Испания приветствие: Приветствия на испанском языке

Учите испанский и практикуйте его в Испании

Студент, изучающий испанский язык.

none

«¡Hola! ¿Cómo estás?» Наверняка, вы уже слышали это приветствие. А вам не приходило в голову когда-нибудь начать учить испанский язык, выйдя за рамки этих трех слов? В Испании есть множество курсов и возможностей для того, чтобы окунуться с головой в испанский язык и потерять страх говорить на нем.Мы расскажем вам, как можно одновременно учиться и получать удовольствие.

Перейти к моим закладкам

Во-первых, задайтесь вопросом, зачем вам нужен испанский язык. Скорее всего, ответов в голове возникнет множество. Не беспокойтесь, по всей стране вас ждут различные мероприятия, школы и люди, которые помогут вам раскрыться с лучшей стороны.Место, где вы можете начать обучение, — Саламанка. Этот город создан для получения знаний. Здесь находится один из старейших университетов Европы, а также это идеальное место для сдачи экзаменов DELE.

После учебного дня вы сможете прогуляться по улицам города и посетить его кафедральные соборы.Можно поехать в Алькала-де-Энарес, город, ставший свидетелем рождения Сервантеса, автора произведения, известного во всем мире: «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Здесь можно сдать официальные экзамены, а также выбрать подходящие программы из множества предлагаемых курсов испанского языка.  

Студент перед фасадом Университета Саламанки. © Turismo de Salamanca

И Саламанка, и Алькала-де-Энарес находятся недалеко от Мадрида, а значит, вы в любой момент сможете отправиться в столицу на автомобиле, чтобы посетить ее и проверить свои знания испанского языка.Еще один хороший вариант — пройти летний курс испанского языка. Таким образом вы сможете совместить изучение языка и погружение в испанскую культуру, наслаждаясь свободным временем на каникулах. В качестве примера можно привести курсы, организуемые каждый год в Сантандере и Комильясе, университетские центры которых также предлагают возможность подготовки к экзаменам DELE.

 Если вы желаете углубить свои знания истории языка, то вам нужно отправиться в Сан-Мильян-де-ла-Коголья в Ла-Риохе. Это место считается колыбелью испанского языка и местом, где можно обратиться к его корням. Оно не оставит вас равнодушным.На испанском языке говорят уже более 500 миллионов человек во всем мире. Не хотите ли стать одним из них?   

Монастырь Сан-Мильян-де-Юсо в Сан-Мильян-де-ла-Коголья

Узнайте подробнее о…

Чем заняться

Идеи, которые вдохновят вас

ПОИГРАЕМ? Попробуйте правильно ответить на вопросы о любопытных фактах об Испании

Искусство и культура

Что вы знаете о памятниках в Испании? #SpainQuiz

Что вы знаете об Испании? #Spainquiz

Дополнительная информация

10 стран, предложивших новый способ приветствия из-за коронавируса

04 марта 2020 10:54


Global Look Press/Keystone Press Agency

Отказаться от рукопожатий и других физических контактов при приветствии, не целовать никого при встрече и избегать объятий. Все эти меры должны помочь избежать возможного заражения коронавирусом. По всему миру люди меняют свои привычки из-за страха перед эпидемией.

Отказаться от рукопожатий и других физических контактов при приветствии, не целовать никого при встрече и избегать объятий. Все эти меры должны помочь избежать возможного заражения коронавирусом. По всему миру люди меняют свои привычки из-за страха перед эпидемией.

Ниже мы расскажем о том, как изменились приветствия в некоторых странах.

Китай

В Пекине с началом распространения вируса появились билборды, предупреждающие жителей о том, что не стоит при встрече пожимать друг другу руки. По громкоговорителям рекомендуют в знак приветствия демонстрировать традиционный жест (кулак в ладони) в качестве приветствия.

Франция

Газеты во Франции наполнены советами относительно того, чем заменить традиционное рукопожатие при встрече, которое является жестом вежливости в стране в рабочей обстановке, и поцелуи в щеку в неформальной обстановке.

Эксперты подчеркивают, что рукопожатие – это относительно новое явление в мировой культуре, которое появилось в Средние века. По мнению экспертов, простого устного приветствия и визуального контакта будет вполне достаточно.

Австралия

Бред Хаззард, министр здравоохранение Нью Саус Уэлса советует отказаться от рукопожатия и вместо этого похлопывать друг друга по спине.

Он также советует быть осторожными при традиционных поцелуях в качестве приветствия.

