Испанский перевод ошибки
Если вы изучали испанский, то знаете, что некоторые слова запросто могут поставить вас в неловкую ситуацию. Едва взглянув на них, вы решите, что можете догадаться об их переводе, но они коварно будут означать нечто совершенно иное, иногда просто «из другой оперы», а иногда и почти непристойное. Именно поэтому сегодня мы откроем вам глаза на 12 «ложных друзей переводчика» в испанском.
Вся проблема заключается в заимствованиях, пришедших в испанский из разных языков. На слух они могут казаться одинаковыми или предельно созвучными. Но следует различать так называемые «true cognates» и «false cognates», первые из которых действительно имеют одинаковое значение в различных языках, а вторые как раз и сыграют с вами злую шутку. Например, английское слово «vacation» и испанское «vacación» происходят от латинского слова vacationem. Это и есть «true cognates», которые сходны в значении, произношении и написании. Но есть и те слова, которые вроде бы похожи в нескольких языках, но не имеют общих корней или значений. Изучая иностранные языки, обращайте внимание на такие тонкости, особенно если вы собираетесь активно общаться, а не просо изучать язык для себя. Итак, предлагаем вашему вниманию список испанских «ложных друзей переводчика»:
- Bigote
Испанское bigote вовсе не совпадает в значении с английским bigot — «фанатик, слепой приверженец». Если вы хотите выразить именно эту мысль по-испански, придется подобрать иное слово, например, el fanático, т.к. в испанском un bigote — это «усы».
- Bombero
Логично, что там, где дым, всегда есть огонь, поэтому нужно вызывать пожарную службу, но никак не бомбардировщик (bomber в переводе с английского). В испанском языке un bombero обозначает «пожарный».
- Casualidad
Даже если вы нашли cadaver (труп), не обязательно кричать об этом на всю улицу. Casualidad по-испански обозначает coincident — «совпадение», несмотря на то, что слово звучит похоже на английское casualty — «жертва».
- Carpeta
Любой человек, преподающий английский испанским детям, наверняка знаком с этим словом. Многие испанцы по аналогии называют «папку» carpet — «ковер», т.к. в испанском «папка» переводится как carpeta.
- Crudo
Слово crudo нельзя переводить по аналогии с английским crude — «необработанный, неспелый». Оно ближе по значению к английскому raw, например, raw meat – cane cruda – «сырое мясо», а также у него есть и менее формальное значение — «пьяный», «навеселе».
- Constipado
Можно только догадываться, о чем вы подумали, но определенно не о том, о чем идет речь. Испанское слово constipado переводится как «насморк». Поэтому если кто-то скажет вам «estoy constipado», не думайте, что у человека проблемы с пищеварением. Вместо этого предложите ему лекарство от простуды.
- Delito
Delito совершено не означает delightful, скорее, даже наоборот. Слово употребляется в значении «преступление, правонарушение».
- Embarazada
Это слово похоже на embarrased — «смущенный, сбитый с толку», однако имеет значение pregnant — «беременна». Используйте его с осторожностью, в частности там, где точно уверены, что его можно употребить.
- Emocionado
В переводе с испанского слово обозначает «взволнованный» и «растроганный». Несколько другой оттенок значения по сравнению с emotional – «эмоциональный».
- Exito
При первой встрече с этим словом кажется, что оно может обозначать «выход». Однако будет звучать довольно странно, если вы пожелаете кому-нибудь «all the exits they deserve». Exito обозначает «успех».
- Molestar
В английском языке слово molest обозначает «приставать, заигрывать, домогаться», а в испанском molestar — раздражать, беспокоить.
- Propaganda
Всем известное слово в испанском обозначает именно рекламу вместо привычной политический пропаганды или агитации в английском.
Испанский язык Вопросительные испанские слова : что , где , когда
Испанский язык Вопросительные испанские слова : что , где , когда — Официальный сайт Кристины Франц- Опубликовано Кристина Франц
- Разделы ∎ ИСПАНСКИЙ
- Дата 14.06.2017
Испанское вопросительное слово с русской транскрипцией и переводом | Яркий пример с грамматическими элементами и самыми распространенными разговорными выражениями испанского. |
¿Qué?
Ке
Что? |
¿Qué es esto? – Что это?
Ке эс эсто
¿Qué haces? – Что делаешь? Ке асэс
¿Qué es Usted? – Кто Вы по профессии? |
¿Quién?
Кьен
Кто? |
¿Quién es? – Кто это?
Кьен эс |
💡 ¿De quién? – Чей? | |
¿Cuándo?
Куандо (квандо)
Когда? |
¿Cuándo vamos? – Когда пойдем?
Куандо вамос
¿Cuándo es tu cumpleaños? – Когда твой день рождения? Куандо эс ту кумплеаньёс
¿Cuándo es? – Когда это? Куандо эс |
¿Cuál (es)?
Куаль (кваль)
Какой? |
¿Cuál es tu nombre? – Какое твоё имя? = как тебя зовут?
Куаль эс ту номбрэ
¿Cuál es tu número de teléfono? – Какой твой номер телефона? Куаль эс ту нумеро дэ тэлефоно |
¿Cuánto (s)?
Куанто (кванто)
Сколько? |
¿Cuánto es? – Сколько это (стоит)?
Куандо эс
¿Cuántos hijos tienes? – Сколько у тебя детей? Куантос ихос тьенэс
|
¿Dónde?
Дондэ
Где? |
¿Dónde está el baño? – Где находится ванная комната?
Дондэ эста эль баньё
¿Dónde está la mapa? – Где карта? Дондэ эста ля мапа
¿Dónde está el camino? – Где находится дорога? Дондэ эста эль камино
|
💡 ¿De dónde? – откуда* ¿Adónde? – куда* | |
¿Cómo?
Комо
Как?
|
¿Cómo estás? – Как дела у тебя?
Комо эстас
¿Cómo te llamas?- Как тебя зовут? Комо тэ йамас
¿Como eres? – Какой ты? (опиши) Комо эрэс |
¿Por qué?
Пор ке
Почему? |
¿Por qué no hablas? – Почему ты не говоришь?
Пор ке но аблас
¿Por qué te vas? – Почему уходишь? Пор ке тэ вас |
Кристина Франц
Ютьюб ведущая, автор статей и курсов онлайн! Спасибо, что посетил/посетила мой сайт и делишься с друзьями♡♡
Предыдущая запись
Английский язык алфавит с русской транскрипцией
14. 06.2017
Следующая запись
Немецкий алфавит с русской транскрипцией
15.06.2017
error: Запрещено копировать текст (PDF есть в \»премиум материалах\»)
126 Забавных испанских слов, поговорок и фактов, которые заставят вас улыбнуться
Испанский не считается сложным языком для англоговорящих . (На самом деле, это может быть , один из самых простых для англоговорящих). И хорошая новость заключается в том, что это становится намного более захватывающим, когда вы выходите за рамки базовых навыков новичка и начинаете общаться.
Изучение новой испанской лексики тоже может быть увлекательным занятием — нет, мы не ботаники! В каждом языке есть странные слова и сленг, и испанский не исключение.
Если вы чувствуете, что сегодня вам нужно немного развлечься, отвлекитесь от уроков испанского языка и взгляните на эти забавных испанских высказывания и забавных испанских слова . Мы включили эти слова и фразы в шорт-лист, потому что они имеют веселое буквальное значение или просто звучат смешно. Попробуйте повторить их вслух!
Cuidado, ¡hay un montón ! (испанское выражение, которое означает: «Есть много».)
Отвлекитесь от уроков испанского языка и попробуйте наши LOL Испанский тест!
Забавная испанская лексика
В следующий раз, когда вы посетите испаноговорящую страну, выучите несколько из забавных фраз, которые можно сказать на испанском ниже. Ваши испаноговорящие друзья ¡se partirán de la risa! ( забавный испанский сленг , что означает «взбесится»).
Забавные испанские слова
Среди всех забавных испанских слов , «tiquismiquis» определенно мой любимый. И хотя у него есть перевод на другие языки, это не совсем то же самое. Так что я просто использую «tiquismiquis» , когда я говорю по-английски или по-французски. ¿Porqué нет?
Найдите свое новое любимое испанское слово в таблице ниже!
Испанский | Женский/мужской род | ИПС | Значение |
---|---|---|---|
Антро | Мужской | по сравнению с | стык (маленькое, грязное место) |
ачучар | ˌat͡ʃut͡ʃˈaɾ | крепко обнять | |
чурро | Мужской | t͡ʃˈuɾɾo | чурро |
акойонар | ˌakoxonˈaɾ | напугать дерьма из | |
чолло | Мужской | t͡ʃˈoʎo | отличная сделка |
чанчулло | Мужской | t͡ʃant͡ʃˈuʎo | афера |
назадбиар | ˌaɣoβjˈaɾ | подавлять | |
нет | Мужской | ɲˈoɲo | нэмби-пэмби |
чанза | Женский | t͡ʃˈanθa | розыгрыш |
ола | Женский | ола | волна |
слабоумие | Мужской | demˈɛnte | безумие |
гений | Мужской | xenjo | гений |
новато | Мужской | от β до | новичок |
пенья | Женский | pˈeɲa | группа людей |
пелизкар | pˌeʎiθkˈaɾ | зажим | |
резка | Женский | ɾɾesˈaka | похмелье |
тиквисмикис | tˌikisˈikis | суетливый | |
рядовой | bˌaθilˈaɾ | шутка, лажа с | |
тостон | Мужской | tostˈon | расточка |
юю | ʝujjˈu | плохое предчувствие | |
пика пика | Мужской | пика пика | Небольшой перекус в стиле тапас |
мадругар | mˌaðɾuɣˈaɾ | вставай рано | |
вычислитель | Женский | kˌcomputaðˈoɾa | компьютер |
Арроба | Женский | аɾɾˈoβа | в (@) |
грош | ɡɾˈoɣi | грогги | |
трамит | Мужской | тɾˈамит | формальность |
чимичурри | t͡ʃˌimit͡ʃˈuɾɾi | чимичурри (соус) | |
макарры | Мужской/Женский | makˈaɾɾa | бандит |
бруха | Женский | bɾˈuxa | ведьма |
буллицио | Мужской | buʎˈiθjo | суета |
мекетрифе | Мужской/Женский | mˌeketɾˈefe | взбивалка |
моска | Женский | Моська | летать |
лече | Женский | лет | молоко |
foɾɾˈaɾse | разбогатеть, заработать много денег | ||
галлета | Женский | ɡaʎˈэта | печенье |
мурсьелаго | Мужской | muɾθjˈelaɣo | летучая мышь |
марикита | Женский | mˌaɾikˈita | божья коровка |
витуперио | Мужской род | bˌitupˈeɾjo | оскорбление |
бискошо | Мужской | biθkˈot͡ʃo | торт (бисквитный) |
зигзагообразный | θˌiɣθaɣeˈaɾ | зигзаг | |
Лима | Женский | Лима | Лайм |
Занахория | Женский | zanaɔɾja | Морковь |
токайо | Мужской | tɔkɛjo | Человек с таким же именем, как у вас |
раковина | Женский | кыга | оболочка |
сьемпиес | Мужской | sjɑ̃pje | многоножка |
цеболла | Женский | səbɔla | лук |
Патата | Женский | Патата | картофель |
мохадо | mɔʒado | мокрый | |
арко ирис | Мужской | aɾko iɾi | радуга |
хортера | ɔɾtəɾa | липкий | |
барбас | Мужской | baɾba | кто-то с бородой |
Забавные испанские фразы и фразы на испанском языке
Что общего между козой, курицей и индейкой? Нет, это не статья о животных на испанском языке, это просто забавных испанских высказывания !
Испанский | ИПС | Буквальное значение | Фактическое значение |
---|---|---|---|
Ser una gallina | sˈer una ɡaʎˈina | Быть курицей | Быть цыпленком |
Эстар-эн-ла-эдад-дель-паво | estˈaɾ ˈen lˈa eðˈad dˈel pˈaβo | Быть в возрасте индюка | Быть трудным/типичным подростком |
Estar como una cabra | estˈaɾ kˈomo ˈuna kˈaβɾa | Быть похожим на козла | Быть сумасшедшим |
Тенер памяти де пез | tenˈeɾ memˈoɾja dˈe pˈeθ | Иметь память о рыбе | Плохая память |
Не импортировать пепино/пимиенто | nˈo mˈe impˈoɾta ˈun pepˈino/pimjˈɛnto | Мне все равно огурец/перец | мне все равно |
Сер пан комидо | sˈer pan komˈiðo | Хлеб для еды | Быть проще простого |
Эстар-де-мала-лече | estˈaɾ dˈe mala lˈet͡ʃe | Быть в дурном молоке | Быть в плохом настроении |
Нет тенеров и пирогов и кабесы | nˈo tenˈeɾ nˈi pjˈes nˈi kaβˈeθa | Без подачи или головки | Не логика, что-то бессмысленное |
Без цвета сена | nˈo ˈa͡ɪ kolˈoɾ | Нет цвета | Нельзя сравнивать |
Ту медиа наранджа | tˈu mˈeðja naɾˈaŋxa | Твоя половинка апельсина | Ваша вторая половинка |
Темблар вместе с фланелью | temblˈaɾ kˈomo ˈun flˈan | Встряхнуть как пудинг | Очень нервничать |
Ponerse como un tomate | ponˈeɾse kˈomo un tomˈate | Повернуться как помидор | Чтобы стать красным |
Дар ла вуэльта а ля тортилья | dˈaɾ lˈa bwˈelta ˈa lˈa toɾtˈiʎa | Перевернуть омлет | Изменить ситуацию |
Ser un bombón | sˈer ˈun bombˈon | Быть конфеткой | Быть очень привлекательным |
Тирар-ла-каса-пор-ла-вентана | tiɾˈaɾ lˈa kˈasa pˈoɾ lˈa bentˈana | Бросить дом в окно | Тратить много денег, не жалея средств |
Понерсе-лас-Пилас | ponˈeɾse lˈas pˈilas | Для установки батарей | Чтобы сосредоточиться, проснуться |
Хабландо дель Рей де Рома | aβlˈando dˈel ɾɾˈe͡ɪ dˈe ɾɾˈoma | Говоря о короле Рима | Говоря о дьяволе |
Томар-эль-Пело | tomˈaɾ ˈel pˈelo | Взять чьи-то волосы | Потянуть за ногу |
Ирсе пор лас рамас | ˈiɾse pˈoɾ lˈas ɾɾˈamas | Пройти через ветки | Ходить вокруг да около |
Creerse la ultima Coca-Cola del Desierto | kɾeˈeɾse lˈa ˈultima kˈoka-kˈola dˈel desjˈeɾto | Считать себя последней кока-колой в пустыне | Наполниться собой |
Фелис, как и Ломбриз | felˈiθ kˈomo ˈuna lombɾˈiθ | Доволен как червь | Быть суперсчастливым, счастливым как моллюск |
Метр ла пата | metˈeɾ lˈa pˈata | Поставить на лапу | Испортить |
No tener pelos en la lengua | nˈo tenˈeɾ pˈelos ˈen lˈa lˈɛŋɡwa | Чтобы не было волос на языке | Быть откровенным |
Эчарс-аль-Агуа | et͡ʃˈaɾse ˈal ˈaɣwa | Чтобы попасть в воду | Чтобы связать себя узами брака |
Дар-ла-лата | dˈaɾ lˈa lˈata | Подарить банку | раздражать, надоедать |
Моховой комьендо | komjˈɛndo mˈoskas | Поедание мух | Говорить бесцельно или уйти по касательной |
Буэна-онда | бвэна онда | Хорошая волна | Хорошего настроения |
Оджо | оксо | Глаз | Осторожно, береги себя |
Вале | белый | Затраты, доступ | ОК, согласовано |
Бесплатная и веселая викторина, которая заставит вас смеяться в голос!
Загрузите этот бесплатный тест и попробуйте угадать забавные испанские слова и фразы. Когда вы закончите тест, отсканируйте QR-код… вы будете поражены ответами!
Забавные факты об испанском языке
- В испанском языке есть два способа сказать, что я люблю тебя: «Te quiero» и «Te amo» . Вы можете найти другие способы выразить свою любовь здесь.
- Говоря о любви, испанский акцент считается одним из самых сексуальных в мире, а испанский язык известен как один из самых романтичных языков.
- Корни испанского языка не на 100% латинские. Арабский язык является вторым по величине вкладчиком!
- В современном испанском есть забавный способ интеграции английского языка. Произношение осталось прежним, но написание 9.0023 «Испанский» . Примеры включают fútbol (футбол) и suéter (свитер).
- В самом длинном испанском слове 31 буква. Готовый? Сделайте глубокий вдох и попробуйте сказать так: sternocleidooccipitomastoideos . Будьте здоровы. О, кстати, это маленькая мышца на шее.
- Остерегайтесь ложных друзей, самым печально известным из которых является constipado . Если кто-то говорит вам, что у него запор(а), он/она не делится какой-то личной, неприемлемой информацией о кишечнике. Он/она…просто простудился!
- Согласно некоторым прогнозам, к 2050 году США могут стать страной с самым большим испаноязычным населением.
Забавный испанский сленг
Чтобы закончить наш список из забавных испанских высказываний и слов, вот краткая подборка забавных испанских сленгов . Недостаточно? В этой статье у нас есть еще более 159 испанских сленговых слов.
Испанский | ИПС | Фактическое значение |
---|---|---|
бокачанкла | bˌokat͡ʃˈankla | Большой рот |
бобаликон | bˌoβalikˈon | Гуфи |
калимочо | кˌalimˈot͡ʃo | Напиток из вина и кока-колы |
кантаманьяны | kˌantamaɲˈanas | Кто-то, кто говорит то, чего не делает, или что это неправда |
чачи | t͡ʃˈat͡ʃi | Отлично, весело |
чиболо | t͡ʃiβˈolo | Малыш |
чичинабо | t͡ʃˌit͡ʃinˈaβo | Без значения |
чилиндрон | t͡ʃˌilindɾˈon | Рагу |
чикичанка | t͡ʃˌikit͡ʃˈanka | Суэйн |
чиримболо | t͡ʃˌiɾimbˈolo | Редкий предмет без названия |
чурумбель | t͡ʃˌuɾumbˈel | Маленький ребенок |
сьеррабар | θjˌeɾɾaβˈaɾes | Тот, кто поздно ложится спать |
кучитрил | kˌut͡ʃitɾˈil | Маленькая и грязная комната или дом |
кучуфлета | кут-уфлэта | Бурлеск |
гайумбо | ɡajjˈumbos | Трусы |
гилипичи | xˌilipˈit͡ʃis | Глупый |
гординфлон | ɡˌoɾðimflˈon | Пухлый |
гуапер | ɡwapˈeɾas | Красавчик |
гири | ɡˈiɾi | Турист |
мамаррачо | mˌamaɾɾɾˈat͡ʃo | Чудовище |
меапилас | мес. эп. | Тот, кто очень предан (религиозно) |
Пахаррако | pˌaxaɾɾˈako | Умный человек |
памплина | памплина | Ложь, махинации |
пелеле | пелеле | Слабак |
пикаплейтос | pˌikaplˈe͡ɪtos | Шистер |
пичабрава | pˌit͡ʃaβɾˈaβa | Очень привлекательный мужчина |
пипиоло | пипжоло | Молодой человек без опыта |
доплата | sˌoplaɣˈa͡ɪtas | Глупый человек |
пинчаувас | pˌint͡ʃaˈuβas | Презренный человек |
твердый | dˈuɾo | Деньги |
тйо | тйо | Чувак |
пийо | пиксо | Снобизм |
мола | мола | Это здорово |
чавал, чавала | t͡ʃaβˈal, t͡ʃaβˈala | Малыш, молодой человек |
майо | максо | Ницца |
чуло | t͡ʃˈulo | Великий |
набережная | ɡwˈa͡ɪ | Великий |
милый | kˈutɾe | Плохое качество |
фрики | fɾˈiki | Ботаник, причудливый |
Забавные испанские поговорки в буквальном переводе
Посмотрите эти видео с дословным переводом испанских поговорок — включая Испанию и Латинскую Америку!