Испанские мужские имена
Аарон — высокая гора
Абрэхан — отец множества
Абрээм — отец множества
Агустин — почтенный
Агэпето — любимый
Адан — ветер
Адолфо — благородный волк
Адриан — от Хэдрия
Адэлберто — яркое благородство
Алберто — яркое благородство
Алваро — охрана всех
Алейо — защитник
Алеяндро — защитник человечества
Алонсо — благородный и готовый
Алфонсо — благородный и готовый
Алфредо — совещание эльфа
Алэно — щедрый
Алэрико — всесильный, правитель всех
Амадис — любит бога
Амадо — любимый
Амброзио — бессмертный
Амидайо — полубог
Амилкэр — друг
Амэнкайо — любовь
Анбесса — лев
Андрес — человек, воин
Анибал — изящество
Анселмо — защита бога
Антонио — неоценимый
Анцлето — призванный
Анэстас — восстановление
Аполинар — разрушитель
Армандо — смелый, выносливый человек
Арсенио — зрелый
Артуро — из легенды о короле Артуре
Асдрубэл — помогает
Аугусто — почтенный
Аурелиано — золотой
Аурелио — золотой
Базилио — король
Балдомеро — известный
Балдуино — храбрый друг
Бартолоум — сын Тэлмэй
Баутиста — баптист
Белтрэн — яркий ворон
Бенигно — добрый
Бенито — благословляемый
Беренгар — копье медведя
Бернардино — смелый как медведь
Бернардо — смелый как медведь
Блас — плохая дикция
Боливэр — берег реки
Буэнавентура — удача
Бэрнардо — смелый как медведь
Валентин — здоровый, сильный
Валерио — сильный
Васко — ворон
Велэско — ворон
Венкеслас — больше славы
Видэл — из жизни, жизненный
Виктор — завоевать, победа
Викторино — завоевать, победа
Вилфредо — мир желаний
Виникайо — виноградная лоза
Винсенте — завоевание
Вирджилио — представитель штата
Вито — живой, оживленный
Габино — из Гэбиума
Гаспар — дорожите предъявителем
Гервасио — слуга копья
Гоито — осторожный, бдительный
Гойо — осторожный, бдительный
Гонзало — гений сражения, военный эльф
Грегорио — осторожный, бдительный
Грэкиэно — угождение, приятный
Гуайомэр — известный воин
Гуалтиеро — правитель армии
Гуга — посох раздумий
Гуилермо — шлем
Гуиллермо — шлем
Густаво — посох раздумий
Дайого — доктрина, преподавая
Дамиан — приручить, подчинить
Дези — желание
Дезидерио — желание
Деметрио — любит землю
Джавиер — новый дом
Джаиме — уничтожитель
Джакобо — уничтожитель
Джасинто — цветок гиацинта
Дженаро — январь
Джерардо — копье храбрых
Джерман — брат
Джеролдо — правитель копья
Джеронимо — святое название
Джесус — бог — спасение
Джил — ребенок, молодая козленок
Джилберто — яркие
Джоаким — установленный богом
Джозу — бог — спасение
Джордж — крестьянин
Джуан — бог добрый
Джуанито — бог добрый
Джулио — с мягкой бородой, символическая ссылка на молодежь
Джуниперо — дерево можжевельника
Диего — доктрина, преподавая
Димас — закат
Дионизио — последователь Диониса
Доминго — принадлежит лорду
Донато — данный (богом)
Доротео — подарок бога
Дэзи — желание
Жозе — бог добавит другого сына
Зэкэриас — бог помнил
Иаго — уничтожитель
Игнасио — незнание
Изандро — свободный, освободитель
Илдефонсо — готовый к сражению
Иниго — незнание
Иносенсио — безопасный, невинный
Исмаэл — бог услышит
Иусеф — бог добавит другого сына
Каетано — от Кэита
Казимиро — известный, большой разрушитель
Кайо — радуйтесь
Камило — хранитель
Карлито — человек
Карлитос — человек
Карлос — человек
Кармело — виноградник
Керро — свободный
Кирино — как солнце
Клаудио — хромый
Клементе — нежный и милосердный
Климако — лестница
Конрадо — смелое совещание
Кристиан — последователь Христа
Кристобаль — носитель креста
Ксимен — слушая
Ксименез — слушая
Куик — домоправитель
Кустодио — опекун, хранитель
Кэнделэрайо — свеча
Леандро — человек льва
Леокэдайо — яркий, ясный, освещающий
Леонардо — сильный львом
Леонсио — подобный льву
Леопольдо — смелый люди
Лино — крик горя
Лопе — волк
Лоренкайо — из Лорентума
Луис — известный воин
Лусио — легкий
Лэло — опекун процветания
Макарио — благословляемый
Максимилиано — самый большой
Маноло — бог с нами
Мануэль — бог с нами
Марио — мужчина, зрелый
Маркайо — воинственный
Марко — воинственный
Маркос — воинственный
Марселино — воинственный
Марсело — воинственный
Марсиал — из марса
Мартин — из марса
Матео — подарок бога
Маурицио — темнокожий, мавр
Мелхор — город короля
Модесто — умеренный, трезвый
Моизес — спасенный (от воды)
Мэксимино — самый большой
Мэксимиэно — самый большой
Мэксимо — самый большой
Мэнолет — бог с нами
Мэнолито — бог с нами
Назарио — из Назарета
Наркизо — нечувствительность, сон
Начо — незнание
Никодемо — победа людей
Николас — победа людей
Николэо — победа людей
Новайо — друг
Нэйталайо — день рождения, рождество
Нэйтанэель — бог дал
Нэкайо — незнание
Овидайо — пастух овец
Одэлис — богатый
Октавио — восьмый
Олегэрайо — сердечное копье
Освальдо — сила бога
Оскэр — любитель оленя
Пабло — маленький
Пако — свободный
Панчо — свободный
Паскуаль — ребенок пасхи
Пастор — пастух
Патрицио — дворянин
Педро — скала, камень
Пеп — бог добавит другого сына
Пепито — бог добавит другого сына
Пио — набожный
Пласидо — спокойный
Понкайо — моряк
Порфирайо — фиолетовый
Прима — сначала
Просперо — удачливый, успешный
Пруденсио — осторожный
Пэкуито — свободный
Раймундо — мудрый защитник
Рамиро — мудрый и известный
Рамон — мудрый защитник
Рауль — мудрый волк
Рафаэль — бог зажил
Регуло — правило
Рейес — короли
Рейнальдо — мудрый правитель
Ремиджио — гребец
Ренато — рожденный заново
Рикардо — сильный и храбрый
Рико — сильный и храбрый
Роберто — известный
Роджелайо — желаемый
Роджерайо — известное копье
Родолфо — известный волк
Родриго — известная власть
Рокуи — отдых
Ролдэн — известная земля
Роналдо — известная земля
Рубен — созерцайте, сын
Руи — известная власть
Руфино — рыжеволосый
Рэймандо — мудрый защитник
Рэйнальдо — мудрый правитель
Рэйнерайо — мудрый воин
Рэфа — бог зажил
Сабас — старик
Сал — спаситель
Сальвадор — спаситель
Сантьяго — святой Иаго
Санчо — святый
Себастиан — от Себэйста (город в Малой Азии)
Сев — строгий
Северино — строгий
Севериэно — строгий
Северо — строгий
Селестино — небесный
Селсо — высокие
Серджио — слуга
Сесилио — слепый
Сибриэн — из Кипра
Силайо — небеса
Силвестре — от леса
Силвио — от леса
Силино — небеса
Созимо — оставшийся в живых
Софронайо — самоуправляемый
Сэломон — сторонник мира
Сэндэлайо — истинный волк
Сэнс — святый
Сэтернино — посеять
Тдео — данный от бога
Теобальдо — смелый люди
Теодозайо — предоставление бога
Теодоро — подарок бога
Теодуло — бог-раб
Теофило — друг бога
Терсеро — третьи
Тибурцио — из Тибра (река)
Тимотео — чтить бога
Тито — белая глина, белая земля
Томас — близнец
Тоно — неоценимый
Тринидад — троица
Тристан — кельтский Тристан
Тэкито — немой, тихий
Улисес — быть сердитым, ненавидеть
Урбано — городской обитатель
Фабиан — как Фэбиус
Фабио — боб
Фабрицио — мастер
Фаустино — удачливый
Фаусто — удачливый
Федел — преданный
Федерико — мирный правитель
Фелипе — любитель лошадей
Фелициано — удачливый
Фермин — устойчивый, устойчивый
Фернандо — подготовленный к поездке
Фернэн — подготовленный к поездке
Фидель — преданный
Флавио — желтые волосы
Флоренио — цветущий
Фонс — благородный и готовый
Фонси — благородный и готовый
Фортунато — удачливый
Франциско — свободный
Фрэскуело — свободный
Фрэскуито — свободный
Фулгенцио — сияющий
Хектор — защита, держитесь быстро
Хелиодоро — подарок солнца
Херберто — яркая армия
Хериберто — армия
Херменежилдо — огромная дань
Херминио — армейский человек
Хернандо — подготовленный к поездке
Хернэн — подготовленный к поездке
Хилэрайо — радостный, счастливый
Хиронимо — святое название
Хорацио — имеет хорошее зрение
Хумберто — яркая поддержка
Цезарь — волосатый
Че — эй!
Чириако — из лорда
Чиро — как солнце
Чуи — бог — спасение
Чус — бог — спасение
Чучо — бог — спасение
Эберардо — сильный как боров
Эдгардо — богатое копье
Эдмундо — защитник процветания
Эдуардо — опекун процветания
Эерико — правитель
Эзекуиэль — бог усилится
Эладио — из Греции
Элеутерио — освободитель
Элизио — мой бог — спасение
Элой — выбрать
Элпидайо — надежда
Эмерико — власть работы
Эмигдайо — полубог
Эмигдайо — полубог
Эмидайо — полубог
Эмилио — конкурирент
Эмилиэно — конкурирент
Энеко — незнание
Энрике — домоправитель
Эпифанио — крещение
Эрменежилдо — дань
Эрнесто — борец со смертью
Эспиридайон — небольшой дух
Эссуа — спасение
Эстебан — корона
Эугенио — хорошо родившийся
Эфрэйн — плодотворный
Юсбайо — набожный
Юсебио — набожный
Юстакуио — хороший урожай, стабильность
Ютимайо — лучше настроенный
Ютропайо — универсальный
Испанские имена
К списку испанских имён
Большинство личных имен в Испании состоит из трех частей — одного имени и двух фамилий. Кроме личного имени ребенок получает фамилию отца и фамилию матери. Выбор имени обычно основывается на церковных или семейных традициях.
Обычно детей называют в честь бабушек или дедушек. Испанцы также часто носят имена, которые были получены при крещении от крестных родителей или священника. Среди нескольких имен, которые получает ребенок, обычно используется одно или два.
Источником для выбора испанских имен обычно является Библия. Большинство имен имеют арамейские и еврейские корни. Среди мужских имен распространены Хосе, Мигель, Адан, Томас, Давид, Хуан, Николас или Хорхе. Родители часто называют девочек Эва, Марта, Мария, Паула, Луиса или Матильда.
Большинство женских имен образовано не от личного имени святой, а от эпитета. Например, Мерседос – милость.
Для большинства имен испанцев характерно наличие двух фамилий. Среди знати популярно еще большее количество фамилий для одного человека.
Испанские имена по своему происхождению относятся к греческим, древнееврейским, германским, арабским и римским источникам.
Многие испанцы являются католиками. Они придерживаются выбора имен по церковному календарю. Ребенок получает имя святого, который почитается в день крещения.
На сегодняшний день в Испании используется множество имен, которые появились благодаря различным взаимоотношениям с носителями других языков.
В общении с друзьями и близкими людьми испанцы используют личное местоимение «ты». В стране также применяется вежливая форма обращения «Ваша милость». По отношению к представителям мужского пола употребляется обращение Senor, Don и Excelencia. К женщинам принято обращаться Senora и Dona. При общении с молодой женщиной обычно используется форма обращения Senorita. К молодому человеку принимается обращение Senorito. Каждое обращение в уважительной форме имеет значение «господин» или «госпожа». Среди местных жителей принято вежливое употребление имен при общении друг с другом. Оно является частью культуры этой страны.
Список испанских имён
А
Б
В
Г
Д
Ж
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Э
Женские имена
Мужские имена
Католические имена
Интересное об именах
Ближайшие именины
21 февраля Александр Андрей Захар Макар Педро Пётр Савва Степан Фёдор
22 февраля Василий Геннадий Грета Изабелла Иннокентий Маргарита Панкрат Пётр
23 февраля Аким Анастасий Анна Аркадий Белла (Бэлла) Валентина Василий Галина Геннадий Герман Григорий Даниэль Иван Изабелла Ким Лука Марк Марта Паула Прохор Семён Татьяна Феликс
24 февраля Влас Всеволод Георгий Дмитрий Захар Люций Мэтью Федора Юлиан
25 февраля Алексей Доминик Евгений Мария Тарас Юстус
Календарь именин
Испанские имена и их значения
- Значение имен
- Испанские имена
Списки испанских имен:
Самые популярные испанские имена | Испания и испанцы
Какие имена популярны в Испании? Как назвать будущего ребенка? Будет ли у сына или дочери в классе еще несколько человек с таким же именем? Чтобы помочь ответить будущим родителям и просто любопытным на эти вопросы, Национальный институт статистики Испании (INE) каждый год публикует список наиболее часто встречающихся имен и фамилий людей, проживающих в стране.
Католики верили, что чем больше у ребенка имен, тем больше у него ангелов-хранителей. Со временем, прижилась традиция называть новорожденного двумя именами. Как правило, раньше первое давала церковь, второе выбирали родители. Из-за особого почитания в католической традиции девы Марии и святого Иосифа очень большое количество испанских личных имён содержат хотя бы одно из двух библейских: Мария или Хосе (Иосиф).
Поэтому неудивительно, что по данным за прошлый год, Мария Кармен – самое распространенное женское имя в Испании, 660 635 представительниц прекрасного пола в стране зовут именно так. Следующие в списке:
Мария (615 061)
Кармен (399 758)
Хосефа (283 952)
Ана Мария (274 399)
Изабель (271 166)
Мария Пилар (264 633)
Мария Долорес (261 367)
Лаура (255 616)
Мария Тереза (253 198).
Что касается мужчин, Антонио получает пальму первенства – так зовут 690 587 донкихотов. Также в список наиболее распространенных мужских испанских имен попали:
Хосе (610 013)
Мануэль (600 327)
Франциско (509 403)
Давид (363 559)
Хуан (353 879)
Хосе Антонио (312 257)
Хавьер (305 475)
Хосе Луис (296 162)
Даниэль (293 609).
Уго и Люсия – имена-фавориты для испанских детей
В последнем отчете INE (по данным на 2016г) о самых частых именах новорожденных говорится о том, что больше всего было зарегистрировано Люсий (4672 девочек). За ними следуют:
Мартина (4308)
Мария (4143)
София (4047)
Паула (3439)
Даниела (3151)
Валерия (3110)
Альба (3042)
Хулия (2992)
Ноа (2888).
В 2016 году под 4870 мальчиков были названы Уго. Список десяти наиболее распространенных мужских имен дополняют:
Даниэль (4195)
Мартин (4050)
Пабло (3776)
Алехандро (3774)
Лукас (3730)
Альваро (3030)
Адриан (2989)
Матео (2845)
Давид (2818)
Гарсия — самая распространенная испанская фамилия
У местных две фамилии: первая от отца, вторая от матери. По данным INE, 1 467 275 испанцев имеют одну и ту же первую фамилию (по отцу): Гарсия. Это также и вторая (по матери) самая распространенная фамилия среди жителей Испании.
В топ-10 наиболее популярных испанских фамилий также попали:
Гонсалес (924 792)
Родригес (924 551)
Фернандес (916 042)
Лопес (870 060)
Мартинес (832 838)
Санчес (816 904)
Перес (777 908)
Гомес (491 103)
Мартин (489 020).
Какие имена и фамилии вам больше всего нравятся из этих списков?
Испанские имена
Испанские имена — красивые и мелодичные. После появления на телевидение латиноамериканских сериалов испанские имена бурным потоком хлынули в русскую речь. Многие тогда стали называть малышей на манер испанских имен, следую оригинальности или же просто благозвучности. Хотя, как по мне, если уж и давать детям испанские имена следует подумать, будет ли оно созвучно вкупе с отчеством.
Что касается непосредственно категории испанские имена, то тут есть некоторые различия. Если брать непосредственно саму Испанию, то правительство этой страны чтит свои традиции, и, поэтому, основной базой для выбора имени являются библия и некоторые другие католические документы. И среди этих документов немного имен можно назвать уникальными или нестандартными.
Лишь недавно правительство Испании допустило использование в документах сокращенного имени, но это не встретило особого энтузиазма. |
Важным остается условие определения пола по имени. Если же говорить о странах латинской Америки, то у них нет никаких ограничений для имени ребенка и поэтому зачастую можно встретить забавные сочетания нескольких имен.
Сколько имен может иметь испанец?
Вообще при рождении ребенок может иметь сколь угодно большое количество имен, например у бывшего короля Испании их пять, однако пользуется он лишь двумя, что согласуется с испанскими правовыми нормами.
Зачастую дабы увековечить в памяти имена своих родителей ребенка нарекают именами двух предыдущих поколений соответствующего пола. Фамилий в Испании тоже две и они соответствуют фамилиям родителей, причем, вперед ставится фамилия отца.
Испанские имена содержат в себе великое множество уменьшительных и ласкательных вариантов. Причем довольно сложно понять, от какого имени они образованы. |
Интересные сокращения в именах
Бывает что несколько полных имен имеют одно и тоже сокращение, причем эти имена могут являться как мужскими так и женскими. Например, сокращением от имени Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские) является Чело. Впрочем, забавными сокращениями изобилует и наш русский язык, так что не нам судить.
Всей статистикой про испанские имена заведует сайт национальной статистики. Мы можем вам предложить лишь краткий список популярных испанских имен. |
Мужские имена | Женские имена |
---|---|
José | María |
Antonio | Carmen |
Juan | Ana |
Manuel | Isabel |
Francisco | Dolores |
Luis | Pilar |
Miguel | Josefa |
Javier | Teresa |
Ángel | Rosa |
Carlos | Antonia |
Испанские имена мужские и женские. Самое популярное испанское мужское имя
5 / 5 ( 1 голос )
- Происхождение испанских имен
- Значение испанских имен
- Списки испанских имен
Испанские имена являются самыми длинными. Неудивительно, что знаменитый испанский художник обладатель самого длинного имени. Полное имя Пабло Пикассо – Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо.
История происхождения испанских имен начинается с 15 века, когда сформировавшийся язык начал распространяться с колонизаторами и завоевателями по всему миру. На сегодняшний день в 21-й стране испанский является официальным. По численности использования уступает только китайскому языку.
Законодательно испанцам разрешено иметь не более двух имен и двух фамилий. Более этого количества имена не фигурируют в официальных документах. Схема имяобразования испанцев довольно занимательная.
Первое имя, согласно католической традиции, нарекается в честь святого покровителя. Второе имя выбирают родители или старшее поколение. Можно нарекать детей и нескольким количеством имен. Испанцы считают, что чем больше покровителей и ангелов у ребенка, тем удачнее и счастливее сложится его жизнь. Формирование фамилии ребенка происходит путем соединения первых слов в фамилии отца и матери.
Рассмотрим на примере:
- Хуан Карлос Гарсия Родригез — отец;
- Мария Пенелопа Мартинез Фернандез — мать;
- Хосе Луис Гарсия Мартинез — сын.
Сколько имен разрешается давать одному ребенку, согласно законодательству Испании?
По законодательству Испании, у человека в документах могут быть записаны два имени и две фамилии. При крещении, на самом деле, можно давать сколько угодно имен. Это зависит от желания родителей. Старшему сыну обычно дают первое имя в честь его отца, а второе — деда по отцу. Старшей дочери, соответственно, имена матери и бабушки по материнской линии.
Как выбрать имя для мальчика в зависимости от даты рождения
Как выбрать современное имя для мальчика, учитывая дату его рождения? Этот вопрос сегодня часто задают нумерологам. Только правильно подобранное имя с учетом числа даты рождения и имени поможет с рождения уравновесить черты характера, способности малыша и его будущие цели.
Благодаря правильному выбору имени, таланты, которые даются новому человечку в определенный день рождения, будут усилены и закреплены.
Если числа имени и даты рождения будут расходиться, ребенок не сможет следовать своему жизненному пути, предначертанному Вселенной:
- В случае, когда число имени меньше числа даты рождения, способности и характер ребенка в будущем будут направлены против его истинных желаний. Человек посвятит свою жизнь реализации себя в том или ином русле, к которому у него проявляется больше интеллектуальных способностей. Но он будет несчастен, так как не сможет следовать своим истинным желаниям и целям.
- Когда число имени больше числа даты рождения, человек посвящает жизнь движению за мечтами, но его характер и способности не дадут добиться высокой цели.
Только равные числа позволяют воспитать в себе гармоничный характер и быстро определиться с любимым делом на всю жизнь. Сочетание внутренней гармонии и определенных, четких желаний, дают возможность развиваться в выбранном направлении и добиваться успехов.
Необычные случаи
Таких ограничений нет в Латинской Америке, где беспрепятственно может работать фантазия родителей. Иногда она порождает дивные сочетания, например, Гитлер Эуфемио Майора и Тадж-Махал Санчес. А у террориста из Венесуэлы, Ильича Рамиреса Санчеса, известного также по прозвищу Карлос Шакал, было два брата. Их звали Ленин и Владимир Рамирес Санчес. В этом нет ничего удивительного — убежденным коммунистом был их отец. Он решил таким образом увековечить имя кумира. Другой венесуэлец получил прозвище Мао Брезнер Пино Дельгадо. Слово «Брезнер» при этом является попыткой воспроизвести фамилию еще одного известного человека, Брежнева.
Однако подобные имена — все же редкие исключения. «Хит-парад» в испаноязычном мире вот уже много лет подряд возглавляют классические привычные прозвища: Диего, Хуан, Даниэль, Алехандро (испанские мужские имена), Кармен, Камила и Мария (женские).
Имя Мария
Имя это, по понятным причинам, является в Испании одним из наиболее распространенных. Причем его дают не только девочкам, но и мальчикам в качестве довеска. Фернандо Мария, Хосе Мария и др. — довольно популярные испанские мужские имена. Однако многие латиноамериканские и испанские Марии — это не просто Марии. У них может значиться в документах следующее: Мария де лос Анхелес, Мария де лос Мерседес, Мария де лос Долорес. Обычно в быту их зовут Долорес, Мерседес, Анхелес, что довольно странно звучит в буквальном переводе для нашего уха: «скорби» (именно во множественном числе), «милости», «ангелы». Эти имена на самом деле происходят от титулов Богоматери, которые приняты у католиков. Указанные нами три варианта далеко не полный список. Сюда же относятся Марии, в быту зовущиеся просто Анансиасьон, Ампаро, Пьедад, Милагрос, Лус, Крус, Сокорро, Салуд, Консуэло, Пилар.
К тому же детям часто имена дают в честь статуй Богоматери или чтимых икон. Например, Монсеррат Кабалье, знаменитую оперную певицу (которая на самом деле является каталонкой, а не испанкой) зовут Мария де Монтсеррат (полное имя еще длиннее) в честь Марии Монтсерратской — почитаемой в Каталонии чудотворной статуи, находящейся на горе Монтсеррат в одном из монастырей. Фото этой испанской знаменитости представлено ниже.
Мужчина или женщина?
Некогда, еще на заре популярности мыльных опер, по нашему телевидению транслировался венесуэльский сериал «Жестокий мир», имя главной героини которого наши зрители поначалу расслышали как Росария. Чуть позже выяснилось, что зовут ее Росарио, а уменьшительно — Чарита. Потом опять-таки выяснилось, что не Чарита, а Чарито, но наши зрители, успевшие уже привыкнуть к Кончитам и Эстерситам, продолжали называть ее «в женском роде» — Чарита. Так и говорили, пересказывая друг другу очередную серию: «А Хосе-Мануэль с Чаритой вчера целовался…».
На самом деле, мыльную героиню действительно звали Росарио, а не Росария. Слово rosario в испанском языке мужского рода и обозначает четки, по которым читается специальная молитва деве Марии, которая также называется Rosario (по-русски — Розарий). У католиков даже существует отдельный праздник Девы Марии, Царицы Розария (исп. Maria del Rosario).
В испаноязычных странах имя Росарио очень популярно, его дают и девочкам, и мальчикам, но традиционно оно считается женским. И это не единственное женское имя-«гермафродит»: имена Ампаро, Сокорро, Пилар, Соль, Консуэло образованы от испанских слов amparo, socorro, pilar, sol, consuelo, грамматически относящихся к мужскому роду. И, соответственно, уменьшительные формы этих имен тоже образуются на «мужской» лад: Чарито, Чаро, Койо, Консуэлито, Чело (хотя встречаются и «женские» формы: Консуэлита, Пиларита).
Данные Института национальной статистики
Институт национальной статистики создал специальный раздел, в котором указаны 100 наиболее распространенных имен новорожденных в Испании по годам, начиная с 2002 г. Список включает как популярные мужские имена, так и женские. В 2010 году, например, Даниэль было лидером мужского имени, а женского — Лусия.
Если учитывать строго паспортные записи, то в Испании на 01.01.2010 г. наиболее популярным мужским было Антонио. Затем идут такие испанские мужские имена, как Хосе, Мануэль, Франциско, Хуан, Давид, Хосе Антонио, Хосе Луис. У женщин наиболее распространенное — Мария Кармен. Затем — Мария, Кармен, Анна Мария, Мария Долорес, Мария Пилар и др.
Список с переводом на русский
Народ Испании, как и другие народы, имеет свой классический именник. Сориентироваться в множестве красивых и оригинальных вариантов, поможет наш список имянаречений с их значениями.
Редкие красивые
- Аделаида – «благородный род». У католиков почитается святая Аделаида Бургундская, покровительница вдов, заключённых, невест и женщин, вступающих в повторный брак, поэтому считается, что Аделаиды обладают состраданием и милосердием.
- Адриана – «тот, кто родом с берегов Адриатического моря». Адриана – это прагматик с очень сильной волей и контрастным характером.
- Альта – «высокая», «высота». Особенностями обладательницы является склонность к социальному контакту, умение мыслить философски.
- Бланка – «чистая, белая». Основные черты: излишняя впечатлительность, врожденное чувство прекрасного, любопытство и склонность к медлительности.
- Глория – «слава», «счастье». Глориям характерны стабильность, надежность, добросовестность, осторожность и честность.
- Магдалена – «из Магдалы». Магдалены имеют хорошо развитую интуицию, аналитический склад ума, отличную память.
- Марисол – «безупречно чистая», иногда переводится как «мятежное солнце». Основные черты: многогранность и впечатлительность.
- Мартина – от мужского Мартин «сын марса». Основные черты: заботливость, внимательность, гостеприимство и неконфликтность.
- Рамона – «мудрая защитница», «оберегающая». Рамоны аристократичны, благородны, имеют склонность к изучению искусства и философии.
- Палома – «голубка». Основные черты: сила, практичность, наличие лидерских качеств, а так же стремление к материальной выгоде.
- Пенелопа – «греческая ваза». Пенелопам характерны активная жизненная позиция, склонность к импульсивности, высокая коммуникативность.
- Сесилия – «невидящая». Сесилии способны распространяет вокруг себя ощущение мира, красоты и гармонии, имеют сильно развитое воображение.
- Тринидад – «троица». Свойственны изменчивость, позитивизм, яркий темперамент, умение идти в ногу со временем, веселый нрав.
- Ирис – буквально «ирис». Ирис общительны, дружелюбны, легко идут на компромисс в спорах и предпочитают мягкий подход для достижениях своих целей.
- Канделария – «свеча». В характере ярко проявляются импульсивность, активность, жизнерадостность и оптимизм.
- Консансия – «постоянная». Это щедрая, любвеобильная, влюбчивая личность.
- Клаудиа – «хромая». Женщине с таким именем свойственна уравновешенность, спокойствие, трудолюбие.
- Марита – «супруга, жена», иногда переводится как «любимая». Мариты уравновешенны, заботливы, эмпатичны, склонны к домоседству, из них получается прекрасные жены и матери.
- Пепита – «следующая по пятам», иногда переводится как «следующий будет сын». Это доминантные и рассудительные личности, обладающие хорошими управленческими способностями.
- Урсула – «медведица». Урсула имеет холерический темперамент и сильный мужской характер. Ответственная и сильная, энергичная, упорная и работоспособная, щедрая и не завистливая.
- Хесуса – «спасенная», «бог – спаситель». Наделяет свою владельцу показателем характера, которому подходит определение «вещь в себе».
- Хулия – «кудрявая», «волнистая». Хулия – личность очень общительная, обладающая творческими способностями и развитой интуицией.
- Эва – «жизнь». Обладательница неконфликтна, открыта и жизнерадостна, умеет заряжать своим оптимизмом окружающих.
- Элиса – «бог – моя присяга», «благородный вид». Элисам свойственны старательность и умение разбираться в людях. Эмилия – «старательная», «крепкая», «сильная».
- Эмилии сдержанны, рассудительны, склонны доверять своему разуму, нежели эмоциям.
- Эсперанса – «надежда». Обладательницы обычно щедры, компетентны, темпераментны, активны и изменчивы.
- Эстефания – «диадема». Обладательницы независимы, подвижны, импульсивны, отличается быстротой реакции и умеет принимать правильные решения.
Имена, вводящие в заблуждение
Многие испанские имена мужские и фамилии вводят в заблуждение. Так, например, имя Чучо, не вполне благозвучное для нас, имеет полную форму Хесус (или иначе Иисус). Панчо — уменьшительное от Франциско. Лало — от Эдуардо. Скажете, что не похоже? Но ведь и испанец ни за что не догадается, что Александр, Шура и Саша — одно и то же имя. Иногда совершенно невозможно распознать на слух связь между полным и уменьшительным именем. Например, Франциско могут называть дома Панчо, Курро или Пако.
Разные страны — разные особенности.
Панчо, Хончо и Лупита.
Испанцы — великие мастера образовывать уменьшительные имена. Самый простой способ — это добавить к имени уменьшительные суффиксы: Габриэль — Габриэлито, Фидель — Фиделито, Хуана — Хуанита. Если имя слишком длинное, то от него «отрывается» основная часть, а дальше в ход идет все тот же суффикс: Консепсьон — Кончита, Гвадалупе — Лупита и Лупилья. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль — Габи или Габри, Тереса — Тере. Мою любимую Пенелопу Крус близкие зовут просто «Пе».
Впрочем, не все так просто. Иногда опознать связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно: например, маленького Франсиско дома могут называть Панчо, Пако или Курро, Эдуардо — Лало, Альфонсо — Хончо, Анунсиасьон — Чон или Чонита, Хесуса — Чучо, Чуй или Чус. Положение осложняется тем, что у разных имен могут быть одинаковые уменьшительные: Ленчо — Флоренсио и Лоренсо, Чичо — Сальвадор и Нарсисо, Чело — Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские).
Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных:
Хосе-Мария — Чема Хосе Анхель — Чанхель Хуан Карлос — Хуанка, Хуанкар, Хуанки Мария Луиса — Мариса Хесус Рамон — Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи
из материалов сайта kurufin. ru
Испанские фамилии
Расскажем немного и об испанских фамилиях. Их у жителей Испании две: материнская и отцовская. Последняя фамилия при этом ставится впереди. Только она, без материнской, используется при официальном обращении. Например, Федерико Гарсия Лорка, известного испанского поэта, называли современники сеньор Гарсия. Фото его представлено ниже.
Обычно по наследству передается лишь основная фамилия отца. Однако в некоторых случаях (в основном в дворянских семьях и у басков) могут передаваться также материнские фамилии родителей. Существует в некоторых регионах страны традиция прибавлять имя местности, в которой родился носитель той или иной фамилии или его предки. Однако она существует лишь как местная особенность.
Испанки при замужестве фамилию не меняют. Они лишь прибавляют фамилию мужа.
Каролина
Женская версия имени Карл, в переводе обозначает «мужественный». Каролина несколько оторвана от реальности. Она очень самолюбива, но при этом не особенно активна, поэтому ее амбиции часто остаются неудовлетворенными.
Каролина — обладательница отменной интуиции. Она редко принимает решения, руководствуясь тем, что мы привыкли называть здравым смыслом. Она достаточно общительна, у нее много друзей. Если ей удается активизировать собственный потенциал, она может быстро добиться успеха.
Поощряется ли оригинальность?
Итак, мы рассмотрели, какие имена дают испанцы своим детям. Они при этом очень редко отступают от святцев, в которых указаны испанские мужские имена. Список включает также женские, которыми можно назвать ребенка. Лишь малое количество имен присутствует в католических святцах, которые можно было бы считать необычными. К поползновениям в сторону оригинальности весьма неодобрительно относятся власти Испании. Еще довольно недавно законом запрещалось вписывать в официальные документы уменьшительные формы имени. Однако сейчас отсутствует такое ограничение. Главное, чтобы имя свидетельствовало недвусмысленно о половой принадлежности того, на кого оно указывает, и звучало при этом прилично. Подобная практика, тем не менее, широкого распространения пока не получила.
Испанские имена мужские на английском или русском языке звучат несколько иначе. Это же касается и женских имен. Например, для нас непривычно звучит Росарио как женское имя. Хочется сказать Росария. Теперь, когда вы знаете о некоторых особенностях испанских имен, вы сможете избежать подобных ошибок.
Доротея
Имя имеет древнегреческое происхождение и означает «дарованная Богом». При всей своей женственности она обладает несколько мужским характером — смелостью, принципиальностью, умением говорить то, что думает. Она стремится к независимости и полагается только на себя.
Не боится она и мужских профессий. Она любит активный труд и деятельность, которая требует определенных усилий. Лишь мужчина с сильным характером может стать для Доротеи достойной парой.
Испанские имена — Турдрим
Испанцы – удивительный народ. У них такие длинные и невероятно запутанные имена, что их очень сложно запомнить, если вы обычный русский, обычный англичанин или даже обычный немец. Это вам не Джон Смит, не Василий Петров и не Ганс Андерсон…. Это Педро-Антонио-Мария де лос Консуэло Эдахио … и так далее! Почему у этих «иберийцев- каталонцев» такие длинные имена, и можно ли их без нанесения оскорблений их «сократить»? Что означают такие длинные словосочетания имен и фамилий?
Рассказать об этом мы попросили администратора сайта Elparador.net — крупнейшего поставщика испанского хамона и других деликатесов в Москве, в телефонной книге которого каким-то чудным образом записан не один десяток этих имен и фамилий.
Во-первых, имена-то у испанцев как раз не очень длинные. Обычно они довольно простые: Ажелика, Альфонсо, Кармен, Игнасио и так далее. Поклонники «мыльных опер» знают и помнят всех этих бесконечных Хулио, Мари-Елен, Хуанит и Педро. Все эти «заморочки» бразильских, мексиканских и аргентинских сериальных имен берут начало в испанской традиции. Имя человеку даже в Испании дается одно. Но мама и папа могут поспорить о том, как именно назвать младенца: Мария или Елена? Педро или Антонио? В этом случае дается два имени, которые используют впоследствии. Человек по достижении совершеннолетия может выбрать одно, или оставить два.
С фамилиями дело обстоит куда как сложнее. Испанки не меняют ее при замужестве. В довесок к своей фамилии они прибавляют еще и фамилию мужа. Если же испанка решит представляться мужниной фамилией, то ей следует прибавлять предлог «де». Фамилия испанца отличается от имени добавлением суффиксов. Например, Родриго — Родригес, Хорхио — Хорхес…
Таким образом, фамилия среднестатистического испанца получается очень длинная; ведь она взята и от отца, и от матери… А иногда и от дедушки-бабушки. Но и это еще не все. Рьяные католики, испанцы прибавляют к своей фамилии имена святых, в день которых родились, а так же имя Святой Девы Марии и ее «назначение»: утешительница, покровительница, и так далее. В Испании не стоит удивляться мужчинам, у которых в длинной цепочке имен стоит «Мария» (вспомним немецкого писателя Эриха Мария Ремарка, который из любви к матери выбрал себе почти «испанский псевдоним», добавив имя матери к своей фамилии). В Испании это не редкость. К тому же, священник, который крестит младенца, может дать тому другое имя; и это так же записывается как часть родового обращения. К фамилии может «присовокупляться» название города или деревни, откуда человек родом.
Если Вы спросите у испанца, как его зовут, готовьтесь слушать длинный перечень имен. Иногда такой длинный, что Вы успеете покинуть страну к тому моменту, когда он закончит перечислять… Однако, все же, большинство испанцев пользуются из всех этих имен двумя-тремя. Так, король Испании зовется просто — Хуан Карлос, а «на деле» он Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария.
Top 120 испанских фамилий или фамилий со значениями
Испанские фамилии начали использоваться в средневековье, чтобы отличить себя от других рас. Некоторые испанские фамилии имели германские корни, которые были введены вестготами в период с 5 -го -го до 7-го -го века, в то время как другие имеют латинское происхождение. В традиционной испанской культуре человек наследует фамилию предков. На практике они в основном используют две фамилии своих родителей или бабушек и дедушек, которые варьируются в зависимости от случая и заставляют их появляться в сложной форме, которая обычно не встречается в латиноамериканском мире.Из-за иммиграции и колонизации около 20 процентов населения мира носят испанские фамилии. Популярные испанские фамилии могут быть описательными, отчественными, матронимными, профессиональными, декоративными или относиться к какой-либо конкретной профессии и месту жительства, которые становятся частью семейной идентичности человека. Этот исчерпывающий список испанских фамилий так же увлекателен, как и страна, и должен помочь вам составить собственное генеалогическое древо.
120 испанских фамилий или фамилий со значениями
Это исчерпывающий справочник по наиболее распространенным испанским фамилиям с их значениями может вдохновить вас выбрать одну для вашего новорожденного ребенка или открыть для себя ваши родовые корни.
1. Abarca
Абарка — это профессиональная фамилия, относящаяся к «изготовителю кожаной обуви».
2. Абароа
Произведено от слова Abaro , Abaroa означает «убежище».
3. Авель
Авель происходит от еврейского имени Хевель и означает «дыхание».
4. Агуа
Поскольку agua означает «вода» на испанском языке, эта фамилия относится к «человеку, который живет или работает рядом с водоемом».
5. Аламилла
Произведено от слова Alamillo , название означает «тополь» или «осина».
6. Алькарас
Алькарас в переводе с арабского означает «вишня», но это относится к названию места в Испании.
7. Алдана
Слово «Алдана» происходит от названия баскского города Алдац и означает «склон».
8. Balcazar
Бальказар на иврите означает «Бел защити царя». «Бел» звали царя еще в Вавилонской империи.
9. Бандерас
Эта профессиональная фамилия относится к «тем, кто работал знаменосцем». Бандарас в переводе с испанского означает «флаг» или «знамя».
10. Барберо
Название происходит от латинского слова Barba , что означает «борода». Это профессиональная фамилия, по-испански обозначающая парикмахера-хирурга.
11. Бардалес
Эта топонимическая фамилия означает «место, покрытое терновником».
12. Баро
Баро имеет германские корни и означает «воин».
13. Basurto
Basurto может относиться к месту в Стране Басков.
14. Белло
Произведено от латинского Bellus , Bello означает «красивый» или «привлекательный».
15. Кабельо
Cabello означает «рыцарь» или «человек с густыми волосами». Оно образовано от латинского слова Capillus .
16. Кабрера
Произведенное от латинского слова, Кабрера — это обычная фамилия, обозначающая «место коз».
17. Campana
Эта метонимическая профессиональная фамилия означает «звонарь» или «колокольня», поскольку колокола впервые были сделаны в Кампании.
18. Канделла
Эта метонимическая профессиональная фамилия происходит от испанского слова Chandler и обозначает «свечу» или «изготовитель свечей».
19. Канту
Эта топонимическая фамилия относится к «итальянскому городу Канту».
20. Клементе
Произведенное от латинского имени Клеменс, Клементе означает «милосердный» или «нежный».
21. Двоеточие
Вариант итальянского слова Colomba, Colon означает «хранители голубей».
22. Дали
Происходит от латинского Dail, означает «собрание», а Дали относится к «благородному».
23. Де Хесус
Это отчество произошло от имени отца, означающего «Иисус».
24. Дель Кампо
Del campo означает «кто-то из дельцов или полей».
25. Диего
Произведено от латинского слова Didacus , Диего означает «учение».
26. Доминго
Произведенное от латинского имени Доминик, Доминго означает «от Господа».
27. Duran
Duran происходит от латинского Durus, что означает , что на еврейском означает «твердый» и «стойкий».
28. Эчеверрия
Эчеверрия — топонимическая фамилия, происходящая от названия места Эчеберрия (расположенного в Стране Басков в Испании).
29. Elizondo
Произведено от баскского слова Eleiza , Elizondo относится к людям, которые жили рядом с церковью или под ней.
30. Энрике
Эта престижная фамилия является производным от немецкого Heimrich , что означает «домашний правитель».
31. Escarra
Произведено от Esquerra , это каталонское слово означает «левша».
32. Эскобар
Эскобар относится к «человеку, который жил в месте, где растут веники», поскольку Эскоба на латыни означает «метла».
33. Эсперанса
Эсперанса — классическая испанская фамилия; это означает «надеяться» или «ожидание» на латыни.
34.
ЭстебанЭстебан происходит от греческого слова Stephanos и латинского слова Stephanus.Это означает «корона».
35. Эстрада
Эта топонимическая фамилия происходит от латинского слова «мощеный путь»; в переводе с испанского это означает «улица» или «дорога».
36. Гэблдон
Эта фамилия относится к Габалдону, расположенному в провинции Куэнка в Испании.
37. Галло
Происходит от латинского Gallus , Gallo относится к человеку с характеристиками, связанными с «петухом».
38. Гаспер
Вариант Яшмы, Гаспер имеет свои корни в персидском и греческом языках, а на иврите означает «казначей».
39. Гомес
Произведено от португальского слова Goma, Gomez состоит из старых испанских элементов «человек» и окончания отчества «-ez», означающего «сын».
40. Guerra
Произошедшее от слова «война» на испанском языке, Герра — это распространенное прозвище «сварливый человек».
41. Идальго
Засвидетельствовано с 12 -го века, Идальго относится к «джентльмену» или «дворянину».
42. Huerta
Huerta означает «сад» или «фруктовый сад».Его переняли в основном люди, жившие около сада.
43. Иглесиас
Вариант Иглесиа, Иглесиас, Иглесия, Иглесиус означает «церкви» на испанском языке или «обитатель возле церкви».
44. Игнасио
Происходит от римской фамилии Эгнатий, Игнасио означает «рожденный от огня».
45. Императорский
Слово «имперский» пришло из Генуи в Испанию и подразумевало «королевская власть».
46.Харамилло
Харамильо относится к месту, расположенному в провинции Бургос в Испании.
47. Хуакин
Хуакин на иврите означает «вознесенный Богом».
48. Хуарес
Произведено от латинского слова Sueris , Хуарес означает «армия».
49. Лаго
«Лаго» означает «кто-то, живущий у озера», что на латыни означает «озеро».
50. Лев
Лев происходит из Италии и представляет собой латинское имя, которое означает «подобный льву».
51. Лопес
Это отчество означает «сын Лопе» и происходит от латинского слова Lupus , что означает «волк».
52. Ловато
Lovato — латинское слово, образованное от Lupatus ; это означает «как волк».
53. Люсия
НазваниеLucia происходит от латинского слова Lux , означающего «свет».
54. Мадуро
Мадуро относится к 12 -м годам и относится к разумным или зрелым людям.
55. Мануэль
Произведенное от еврейского имени Эммануил, это отчество означает «Бог с нами».
56. Марко
Произведено от латинского слова Marcus , Марко относится к «римскому богу Марсу».
57. Мартинес
Мартинес обычно используется в испанских регионах Куэнка, Ла-Риоха и означает «сын Мартина».
58. Мендоса
Мендоса, происходящая из баскского региона, называется «холодная гора».
59.Навар
Это испанское топографическое название означает «безлесное плато».
60. Нери
Произведено от итальянского слова Nero , Neri означает «темный» или «черный».
61. Ноа
Ноа на иврите означает «утешение» или «странник». Первоначально оно означало «движение», «движение» и упоминается в Ветхом Завете.
62. Носито
Носито — это город в провинции Уэска в Арагоне. Оно происходит от латинского Nucetum, что означает «ореховый сад».
63. Нуньес
Произведено от латинского слова Nonus , что означает «девятый». Это также означает «дедушка».
64. Нуно
Nunez происходит от латинского Nunnus , что означает «учитель».
65. Окана
Это жилое название относится к Окане в провинции Толедо в Испании.
66. Ocon
Окон — это обычная фамилия выходца из региона Окон в провинции Ла-Риоха. Оно пришло из Франции и относилось к человеку, который жил на углу улицы или деревни.
67. Olivar
Это топонимическое название означает «место оливок». Он происходит из королевства Арагон средневековой Испании.
68. Olmeda
Это испанское название обитания означает «заросли вязов».
69. Ортега
Ортега происходит от растения под названием Urtica, что на латыни означает «крапива».
70. Ортиз
Произведено от латинского слова Fortis , означающего «храбрый», Ортис означает «сын Орти».
71. Пабло
Произведено от латинского слова Paulus , Пабло означает «маленький» или «маленький».
72. Падрон
Падрон — город в провинции Галисия в Испании.
73. Pena
Название означает «скала» или «валун».
74. Пинто
Произведено от названия места Пинто в Мадриде, Пинто означает «раскрашенный» или «красочный».
75. Прадо
Prado в переводе с испанского означает «луг». Он относится к жителю Прадо в Испании.
76. Пуэрта
Пуэрта означает «кто-то, кто жил у ворот города».
77. Кеведо
Кеведо относится к местечку Каса-де-Кеведо в провинции Альбасете.
78. Quijada
Quijada относится к человеку с выдающейся челюстью или «челюстной костью».
79. Quijas
Кихас — это фамилия жителей провинции Кантабрия.
80. Рейес
Произведено от латинского Regis , Рейес означает «король».
81. Ривас
Rivas происходит от латинского слова Ripa , что означает «берег реки» или «кто-то, кто останавливается у реки».
82. Родригес
Произведенное от германского имени Родерик, Родрикес относится к «сыну Родриго» и означает «знаменитая сила».
83. Рохас
Рохас относится к людям с рыжим цветом лица или рыжими волосами.
84. Розарио
Розарио означает «четки» или «четки».
85. Рубио
Рубио относится к людям со светлыми или светлыми волосами.
86. Салас
Произведено от испанского, Салас означает «человек, который работает в особняке».
87. Сальвадор
Произведено от латинского слова Salvator , Сальвадор означает «спаситель».
88. Залп
Salvo происходит от латинского слова Salvus , что означает «безопасный».
89. Санчес
Произведенное от средневекового имени Санчо, Санчес означает «сын Санчо» иберийского происхождения.
90. Сантос
Santos в переводе с испанского означает «святые» или «благочестивые люди».
91. Сарто
Сарто на латыни означает «ремонтник», следовательно, относится к профессии «портного».
92. Севилья
Севилья относится к жителям города Севилья в Испании.
93. Суарес
Это профессиональное наименование свиновода; оно означает «сын Суэро».
94. Тадео
Tadeo происходит от древнегреческого слова Thaddaios, означающего «сердце».
95. Talamantes
Таламентес относится к человеку, принадлежащему Таламанту в провинции Сарагоса в Испании.
96. Тапиа
Тапиа означает «стена» или «глинобитная стена».
97. Тинео
Тинео относится к человеку из местечка Тинео в провинции Астурия в Испании.
98. Тиноко
Tinoco могло быть образовано от Tino , что в переводе с испанского означает «интеллект».
99. Тио
Тио — это прозвище, которое означает «дядя».
100. Тобар
Tobar происходит от Toba или Tufa , что означает «пористая вулканическая порода».
101. Толедо
Толедо — это город Толедо в центральной Испании.
102. Торибио
Торибио — средневековое личное имя двух испанских святых, святого Турибия Асторгского и святого Турибиуса Паленсийского.
103. Торо
Торо происходит от Торо в провинции Заморо.
104. Тринидад
Произведено от латинского Trinitas , Тринидад означает «сын потомка Тринидада» или «святая троица».
105. Урбано
Произведено от латинского имени Урнабус, Урбано относится к горожанину.
106. Urias
Урия означает «Яхве — мой свет» и происходит от еврейского имени «Урия».
107. Вальдес
Произведенное от древнегерманского слова «лысый», Вальдес означает «сын Бальдо». Baldo происходит от другого немецкого слова Bald, что означает «храбрый».
108. Валенсиано
Валенсиано происходит от города под названием «Валенсия».
109. Васко
Произведено от средневекового испанского и древнебаскского слова «Веласко», Васко означает «ворона».
110. Вега
Поскольку Вега означает луг на испанском языке, относится к «жителю луга».
111. Vela
Vela в переводе с испанского означает «плыть» или «быть бдительным».
112. Verde
Verde в переводе с испанского означает «зеленый».
113. Vicioso
Эта редкая испанская фамилия происходит от романо-латыни и означает «тот, кто живет в деревне».
114. Vidales
Vidales происходит от латинского слова Vita , означающего «жизнь».
115. Вильянуэва
Вариант Вилланова, Вильянуэва означает «новое поселение».
116. Виллы
.Произведено от древненемецких слов Villads или Willihad, Villas означает «желание сражаться».
117. Янез
Это отчество означает «сын Хуана». Оно происходит от иврита.
118. Zacarias
Закария означает «Бог» на иврите.
119. Zapata
Испанское слово Zapato означает «ботинок». Следовательно, Сапата — это профессиональная фамилия для «сапожников».
120. Зарра
Название этого поселения из провинции Арба происходит от баскского слова, означающего «железный шлак».
Эти уникальные испанские фамилии имеют интересное значение и звучат довольно ярко и привлекательно. Ищете ли вы веселый способ оживить свою личность или жаждете нового прозвища, которое соответствовало бы вашей личности, вы обязательно найдете здесь идеальную фамилию, которая зажжет вашу душу.
испанских фамилий — за именем
ABARCA SpanishОт названия типа обуви или сандалий на кожаной подошве, производимых на Балеарских островах.Первоначально он указывал на человека, который изготовил или продал этот предмет. ABASCAL Испанский
Означает «улица священника» с баскского abas «священник» и kale «улица» .AGUA Испанский
Означает «вода» на испанском языке, указывая на человека, который жили рядом с водой или работали с водой.AGUADO Испанский
Произведено от испанского agua «вода», что указывает на человека, который жил рядом с водой или работал с водой.AGUILAR Испанский
От названия места, которое произошло от испанского águila , что означает « орел », в конечном итоге от латинского aquila .ALFARO Испанский
Первоначально обозначал выходца из города Альфаро в Ла-Риохе, Испания. Возможно, оно происходит от арабского, означающего «сторожевая башня» .ALVARADO Испанский
От испанского географического названия, возможно производного от испанского alba «белый» . AQUINO Итальянский, испанский
От названия итальянского города недалеко от Рима, производного от латинского aqua означает «вода», родина святого Фомы Аквинского 13 века. В Италии фамилия происходит непосредственно от названия города.Как испаноязычная фамилия, она иногда давалась миссионерами в честь святого во время евангелизации в испанских колониях. ARAYA испанский
Обозначается человеком из Арайи в Стране Басков, Испания. Имеет неопределенное значение. ARECHAVALETA Испанский
Первоначально обозначал человека из города Аретксабалета в Испании. Это означает «дубы» на баскском языке. ARENAS испанский
От различных испанских географических названий, которые происходят от испанского arena , что означает «песок» .ARIAS испанский
Возможно, происходит от средневекового имени германского происхождения.ARITZA Испанский, баскский
От баскского aritz , что означает «дуб». Это было прозвище Иньиго, первого короля Памплоны, Испания (9 век) .ARRIOLA Испанский, баскский
От баскских топонимов, которые сами произошли от баскских arri «камень» и -ola «место, дом» . ASÍS Испанский
Первоначально обозначал человека из итальянского города Ассизи (по-испански Asís ) .ASTURIAS Испанский
От названия региона в Испании, бывшего средневековым королевством.Возможно, оно происходит от баскского asta «скала» и ur «вода» .BARROS португальский, испанский
От португальского и испанского слова barro , означающее «глина, грязь». Это может быть либо профессиональное имя человека, который работал с глиной или грязью, например, строитель или ремесленник, либо топографическое имя человека, живущего рядом с глиной или грязью. BASURTO испанский
От баскского топонима Basurtu , деревня ( теперь часть Бильбао) в Бискайском районе. Это означает «посреди леса».BELLO Испанский, итальянский
Означает «красивый» на испанском и итальянском языках, первоначально прозвище привлекательного человека. BLANCO Испанский
Означает «белый» на испанском языке. Имя, скорее всего, относилось к человеку, который был бледным или со светлыми волосами. BOL SpanishVAR Испанский
Из Болибар , название небольшой баскской деревни, происходящее от баскского bolu «мельница» и ibar «луг». Это имя носил революционер Симон Боливар (1783-1830) .BORJA Испанский
Первоначально обозначал человека из испанского города Борха в Арагоне, происходящее от арабского بُرْج (бурдж) , что означает «башня».BUSTO испанский, итальянский
От названия городов в Испании и Италии, происходящего от позднелатинского bustum , что означает «пастбище быков». CABELLO испанский
означает «волосы» на испанском языке, используется как прозвище для человека с большим количеством hair.CABRERA Испанский
Из различных географических названий, полученных из позднего латинского capraria , означающего «место коз», от латинского capra , означающего «коза». CAMPANA Итальянский, испанский
Профессиональное название из позднего латинского campana , что означает «колокол» , в конечном итоге происходит из итальянского региона Кампания, где производились колокола. CANO испанский
В переводе с испанского означает «седой, старый», от латинского canus .CASAL Испанский
От испанского слова casal , означающего «дом», в конечном счете от позднего конца casalis и латинского casa .CASTILLA с испанского.
Первоначально обозначал человека из Кастилии, региона (и средневекового королевства) в Испании. Название региона происходит от позднелатинского castellum , что означает «замок». CATALÁN Испанский
Первоначально обозначал человека, который приехал из Каталонии, региона на востоке Испании.CERVANTES Испанский
Возможно, от древнеиспанского servanto , что означает «слуга», или ciervo , что означает «олень». Знаменитым носителем был испанский писатель Мигель де Сервантес (1547-1616) .CHAVES Португальский, испанский
От названия португальского города, происходящего от римского названия FLAVIUS (названного в честь императора Веспасиана, фамилия которого была Флавий). CONTRERAS Испанский
От названия города в Бургосе, Испания, происходит от позднелатинского contraria , что означает «область напротив». CUÉLLAR Испанский
Произведено от названия города Куэльяр в провинции Сеговия в Испании. Это может быть образовано от латинского collis , означающего «холм». DALÍ Испанский
От данного имени, которое само по себе является уменьшительным от имени, начинающегося с германского элемента adal , означающего «благородный». Это была фамилия испанского художника-сюрреалиста Сальвадора Дали (1904–1989). DELGADO Испанский, португальский
Означает «тонкий» на испанском и португальском языках, в конечном итоге от латинского delicatus , что означает «тонкий, нежный, очаровательный».ECHEVERRÍA Испанский
Произведено от баскского топонима Etxeberria , которое само происходит от баскского etxe «дом» и berri «новый» .ELIZONDO Испанский
Первоначально назывался человеком, который жил недалеко от церкви, из басков eleiza «церковь» и ondo «рядом» .ESCAMILLA Испанский
Произведено от названия города Эскамилла в Гуаладахаре, Испания. ESCÁRCEGA Испанский
Произведено от баскского географического названия Eskarzaga , которое само происходит от баскского hazkar «клен».ESPARZA Испанский
Произведено от баскского топонима Espartza , город в провинции Наварра. ESPINA Испанский
Означает «шип» на испанском языке, имя человека, который жил возле тернового куста. ESPINOSA Испанский
Испанский espinoso означает «колючий», в конечном итоге от латинского spinosus , производного от spina , что означает «шип, позвоночник» .FIGUEROA испанский
Из мест, названных по галисийскому языку figueira , что означает «фиговое дерево» .FONSECA испанский, португальский
человек, живший около сухого источника, от латинского fons «колодец, источник» и siccus «сухой».FUENTES Испанский
В переводе с испанского означает «весна, колодец», происходит от латинского fons .GALLEGO испанский
Первоначально обозначал человека из Галиции, региона на северо-западе Испании. GALLO итальянский, испанский
Означает «петух», в конечном итоге от латинского gallus . Это прозвище гордого человека. GARCÍA Испанский
От средневекового имени неизвестного значения, возможно, связанного с баскским словом hartz , означающим «медведь». Это самая распространенная фамилия в Испании. GUERRERO Испанский
В переводе с испанского означает «воин», профессиональное имя солдата.Оно происходит от позднелатинского werra «война», германского происхождения. HUERTA испанский
означает «сад, фруктовый сад» на испанском языке, в конечном итоге от латинского hortus .IGLESIAS испанский
с испанского iglesia означает «церковь», с Латинский ecclesia (греческого происхождения) .LOYOLA Испанский, баскский
От названия топонима возле города Аспейтия в Стране Басков в Испании, производного от баскского loi , означающего «грязь». Здесь родился святой Игнатий Лойола (1491–1556), основатель иезуитов.LUNA Испанский
Из разных мест в Испании, что означает «луна». MACHADO португальский, испанский
Обозначен человек, который делал или использовал топорики; происходит от испанского и португальского machado «топор», оба от латинского marculus «маленький молоток». MALDONADO Испанский
От прозвища, означающего «дурной, недоброжелательный» на испанском. MARADONA Испанский
От названия местечка недалеко от Луго на севере Испании. Известный игрок — бывшая звезда аргентинского футбола Диего Марадона (1960-).MATA Испанский, португальский, каталонский
От испанского, португальского и каталонского языков mata означает «деревья, кусты», возможно, от позднего латинского matta означает «тростниковый коврик». MERLO итальянский, испанский
Означает «черный дрозд», в конечном итоге от латинского merula . Черный дрозд — символ наивного человека. МОРАЛЬ Испанский
Произведено от испанского мораль , означающего «тутовое дерево», латинского происхождения. MUÑOZ Испанский
Отчество, производное от средневекового испанского имени Muño , от латинского Munnius , возможно германского происхождения. НАВАРРО испанский
Обозначается человеком, который приехал из Наварры на севере Испании (испанский Navarra ). Название региона имеет баскское происхождение, возможно, от nabar , что означает «коричневый» .OBANDO Испанский
Место обитания для выходца из Обандо в Эстремадуре, Испания. OJEDA Испанский
От названия реки Охеда в Сории, Испания , возможно, происходит от латинского folia «листья» .OLEASTRO Испанский
Означает «дикая маслина» на испанском языке, что первоначально указывает на человека, который жил рядом с таким деревом.OLMO Испанский
В переводе с испанского означает «вяз», в конечном итоге от латинского ulmus . Первоначально это имя указывало на человека, который жил рядом с таким деревом. OQUENDO Испанский
Первоначально обозначал человека из города Окондо в Алаве на севере Испании, возможно, происходит от баскского ukondo «локоть» .ORELLANA Испанский
Первоначально обозначал человека из один из двух городов под названием Орельяна в Бадахосе, Испания. Их имена, вероятно, происходят от латинского Aureliana , что означает «из АВРЕЛИЯ».ORTEGA Испанский
От испанского топонима (принадлежащего различным деревням), производного от ortiga «крапива» .ORTIZ Испанский
Означает «сын Орти», прозвище происходит от латинского fortis , что означает «храбрый, сильный» или fortunius означает «удачливый» .PADILLA Испанский
Из различных испанских географических названий, происходящих от испанского padilla , латинского patella , означающего «неглубокая тарелка», обозначающего впадину в ландшафте. или регион Паленсия на севере Испании.PANTOJA Испанский
Первоначально обозначал человека из города Пантоха в Толедо, Испания. PAREDES Португальский, испанский
Обозначен человек, который жил у стены, от португальского parede и испанского pared , что означает «стена», оба производных от Латинский paries .PEÑA Испанский
Первоначально обозначал человека, который жил рядом с выступающей скалой, с испанского peña означает «скала, утес» . PORRAS Испанский, каталонский
От прозвища, означающего «клуб» на испанском и каталонском языках, в конечном итоге с Латинское porrum означает «лук-порей».PRIETO испанский
От прозвища, означающего «темный» на испанском языке и относящегося к человеку с темными волосами или кожей. PUERTA испанский
Означает «дверь, ворота», топографическое имя человека, который жил недалеко от городских ворот.QUIÑONES испанский
Из различных испанских топонимов, образованных от quiñón , означающего «общий участок земли», производного от латинского quinque «пять» .QUINTANA Испанский, каталонский
Первоначально обозначал человека, который жил на участке земли, арендная плата которого составляла пятую часть его продукции, от испанского и каталонского quintana «пятая», от латинского quintus .QUIRÓS испанский
Обозначается человеком из одного из различных мест с этим именем в Испании, которое может происходить от галисийского queiroa , что означает «вереск». RAMOS испанский
Первоначально обозначал человека, который жил в густой лесной местности, от латинского ramus означает «ветвь» .RENDÓN испанский
Возможно, происходит от варианта испанского de rondón , означающего «неожиданно, опрометчиво» .REY (1) английский, испанский, французский, каталонский
означает «король» на старофранцузском, испанском и каталонском языках , в конечном счете от латинского rex (родительный падеж regis ), возможно, первоначально обозначая человека, который действовал как король.RIVERA Испанский
От испанского ribera , означающего «берег, берег», от латинского riparius .ROBLEDO Испанский
Означает «дубовый лес» с испанского roble «дуб», в конечном итоге с латинского robur .ROBLES Испанский
человек, который жил возле дуба или леса, от испанского roble «дуб», от латинского robur .ROJO испанский
Означает «красный» на испанском языке, имея в виду цвет волос или цвета лица. RUBIO испанский
Псевдоним для человека с рыжими волосами от латинского rubeus «красный».SALAMANCA Испанский
Первоначально обозначал человека из Саламанки, города на западе Испании, значение которого неизвестно. SALCEDO Испанский
Произведено от латинского salix , означающего «ивовое дерево». Первоначально это имя было дано тому, кто жил возле ивы. SALINAS Испанский
Профессиональное название солеварни или кого-то, кто жил на соляной фабрике, от испанского salina «соляные работы, соляная шахта», в конечном итоге от латинского sal «соль» .SANDOVAL Испанский
Произведено от названия города в Испании, в конечном итоге от латинского saltus «лес, поляна» и novalis «не вспаханная земля».SANTOS Португальский, испанский
Означает «святой» на португальском и испанском языках, в конечном итоге от латинского sanctus . Это прозвище благочестивого человека. SEPÚLVEDA Испанский
Произведено от названия долины Сепульведа в горах Сеговии и первоначально использовалось для обозначения людей из этого региона. Возможно, оно происходит от испанского sepultar «похоронить» .SIERRA Испанский
Первоначально обозначал жителя холма или гребня, от испанского sierra «горный хребет», производного от латинского serra «пила».SILVA Португальский, испанский
От испанского или португальского silva означает «лес». Это самая распространенная фамилия в Португалии и Бразилии. SOTO Испанский
В переводе с испанского означает «роща деревьев, небольшой лес», в конечном счете от латинского saltus .TERRAZAS Испанский
Первоначально имя человека из Террасаса в испанском городе Бургос , топоним, означающий «террасы» .TOLEDANO Испанский
Произведено от названия города Толедо в Испании, которое произошло от латинского Toletum , которое, возможно, произошло от кельтского слова, означающего «холм».TRUJILLO Испанский
Первоначально обозначал человека из Трухильо, Испания, первоначально на латыни назывался Turgalium .UREÑA Испанский
Вероятно, произошло от названия Уруенья, города в провинции Вальядолид, Испания, значение которого неизвестно. VALIENTE испанский
От псевдонима, производного от испанского valiente , что означает «храбрый» .VARELA Испанский
Произведено от испанского vara «палка». Первоначально он мог быть подарен тому, кто использовал палку в своей работе, например пастуху.VEGA Испанский
От испанского vega , означающего «луг, равнина», баскского происхождения .VELA Испанский
Произведено от испанского vela , означающего «парус» или омонима vela , означающего «бдительный» .VICARIO Испанский, итальянский
Означает » викарий »на испанском и итальянском языках, церковный титул, используемый для обозначения представителя епископа. Оно образовано от латинского vicarius , что означает «заместитель, заместитель» .VILLA итальянский, испанский
Означает «город» на итальянском и испанском языках, от латинского.Первоначально он был дан человеку, который приехал из города, а не из сельской местности. VILLALOBOS Испанский
Обозначен человек из города Вильялобос, Испания, который происходит от испанского вилла «город» и lobo «волк» «. VILLANUEVA Испанский
Первоначально этим именем обозначался выходец из одного из различных испанских городов, происходящее от villa » город «и nueva » новый «.VILLAVERDE испанский
Первоначально обозначал человека из одного из различных испанских города с этим названием, производным от вилла, «ферма, поселок» и verde «зеленый».ZAMORANO Испанский
Первоначально обозначал человека из Заморы, названия провинции в Испании и ее столицы.
значений и происхождение латиноамериканских имен
Вы когда-нибудь задумывались о своей испанской фамилии и о том, как она появилась? Испанские фамилии ( apellidos ) впервые стали использоваться примерно в 12 веке, когда население начало расти до такой степени, что возникла необходимость различать людей с одинаковым именем. Современные испанские фамилии обычно попадают в одну из четырех категорий.
Отчество и матронимические фамилии
Эта категория фамилий, основанная на имени родителя, включает некоторые из наиболее распространенных латиноамериканских фамилий и возникла как способ различать двух мужчин с одинаковым именем по имени их отца (отчество) или матери (матроним). . Грамматически испанские отчества иногда являлись неизменной формой имени отца, отличавшейся разницей в произношении. Однако испанские отчества чаще всего образовывались путем добавления суффиксов, означающих «сын», таких как as es, as, , или os (общий для португальских фамилий) или ez, az, is , или oz (общий для кастильских или испанских фамилий) до конца имени отца.
Примеры:
- Леон Альварес — Леон, сын Альваро
- Эдуардо Фернандес — Эдуардо, сын Фернандо
- Педро Веласкес — Педро, сын Веласко
Географические фамилии
Географические фамилии, еще один распространенный тип латиноамериканской фамилии, часто происходят от местоположения усадьбы, откуда родился или проживал первый владелец и его семья. Медина и Ортега — распространенные географические латиноамериканские фамилии, и на испанском языке есть множество городов. говорящий мир, носящий эти имена.Некоторые испанские географические фамилии относятся к особенностям ландшафта, например, Vega, что означает «луг», и Mendoza, что означает «холодная гора», сочетание mendi (гора) и (h) otz (холод) + a . Некоторые испанские географические фамилии также имеют суффикс de , что означает «от» или «из».
Примеры:
- Рикардо де Луго — Рикардо, из города Луго
- Лукас Иглесиас — Лукас, который жил возле церкви ( iglesia )
- Себастьян Десото — Себастьян, из «рощи» ( soto)
Профессиональная фамилия
Профессиональные испаноязычные фамилии изначально были производными от работы или профессии человека.
Примеры:
- Родерик Герреро — Родерик, воин или солдат
- Лукас Викарио — Лукас, викарий
- Карлос Сапатеро — Карлос, сапожник
Описательные фамилии
Описательные фамилии, основанные на уникальных качествах или физических характеристиках человека, часто образовывались в испаноязычных странах из прозвищ или имен домашних животных, часто основывались на физических характеристиках или личности человека.
Примеры:
- Хуан Дельгадо — худой Джон
- Аарон Кортес — Аарон учтивый
- Марко Рубио — Марко, блондин
Почему большинство латиноамериканцев используют две фамилии?
Латиноамериканские фамилии могут быть особенно важны для специалистов по генеалогии, потому что детям обычно дают две фамилии, по одной от каждого родителя. Среднее имя (первая фамилия) традиционно происходит от имени отца ( apellido paterno ), а фамилия (вторая фамилия) — это девичья фамилия матери ( apellido materno ).Иногда эти две фамилии могут быть разделены между собой и (что означает «и»), хотя это уже не так распространено, как раньше.
В связи с недавними изменениями в испанском законодательстве, вы также можете обнаружить, что две фамилии поменяны местами: сначала фамилия матери, а на второй — фамилия отца. Образец фамилии матери, за которой следует фамилия отца, также часто используется в португальских фамилиях. В Соединенных Штатах, где использование двух фамилий менее распространено, некоторые семьи дают детям только отцовскую фамилию или иногда ставят два имени через дефис.Эти шаблоны именования являются только наиболее распространенными, и существуют их варианты. В прошлом латиноамериканские модели именования были менее последовательными. Иногда сыновья брали фамилию отца, а дочери — фамилию матери. Использование двойных фамилий не было обычным явлением по всей Испании до 1800-х годов.
Происхождение и значение 45 распространенных латиноамериканских фамилий
- ГАРСИА
- МАРТИНЕС
- РОДРИГЕЗ
- ЛОПЕЗ
- ЭРНАНДЕС
- GONZALES
- ПЕРЕЗ
- САНЧЕС
- Rivera
- Ramirez
- TORRES
- GONZALES
- FLORES
- DIAZ
- GOMEZ
- Ortiz
- CRUZ
- Morales
- REYES
- RAMOS
- Ruiz
- Чавесом
- Васкес
- ГУТЬЕРРЕС
- CASTILLO
- GARZA
- ALVAREZ
- ROMERO
- FERNANDEZ
- MEDINA
- MENDOZA
- HERRERA
- SOTO
- JIMENEZ
- VARGAS
- RODRIQUEZ
- MENDEZ
- MUNOZ
- PENA
- GUZMAN
- SALAZAR
- AGUILAR DELGALZ DELGAL DELGAL
Популярные исследования испанских фамилий | El Centro
Самые популярные испаноязычные фамилии и их история
Автор: Девин Муньос
- GARCIA
- RODRIGUEZ
- MARTINEZ
- HERNANDEZ
- ЛОПЕС
В U. S. В латиноамериканском сообществе много фамилий, каждая из которых означает что-то свое и имеет за собой отдельную историю. Согласно переписи населения США 2012 года, наиболее распространенные последние латиноамериканские фамилии перечислены выше по порядку. Сейчас многие из нас либо имеют эту фамилию, либо знают другую с одним из этих имен. Давайте углубимся немного глубже, чтобы выяснить, что означают эти имена и их происхождение в истории.
Из исторических переводов мы видим, что Гарсия означает «медведь» на испанском языке и даже во Франции.Теперь давайте выясним, откуда произошло это название. Многие из этих фамилий произошли от Испании или, если быть более точным, королевства, которое было частью Испании. История Гарсиа восходит к средневековью в конкретное королевство Наварра. Из этого королевства многие из Гарсии распространились по всей Испании, распространившись на многие другие королевства. Гарсия даже распространилась во Франции, где немного изменилась от испанского произношения, например, Гаркон. Гарсия также часто использовалась в качестве имени в средневековой Испании среди разных семей с разной социальной иерархией.На этом гербе изображен один из гербов семьи Гарсиа. Название будет распространено на новые места в мире, такие как Куба, Мексика, Гондурас и многие страны Южной Америки.
Имя Родригес имеет интересное происхождение, поскольку оно происходит от германских вестготов, вторгшихся в Испанию в 400-х годах и оставивших себе имя. Первоначальное название на германском языке было «hrodric», что переводится как известная сила или знаменитая сила. Первое зарегистрированное использование и написание фамилии — Генрих Родигерус в 1260 году в Любеке, ныне Германия.Однако это имя не было официально принято в Испании до тех пор, пока в церковных реестрах Родрикеса де Леона в 1536 году и Хуана Родрикеса де Сантоса в 1662 году в Вальядолиде, Испания, не было. Значение имени изменилось на испанском и теперь означает «сын Родрика», поскольку «эз» в конце имени означает «сын». На этом семейном гербе снова изображены многие существующие фамильные гербы Родригесов. Некоторые из более ранних записей Родригеса в новом мире относятся к 1560-м годам с такими именами, как Висенте Родригес, Беатрис Родригес, Себастьян Родригес и Бартоломе Родригес, и многие другие.Некоторые из этих имен поселились в таких местах, как Перу, Пуэрто-Рико, Колумбия, Никарагуа и многих других странах Центральной Америки.
Третьей по популярности фамилией, которую мы рассмотрим, будет семья Мартинес. Давайте исследуем первоначальное значение имени. Это имя, как и в «Родригес», переводится как «сын Мартина». Мартин происходит от латинского имени Мартинус или Марс, которое связано с римским богом войны и плодородия. Мартинес был принесен в Испанию христианской верой в первые годы около 4 века.В Испании его заменили на обычное название, которое мы видим сегодня. Одно из первых записанных вариантов написания этого имени в Испании было написано Мартинесом ди Кастилль около 1580 года в Мадриде во время правления короля Филиппа II. Счета этого имени в новом мире появляются примерно в 1520-х годах. Это имя можно было увидеть у Хуана Мартинеса де Ампуэса, который был губернатором Санто-Доминго, а затем губернатором Кюрасао. Другие упоминания этого имени можно увидеть в Перу, Никарагуа и Кубе примерно в середине 1500 года.
Четвертое по популярности имя, которое нужно исследовать, — это фамилия Эрнандес, где это имя переводится как «сын Фернандо».Это имя происходит от вестготовского имени Фердинанд, что означает «путешественник или смелый путешественник». Говорят, что это имя стало популярным у короля Кастилии и Леона Фердинанда III, который возглавил Реконкисту Испании против мавров (мусульман). Одно из первых упоминаний или появления фамилии Эрнандес в новом мире произошло в Бразилии примерно в середине 1600-х годов. Другие упоминания этого имени появляются в Мексике, Никарагуа, Пуэрто-Рико и многих других странах.
Последнее по популярности имя, которое мы кратко рассмотрим, — это фамилия Лопес. Происхождение имени Лопес можно отнести к латинскому слову «Lupus» или «Волк». Еще раз помните, что во многих именах, оканчивающихся на «эз», это обычно переводится как «сын». Таким образом, имя Лопес переводится как «Сын волка» с множеством вариаций в разных регионах, таких как Португалия, Румыния, Италия и многих других. Предполагается, что это имя пришло в Испанию или королевство Кастилия римлянами во время их завоевания и правления своей империей в Испании. Первые упоминания об этом имени в новом мире встречаются в Мексике, Чили, Эспаньоле, Колумбии и Никарагуа, а также в других странах Южной Америки.Это имя было присвоено многим известным людям как в наше время, так и в истории. Одно известное имя, которое не широко известно, — это один из капитанов Фернандо Кортеса Франсиско Лопес, который помогал в исследованиях и сражениях против мексик (ацтеков). Конечно, сейчас есть много известных имен, таких как Дженнифер Лопес, Джордж Лопес и Марио Лопес, и это лишь некоторые из них.
Наши фамилии могут многое сказать о нас, и даже информация, которую мы даже не знали. Я утверждаю, что не являюсь экспертом по именам или их истории, но некоторые исследования, которые может провести каждый, могут показать вам неизвестную ранее историю.Если здесь не указаны ваши имена, не расстраивайтесь, не стесняйтесь изучить значение и историю вашей фамилии. Вы можете быть удивлены тем, что найдете. И это ваш урок истории недели.
испанских имен конца 15 века: другие фамилии
испанское имя конца 15 века: другие фамилииДжулианы де Луна (Джулия Смит,
[email protected] )© 1999-2000 Джулия Смит; все права защищены.
Другие фамилии
Это список «других» фамилий из бухгалтерских книг Изабель. (конец 15 в.Испания). (Это фамилии, которые не являются явно отчествами или местные фамилии.) Когда для одного имя, наиболее распространенный вариант дается первым, с менее распространенным варианты в скобках. Приведены корневые значения некоторых из этих фамилий. курсивом. В конце 15 века большинство испанцев унаследовали их фамилии от их отцов, поэтому эти значения, вероятно, не применимы лицам, носившим эти имена.
Другие фамилии
Абрил | Апрель | ||||||||
Агуадо | (образно) истощенный | ||||||||
Алькасар | |||||||||
Арагонес | человек из Арагона | ||||||||
Айере (Эйр) | |||||||||
Баделас | |||||||||
Бахас (Бахас, Баксес) | Bamonte | Banbela | Banegas | Bárba | бородач (?) | | | Бертино Санс | |
B Огадо (Говадо) | |||||||||
Бота | |||||||||
Браса | горящий уголь, уголь | ||||||||
Бретансос | |||||||||
Брисианос | |||||||||
Брисианос | |||||||||
Cacho | чуть-чуть | ||||||||
afra | |||||||||
ahera | |||||||||
Calabaças | тыквы | ||||||||
Caminante | ходунок, путешественник | ||||||||
Cañero | трубочист | ||||||||
Cano | серый, седой | 11 | 11 | 11 | 11 | 9 | 11 Card | 9 91 191 | полон чертополоха (может быть название места) |
Carperon | |||||||||
Carral (Carra) | |||||||||
Carrasco | |||||||||
Carreño | Chess72 ) | ||||||||
Cascon | шлем | ||||||||
Casteles | |||||||||
Castellano | человек из Кастилии | ||||||||
Castellon | |||||||||
Catarribera | |||||||||
Çatico | |||||||||
Cavallero | всадник, рыцарь | ||||||||
Cenisçeros Чакон | | ||||||||
Чанта | |||||||||
Черино | |||||||||
Чинтеро | |||||||||
Кокон | |||||||||
Кола | высокий | Коллхенд | Коллхенд | Коллхенд Colmenares | |||||
Colon | |||||||||
Comete | |||||||||
Conchada (Conchava) | |||||||||
Correa | ремень | ||||||||
Cortes | вежливый | ||||||||
Corvacho | ворона | ||||||||
Cotado | |||||||||
Covarrubias | |||||||||
Covarrubias 1191 | белый | ||||||||
Dey | |||||||||
Donant | |||||||||
Donayre | |||||||||
Duran | |||||||||
Escalante | |||||||||
Escalera | 0человек из Флоренции | ||||||||
Flores | цветы | ||||||||
Fogaça | очаг | ||||||||
Fontesar | Forerence|||||||||
Гахардо | |||||||||
Галас | |||||||||
Галиано | человек из Галисии | ||||||||
Гальван | |||||||||
Гарридо | |||||||||
Гайтан | |||||||||
Гиран | |||||||||
Гирао | |||||||||
Грамаджа (Грамае) | |||||||||
Guerrey | |||||||||
Herrero | кузнец | ||||||||
Hortolano | |||||||||
Уртадо | |||||||||
Justeniano | |||||||||
Lascaris | |||||||||
Loriguero | |||||||||
Lusicori | |||||||||
Мака | |||||||||
Мадеруэло | |||||||||
Мадрасо | |||||||||
Мафараксас | |||||||||
Мальдонадо | |||||||||
Малон | |||||||||
Мараньон | орех Мараньон возможно, отчество от какой-либо формы Marco | ||||||||
Marroqui | |||||||||
Martil | |||||||||
Mata | |||||||||
Mato | |||||||||
Mexía | Mexía | 0 Мехико 0 Мехико 0 Мехико||||||||
Mondexar | |||||||||
Mondragon | |||||||||
Mora | ежевика (может быть географическим названием) | ||||||||
Moya | |||||||||
| ошибка писца для Navarro ) |||||||||
Oleylas | |||||||||
Oller | potter (?) | ||||||||
Onte | |||||||||
Onte | |||||||||
Оренес | |||||||||
Ортелано | |||||||||
Осорио | |||||||||
Больница | больница, общежитие | ||||||||
Озалла | |||||||||
Озалла | 111111196 (?)|||||||||
Pardo | пятнистый | ||||||||
Patudo | |||||||||
Patyño | |||||||||
Pedrosa | stony | ||||||||
Пина | сосна | ||||||||
Пинедо | |||||||||
Пинто | пятнистый | ||||||||
Пикье | |||||||||
квадратный (угловой?) | |||||||||
Quexada | челюсть | ||||||||
Quicedo (Quizeda) | |||||||||
Rache | |||||||||
Rancha | |||||||||
Raso | |||||||||
Rejón | |||||||||
Roche | |||||||||
Roman | |||||||||
Romano | роза | ||||||||
Росил | |||||||||
Салазар | |||||||||
Сандин | |||||||||
Сандино | путь | ||||||||
Сантос | sainvia|||||||||
Сантос | место|||||||||
Сариньена | 9 1196|||||||||
Сармьенто | |||||||||
Саррия | |||||||||
Серра | холм, высокое место | ||||||||
Серрано | человек с холмов (серра) | ||||||||
Ситу | |||||||||
Солер | |||||||||
Сорже | |||||||||
Соса | |||||||||
Симилор | |||||||||
Тасина | |||||||||
Тасина | |||||||||
Тасина | |||||||||
Texil | |||||||||
Tinoco | |||||||||
Torrero | Бык-хранитель или боец | ||||||||
Toxenes | |||||||||
Tuñon | |||||||||
Вальдес | |||||||||
Валера | Ванегас | ||||||||
Варела | |||||||||
Вела | |||||||||
Велес | |||||||||
Велло (Белло) | |||||||||
Венегас | |||||||||
Венегас | |||||||||
Йебера (Йевера) | |||||||||
Инфанте | наследник |
Вернуться к началу страницы
Вернуться на главную страницу этой статьи
Опубликовано Арвалом Беникером.
Редактирование HTML Мари Элспет, Ник Брайан и Арвал Беникёр
jvalhondo / spanish-names-surnames: набор данных с испанскими именами и фамилиями
GitHub — jvalhondo / spanish-names-surnames: набор данных с испанскими именами и фамилиямиНабор данных с испанскими именами и фамилиями
Файлы
Постоянная ссылка Не удалось загрузить последнюю информацию о фиксации.Тип
Имя
Последнее сообщение фиксации
Время фиксации
Источник можно найти в INE (Instituto Nacional de Estadística): [Demografía y población / Padrón Población por municipios / Apellidos y nombres más frecuentes] (http://www. ine.es/dyngs/INEbase/es/operacion.htm?c=Estadistica_C&cid=12547361779909)
Последние данные: 01.01.2015 Опубликовано: 19.05.2016
название | имя частота | средний возраст |
---|---|---|
МАРИЯ КАРМЕН | 668639 | 54.5 |
название | имя частота | средний возраст |
---|---|---|
АНТОНИО | 715215 | 54,6 |
фамилия | первая фамилия частота | вторая фамилия частота | частота обеих (первая и вторая) фамилии |
---|---|---|---|
GARCIA | 1473189 | 1489086 | 80494 |
фамилия | первая фамилия частота | вторая фамилия частота | частота обеих (первая и вторая) фамилии |
---|---|---|---|
DE LOPEZ | 99 | 427 | . . |
ПРИМЕЧАНИЕ. Следующее значение «..» означает, что данные для этого конкретного случая отсутствуют.
Около
Набор данных с испанскими именами и фамилиями
Темы
Ресурсы
Лицензия
Вы не можете выполнить это действие в настоящее время.Вы вошли в систему с другой вкладкой или окном. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс. Вы вышли из системы на другой вкладке или в другом окне. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс.10 забавно неудачных имен на испанском языке, которые могут вас взорвать
Человеческое творчество не знает границ, но это не всегда хорошо, особенно если вы в конечном итоге получаете имя вроде Фрэнкли или фамилию Осел. В то время как большинство латиноамериканцев, таких как я, сообразительны и наблюдательны, мы тоже поддаемся неудачливым (и часто веселым) языковым неудачам, как и любая другая идиома на планете.Чтобы проиллюстрировать мою точку зрения, мы рассмотрим несколько интересных, забавных и совершенно нелепых имен и фамилий на испанском языке.
Когда фамилии становятся смешными
Можно сказать, что те, кто родился с несчастными apellidos (фамилии по-испански), просто не благословлены течением времени и обстоятельствами рождения. Некоторые фамилии более странные, чем другие, от невинных каламбуров до возмутительных проявлений творчества. У счастливчиков неудобные фамилии, которые доставляют лишь незначительные неудобства, как, например, мое собственное имя.Вторая часть моей фамилии — «Хавьер». Хавьер — распространенное имя, но редкая фамилия, поэтому люди легко запутаются в нем и называют меня Хавьером, а не моим настоящим именем.
Прочтите: Что в имени? Происхождение и значение испанских фамилий
Мой пример скучен по сравнению с сегодняшним списком, так что приготовьтесь взглянуть на десять способов, которыми латиноамериканцы проявили изобретательность или не повезло со своими именами на испанском!
Прежде чем перейти к забавным фамилиям, не хотите ли вы бесплатную электронную книгу для начинающих? Наши «Странные и дурацкие испанские истории для начинающих» полны тревожных и глупых историй, отличных картинок и англо-испанского параллельного текста. Щелкните здесь, чтобы прокрутить вниз до конца этого сообщения в блоге и загрузить его сейчас (или получить, когда закончите читать!).
Глупые фамилии
1. Ladrón
Несколько лет назад Национальный институт статистики Испании опубликовал список всех фамилий в стране, что привело к некоторым интересным открытиям. Выяснилось, что в Испании проживало не менее 47 человек с фамилией Ладрон, , что переводится как «вор».
Некоторые из наших фамилий происходят от профессий, например, Эррера, , что переводится как «Кузнец.«Возникает вопрос: по какой профессии семья Ladrón получила такую фамилию? Я предполагаю, что они были сборщиками налогов. В любом случае, я думаю, можно с уверенностью предположить, что они были порядочными гражданами на протяжении многих поколений.
2. Элано
Веселые языковые неудачи случаются и в Южной Америке! Один из игроков бразильской команды fútbol имеет неудачную фамилию Элано. Хотя Elano — совершенно нормальное имя для бразильцев, на испанском оно звучит как el ano, что означает , относящееся к чьей-то задней части.
Мне было бы очень тяжело в качестве живого рассказчика, если бы Элано забил, а мне пришлось бы кричать ¡ГООООООЛ ДЕ ЭЛАНО! в моих легких и не смеяться вслух. Однако я все равно был бы счастлив, если бы он забил, поскольку Бразилия — одна из моих любимых команд fútbol .
3. Feo
¡Buenas tardes, сеньор Фео! Можете ли вы представить себе такого приветствия? Feo переводится как уродливый, и, честно говоря, если бы я знал семью Фео лично, я бы нашел любые и все доступные предлоги, чтобы называть их по фамилии.Если бы у меня была фамилия Фео, я бы искал еще больше шансов произнести свое имя. ¡Hola! Сой Фео, много удовольствия.
4. Vicioso
No Seas vicioso, Моя мама говорила, когда обнаруживала, что я играю в видеоигры поздно ночью. Слово vicio имеет некоторое сходство со словом «порок», но греховный смысл порока не обязательно присутствует в испанском слове. В любом случае, указание vicioso в качестве вашей фамилии может создать дополнительные препятствия, которые необходимо преодолеть при заполнении заявлений о приеме на работу.
5. Олень
Ослик означает осел, а Ослик — это распространенный способ обращения к своим близким друзьям, когда они … ну, ослицы ! Хотя фамилия Ослика, вероятно, исчерпает все шутки об осликах, о которых вы когда-либо могли придумать, по крайней мере, у вас появится уникальная тема, чтобы поговорить и сломать лед.
Смешные имена
1. Уснавы
Представьте, что вы рыбак, который никогда не говорил по-английски ни слова.Вы сидите у пристани, наслаждаетесь теплым бризом и смотрите, как чайки крадут еду у непритязательных туристов. Медленно к берегу приближается огромный металлический корабль с флагом США.
В восторге от такой большой и мощной техники вы чувствуете внезапный прилив вдохновения. Вы замечаете буквы, выгравированные на борту корабля, и решаете назвать своего первенца в честь надписи на этом металлическом гиганте. Так родилось название Уснави (ВМС США).
2.Франциск
Мне кажется, это случай, похожий на нашего друга Уснавы. Возможно, однажды говорящий по-испански услышал, как говорящий по-английски злоупотребляет словом «откровенно», и ему это понравилось настолько, что он назвал своего ребенка Фрэнсли. Честно говоря, это приятное с фонетической точки зрения слово, и я уверен, что их ребенок вырастет честным человеком.
3. Армандо
Армандо — скорее веселое, забавное имя. Armando переводится как «строительство», и это имя, которое люди часто дают своим детям, чтобы намеренно создать осмысленную фразу из своих имен.Армандо Паредес де Кастильо — что означает «строительство стен замка» — одна из старейших шуток в латиноамериканской смешной книге, настолько, что теперь, когда многие люди носят это имя, она стала реальностью.
Некоторые другие примеры этих имен на испанском языке — Армандо Касас (строительство домов) и Армандо Торрес (строительство башен).
4. Сойла
Сойла — это имя с большим потенциалом. Сама по себе она не особо выделяется, но в сочетании с правильной фамилией любая личность Сойлы будет выделяться больше.Soyla можно разбить на два слога: soy-la. Soy la в переводе с испанского означает «Я».
Это означает, что имена существительные вроде Папа (картофель) или прилагательные вроде Тристе (грустный) приобретают совершенно новое значение.
5. Бэтмен и Pink Floyd Flash
Я оставил лучшее напоследок. Эти имена встречаются нечасто, но выделяются. Бэтмен Родриго и Pink Floyd Флэш Родриго — два колумбийских брата, родители которых позволяют им выбирать имена в молодом возрасте.Теперь они выросли и стали взрослыми работниками и с гордостью хранят свои имена.
Если честно, было бы здорово сказать, что у меня есть друг по имени Бэтмен! По иронии судьбы, их отец позволил мальчикам выбирать свои имена, чтобы не носить то же имя, что и он, и они оба выбрали Родриго в качестве своего второго имени — так же, как их отец.
Смейтесь с ними, а не над ними
Вот и все! 10 забавных, креативных и неудачных имен на испанском языке. Помните, что некоторые люди готовы шутить о своих необычных именах, другие не возражают, а некоторые рассердятся.Важно прислушиваться к окружающим и уважать установленные ими границы, надеясь при этом посмеяться в процессе. Если вы хотите узнать больше о странных культурных особенностях, обязательно прочтите наши последние сообщения об испанской культуре или возьмите бесплатный урок, чтобы вывести свой испанский на совершенно новый уровень. ¡Adios!
Загрузите электронную книгу «Испанские истории» бесплатно!
Бесплатная электронная книгаHomeschool Spanish Academy для начинающих под названием «Странные и дурацкие испанские истории для начинающих»! Он лучше всего подходит для уровня A2 и выше, но он также идеально подходит для учащихся A1, которые хотят улучшить свою беглость посредством чтения.