Бразилия

Министерство здравоохранения страны предупреждает жителей, чтобы они ни с кем не делились металлическими палочкам, которыми жители пользуются, когда пьют традиционный напиток мате. Кроме того, власти советуют полностью избегать поцелуев при встрече.

Германия

Министр внутренних дел Германии Хорст Зеехофер отклонил намерение канцлера Ангелы Меркель пожать ему руку, улыбаясь и не протягивая в ответ руки. Они оба засмеялись и Меркель отвела руку, прежде чем сесть.

Испания

Эпидемия коронавируса может нарушить одну из самых любимых традиций испанских католиков – целование статуй Девы Марии в течение пасхальной недели.

До этого момента остался месяц, однако ритуал могут запретить. Представитель министерства здравоохранения Фернандо Симон заявил, что это одна из мер, которую в настоящий момент рассматривают на самом высоком уровне.

В течение недели верующие выстраиваются в очередь, чтобы поцеловать руки или ноги статуй Девы Марии, так как они просят ее о защите.

Румыния

Традиционный праздник Мэрцишор – праздник встречи весны в Румынии, который знаменует собой начало весны. Во время этого праздника люди дарят друг другу цветы и подарки – как правило, мужчины дарят женщинам.

Однако власти страны предупреждают жителей, чтобы они дарили цветы и подарки без сопутствующего традиционного поцелуя.

Польша

Польша – одна из стран, где больше всего распространен католицизм в Европе, верующим разрешено совершать «духовное причастие» вместо того, чтобы есть хлеб.

Также верующих просят не опускать руки в святую воду, когда они входят и выходят из церкви, а вместо этого креститься.

Иран

В Иране 66 человек умерли из-за коронавируса. В стране получило распространение видео, в котором двое друзей встречаются, приветствуют друг друга, держа руки в кармане, с масками на лице. А вместо приветствия они касаются друг друга стопами ног.

Аналогичное видео появилось в Ливане, где два известных человека – певец и актер – приветствуют друг друга касанием стоп.

ОАЭ

Объединенные Арабские Эмираты, а также Катар советуют своим жителям отказаться от традиционного приветствия «нос к носу». Власти ОАЭ также предупреждают граждан не пожимать друг другу руки и не целовать никого при встрече. Власти отмечают, что приветствовать друг друга можно, просто помахав рукой.

экономика новости

испанских приветствий | Как участвовать в осмысленных беседах

Начать разговор на испанском языке с помощью «Hola» — отличный способ растопить лед, но это далеко не все. К счастью, существует множество испанских приветствий , которые помогут вам наладить более содержательное общение .

Испанский — красивый и сложный язык с множеством нюансов. Вы просто не стали бы здороваться со своим врачом так же, как с другом.

Поэтому мы создали это удобное руководство, чтобы помочь вам расширить свой словарный запас. В следующий раз, когда вам понадобится использовать свои знания испанского языка, вы будете более уверены в своей способности правильно начать общение .

Прокрутите вниз, чтобы узнать больше!

Нет лучшего способа начать разговор, чем уважительное сердечное приветствие. Как и в других языках, в испанском есть два регистра, которые мы используем для общения с людьми, в зависимости от ситуации: формальный и неформальный .

Прежде чем выбирать, какие основные слова и фразы или приветствия на испанском языке использовать, важно определить контекст ситуации, в которой вы находитесь.

Как правило, вы должны использовать официальные приветствия на испанском языке приветствовать людей, которых:

  • вы плохо знаете
  • оказывают вам услуги (например, врачи, профессора, банкиры)
  • значительно старше вас

Вы также должны использовать официальные приветствия в других формальных ситуациях : собеседованиях при приеме на работу, деловых встречах и конференциях.

Используйте неофициальные приветствия , чтобы приветствовать людей, которые:

  • вы уже знаете
  • вашего возраста

Вы также должны использовать неформальные приветствия в других неформальных ситуациях: встречах в школе, тусовках с друзьями и свиданиях.

Совет профессионала: Хотя вы можете оказаться в формальном контексте, есть вероятность, что человек, с которым вы общаетесь, предпочитает, чтобы вы использовали неформальный регистр. Если это так, они попросят вас обратиться к ним, используя форму «», вместо « используется », что означает «вы». Но не принимайте это как должное! Всегда сначала спрашивайте.

Официальные приветствия на испанском языке

1. Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches

Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер или спокойной ночи . Если вы сомневаетесь, просто ориентируйтесь на время суток. Кроме того, вы можете вставить « Hola », прежде чем поприветствовать кого-то.

Например:

A: Здравствуйте, buenas tardes.

B: Buenas Tardes .

Эти выражения также очень полезны, когда вы представляетесь кому-то на испанском языке.

Например:

A: Buenas tardes, mi nombre es John Martin .

B: Много удовольствия, Джон.

После того, как кто-то поприветствует вас « buenos días », вы можете спросить: «¿Cómo está?» (Как дела?). Это очень распространенный способ приветствовать людей . Это вопрос, который вызывает интерес и вызывает ответ.

В формальном контексте можно даже добавить « usted» , что является просто вежливым обращением к кому-либо. Например, ¿Cómo está (устар.)?

Вежливый ответ не означает, что мы должны переходить на личности . Достаточно простого « Bien, gracias » (хорошо, спасибо). Однако вы можете ответить взаимностью, попросив « Вы использовали? (а ты?).

Например:

A: ¿Cómo está?  

B: Bien, gracias , ¿ y usted ?

A: Bien , gracias .

Варианты bien : Вы можете использовать такие усилители, как « Muy bien » (очень хорошо) или « Todo bien» (все хорошо).

Если вы изучаете испанский язык, вы, скорее всего, столкнетесь с социальными ситуациями, требующими случайные приветствия . И это здорово, потому что есть целый ряд неформальных испанских приветствий, которые вы можете начать практиковать, чтобы продемонстрировать свой словарный запас.

2. Buenas 

Это сокращенная версия « Buenas tardes ». Держитесь подальше от « Буэнос», люди просто так не говорят.

3. ¿Qué tal?

Что случилось?

Это приветствие можно использовать практически всегда. Такой же простой и полезный, как и его английский аналог. Вы можете использовать его в начале разговора, что в основном означает «привет» и буквально не спрашивает, как дела у человека.

Хотя “ ¿Qué tal?” часто используется как вопрос, конкретный ответ не требуется. Вы также можете использовать его для ответа.

4. ¿Cómo estás?

Как дела?

Аналогично, но не так, как формальная версия. Заметили букву «с»? Это означает, что мы используем спряжение « tú» вместо « usted », потому что у нас более близкие отношения с человеком или мы находимся в расслабленной обстановке. Ожидается, что этим приветствием люди ответят, как идут дела.

5. ¿Cómo vas?

Как дела?

Это действительно случайный . Это работает так же, как и вопрос «как дела?», но имеет более непринужденный тон. Вы можете ответить как « ¿Cómo estás?».

Когда кто-то неформально приветствует вас на испанском языке, вы можете ответить: « ¡Aquí estamos!» (висит там). Это означает, что не было ничего насыщенного событиями, но вы изо всех сил стараетесь сохранять оптимизм. Это немного абстрактно, но поверьте нам, каждый говорящий по-испански это поймет.

Вы также можете ответить: « ¿Qué hay?» (Что случилось?). Считайте это приветствие холодным родственником « ¿Qué tal?». Оба служат одной цели.

Вы должны знать, что во многих испаноязычных странах существует различных версий этого приветствия и их собственных сленговых ответов на это приветствие.

До свидания по-испански

Между формальным и неформальным прощанием не так уж и много разницы , поэтому вы можете быть в безопасности, используя « Nos vemos » или « Hasta luego, », но всегда приятно иметь больше возможностей для самовыражения.

Вот несколько вариантов:

6. Adiós

До свидания

Стандартный способ попрощаться с кем-либо: « adiós ». Это довольно простой , и вы также можете использовать его в неформальной обстановке.

Для некоторых носителей испанского языка фраза « adiós » может показаться слишком резкой. Это может означать, что вы больше никогда не увидите этого человека. Поэтому многие предпочитают использовать « Hasta luego ”вместо этого.

7. Внимание! / Que (te) vaya bien

Берегите себя / Хорошего дня, удачи, удачи (эквиваленты)

Эта фраза очень распространена во многих местах Латинской Америки и отлично подходит для завершения разговора:

A : Adiós, nos vemos .

B: Cuídate. / Que(te)vaya bien.

8. Hasta luego / Hasta pronto

Увидимся позже / До скорой встречи

Все мы слышали или использовали знаменитую крылатую фразу Арнольда Шварценеггера « Hasta la vista , детка». Но многие изучающие испанский язык не понимают, почему « Hasta » используется для прощания.

Проще говоря, « hasta» буквально переводится как «до ». Что в данном сценарии означает, что вы увидите этого человека позже или вскоре.

На самом деле, вы можете использовать Хаста + единицу времени , если вы уже знаете, когда снова увидите этого человека.

Например:

  • Хаста манана

До завтра.

До следующей недели

  • Хаста-эль-Лунес

До понедельника

9. Nos vemos

До встречи

Еще одна распространенная фраза, которую вы можете использовать, когда заканчиваете разговор. Если другой человек говорит вам это, вы можете ответить тем же ответом:

A: Adiós, nos vemos .

B: Nos vemos .

10. ¡Чау!

Чао! / Пока!

Этот итальянский вариант может показаться довольно знакомым. Однако в испанском языке также часто встречается слово «чау». Он работает как более дружелюбная версия « adiós» .

Мы знаем, что наша цель — практиковать испанский язык, но у вас не будет проблем, если вы будете использовать «пока» или « ciao » ! Они оба довольно распространены.

11. Hasta luego / Adiós

Перед тем, как покинуть место, очень принято извиняться. Вы можете попрощаться ( Hasta luego / Adiós ) или извиниться и уйти. Это не будет считаться грубостью.

Например:

A: Hasta luego .

B: № вемос. С разрешением .

12. Con permiso / Permiso

Извините

Используется только в формальном контексте со знакомыми или людьми, которых вы не слишком хорошо знаете. Произнесите эту фразу, когда покидаете место или группу людей, с которыми разговаривали.

У нас есть онлайн-репетиторы по более чем 50 языкам.

Preply — одна из ведущих образовательных платформ, предлагающая уроки один на один с сертифицированными преподавателями через эксклюзивный видеочат.

  • Найдите моего онлайн-репетитора сейчас

Полезные поздравления с праздниками на испанском языке

Наш гид был бы неполным без списка поздравлений с праздниками. Каждая испаноязычная страна имеет свои собственных праздника ; тем не менее, мы рассмотрим самые распространенные из них отмечаются в большинстве стран .

Когда кто-то приветствует вас праздничным поздравлением, вы можете ответить тем же, так как эти фразы подразумевают добрые пожелания. Суть в том, что вы услышите слово « feliz » (счастливый/веселый), предшествующее названию праздника.

Вот несколько примеров:

  • ¡ Feliz cumpleaños! С днем ​​рождения!
  • ¡Фелиз Навидад! С Рождеством!
  • ¡Фелиз Ночебуэна! Счастливого Рождества!
  • ¡Фелис Аньо Нуэво! – С Новым годом!
  • ¡Фелиз Диа де ла Мадре! С Днем матери!
  • ¡Фелиз Диа дель Падре! С Днем отца!
  • ¡Фелиз Диа де Сан Валентин! / ¡Фелиз Сан Валентин! — С Днем святого Валентина!

Примечание: Поскольку речь идет о праздниках, а это имена собственные, все слова должны быть написаны с заглавной буквы, кроме предлогов, обычных слов и определенных артиклей при размещении в середине — как в английском языке.

Кроме того, в испанском языке используются оба восклицательных знака, один в начале и один в конце.

Краткое напоминание: При образовании множественного числа от «feliz» не забудьте заменить «z» на «c» и добавить окончание «es», которое соответствует некоторым формам множественного числа в испанском языке.

Например: ¡ Felices fiestas ! / ¡ Felices vacaciones ! – С праздником!

Использование испанских приветствий в контексте

Говорят: «Практика делает совершенным», но также верно и то, что практика дает уверенность! Чтобы повысить свою уверенность в испанском языке, почему бы не попрактиковаться с надежной парой рук? Уроки испанского языка с сертифицированным репетитором-носителем языка помогут вам быстро улучшить свои знания испанского языка!

Теперь, когда у вас есть список возможных приветствий и прощаний на испанском языке, мы дадим вам пару примеров того, как их использовать в некоторых ситуациях.

Встретил кого-то в ресторане

Вы идете в ресторан, чтобы поужинать с другом, и видите знакомое лицо: это коллега, который вам нравится!

Вы приближаетесь к ним. Вы не хотите звучать слишком отчужденно с простым « привет ». Чтобы сделать его немного более сложным, вы можете добавить вопрос: « Hola, ¿cómo estás? ». Вы также можете использовать простой « ¿Qué tal? ».

С другой стороны, если это был ваш босс, вы можете использовать официальное приветствие, например « Buenas noches» или «Buenas tardes» .

Знакомство с большой семьей вашего партнера

Вы, наконец, готовы сделать шаг вперед в своих отношениях, и вы навещаете бабушку своего партнера. Скорее всего, вы также встретите тетушек, дядюшек и нескольких кузенов. Приветствуя бабушку, лучше использовать формальные приветствия и говорить на usted

You: Buenas tardes, ¿cómo está (usted) ?

Бабушка: Muy bien, gracias ¿y tú?

Правильно, бабушка может использовать с вами и , потому что она старше. То же самое произойдет с тетями и дядями, но с кузенами это зависит от их возраста и от того, насколько близки отношения. Вы в безопасности, используя «¿¡ Qué tal!?» и подобные поздравления, если двоюродные братья примерно вашего возраста или старше вас.

Проходя мимо кого-то на улице

Если вы встретите кого-то, кого вы не очень хорошо знаете, или он слишком далеко, чтобы подойти и поприветствовать его, всегда полезно просто помахать рукой и сказать: « Adiós ». ”

Уход с деловой встречи

Допустим, встреча затягивается дольше, чем ожидалось, но вам нужно вернуться к своему рабочему столу, чтобы ответить на звонок. Если ясно, что вы больше не нужны, вы можете просто сказать « Buenas tardes, con permiso ».

Практика испанских приветствий и прощаний

Как вы видели в этой статье, словарный запас, который вы решите использовать для испанских приветствий и прощаний, будет зависеть от контекста ситуации и того, с кем вы разговариваете . Если вы не знаете, что использовать, вы можете послушать, что говорит другой человек. Если они поприветствуют вас первыми, вы сможете ответить соответствующим образом, следуя рекомендациям в этом руководстве.

Практикуйте свои испанские приветствия как можно больше. Начните думать о ситуациях или сценариях, в которых вы могли бы их использовать, и не стесняйтесь применять их как можно скорее. Вы увидите, что со временем все будет течь естественным путем.

¡Buena suerte! (Удачи!)

Испанский разговорник: Приветствую — Учи испанский

Привет

Содержание: Видео и аудио для изучения испанского языка

Если вы хотите знать, как сказать «привет» и «до свидания» по-испански, это правильное место. С помощью наших объяснений, видео и аудио вы быстро научитесь приветствовать людей на испанском языке.

ЧАСТЬ 1: ВИДЕО

Краткое изложение темы в одном видео:

Мы собрали самые важные слова и фразы в одном видео, чтобы помочь вам запомнить их как можно быстрее. Под видео вы найдете список всех новых слов и фраз с пояснениями.

ЧАСТЬ 2: АУДИО И ОБЪЯСНЕНИЯ

Прослушайте аудио и прочитайте объяснения того, как использовать слова в повседневной испанской речи.

Приветствие в любое время суток

«Hola» — приветствие, подходящее для любого времени суток. Это слово можно перевести на английский язык как «привет» или «привет».

Хола
Hi / Hello

О современном испанском языке
Можете ли вы использовать слово «hola» с незнакомыми людьми?


«Привет» — это абсолютно нейтральное приветствие, которое можно использовать в официальных и неформальных ситуациях. Вы можете сказать «привет» своим друзьям и совершенно незнакомым людям на работе и дома. Каждый раз, когда вы входите в испанский магазин, вы обязательно услышите дружеское «привет».

Буэнос-диас / Буэнас-ночес

Обратите внимание на эти выражения. В испанском языке для каждого времени суток существует по 3 приветствия, дословный перевод которых не всегда совпадает с его реальным значением. Это связано с тем, что в Испании и во многих странах Латинской Америки люди начинают свой день позже, чем в других частях мира, и позже ложатся спать:

Buenos días
Доброе утро
Дословный перевод этой фразы — «добрый день», но обычно используется до 12 часов дня.

Буэнас Тардес
Добрый день / Добрый вечер
В большинстве испаноязычных стран это приветствие используется с 12:00 до 20:00.

Буэнас ночес
Добрый вечер / Спокойной ночи
Это приветствие обычно используется после 20:00. Кроме того, вы также можете пожелать кому-нибудь «buenas noches» спокойной ночи перед сном.

Испанские традиции
Можете ли вы сказать «buenos días» в 14:00?


В Испании люди используют «buenos días» с утра до обеда. Если учесть, что время обеда в Испании обычно где-то между 13 и 15 часами, вы услышите «buenos días» даже в 14:30. В других испаноязычных странах (Мексика, Аргентина, Колумбия и др.) приветствие «buenos días» используется только до 12:00.

Прощание: адиос и хаста-луего

Пора прощаться. Здесь мы хотели бы показать вам два самых распространенных способа попрощаться. Давайте посмотрим на их значение и использование:

Adiós
До свидания / До свидания

Хаста-луэго
Увидимся / Пока

О современном испанском языке
Adiós vs Hasta luego


Оба выражения можно использовать для прощания. Однако для многих испанцев слово «адиос» означает «прощай навсегда». После серьезной ссоры с другом вы можете сказать «адьос», и это точно будет звучать как «Я больше не хочу тебя видеть». Поэтому чаще употребляются слова «hasta luego». И еще: не говорите «Hasta la vista».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *