицилии Рожера II. В ней Идриси сообщает о плавании, совершённом арабскими мореходами из Лиссабона, для исследования островов к юго-западу от Пиренейского полуострова.

Согласно ему, арабы, после довольно продолжительного плавания, достигли некоего необитаемого острова, где они обнаружили «огромное количество овец, чьё мясо было жёстким и несъедобным», и затем «продолжили свой путь на юг, где вскоре они набрели на ещё один остров, который сперва им показался также необитаемым, однако на нём были обнаружены культивируемые поля». Приблизившись к острову, мореходы оказались со всех сторон окружены людьми на барках, которые доставили их на берег, «в деревню, чьи жители в немалом количестве были светловолосы, с длинными льняными волосами, и женщинами редкой красоты». Один из жителей знал арабский язык, и спросил, откуда они прибыли. Затем правитель деревни приказал отправить их обратно на континент, где их радушно приняли берберы[2].

Загадка гуанчей

Гуанчские идолы, Тенерифе

Канарские острова расположены в 115 километрах от побережья Африки, и миграция на них не облегчается никакими «перевалочными пунктами». Между тем, у гуанчей не было ничего, напоминающего флот или корабельное дело.

Кроме того, особенности антропологического типа гуанчей (мехтоидная раса) не характерны для широт, где они обитали.

Ещё одна причина для вопросов — пирамиды острова Тенерифе — прямоугольные пирамиды, подобные пирамидам майя и ацтеков в Мексике. В пещере под одной из таких пирамид жили гуанчи: она была резиденцией одного из десяти правителей острова Тенерифе.

Впрочем, по сообщению Плиния Старшего, в V веке до н. э. (а именно, во времена Ганнона Мореплавателя), Канарские острова были необитаемы, однако на них уже были расположены руины больших сооружений.

Хозяйство и культура

К моменту прихода испанцев гуанчи занимались земледелием (основная пища — гофио, мука из прожаренных зёрен), разводили коз, овец, свиней, а также огромных пастушеских собак бардино, не знали металла (изготавливали орудия из камня и обсидиана; на Гран-Канария были известны шлифованные боевые топоры) и гончарного круга, одежду делали из козьих шкур, жили в естественных или искусственных пещерах.

Делились на сословия. Племена возглавлялись вождями (на Тенерифе — менсей, гуанартем на Гран-Канариа и др.), правившими совместно с советом (тагорор). Покойников хоронили в пещерах, мумифицировали, есть известия о геронтициде (оставлении стариков в пещерах), ритуалах откармливания девушек перед замужеством, культе верховного божества (Ачихуран на Тенерифе, Акоран на Гран-Канария, Эраоранхан на Ферро и т. д.).

Были известны оборонительные укрепления, сохранились монументальные постройки на о. Тенерифе, петроглифы с надписями (не расшифрованы). Также известно несколько сот слов языка гуанчей.

Кинематограф

В 1954 году итальянским режиссёром Паоло Моффа был снят приключенческий художественный фильм «Принцесса Канарская», в основе сюжета которого была положена история любви испанского дворянина-конкистадора и дочери вождя гуанчей. Главную мужскую роль в фильме сыграл молодой Марчелло Мастрояни.

См. также

  • Язык гуанчей (словарь)

Примечания

  1. http://pagesperso-orange.fr/atil/atil/w1.htm
  2. Idrisi, Nuzhatul Mushtaq — «La première géographie de l’Occident», comments by Henri Bresc and Annliese Nef, Paris, 1999

Литература

  • Большаков А. А. За столпами Геракла. Канарские острова. М.: Гл.ред.вост.лит.изд. «Наука», 1988.

Ссылки

  • Хроника необъяснимого :: Экзотические племена :: Гуанчи
  • Guanches
  • Гуанчи — фото

Гуанчи — исчезнувший народ. Атлантика без Атлантиды

Гуанчи — исчезнувший народ

В древнегреческих мифах говорится об Элизии, полях блаженных, куда после смерти отправляются праведники и герои, заслужившие милость богов. В четвертой песне «Одиссеи» Гомер указывает, где лежат Елисейские поля: «за пределами земли», на крайнем западе океана, где «ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает» и веет зефир, «океаном с легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным». В другой песне «Одиссеи» Гомер говорит об острове Сира, который также находится далеко на западе Атлантического океана, где «никогда не бывает губящего холода, люди там никакой не страшатся заразы». Остров «необильно людьми населен, но удобен для жизни, тучен, приволен стадам, виноградом богат и пшеницей». На западе, в океане, помещают мифы и остров Эритея («Красный»), где совершил свой десятый подвиг Геракл, похитив коров трехголового великана Гериона. Наконец, в Атлантике — и снова на дальнем западе — находился сад гесперид, дочерей Атланта, с его чудесными золотыми яблоками (Геракл добыл их и совершил свой одиннадцатый подвиг).

Трудно сказать с уверенностью, что в древних мифах и «Одиссее» является плодом фантазии, а что отражает реальные знания греков и их предшественников, финикиян и критян, об островах в Атлантике.

Однако можно утверждать, что в более поздние эпохи античные авторы отождествляли острова Гомера и мифов о Геракле с Канарскими островами. Например, Помпоний Мела в своем труде «О положении Земли» указывает, что против выжженной солнцем части побережья Африки «лежат острова, принадлежавшие, по рассказам, гесперидам».

Плутарх не только дает описание двух островов Канарского архипелага, но и объясняет, почему с ними отождествляются Елисейские поля: «Редко выпадает там весьма умеренный дождь. Частые, мягкие, приносящие влагу ветры заменяют их и делают почву не только пригодной для посевов и посадок, но и производят дикорастущие богатые и вкусные плоды, которыми жители без труда и каких-либо усилий питаются в достаточной степени. Здоровый воздух, при едва заметных сменах времен года, порождается всегда умеренными температурами, так как дующие из большого отдаления северные и северо-восточные ветры теряют свою силу в неизмеримых промежуточных пространствах, а западные ветры или приносят с моря производящие дождь облака, или освежают их влагой, так что варвары пришли к убеждению, что здесь-то и находятся Елисейские поля и еще Гомером воспетое местопребывание блаженных».

После гибели Римской империи средневековая Европа забыла о Канарских островах, и забыла основательно. Лишь спустя тысячу лет их заново открыли европейцы. Вот как повествует о том средневековая рукопись, написанная, по мнению ряда исследователей, рукой Бокаччо… «В год 1341-й во Флоренцию пришли письма, написанные некими флорентийскими купцами в Севилье. Они сообщили следующее: «1 июля этого года вышли в плаванье два корабля… на поиски тех островов, которые, согласно общему мнению, следовало открыть заново. Благодаря попутному ветру они на пятый день пристали там к берегу… Эта каменная гряда, изобилующая, однако, козами и другими животными и заселенная обнаженными мужчинами и женщинами, своими обычаями и привычками походящими на дикарей… Они прошли еще мимо другого острова, который был гораздо больше первого, и увидели там многочисленных жителей. Эти мужчины и женщины были почти нагими, некоторые из них, очевидно, повелевали остальными и были одеты в козьи шкуры, выкрашенные в шафранно-желтый и красный цвета.

Издали эти шкуры казались весьма изящными и тонкими и были очень искусно сшиты нитками из кишок… Моряки видели еще много островов, из которых одни были населены, а другие безлюдны… Моряки сообщали также, что язык местных жителей столь странный, что они ровно ничего не поняли, и на островах нет никаких судов. Только вплавь можно добраться от одного острова к другому…».

В начале XV века острова начинают колонизовать испанцы. Римский папа призывает их, как правоверных католиков, «к искоренению пагубных ростков неверия, недостойно завладевших всей страной Счастливых островов, и к насаждению там вертограда Господня». Местные жители Канар, названные гуанчами (сокращенное «гуанчтенерф», т. е. «уроженец Тенерифе», самого известного из островов Канарского архипелага), оказывают отчаянное, но безнадежное сопротивление. Ведь у них не было даже металлического оружия, не говоря уж об огнестрельном. Почти все гуанчи сложили головы в боях, осталась небольшая кучка людей, растворившихся среди испанских колонизаторов, забывших свои прежние верования, культуру, язык.

В XVII веке на Канарах нельзя было найти ни одного чистокровного гуанча, и поэт Антонио де Виана, спустя два с половиной века после вторичного открытия «Счастливых островов», с печалью констатировал исчезновение гуанчей, людей, которые были «добродетельны, честны и смелы; в них сочетались все лучшие качества человечества: великодушие, ловкость, мужество, атлетическая сила, стойкость души и тела, гордость, благородство, приветливые лица, пытливый ум, пылкий патриотизм».

Наука заинтересовалась гуанчами, когда они давно исчезли с лица земли. То, что сообщали об этом народе средневековые хронисты, было, действительно, очень интересно и необычно: и отсутствие навыков мореплавания у островитян, и совершенно особый, ни на один не похожий, язык, и внешний облик… Так родилась «загадка гуанчей».

Испанские хронисты, современники завоевания Канарских островов, оставили записи о занятиях гуанчей, их обрядах и обычаях, и эти записи тщательно изучаются историками и этнографами. Археологи провели на островах раскопки. Лингвисты сравнили донесенные до нас хронистами слова языка гуанчей со словами других языков мира. Антропологи обмерили современных канарцев, в жилах которых течет гуанчская кровь, а также черепа и скелеты древнего населения архипелага. Но чем больше ученые узнавали об исчезнувшем народе, тем больше нерешенных вопросов рождалось у них, тем более загадочным становилось происхождение гуанчей.

Когда удается установить языковое родство народов, многое в их древнейшей истории становится ясным. Лингвисты полагали, что язык гуанчей находится в родстве с диалектами берберов, населяющих ныне оазисы Сахары, а прежде занимавших всю территорию Алжира, Туниса, Марокко, Мавритании. В ясную погоду с африканского побережья можно увидеть дым, поднимающийся над вулканическим островом Тенерифе, и даже его главный пик высотой почти в четыре километра. Так что берберы могли знать о Канарах и добраться до островов, переплыв неширокое водное пространство, отделяющее их от Африки. Но, как показали новейшие исследования, язык гуанчей не находится в родстве ни с одним из берберских наречий (а их насчитывается более трехсот!) и остается «Иваном, родства не помнящим», ибо среди известных нам языков мира не удалось отыскать его «родственников».

Зато антропологи обнаружили сразу несколько народов, родственных древнему населению Канар: оказалось, что на архипелаге и до появления европейцев обитали люди, представляющие различные антропологические типы. Причем один из них поразительно похож на… кроманьонский, исчезнувший в Старом Свете более десяти тысячелетий назад! С кроманьонцами гуанчей роднит и форма черепа, и высокий рост (отдельные гуанчи достигали двух и более метров, а средний рос г этого народа превышал 180 сантиметров), и светлые, иногда рыжеватые, волосы, и голубые глаза.

Еще больше черт сходства гуанчей с самыми различными народами планеты нашли этнографы, восстановившие их религию и обычаи по записям хронистов. Как и в Тибете, на Канарских островах существовала полиандрия (многомужество). Как и аборигены Австралии, гуанчи добывали огонь трением деревянных палочек. Как в древнем Вавилоне и Перу эпохи инков, на Канарах почитались «священные девы», невесты богов. Как в древнем Египте, тела вождей и жрецов бальзамировали.

Мумии, однако, помещали не в пирамиды, а зашивали в шкуры (подобным образом хоронили своих умерших жители Ливии 5000–6000 лет назад) и прятали в пещеры. В одной пещере могли найти приют и сто, и двести, и триста, и даже тысяча мумий! Вход в пещеру-гробницу знали только старики, получавшие особое посвящение. Можно представить, какую ценность для науки представляла бы находка хотя бы одной из таких пещер. Но, к сожалению, испанцы не пощадили и мертвых гуанчей. Мумии были объявлены монахами «монстрами», плодом брака между дьяволом и земными женщинами. А посему они безжалостно уничтожались. Впрочем, находились предприимчивые люди, которые ухитрились превратить мумифицированные тела в выгодный «бизнес». Ведь все алхимики средневековья полагали, что часть мумии — это один из самых важных ингредиентов магических снадобий и составов. А посему спрос на них был велик и мумии тайком экспортировались в кельи алхимиков Европы, где они погибали в тиглях, перетирались в «чудодейственные порошки» и т.  п.

Пожалуй, самым поразительным в жизни островитян является тот твердо установленный факт, что у них не было ни лодок, ни плотов, ни, тем более, судов. И на вопрос, каким же образом очутились эти люди на Канарских островах, по сей день нет удовлетворительного ответа. Есть гипотеза о том, что гуанчи просто-напросто утратили навыки мореплавания, так как на благодатной земле «Счастливых островов» было все, что нужно для жизни. Однако это плохо согласуется с тем, что мы знаем о жителях других земель, лежащих в океане. И японцы, и полинезийцы, и индонезийцы, и англичане, и микронезийцы являются прекрасными мореходами (а ведь условия жизни на островах Полинезии, например, еще лучше, чем на Канарах, это край «вечной весны»!). Пусть даже островитяне не совершают далеких рейсов в открытое море — но ведь занятие рыбной ловлей, которая жизненно необходима им, не позволит расторгнуть дружбу с водной стихией. Гуанчи рыбачили, как и все жители островов нашей планеты. Но — лишь в прибрежных водах, сетями, без лодок и самых примитивных средств передвижения по воде!

Вот почему многие исследователи полагают, что этот загадочный народ не «утратил мореходные навыки», ибо терять ему было нечего. На острова же предки гуанчей попали по сухопутному «мосту», ибо много тысяч лет назад Канары являлись частью Африки. Такое предположение высказывал советский историк Б. Л. Вогаевский (полагая, что гибель этого «моста» и послужила прообразом Атлантиды Платона), с ним солидарны и многие советские и зарубежные исследователи.

Эту гипотезу подтверждают данные геологии: Канарские острова, скорее всего, представляют «осколок» Африки, причем формирование архипелага завершилось лишь в период последнего оледенения, когда движения земной коры и деятельность вулканов определили нынешние очертания островов. Но мы, к сожалению, не знаем, когда на них появились первые люди: одни ученые полагают, что гуанчи — это какая-то ветвь «великого переселения народов», попавшая на Канары в раннем средневековье, а другие, напротив, относят дату заселения архипелага к X или даже XX тысячелетию до н. э. Среди океанологов и геологов также нет единодушия в том, когда Канарские острова отделились от Африки. Только здесь различия в датировках измеряются уже не тысячами, а миллионами лет.

Правда, сухопутный «мост» к архипелагу не обязательно должен быть сплошным. Могла существовать «цепочка» из небольших островков, ныне исчезнувших, по которой предки гуанчей добрались до Канар. И, что самое любопытное, они могли прийти не из Африки, а из Европы. Ведь от южной оконечности Пиренейского полуострова к Канарским островам протягивается длинная цепь подводных гор и банок, бывших когда-то островами. Пиренейский полуостров, а не Африка является «классической страной кроманьонцев», последними остатками которых, возможно, и были загадочные гуанчи. Со средиземноморскими, а не африканскими культурами каменного века перекликаются и башни, жертвенники, гробницы, в большом количестве обнаруженные археологами на Канарских островах. Наконец, язык гуанчей, не имеющий родства с диалектами африканцев-берберов, быть может, окажется в родстве с каким-либо языком, распространенным прежде на Пиренейском полуострове и по всему Средиземноморью. Впрочем, об интереснейших вопросах, где лингвистика теснейшим образом переплетается с дешифровкой древних письмен, археологией, антропологией, искусствознанием, а возможно, даже с океанографией, которая может дать «ключ» к проблемам, не решенным науками о человеке, стоит рассказать подробнее.

Часть 1 ИСЧЕЗНУВШИЙ МИР

Часть 1 ИСЧЕЗНУВШИЙ МИР Над затемненной спящей страной висел черный купол небосвода, искрящийся тысячами точек горящих звезд.Ночь ступала неслышными шагами и понемногу терялась вдали. С ней исчезали в глубинах Вселенной и рои мерцающих звезд, как раскаленный песок в

Исчезнувший ручей

Исчезнувший ручей Немецкая слобода образовалась на востоке Москвы, на берегу реки Яузы, примерно в середине XVII века. Но первые дома иностранцев появились здесь гораздо раньше.Эту местность москвичи осваивали еще в правление великого князя Ивана Калиты. Когда Кукуй,

ДАКИЯ И ИСЧЕЗНУВШИЙ МИР

ДАКИЯ И ИСЧЕЗНУВШИЙ МИР В сердце Рима таилась смерть. Прямо в центре города возвышается величественный монумент, воздвигнутый сенатом в начале II в. н. э. в честь императора Траяна. Это загадочный памятник. Хотя он простоял в центре Рима почти 2000 лет, мы до сих пор

«ИСЧЕЗНУВШИЙ МАТЕРИК»

«ИСЧЕЗНУВШИЙ МАТЕРИК» Об Атлантиде уже написаны сотни книг, в которых краткие сведения Платона перетолковывались на разные лады, и разобраться во всем этом непросто. Современным археологам почему-то показалась наиболее приемлемой идея о том, что под мифической

Исчезнувший день рождения

Исчезнувший день рождения Сталин (Джугашвили) Иосиф Виссарионович, родился 21 декабря (9 декабря по старому стилю) 1879 года. Эту дату вы найдете во многих энциклопедиях.Фотокопия выписки из метрической книги Горийского Успенского собора о рождении Иосифа Джугашвили,

«Цвете мой прекрасный…», или Исчезнувший храм

«Цвете мой прекрасный…», или Исчезнувший храм — Цвете мой прекрасный, что рано увядаеши? Винограде многоплодный, уже не подаси плода сердцу моему и сладости душе моей; чему, господине, не воззрише на мя, не промолвиши ко мне, уже ли мя еси забыл?… Плач Евдокии Суздальской

Исчезнувший батальон

Исчезнувший батальон В 1964 г. в Конго произошло восстание против правительства президента Касавубу. К середине года мятежники, преимущественно из племени симба, контролировали более трети страны, куда входил и третий по величине город Стэнливиль. Его захват явился

Исчезнувший город русия

Исчезнувший город русия В отличие от «Худуд-ал-алам» и следующих его традиции ранних арабских географических памятников, начиная с середины X в. все большее число мусульманских землеописателей основным центром Руси называла не три города в Подонье, а сырой, топкий

Исчезнувший супергород Бориса Годунова

Исчезнувший супергород Бориса Годунова Пограничье края Наро-Фоминского (в прошлом — Верейского) и края Можайского. Уж сколько лет, подобно птицам и облакам, пролетело над этой славянской землей? Сколько поколений под гнетом времени угасло и полегло на окрестных погостах

Исчезнувший архипелаг?

Исчезнувший архипелаг? Макмиллан Браун полагал, что остров Пасхи был своеобразным некрополем, «островом-мавзолеем», куда съезжались на празднества и религиозные церемонии жители великого государства. Центр империи, исчезнувшей в волнах Тихого океана, находился в

Гуанчи — потомки атлантов?

Гуанчи — потомки атлантов? Если Атлантида существовала так недавно, то на уцелевших от неё островах могли сохраниться не только потомки населявших её животных и растений, но и потомки людей. И действительно, когда европейцы в XIV веке открыли Атлантические острова, на

ИСЧЕЗНУВШИЙ МАТЕРИК АТЛАНТИДА

ИСЧЕЗНУВШИЙ МАТЕРИК АТЛАНТИДА Карта Атанасиуса Кирхера с указанием возможного месторасположения Атлантиды. Из книги «Подземные миры» (1669)Уже более 2000 лет воображение поэтов, ученых, археологов, геологов, оккультистов и путешественников завораживает Атлантида —

Окна в исчезнувший мир

Окна в исчезнувший мир Шапка Мономаха и шапка Казанская – точно такие же издревле носила тюркская знать, шапку надевали в торжественных случаях, она указывала на сословную принадлежность владельца Печально знаменитый меч Людоты Коваля. Руническая надпись на нем

Lenguas Guanches — Wikipedia, La Enciclopedia Libre

LAS Lenguas Guanches (Lmamadas También Bereber Canario O Tamazight Osular ). комо-гуанчи). [1]  El idioma se extinguió hacia el siglo XVIII, si bien puede que pequeñas comunidades lo siguieran empleando hasta el siglo XIX. [2] ​ Actualmente, la langua se рассматривает muerta y tampoco exists acciones por parte de las administraciones públicas para recuperarla, [3] ​ aunque es usada en los actos religiosos de la Iglesia del Pueblo Guanche. [ cita requerida ]

La lengua de cada isla era muy подобный, y se utilizaban nativos de unas islas como intérpretes en la conquista de las siguientes. Лос Хабитантес-де-Алгунас Ислас Вивиан Relativamente aislados unos де otros, грех контакто cotidiano. Por ESA razón ла lengua guanche Debe Debe Serрассмотрите ип complejo диалектный formado por diversas variantes parcialmente inteligibles entre sí. El idioma, aunque ha desaparecido, ha dejado una gran cantidad de guanchismos (palabras de origen guanche) en el español. Existe una obra Que recopila las palabras y las oraciones en el idioma registradas por los españoles, el Monumenta Linguae Canariae. [4]

Индекс

  • 1 номер
  • 2 Классификация лингвистики
    • 2.1 Система нумерации
  • 3 История
  • 4 Лингвистическое описание
    • 4.1 Грамматика
  • 5 Эскритура
  • 6 Литература
  • 7 Эль-гуанче и другие идиомы
  • 8 Frases de ejemplo
  • 9 Виза тамбьен
  • 10 ссылок
    • 10.1 Библиография
  • 11 Enlaces externos

Si bien esla denominación más Popular, el término guanche no es el más apropiado para hacer referencia a las lenguas habladas por los antiguos pobladores de las islas, como tampoco es correcto para designar a estos pobladores, en principio, корреспондент únicamente a la isla de Tenerife. El proceso de aculturación que tuvo lugar tras la conquista (siglo XV) llevó a la desaparición de las hablas bereberes del archipiélago en el siglo XVIII quedando algunas palabras relacionadas con la actividad ganadera, laflora, etnónimos y numerosos topónimos.

OTRAS Denominaciones Posibles Son Lenguas Prehispánicas Canarias , Hablas de Los Antiguos Canarios , Bereber Insular , Amaricigh insular , Amailber Insular , . [5] [6] ​ Hay muy pocos testimonios escritos de estas lenguas recogidos durante el siglo XVI, pero no existse ninguna compilación gramática de ellas. Los términos que factmente se conservan de dicha habla antigua, así como los recogidos por los cronistas allowen la identificación de dichas lenguas con el bereber.

Clasificación lingüística[editar]

El guanche no ha sido clasificado con certeza. Много lingüistas proponen дие эль гуанче эпохи probablemente ООН идиома bereber, о Que аль Menos estaba relacionado кон лос идиомы bereberes. Sin embargo, las palabras bereberes reconocibles son mainmente vocabulario agrícola o ganadero, mientras que no se han identificado inflexiones gramaticales bereberes y hay una gran cantidad de vocabulario que no se parece en absoluto al bereber. Por ello, es posible que el guanche en realidad solo tuviera el bereber como sustrato y no perteneciera a su familia lingüística. [7]

Los testimonios conservados del guanche son escasos y se restringen a un conjunto de frases y palabras anotadas por los primeros colonizadores hispano-normandos, la toponimia de las islas y algunos préstamos léxicos que perduran en el español de las islas (el español canario) . [4] [8] ​ Много топонимов canarios son reconocibles eterpretables en bereber, por ejemplo, la marca de femenino típica en t-…(-t) aparece en numerosos topónimos. Las frases pueden ser comparadas con las languascontinentes пункт reconstruir la fonética y estructura original. [9] En ocasiones, las fuentes pueden ir acompañadas por una traducción contemporánea al castellano, lo que facilita el análisis.

Tanaga guayoch archimenseu nahaya dir hanido sahet chunga pelut > * Tanaqqa wayyaw wš, (aši)menzu nahağğa dir ɣandaw saɣet, šunga bel-wt . «Эль-валеросо-падре де ла патриа мурио и дехо лос натуралес хуэрфанос». Expresión Popular de lamento emitida durante las exequias de Bencomo, recogida por Антонио де Виана. [10]
Alzanxiquian abcanahac xerax > * Als-ânɣ ikiyan abẓ/q a-nn ahaẓ Ahɣeraɣ . ‘Recomienza para nosotros el origen (del) ayuntamiento (que es) allí donde está el próximo (o el vínculo o el hijo) del Grande’ . En este caso, el cronista Fray Alonso de Espinosa, autor de la fuente, aporta la traducción que ha servido para su estudio. [11]

El científico Antonio Arnaiz Villena apoya el hecho de que existsen evidencias de influencia íbera y vasca entre los guanches. «Durante la conquista muchos creian que los guanches hablaban vasco, y por eso se eligió al primer obispo». [12] ​ Los guanches, de hecho, mencionaron a un grupo de extranjeros que había llegado a las islas antes que los españoles:

Los naturales Guanches viejos dizẽ que tienẽ noticia de inmemorable tiẽpo, que vinieron a eſta Isla ſeſenta perſonas, mas no ſaben de donde, y ſe juntaron y hizieron ſu Habitacion junto a Icode que elugar ſla lugar deſta, que vinieron a eſta Isla ſeſenta perſonas ламауан на языке. Alzanxiquian abcanahac xerax, que quiere dezir, Lugar del ayuntamiento del hijo del grande.

Эспиноса 1594, I, 4: 15в-16р.

Sistema de numeración[editar]

El sistema de numeración muestra un claro parentesco de las lenguas bereberes y las diversas variantes de guanche. Por ejemplo, la siguiente lista воспроизводит лос-numerales registrados en Gran Canaria con su registrados fonética original (indicado por *-), así como su comparación en la raíz proto-bereber. Nótese que los números tienen género (m. y f.), formándose el femenino con la fórmula final — ят /- на . (*Las variaciones « nait » para el numeral 1 y « liin / lin -» para el 2, inconsistentes con la reconstrucción del protobereber y con las otrasformas atestiguadas, son thinkadas erratas one copyas de «ervó «y»s» cursivas en el texto original).

Номер Рекко
(1341)
Кайраско
(кансьон, 1582)
Седеньо
(ок. 1685)
Хосе де Соса
(копия 1678)
Марин де Кубас
(1687, 1694)
Абреу Галиндо
(атрибут 1632)
Рейес
(реконструкция 1995 г.)
Протоберебер
1 ждать* *be бен / вен-ир бен / бен-ир becen / becen / becen ben (¿ ben ?) / ben-i *вэн *йвань
2 сметти, смарт- *smi син * / син-ир -* синие * / синие син * / син-ир -* синие * / синие -* *sin * грех
3 амелотти, амиерат- *амат амиет рядом с / рядом с am-ir / am-ir / am-ir амиат *амиат *карад
4 акодетти, акодат- *ако ⟨арба⟩ ⟨арба⟩ ⟨арба⟩ ⟨арба⟩ *акод *хаккуз
5 симусетти, симусат- *сомус ⟨канца / канса⟩ ⟨канса⟩ ⟨канца⟩ ⟨канса⟩ *сумма *саммус
6 сезетти, сесатти- ? сумма сумма сумма / сумма smous *сед *садис
7 сатти *набор сб сб / сб сб сб *sa *сах
8 таматти * тамо набор набор набор набор *там *там
9 альда-марава,

наит

? ацет / ацет или или или *альдамороу *тиза / *туза ​​
10 марава *мараго мараго мараго мараго мараго * марау / * мараг *марав

El explorador genovés Recco es conocido por haber proporcionado el primer relato fidedigno del idioma guanche en 1341, con una lista de los números 1-16, posiblemente de la variante de Fuerteventura. [ cita requerida ] Канарская песня Cairasco escribió los números en guanche en una canción. [13] ​ Las formas atestiguadas entre paréntesis triangulares «⟨ ⟩» son préstamos léxicos del árabe, y no está clara la razón de porqué aparecen en la lista de Antonio Cedeño (возможное устное или текстовое заражение, en especial del 4 y el 5, arbah и хамза соответственно). [14] ​ Con motivo de la inclusión de estos dos vocablos en la lista, los numerales siguientes («sumus», «acot» и т. д.) no concuerdan con las otras ennumeraciones.

En junio de 1341, dos naves fletadas por el rey Alfonso IV de Portugal y con tripulación florentina, genovesa y castellana, alcanzaron las islas bajo su mando y con la ayuda de su segundo, el florentino Angiolino del Tegghia de Corbizzi. Permanecieron allí durante cinco meses. Су regreso Лиссабон, эль literato Джованни Боккаччо escribió ип retrato sobre эль пуэбло гуанче, basándose ан лос datos дие ле Había дадо Recco. Los guanches fueron el grupo más numeroso del archipiélago y fueron los más longevos capaces de Resistancer la conquista llevada a cabo por castellanos y normandos en el siglo XV. Por Eso, en la literatura científica Popular, el término «guanches» se utiliza para todos los pueblos y lenguas indígenas de las islas del archipiélago.

A mediados del siglo XIV, en la isla de Gran Canaria, se utilizaron como intérpretes los primeros, en ese momento todavía pacíficas empresas misioneras de sacerdotes y monjes mallorquines, indígenas que habían llegado a Mallorca como esclavos. Se les había enseñado la fe cristiana, se les había bautizado y se les había liberado para hacer obra misional con su pueblo. Continuaron siendo analfabetos y es por eso que no dejaron información escrita.

Mientras que para la conversión de la población árabehablaante a principios del siglo XVI, el entonces arzobispo de Granada, Hernando de Talavera, promovió un libro de texto de langua árabe, y en America, especialmente por parte de los jesuitas porselmos de proselmos de proselmos de proselmos de proselmos motivos , gramáticas у diccionarios де лас lenguas де ла Población indígena, Эсте не parece haber Сидо эль Касо ан Лас Ислас Канарские острова. Debido а-ла rápida integración lingüística у культурного де-лос-viejos canarios en la nueva sociedad creada por los conquistadores cristianos, los misioneros aparentemente не рассматривает necesario ocuparse де-ла-lengua о lenguas де лос indígenas.

Los mismos «viejos canarios» no dejaron constancia escrita. La información sobre los idiomas se mantiene a través de informes Desde el momento del descubrimiento y la conquista. Todo lo que se sabe sobre las lenguas se documentó inicialmente según la reproducción de sonidos del normando, y más tarde del castellano. Con una excepción, los informes no describieron explícitamente el idioma; en cambio, los nombres personales, los nombres de lugares o los términos se dieron en el idiomacoriente.

Descripción lingüística[editar]

Gramática[editar]

Los sustantivos en guanche mantienen de manera transparente prefijos y sufijos típicos de la morfología bereber, así muchos nombres masculinos empiezan por a- o i- (en proto *a-, *i-, *u ) como en el nombre de los menceyatos A bona, A deje, A naga,

3 код

, Mientras Que Los Femeninos Empiezan Siempre Por T (A)- Y FRECUENTEMEMEMENTE EL Circunfijo T -. .. (T) Como EN T Eberbi T E < *TABIT T E < * T egues t e < *tegăsət . [15]

ГЛОСА мужской

единственное число

мужской

во множественном числе

феменино

единственное число

феменино

во множественном числе

‘зажигательный’ и код i код en
‘сея’ a нар ( и )нар и
‘ламада’ та куб т ти парень а
‘перро ланудо’ и бисен и два н/д

Los pronombres personales atestiguados en forma de prefijo son hi — y a — (1. ª p. sing.), y — (3.ª p. sing. m.), t — (3.ª п. ед. ф.) y n — (1.ª п. пл.). La segunda persona del multiple se enscribe con prefijo y sufijo: t -…- m . Los morfemas pronominales posesivos son los sufijos — i y — e (1.ª p. sing.), — hec , — c y — m (2.ª p. sing.), — эс , — в.э. , — ех у — нт (3.ª п. зн.) у — вн (2.ª п. пл.). Los sufijos pronominales son — (2.ª п. гл.) г — н (3.ª п. пл.). Los pronombres independientes atestiguados son nec (1.ª p. sing.), ki (2.ª p. sing.), ne (1.ª p. pl.) y kenay (2. ª с. мн.ч.). Ejemplos de verbos conjugados registrados: vivin ‘ellos portan’ ( vivi ‘portar’ + — n ), neigà ‘nosotros tenemos’ ( ne 900à — + 7 ). Ejemplos de sustantivos registrados con pronombres posesivos: guayohec ‘tu súbdito’ ( guayo ‘subdito’ + — hec ), mayex ‘madre de el’ ( май ‘madre’ + — ex ). [16]

Основной артикул: Tifinag

Desde el último tercio del siglo XIX se conoce la Extencia de Inscripciones y Grabados en piedra cuyos signos son semejantes al alfabeto tifinagh usado por los bereberes del africano. [17] ​Estos textos guanches parecen ser inscripciones líbico-bereberes en las islas occidentales y neo-púnicas en las islas orientales y en algunas zonas de Tenerife y La Palma. Nótese дие ла dirección де ла lectura де лос signos pudo сер де arriba abajo о де izquierda derecha, además де дие en tifinagh не се distinguen лас вокалес. [18] ​ Algunas de estas inscripciones han podido ser descifradas usando Vocabulario Continental y el tifinag como referencia para reconstruir la lengua original, obteniendo textos con un significado verosímil y coherente como resultado. [19]

Texto en La Caleta, El Hierro:

ЗЫРМНЗ > * Изяй юр амензу . лит. «Está a punto de llegar la luna que viene primero», рис. «Я легега ла премьера луна». [20] [21]

Texto en Barranco de La Angostura, Гран-Канария:

ZMRW YZMWKR GTW > * Za əmirəw: əyyu zam, awa akkar igət wa . лит. «Por lo que reserva a la obediencia: leavea la reserva de agua, eso es robar la (verdadera) abundancia». [22] [23]

El fundador de la literatura Canaria, Bartolome Cirasco de Figueroa, quien incorporó a sus obras elementos característicos de la Culture Canaria tras la conquista de cribomeru un este archipiélago obras literarias, entre ellas Templo Militante y la Comedia del Reçebimiento que se hizo al Reverendísimo Señor don Fernando de Rueda, obispo de Canarias, el día 8 de mayo de 1582 (una pieza teatral breve que pertenece al tipo de teatro «de entradas»), [24] ​ que son muy importantes para la Investigacion de los Monumentos de importancia en la lengua canaria. [4]

En la Comedia del Reçebimiento se menciona una «lengua extraña», que Cirasco incluyó en partes de su obra. Эста эс trabajada пор лос lingüistas junto кон эль Resto дель материала Presentado ан ла комедия, pues contiene diálogos ан guanche. [25] ​ Uno de los diálogos de Doramas:

Aguay marana en maraguas ay ha acha aytimadas ayta ast Autindana ast Chanbeneguer ast Bentagayre.

Комедия дель Речебимиенто , Б. Кайраско, 1582.

Poco después, un personaje llamado «Sabiduría» explica el significado del diálogo anterior:

¿Saben что кости? Que, si está aquí Autindana, o Chanbeneguer, o Bentagayre, tres canarios valentísimos, porque quiere luchar con ellos.

Комедия дель Речебимиенто , Б. Кайраско, 1582.

Эль-гуанчи и другие идиомы El 55% de los guanchismos son nombres de lugares, el 23% nombres de personas y el 17% nombres de objetos. Palabras como gofio, tagoror, mencey, baifo, jaira, gambuesa, chajorra, tabaiba, tajinaste, mol, calcosa, carisco, irama, perenquén, guirre, chuchanga, sarantontón, folelé и т.

д. provienen del guanche. [26] ​ Además, en la actidad se siguen conservando topónimos guanches, sobre todo en nombres de municipios (Gáldar, Tijarafe, Alajeró, Tacoronte, Telde, Teror, Tuineje o Teguise) или pueblos (Timijiraque, Tigalate, Chipude, Taganana) , Tunte, Tetir o Güime) y de personas (Ossinissa, Acerina, Agoney, Adassa, Acoidan, Tibiabin, Mahey) и т. д. [27] [28]

El silbo, уна форма silbada del habla guanche utilizada para comunicarse a largas distancias, fue un lenguaje silbado que se usó en La Gomera, El Hierro, Tenerife y Gran Canaria. Se asume Que эль-система fonético guanche debe haber sido lo suficientemente simple como para Allowir Que el silbo fuera eficiente. A medida que la lengua guanche se extinguía, лос-хабитантес-де-лас-Айлас-Канариас ло адаптарон аль español creando el silbo gomero, эль cual es enseñado y utilizado en laactualidad por обитателей де-ла-Гомера. [29]

Frases de ejemplo[править]

Admenena comorante .

¡Валгаме Диос!

Achit guañoth mencey, reste Bencom .

Viva el Combiente Mencey, защитник Бенкомо.

Hai, tu catanaja .

¡Ea, aumenta los honors!

Agoñec, Acorom yñat zahaña, guañac reste mencey .

Juro, Dios que está adherido a esto, como mencey Protector del Reino.

Ке гуэрте; игуан таро .

Ve y tíralo; се saciará pronto.

Menceyto Acoran yñat zahaña chaconameth .

Mencey bajo Dios que está adherido a este hueso que es levantado. [4]

Véase también[править]

  • Пуэбло-гуанче
  • Гуанчи
  • Ленгуас Береберес
  • Идиома тамазайт
  • Español canario

Referencias[править]

  1. ↑ Игнасио Рейес (август 2005 г.). «Я. La lengua». Мундо Гуанче (2). ISSN 1886-2713 . Consultado эль 20 августа 2016 года.
  2. ↑ Максимиано Траперо, PROBLEMAS DE BILINGÜISMO HISTÓRICO EN LA TOPONIMIA DE CANARIAS Archivado el 30 de enero de 2018 en Wayback Machine. . Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2004.
  3. ↑ Пальмас, Ла Провинсия — Диарио де Лас. «La lengua de los aborígenes guanches podría volver a ser hablada». Consultado 18 мая 2018 года.
  4. A B C D «LINGALE LUNGUAE CANARIAES: DiERIRISHERS -SPRESCHENS: DiERIRISHERS: DieRichens Spreschen mdc.ulpgc.es . Консультация от 24 сентября 2020 года.
  5. ↑ Термины, используемые для филолога и историка Игнасио Рейеса Гарсии: Balance de linguística ínsuloamazighe.
  6. ↑ Рейес, Игнасио (12 сентября 2017 г.). «тасекенит». СЛОВАРЬ ИНСУЛОАМАЗИК . Consultado el 23 de enero 2021.
  7. ↑ Косманн, Мартен. «Берберская подклассификация (предварительный вариант)». Глава, предложенная для Оксфордского справочника африканских языков, изд. Райнер Фоссен (на английском языке). Consultado el 21 de enero 2021.
  8. ↑ «ИЗУРАН: ГУАНЧИ». ИЗУРАН . Консультация от 23 сентября 2020 года.
  9. ↑ Рейес Гарсия, Игнасио (2011). Словарь Инсулоамазик . Санта-Крус-де-Тенерифе: Fondo de Cultura Ínsuloamaziq. ISBN 978-84-615-0960-7 .
  10. ↑ «Diccionario Ínsuloamaziq, Ignacio Reyes García — Tanaga Guayoch Archimenseu…». Consultado el 20 октября 2013 года.
  11. ↑ «Diccionario Ínsuloamaziq, Ignacio Reyes García — Alzanxiquian abcanahac xerax». Consultado el 21 октября 2013 года.
  12. ↑ «Un experto cuestiona el origen bereber de los canarios — Arqueologia, Historia Antigua y Medieval — Terrae Antiqvae». terraeantiqvae.com . Consultado el 21 de enero 2021.
  13. ↑ «Дорама, комедия на канарском языке, Бартоломе Кайраско де Фигероа 1587». Consultado el 23 de enero 2021.
  14. ↑ Гарсия, Хосе Барриос. «La trasmisión textual de la Crónica de la Conquista de Gran Canaria attribuida Антонио Седеньо». Ануарио де Эстудиос Атлантикос . АЕА (63): 1-28. Consultado el 21 de enero 2021.
  15. ↑ «Общий берберский язык (протоберберский) / lenguas bereberes (протоберберский)». web.archive.org . 26 октября 2009 г. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2009. Consultado el 23 de enero de 2021.
  16. ↑ «Инсулоамазикский словарь». СЛОВАРЬ ИНСУЛОАМАЗИК . Consultado el 23 de enero 2021.
  17. ↑ «Escritura líbico-bereber en Canarias». Archivado desde el original el 26 de enero 2021. Consultado el 17 de Mayo 2015.
  18. ↑ Арнаис-Вильена, Антонио (2000). Египцио, береберы, гуанчи и васко . Редакция Комплутенсе. ISBN 978-84-7491-582-2 . Consultado el 21 de enero 2021.
  19. ↑ «Эпиграфия». СЛОВАРЬ ИНСУЛОАМАЗИК . 28 декабря 2017 года. Consultado el 23 de enero de 2021.
  20. ↑ «LBI — База данных либико-берберских надписей: подробности надписей». www.institutum-canarium.org . Consultado el 23 de enero 2021.
  21. ↑ «Diccionario Ínsuloamaziq, Ignacio Reyes García — ZYRMNZ». Consultado el 20 октября 2013 года.
  22. ↑ «LBI — База данных либико-берберских надписей: подробности надписей». www.institutum-canarium.org . Consultado el 23 de enero 2021.
  23. ↑ «Diccionario Ínsuloamaziq, Игнасио Рейес Гарсия — ZMRW YZMWKR GTW». Consultado el 20 октября 2013 года.
  24. ↑ «’Commedia del Recebimiento’, Бартоломе Кайраско де Фигероа_texto y espectáculo | острова Канарские острова | Театро». Скрибд . Consultado el 21 de enero 2021.
  25. ↑ Рейес, Игнасио (19сентября 2017 года). «Aguay marana en maraguas, ay ha acha Aytimadas ayta, ast au tindana ast chanbeneguer ast bentagayre». СЛОВАРЬ ИНСУЛОАМАЗИК . Consultado el 23 de enero 2021.
  26. ↑ «Mini diccionario guanche y creencias de Tkanaren para amigos pastores». elcanario.net . Consultado el 22 de enero 2021.
  27. ↑ «Estudios sobre el guanche: La lengua de los Primeros Habitantes de las Islas Canarias». mdc.ulpgc.es . Консультация от 24 сентября 2020 года.
  28. ↑ «Инсулоамазический словарь | Натуралеза». Скрибд . Consultado el 23 de enero 2021.
  29. ↑ «ЮНЕСКО — Свистящий язык острова Ла Гомера (Канарские острова), Сильбо Гомеро». ich.unesco.org (на английском языке). Consultado el 21 de enero 2021.

Bibliografía[editar]

  • J. Álvarez Delgado (1964): Las inscripciones líbicas de Canarias , La Laguna.
  • RA Springer Bunk (2001): La escritura libico-bereber en Canarias , Centro de la Cultura Popular Canaria, ISBN 84-7926-395-4.

Enlaces externos[править]

  • Informe de Ethnologue sobre el guanche
  • Gerhard Böhm: Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas (Departamento de Estudios Africanos, Universidad de Viena — Occasional Paper N.º 4 / febrero de 2006)
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Дата: Q35762
  • Идентификаторы
  • БНФ: 125605974 (данные)
  • LCCN: sh85057587
  • НКЦ: тел. 821761
  • ААТ: 300388367
  • Словари и энциклопедии
  • Britannica: url

CanariWiki

De CanariWiki

Saltar a: navegación, buscar

Bienvenido/как  CanariWiki ,

Esta wiki es un site colaborativo de la Consejería de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias, impulsado desde el Área de Tecnología Educativa.
Los usuarios de una wiki pueden crear, modificar, borrar el contenido de una página web, интерактивная форма, легкая и быстрая; dichas facilidades hacen de la wiki una herramienta efectiva para la escritura colaborativa. Esta herramienta allowe que páginas web alojadas en un servidor (las páginas wiki) puedan ser escritas a través de un navegador web, utilizando una notación sencilla para dar format, crear enlaces, etc, conservando un historial de cambios que разрешите восстановить fácilmente cualquier estado anterior де ла страница.

12:39 UTC, лун.
27 февраля 2023 г.

  3160  artículos publicados.
 

1240 субидос архивов.
9965 выпусков.

  Участие

Примерос пасос Contenidos de ayuda
В целом, las Wikis las podremos utilizar para desarrollar habilidades de colaboración, llevar a cabo Proyectos Colaborativos, promover la comunicación entre estudiantes de una misma clase, eleborar textos, recopilar information, Enriquecer trabajos en grupo, Present corregir trabajos, Crear contenidos, Crear glosarios,…

  Бускедас и консультации

Мультимедиа Estadística Artículos más recientes
Glosario

Proxima efeméride:

Диам. для серо Дискриминация

1 марта

Картель Кампании Международного Диана для Серо Дискриминасьон

Transcurridos más de 65 años desde que la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobara la Declaración Universal de los Derechos Humanos , la дискриминация Sigue aquejando a nuestras sociedades. Provoca prejuicios, limita лас oportunidades де Millones де Personas у puede генерар maltrato у Violencia.

Comunidades enteras sufren cuando no se planta cara a la diverción. Limitar лас posibilidades де лас niñas у лас jóvenes де Gozar де уна educación adecuada нет соло restringe лас oportunidades Individuales, китайско дие impide дие лас Sociedades себе beneficien де ип мэр acervo де таланто. La disción de las personas en razón de su raza genera sufrimiento Individual y debilita la cohesión social. Estigmatizar quienes viven con el VIH desincentiva las personas hacerse la prueba y a recibir la asistencia sanitaria y el tratamiento, que son vitales.

Hay muchas maneras en que podemos fightir la diversción y fomentar la tolerancia y la compasión : hablar cuando vemos algo que está mal; aumentar la sensibilización; apoyar a las personas que han sido objeto de DISCIONACION; у Mostrar лос Beneficios де ла diversidad.

#Нулевая дискриминация

Дато и цифры

  • Casi 80 países tienen leyes Que Criminalizan las Relaciones гомосексуалистов. 1
  • В Малави, Намибии и Ботсване, casi una quinta parte de los hombres que tienen relacionessexuales con hombres dicen tener miedo de acudir a los servicios de salud. 2
  • En muchos países, las tasas de alfabetización de las mujeres están aún muy por detrás de las de los hombres. 3
  • En el reino unido, aproximadamente el 70% de los trabajadores que reciben el salario minimo son mujeres. 4
  • Лос brasileños де восхождения африканского tienen muchas más probabilidades де estar desempleados que лос brasileños blancos, al tiempo que los ingresos de los que trabajan no llegan a la mitad de los de sus colegas blancos. 5
  • A escala mundial, más del 10% de las mujeres y el 23% de los hombres que viven con una discapacidad informaron no haber vuelto a solicitar asistencia sanitaria porque recibieron un mal trato en una visita anterior. 6
  • Эль 64% де лос trabajadores де лос estados unidos afirman haber visto o sufrido disción por edad en el lugar de trabajo. 7

1. Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Leyes у ​​prácticas diversatorias у actos де violencia cometidos против лас персоны пор су orientación сексуальной электронной identidad де género. А/HRC/19/41, 17 ноября 2011 г.
2. Baras S et al. Распространенность ВИЧ, риски заражения ВИЧ и права человека среди мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами, в Малави, Намибии и Ботсване, PLoS One 2009, 4.
3. http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Países_por_tasa_de_alfabetización
4 , Comisión sobre los Sueldos Bajos (2007) Отчет Национальной комиссии по минимальной заработной плате за 2007 год, график 2.8, стр. 32. http://www.lowpay.gov.uk/lowpay/report/pdf/6828-DTi-Low_Pay_Complete.pdf.
5. http://www.economist.com/node/21543494.
6. ONUSIDA, The Gap Report, JC2656 (оригинал на английском языке, июль 2014 г., актуализирован в сентябре 2014 г.).
7. http://www.aarp.org/work/on-the-job/info-2014/workplace-age-dication-infographic. html

Порталы

Натуральные науки

Биология

Пристань для фауны (25) — Наземная фауна (26) — Мамиферос (14) — Авес‏‎ (35) — Рептилии (8) — Печес (7) — Насекомые (12) — Ракообразные‏‎ (0) — Молуско (4) — Эквинодермос‏‎ (1) — Арболес‏‎ (31)

Геология
  • Геология‏‎ (1) — Вулканы (4)
Ciencias de la Tierra y Medioambiente
  • Espacios naturales‏‎ (31) — Paisajes (13) — Parques nacionales‏‎ (4)

Ciencias sociales

  • Geografía (12) — Biografías‏‎ (21)
Medios de comunicación
  • Интернет‏‎ (1)

Искусство, культура и предпринимательство

  • Cerámica‏‎ (5) — Etnografía (30) — Tradiciones‏‎ (22)
Arquitectura‏‎
  • Arquitectura‏‎ (41) — Музыкальные инструменты (5)
Deportes
  • Deportes tradicionales (6)
Gastronomía‏‎
  • Gastronomía (19) — Entrantes (0) — Postres‏‎ (4)

Contenidos canarios‏‎

  • Contenidos canarios (317) — Fauna canaria‏‎ (93) — Flora canaria‏‎ (243) — Proyecto TSP (211)

Proyectos

  • Proyecto TSP (211) — Personajes en la vida de Tegueste‏ (13)

Образовательные центры

  • CEIP Теофило Перес‏‎ (13)

Артикул дестакадо

Кальдерон серый

También llamado ballena de aleta larga, особая особь зубастого гребня с кальдерон-де-aleta corta o тропический ( Globicephala macrorhynchus ), образующий семейство океанических дельфинов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *