Испанские женские фамилии: 100 — MyEspañol.ru — ,

Мужские и женские испанские имена и образование фамилий

Для большинства из нас женские и мужские имена в Испании ассоциируются с часто употребляемыми Pedro и María. Действительно ли эти имена наиболее частотные в стране и нужно ли проводить сравнение с  русскими именами? В статье рассмотрим популярные испанские  имена, а также систему образования испанских двойных фамилий. 

Pedro, Juan, Andrés, María да Carmen

Пожалуй, большинству из нас на память сразу всплывают именно эти испанские имена. Наверное, они вышли больше из советских учебников, да старых фильмов

В жизни же, особенно в современной, эти имена можно встретить, на самом деле реже, чем чаще.

И приезжая в Испанию, или знакомясь по интернету, многие удивляются услышав имя собеседника:

«Мда, непростое имя, первый раз такое слышу, наверное редкое имя!»

Какие же имена популярны сейчас? Какие имена вообще есть? Есть ли сокращенные имена? И если есть, то какие?

Итак, давайте разбираться по порядку!

В какой-то степени мы можем классифицировать испанские имена. Есть простые, которые имеют свое происхождение от латинского или греческого языка, они же имеют аналоги в русском языке.

Например, Alejandro — Александр, Pedro — Петр, Tatiana — Татьяна, María — Мария, Juan — Иван, Sergio — Сергей, Angelina — Ангелина, Felipe — Филипп, Paula — Полина, Julia — Юлия, Claudia — Клавдия.

Сразу сделаю очень важную оговорочку касательно данного типа имен. Раньше, лет 8 назад, а то может и больше, было принято переводить имена (точнее подбирать им русские эквиваленты), если это Pablo, то делали из него Павла, если это Juan, то превращали его в Ивана. На самом деле, это неправильно, и некорректно, я бы даже сказала.

Примечание! Хорошо если в учебнике встретились такие испанские имена, которым легко найти аналог в русском языке. А если взять например, такое испанское имя как Soledad, мы же не будем называть женщину Одиночество, и потом, имя дано одно, и это не значит, что при новом знакомстве с человеком из другой страны вы обязаны менять свое родное имя.

Что важно иметь ввиду еще при употреблении данных имен?

Будьте внимательны, так этом вы покажете свою грамотность и уважение. Если человека зовут Alejandro, то он и есть Alejandro. Также существуют такие абсолютно различные испанские имена, как Alexander и Alexandro.

В принципе с этими именами все понятно.

Испанские мужские и женские фамилии

Из чего состоит испанское имя

Испанские имена состоят из трёх основных элементов: личного имени (исп. nombre) и двух фамилий (исп. apellido).

Особенностью структуры испанского имени является наличие сразу двух фамилий: отца (исп. apellido paterno или primer apellido) и матери (исп. apellido materno или  segundoapellido). Выбор личных имён в испаноязычных странах обычно определяется церковными и семейными традициями.

Из Википедии:

Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крёстных родителей. Большинство из имён, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имён — Хуан Карлос Альфонсо Мария Виктор (исп. Juan Carlos Alfonso Víctor María), но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них — Хуан Карлос.

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери — имя матери и имя бабушки по материнской линии.

Основной источник имен в Испании — это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Иногда эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Тадж-Махал СанчесЭлвис Пресли Гомес Морильо и даже Гитлер Эуфемио Майора.

А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… Владимир и Ленин Рамирес Санчес.

Примечание! Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.

Просто Мария

По вполне понятным причинам, это имя — одно из самых распространенных в Испании. Его дают как девочкам, так и мальчикам (последним — в качестве довеска к мужскому имени: Хосе МарияФернандо Мария).

Впрочем, многие испанские и латиноамериканские Марии — не просто Марии: в документах у них может значиться Мария де лос Мерседес, Мария де лос Анхелес, Мария де лос Долорес.

В быту их обычно зовут Мерседес, Долорес, Анхелес, что в буквальном переводе звучит для нашего уха довольно странно: «милости» (именно так, во множественном числе), «ангелы», «скорби».

На самом деле эти имена происходят от различных титулов Богоматери, принятых у католиков:

  • María de las Mercedes (Мария Милостивая, букв. «Мария милостей»),
  • María de los Dolores (Мария Скорбящая, букв. «Мария скорбей»),
  • María la Reina de los Ángeles (Мария — царица ангелов).

Кроме того, детям часто дают имена в честь чтимых икон или статуй Богоматери. Например, знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье (которая оказывается каталонкой, при ближайшем рассмотрении имени) на самом деле зовут Мария де Монтсеррат Вивиана Консепсьон Кабалье-и-Фолк, и назвали ее в честь почитаемой в Каталонии Марии Монтсерратской — чудотворной статуи девы Марии из монастыря на горе Монтсеррат.

Панчо, Хончо  и Лупита

Испанцы — великие мастера образовывать уменьшительные имена. Самый простой способ — это добавить к имени уменьшительные суффиксы: Габриэль — Габриэлито, Фидель — Фиделито, Хуана — Хуанита.

Если имя слишком длинное, то от него «отрывается» основная часть, а дальше в ход идет все тот же суффикс: Консепсьон — Кончита, Гвадалупе — Лупита и Лупилья. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль — Габи или Габри, Тереса — Тере. Мою любимую Пенелопу Крус близкие зовут просто «Пе».

Впрочем, не все так просто. Иногда опознать связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно: например, маленького Франсиско дома могут называть Панчо, Пако или Курро, Эдуардо — Лало, Альфонсо — Хончо,  Анунсиасьон — Чон или Чонита, Хесуса — Чучо, Чуй или Чус.

Положение осложняется тем, что у разных имен могут быть одинаковые уменьшительные: Ленчо — Флоренсио и Лоренсо, Чичо — Сальвадор и Нарсисо, Чело — Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские).

Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных:

  • Хосе-Мария — Чема
  • Хосе Анхель — Чанхель
  • Хуан Карлос — Хуанка, Хуанкар, Хуанки
  • Мария Луиса — Мариса
  • Хесус Рамон — Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи

Мужчина или женщина?

Некогда, еще на заре популярности мыльных опер, по нашему телевидению транслировался венесуэльский сериал «Жестокий мир», имя главной героини которого наши зрители поначалу расслышали как Росария. Чуть позже выяснилось, что зовут ее Росарио, а уменьшительно — Чарита.

Потом опять-таки выяснилось, что не Чарита, а Чарито, но наши зрители, успевшие уже привыкнуть к Кончитам и Эстерситам, продолжали называть ее «в женском роде» — Чарита. Так и говорили, пересказывая друг другу очередную серию: «А Хосе-Мануэль с Чаритой вчера целовался…».

На самом деле, мыльную героиню действительно звали Росарио, а не Росария. Слово rosario в испанском языке мужского рода и обозначает четки, по которым читается специальная молитва деве Марии, которая также называется Rosario (по-русски — Розарий). У католиков даже существует отдельный праздник Девы Марии, Царицы Розария (исп. Maria del Rosario).

В испаноязычных странах имя Росарио очень популярно, его дают и девочкам, и мальчикам, но традиционно оно считается женским. И это не единственное женское имя-«гермафродит»: имена Ампаро, Сокорро, Пилар, Соль, Консуэло образованы от испанских слов amparosocorropilarsolconsuelo, грамматически относящихся к мужскому роду.

Полезно знать! И, соответственно, уменьшительные формы этих имен тоже образуются на «мужской» лад: Чарито, Чаро, Койо, Консуэлито, Чело (хотя встречаются и «женские» формы: Консуэлита, Пиларита).

Наиболее распространенные испанские имена

10 самых распространенных имен в Испании (все население, 2008)

Мужские именаЖенские имена
1José1María
2Antonio2Carmen
3Juan3Ana
4Manuel4Isabel
5Francisco5Dolores
6Luis6Pilar
7Miguel7Josefa
8Javier8Teresa
9Ángel9Rosa
10Carlos10Antonia

Особенности Испанской Фамилии

И, напоследок, поговорим немного об испанских фамилиях. Фамилий у испанцев две: отцовская и материнская. При этом, как уже говорилось, отцовская фамилия (apellido paterno) ставится перед материнской (apellido materno): Федерико Гарсия Лорка (отец — Федерико Гарсия Родригес, мать — Висента Лорка Ромеро).

При официальном обращении используется только отцовская фамилия: соответственно, испанского поэта современники называли сеньор Гарсия, а не сеньор Лорка.

Правда, из этого правила бывают исключения: Пабло Пикассо (полное имя — Пабло Руис Пикассо) стал известен не под отцовской фамилией Руис, а под материнской — Пикассо. Дело в том, что Руисов в Испании не меньше, чем Ивановых в России, зато фамилия Пикассо встречается намного реже и звучит гораздо «индивидуальнее».

Полезно знать! По наследству обычно передается только основная фамилия отца, но в некоторых случаях (как правило, в дворянских семьях, а также у басков) детям передается и материнские фамилии родителей (фактически — фамилии бабушек с обеих сторон).

В некоторых местностях существует традиция прибавлять к фамилии имя местности, где родился носитель этой фамилии или его предки. Например, если человека зовут Хуан Антонио Гомес Гонсалес де Сан-Хосе, то в данном случае Гомес — это первая, отцовская фамилия, а Гонсалес де Сан-Хосе — вторая, материнская.

В данном случае частица «де» не является показателем дворянского происхождения, как во Франции, а просто означает, что предкиматери нашего Хуана Антонио были родом из городка или деревни под названием Сан-Хосе.

Примечание! Иногда отцовская и материнская фамилии разделяются частицей «и»: Франсиско де Гойя-и-Лусиэнтес, Хосе Ортега-и-Гассет. В русской транскрипции такие фамилии принято писать через дефис, хотя в оригинале они обычно пишутся без разделительных знаков: Francisco de Goya y LucientesJosé Ortega y Gasset.

При замужестве испанки не меняют фамилию, а просто прибавляют к apellido paterno фамилию мужа: например, Лаура Риарио Мартинес, выйдя замуж за человека по фамилии Маркес, может подписываться Лаура Риарио де Маркес или Лаура Риарио, сеньора Маркес.

Самые распространенные испанские фамилии

10 самых распространенных фамилий в Испании

Происхождение фамилии
1García (Гарсия)От исп. имени García
2Fernández (Фернандес)От исп. имени Fernando
3González (Гонсалес)От исп. имени Gonzalo
4Rodríguez (Родригес)От исп. имени Rodrigo
5López (Лопес)От исп. имени Lope
6Martínez (Мартинес)От исп. имени Martín
7Sánchez (Санчес)От исп. имени Sancho
8Pérez (Перес)От средневек. имени Pero (совр. исп. Pedro)
9Martín (Мартин)От исп. имени Martín
10Gómez (Гомес)От средневек. имени Gomo (Gomaro)

 

Источник: http://www.lingvaflavor.com/ispanskie-imena/

список мужских и женских красивых фамилий, и их значения

Происхождение фамилий, популярных в других странах, − тема интересная. Но в большинстве своем, люди раньше не отличались оригинальностью. Также и испанские фамилии часто происходили от имени отца или места рождения, что свойственно большинству народов на земном шаре. Названия профессий тоже дали испанцам много новых вторых имен.

Содержание материала:

Особенности испанской фамилии

Главной особенностью фамилий Испании является то, что они двойные. Одна их часть отдаётся ребёнку по отцу, а другая − по матери. При этом они могут разделяться такими артиклями, как «де», «у», «ла», «лас» или «лос».

Если в семье рождается мальчик, то он получает по первой части от фамилий отца и матери. Например, у Хосе Лопес де Кабрера и Марии Санчес у Кампос родился сын, имя ему дали Родриго. Полностью мальчика будут звать Родриго Лопес де Санчес.

Испанские мужские фамилии передаются по наследству, не отличаются от женских в написании и произношении.

При этом выходя замуж, испанки остаются со своими привычными инициалами. Если дама пожелает изменить свою фамилию, то она может взять часть мужской, таким образом Мария Санчес у Кампос, станет уже Мария Санчес де Лопес, а вот ребенок-таки и останется Родриго Лопес де Санчес.

Есть еще одна любопытная деталь в испанских фамилиях. С 1505 года, по Закону, фамилии братьев и сестер должны звучать одинаково. В стране не принято склонять фамилии, как в России. У наших женщин, вышедших замуж, могут быть курьезные ситуации. К примеру, Хосе Гарсиа у Жименес женился на Елизавете Петровой. Родился у них сын Гонсалес. По испанским классическим законам его будут звать Гонсалес Гарсиа Петрова. Можно пойти в Российское посольство и взять справку о склонении фамилий, получить в итоге мужскую вторую фамилию Петров.

А что делать если немногим позже родится девочка? Фамилии женские не склоняются, а у детей они должны быть одинаковыми, вот и будет в итоге Мирабель Гарсиа Петров. Во избежание таких казусных ситуаций, допускается полная передача отцовской фамилии детям.

Стоит упомянуть фамилии, которые были присвоены сефардам после Указа 1492 года, в котором говорилось, что все испанские евреи должны покинуть страну или принять христианство. Они получили свои фамилии в зависимости от места проживания, хотя коренные испанцы также их носили.

Популярные фамилии и их значение

Есть очень красивые фамилии, которые в переводе звучат иногда очень странно.

Несмотря на это, они довольно популярные:

  • Агилера – выводок;
  • Иглесиас – церковный;
  • Херреро – кузнец;
  • Запатеро – сапожник;
  • Де ла Пенья – из скалы;
  • Крус – пересечение;
  • Морено – смуглый;
  • Кампо – поле;
  • Родригес – муж, который работает, пока его семья отдыхает.

Из примеров видно, что фамилиями у испанцев могут быть не только имена существительные, а также прилагательные или целы смысловые обозначения. Большинство из них звучат на испанском языке довольно красиво, но в отдельных случаях перевод разочаровывает.

Редкие фамилии испанцев носят довольно обидные значения. Например, Гордо означает «толстый», Кальво – «лысый», а Боррего – «баранина».

Самые распространенные

Наиболее известные и распространенные в Испании фамилии произошли от имен:

  • Гарсиа;
  • Мартинес;
  • Гонсалес;
  • Родригез;
  • Фернандес;
  • Лопес;
  • Санчес;
  • Перес;
  • Гомес.

Все эти фамилии добавляются многочисленными названиями городов и деревушек страны и в итоге получаются длинные интересные испанские имена, например, Антонио Родригез де Сан-Хосе. Здесь последняя часть обозначает происхождение носителя фамилии.

Обозначающие родство

После того, как возникла необходимость уточнять, какая именно Мария или Андреас упоминаются в разговоре, испанцы стали добавлять имена родителей с сочетанием «эль ихо де» или «уна иха де», что обозначало, соответственно, «сын» или «дочь».

Так стали появляться первые Мария уна ихо де Хосе или Андреас эль ихо де Франсиско. В дословном переводе такие формулировки обозначали: «Мария, которая дочь Хосе» и «Андреас, который сын Франсиско».

В дальнейшем слова «сын» и «дочь» опустили, что упрощало произношение, а по имени становилось понятно, идет речь о мужчине или о женщине. Сначала такие приставки употреблялись только в отношении действительно детей тех самых Хосе и Франсиско, но в дальнейшем становились фамилиями и передавались по наследству.

Иногда ошибочно полагается, что приставка «де» говорит о том, что у рода были дворянские корни или имелись другие привилегии. На самом деле, это заблуждение.

Статус в современной Испании

По испанским законам в официальном документе может быть записано не более двух имен и двух фамилий. Ранее допускалось гораздо большее их количество. Считалось, что количество имен и фамилий говорит о статусе владельца, соответственно, чем их больше, тем знаменитее испанец.

На сегодняшний день, даже имея две фамилии на официальных приемах принято представляться, называя только первую. Жена, оставившая свою фамилию, станет просто сеньорой с фамилией мужа. Например, Исабелла Перес Мартинес, выйдя замуж за мужчину по фамилии Гарсиа, может подписываться, как Исабелла Перес, сеньора Гарсиа.

А испанцы с полным именем Андрес Иньеста Лухан (футболист), Даниэль Педроса Рамаль (мотогонщик), Педро Альмодовар Кабальеро (кинорежиссер), Пенелопа Крус Санчес (актриса) оставят только первые части фамилий.

Испанские имена и фамилии — Multilingua blog

Как известно, у испанцев двойная фамилия. Откуда? Первая от отца, вторая от матери.


Предположим, у нас есть семейная пара Jaime Manuel Rivas и Elena Bermudes Baca, их дочь в таком случае зовут Francisca Manuel Bermudes. Если она выйдет замуж за José Quintana Cazares, и решит взять первую фамилию мужа, тогда ее станут звать Francisca Manuel Quintana.

Однако, в последние годы стало возможным ставить первой фамилию матери.


А вот список самых распространенных испанских фамилий:

García, Lopez, Perez, Gonzalez, Sanchez, Martinez, Rodriguez, Fernandez, Gomez, Martín, Hernandez, Ruiz, Díaz, Alvarez, Jimenez, Moreno, Muñoz etc.

Испанские фамилии оканчивающиеся на -ez, как например Rodriguez, обозначают, что изначально речь шла о сыне такого-то, в нашем случае некого Родриго — hijo de Rodrigo.

Небольшой текст  аудио об испанских фамилиях на HablaCultura.

А в случае с фамилией Martín, Simón и некоторыми другими, за фамилию принималось просто имя отца, без каких-либо дополнений в виде суффиксов.

Также фамилия могла появится от названия места происхождения человека. Предположим жил-был некий Фернандо. Родился и вырос он в деревушке Аранда что в Кастилии. В какой-то момент он решил переехать в какой-нибудь крупный город, скажем Вальядолид. Там, сами понимаете, не один он зовется Фернандо, поэтому друзья называют его между собой Fernando el de Aranda (букв. тот что из Аранды), потом артикль исчезает и остается — Fernando de Aranda, ну и на последнем этапе название деревеньки и вовсе превращается в фамилию — Fernando Aranda.

Отдельно стоит сказать про фамилии сефардов (испанских евреев). Как мы помним, в 1492 году Католические короли (в лице Изабеллы Кастильской и Фернандо Арагонского) выпустили указ, по которому все евреи должны были либо покинуть пределы королевства, либо стать христианами. Те, кто выбрал второй путь, получили испанские фамилии в основном по месту жительства: Zamora, Toledano, Soria и т.д. Но, не стоит забывать, что есть и исконно испанские семьи, не имеющие никаких предков-евреев, которые тоже носят такие фамилии.

Как и в русском языке многие испанские фамилии говорящие. Так испанского фамилия испанского премьер министра (José Luis Rodriguez Zapatero) звучала бы примерно как Сапожников. А знаменитый певец Julio Iglesias по-русски бы звался Юлий Церковник.

Лично мне никогда не попадались люди с какими-то очень необычными или смешными фамилиями, но они конечно есть, и в Испании в том числе. Вот несколько примеров (источник):

Antonio Bragueta Suelta (Антонио Расстегнутая Ширинка)
Sandalio Botín Descalzo (Сандалий Разутый Ботинок) (просто не верится, что кого-то действительно могут так звать!!но…)
Susana Braga Palomino (Сусана Голубиные Шаровары)
Perfecto Ladrón Honrado (Идеальный(имя) Почетный Вор)
Alfonso Seisdedos Pies Planos (Альфонсо Шестипалый Плоскостопый)
Román Calavera Calva (Роман Лысый Череп)
Pascual Conejo Enamorado (Паскуаль Кролик Влюбленный)
Margarita Flores del Campo (Маргарита Полевые Цветы)
Emiliano Salido del Pozo (Эмильяно Вышедший из Колодца)
José Sin Mayordomo (Хосе Без Мажордома)
Fernando Coco Cuadrado (Фернандо Квадратная башка) и т.д.

Помимо того, что у испанцев двойные фамилии, у них еще часто бывает несколько имен. Считается, что таким образом у человека больше ангелов хранителей. Традиционно одно из имен должно быть именем святого, в день которого родился ребенок.

Особенно это касается женщин. У многих их них одно из имен María. Поэтому женщины часто пользуются либо вторым именем, либо каким-нибудь прозвищем. Второе имя обычно «абстрактное», потому что оно уточняет имя Мадонны: Esperanza [надежда], Concepción [зачатие], Dolores [боль],Encarnación [воплощение] и т.п.

Но когда хотят еще увеличить божественную защиту, ребенку дают и мужское и женское имя одновременно. Обычно в таким случаях берут имена María или José. Судить о поле следует по первому имени. Так если вы познакомились с неким José María, не зовите его María, потому что он мужчина. Если вам представили девушку, которую зовут María José, не зовите ее José, она может обидеться. Правда стоит сказать, что сейчас такая практика используется все реже и реже. А детям подбирают имена, чтобы они были благозвучны или называют своих отпрысков в честь предков.

Возможно вам будет интересно узнать 100 самых популярных в Испании имен.

Так как имена зачастую достаточно длинные, в повседневном жизни используются сокращенные формы. Например:

José — Pepe (как из José получается Pepe до сих пор для меня загадка…)

Manuel — Manolo

Francisco — Paco

José María — Chema

María Concepción — Concha

María Isabel — Maribel

María Luisa — Marisa

María de los Dolores — Lola

María Encarnación — Encarna

Продолжение в посте Как сокращаются испанские имена

Также советую посмотреть пост «Говорящие» испанские фамилии

А вот небольшая карта популярности имен по испанским провинциям.


✉️Подписка на новости

Получайте новые статьи по электронной почте, это удобно:

История испанских имен и фамилий, или Как зовут Пабло Пикассо. Испания по-русски

Испанские имена, такие необычные, разнообразные, благозвучные, нравятся многим иностранцам. Как родились эти имена? Почему у испанцев несколько имен? Многие имена в Испании обязаны своему возникновению религиозным верованиям и христианству , другие появились в глубокой древности и изменялись, принимая облик языка тех, кто приходил на эту территорию (финикийцев, греков, римлян, вестготов, евреев, арабов и других). Немалая часть имен несет на себе отпечаток бурной деятельности конкистадоров, покорителей новых земель в эпоху расцвета Испании.

Загадка имени

А еще в Испании есть «странная» традиция – давать своим детям длинные имена. Знаете ли вы, что человек, имя которого включает в себя двадцать два слова, – знаменитый во всем мире испанец? Но славу он заслужил не благодаря этому, а своим творчеством. Вы уже можете назвать хотя бы одно имя и фамилию этого персонажа? Если сомневаетесь, то, прочитав статью, вы с уверенностью сможете ответить не только на этот, но и на многие другие вопросы об испанских именах и фамилиях.

Эсперанса и Консепсьон из церковных книг

Имя каждого испанца, как правило, включает в себя личное имя (nombre) и две фамилии (apellidos). Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий.

Раньше испанцы давали своим детям несколько имен, так как верили в то, что у ребенка будет больше ангелов-хранителей. Сначала это были имена, данные при крещении – nombre de pila (pila – купель). Эти имена так назывались потому, что традиционное имя официально регистрировалось во время крещения и хранилось в церковных записях.

Постепенно сложилась традиция называть новорожденных двумя именами.

Первое из них давалось церковью: Хосе (имя отца Иисуса) мальчикам и Мария (имя матери Иисуса) девочкам. Второе, по которому к человеку и обращались, выбирали родители согласно семейным традициям. Часто у девочек это было «абстрактное» имя, потому что оно уточняло имя Мадонны: Эсперанса (esperanza – надежда), Консепсьон (concepción – зачатие), Долорес (dolores – боль), Энкарнасьон (encarnación – воплощение) и т.п.

Со временем эта традиция изменилась, и теперь родители могут давать любые два имени своим детям и даже больше в зависимости от желания. Обычно старшему сыну давали первое имя в честь отца и второе в честь деда по отцу, а старшей дочери – имя матери и имя бабушки по материнской линии. Таким образом одно и то же имя передавалось из поколения в поколение.

Все же основной источник имен в Испании – это католические святцы, в которых указаны мужские и женские имена. Регистрационное законодательство страны достаточно консервативно и даже сурово, поэтому необычные новые имена практически не употребляют, особенно если по ним нельзя определить пол человека.

Любопытно, что испанское законодательство разрешает смену имени или имен при условии, что новое название не имеет более двух простых имен или одного сложного и имя не является «вредоносным» для гражданина, т.е. не несет оскорбительный и унижающий характер.

Важно знать также, что в официальной обстановке принято обращаться по полному имени, состоящему из двух первых имен. Это похоже на русские имя и отчество.

Примером традиции давать несколько имен новорожденным служит полное имя прежнего короля Испании, состоящее из пяти компонентов: Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария (Juan Carlos Alfonso Víctor María). Однако по отношению к нему в официальной речи употребляются только два первых.

Шесть имен Сальвадора Дали

Испанский Институт национальной статистики создал специальный раздел, в котором указаны 100 наиболее распространенных мужских и женских имен новорожденных по годам, начиная с 2002 года. Например, в 2015 году самыми распространенными испанскими именами стали Антонио и Мария Кармен.

Значительная часть имен восходит к Библии, и многие из них имеют еврейские и арамейские корни: Эва, Мария, Анна, Магдалена, Исабель, Марта, Хосе, Хуан, Хакоб, Сантьяго и др. Таким является имя известного испанского архитектора Сантьяго Калатравы (Santiago Calatrava).

Среди имен нередко встречаются греческие, германские, римские и арабские: Сесар, Рикардо, Даниэль, Лукас, Мартин, Эктор, Элена, Каталина, Вероника, Паулина, Барбара, Эрика, Матильда, Луиса, Каролина, Фарида и Фрида. Есть имена, являющиеся религиозными символами: Мария-де-Пилар (pilar – столб) и Палома (paloma – голубь). Иногда девочек называют в честь икон и статуй. К примеру, знаменитую оперную певицу Монсеррат Кабалье назвали в честь почитаемой в Каталонии Марии Монсерратской – чудотворной статуи девы Марии из монастыря на горе Монсеррат.

Имя Сальвадор (salvador – спаситель) тоже является религиозным символом. Оно широко известно в мире благодаря одному из самых ярких представителей сюрреализма – Сальвадору Дали (Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech).

Пе, Хесусра и Чучо

Испанцы любят уменьшать имена. Некоторые из этих форм образуются так же, как и русские, с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов: Габриэль – Габриэлито, Фидель – Фиделито, Хуана – Хуанита. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль – Габи или Габри, Тереса – Тере, Пенелопа – Пе.

Однако встречаются сокращенные формы, которые вызывают недоумение у многих иностранцев: у очень длинных имен как бы «отрывается» основная часть (Консепсьон – Кончита, Гвадалупе – Лупита и Лупилья). Порой связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно выявить: Франсиско – Панчо, Пако или Курро, Эдуардо – Лало, Альфонсо – Хончо,  Хосе – Пепе, Анунсиасьон – Чон или Чонита, Хесуса – Чучо, Чуй или Чус.

Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных: Хосе-Мария – Чема, Хосе Анхель – Чанхель, Хуан Карлос – Хуанка, Хуанкар, Хуанки, Мария Луиса – Мариса, Мария Тереза – Майте, Хесус Рамон – Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи и др.

Интересен также факт, что с недавних пор такие уменьшительные  и сокращенные формы имен могут быть зарегистрированы официально.

Сколько фамилий у испанца?

У каждого испанца две фамилии: отца (apellido paterno или primer apellido) и матери (apellido materno или  segundo apellido). При официальном обращении используется только первая, т.е. отцовская, фамилия. По наследству обычно передается только основная фамилия отца, но в некоторых случаях (как правило, в дворянских семьях, а также у басков) детям передается и материнские фамилии родителей.

Например, известный поэт, Федерико Гарсия Лорка, всем нам он известен по материнской фамилии – Лорка. Однако современники называли его сеньор Гарсия.

Иногда, кроме двух обязательных фамилий, давалась и третья. Раньше считалось, что, чем длиннее имя, тем выше социальный статус человека. Поэтому многие знаменитые испанцы имеют очень длинные имена.

Испанки при замужестве фамилию не меняют. Они лишь прибавляют  к фамилии отца фамилию мужа. Например, Лаура Риарио Мартинес, выйдя замуж за человека по фамилии Маркес, может подписываться Лаура Риарио де Маркес или Лаура Риарио, сеньора Маркес. Это старая традиция, унаследованная от римлян, когда женщины, не имея собственных имен, назывались по родовому имени и сохраняли его, выходя замуж.

Наиболее распространенными фамилиями являются Гарсия, Фернандес, Родригес, Лопес, Мартинес, Санчес, Перес, Гонсалес.

Кем были предки Сапатеро и Альмодовара?

Многие испанские фамилии оканчиваются на -ес (-ez), как например Родригес (Rodriguez). Изначально так называли сына, обозначая тем самым принадлежность к отцу. Например, Родригес – сын Родриго. А в случае с такими фамилиями, как Martín, Simón и некоторыми другими, за фамилию принималось просто имя отца, без каких-либо дополнений в виде суффиксов.

Издавна повелось употребление названия места происхождения человека в качестве фамилии, к которой имя присоединялось с помощью предлога de: Juan de Valencia, Pedro de la Peña, Simón el Sevillano. Например, фамилия с предлогом de у одного из самых знаменитых гитаристов фламенко Пако де Лусия (Paco de Lucía). Со временем сочетания утратили de и превратились в Хуан Валенсия (Juan Valencia), Педро Пенья (Pedro Peña), Симон Севильяно (Simón Sevillano).

По этому же принципу образованы фамилии знаменитого испанского художника, яркого мастера эпохи романтизма Франсиско Гойя(Francisco Jose de Goya y Lucientes) и испанского писателя, создателя романа «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса (Miguel de Cervantes Saavedra).

Часто встречаются фамилии, происходящие от названий профессий, занятий, религиозных понятий, должностей или звания: Эрреро (herrero – кузнец), Састре (sastre – портной),  Кабреро (cabrero – козопас), Абад (abad – аббат), Монхе (monje – монах), Конде (conde – граф), Дуке (duque – герцог), Алькальде (alcalde – мэр). Примером может послужить фамилия бывшего премьер-министра Хосе Луиса Родригеса Сапатеро (zapatero – сапожник).

На весь мир прославились певцы – отец и сын Хулио и Энрике Иглесиасы, но не знающим испанский язык не приходит в голову мысль, что их фамилия связана с религиозной темой (iglesia – церковь).

Здесь также уместно будет вспомнить фамилии знаменитой испанской актрисы, первой получившей статуэтку «Оскара», Пенелопы Круз (cruz – крест) и величайшего оперного певца Пласидо Доминго (domingo – воскресенье).

Некоторые фамилии происходят от кличек, прозвищ, названий животных или растений: Гордо (gordo – толстый), Кальво (calvo – лысый), Рубио (rubio – блондин), Фео (feo – некрасивый, уродливый), Алегре (alegre – веселый), Франко (franco – откровенный), Торо (toro – бык), Боррего (borrego – баранина), Мансано (manzana – яблоко) и др.

Многие фамилии являются арабскими по происхождению, на протяжении веков претерпевавшими изменения. Как правило, они начинаются с «аль» или связаны с названиями цветов, растений, деревьев, местности (Olmo, Castaño, Encina, Palma, Robles, Granados). К этим корням относится и фамилия знаменитого испанского режиссера, продюсера и киносценариста Педро Альмодовара (Pedro Almodóvar Caballero).

Некоторые из такого рода фамилий встречаются достаточно часто: García, Guzmán, Moreno, Guerra, Morales, Molina, Cortés. Арабским по происхождению была фамилия испанского конкистадора Эрнана (Эрнандо, Фернандо) Кортеса (Fernando Cortés de Monroy y Pizarro Altamirano).

Гражданство для сефардов

Отдельного внимания заслуживают фамилии сефардов (испанских евреев). В 1492 году Католические короли – Изабелла Кастильская и Фернандо Арагонский – выпустили указ, по которому все евреи должны были либо покинуть пределы королевства, либо стать христианами. Те, кто выбрал второй путь, получили испанские фамилии в основном по месту жительства: Zamora, Toledano, Soria и т.д. У евреев – потомков изгнанников из Испании встречаются и такие фамилии, как Альбо (белый), Буэно (хороший, добрый), Калладо (тихий) и т.п. Хотя стоит заметить, что есть исконно испанские семьи, которые носят такие же фамилии, но не имеют еврейских корней.

В 2014 году испанское правительство опубликовало список из 5220 еврейских фамилий, обладатели которых потенциально могут претендовать на испанское гражданство. Вот некоторые из них: Аарон, Атиас, Асраф, Барух, Бен-Давид, Битон, Данон, Дадон, Зуарец, Хемо, Ицхак, Медина, Морено, Нафтали, Сабан, Шлезингер.

Разгадка

А теперь вернемся к вопросу, заданному в начале статьи. Сверим ответы!

Этот герой Испании – Пабло Руис-и-Пикассо, полное имя которого – Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо (Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martir Patricio Ruiz y Picasso). Впечатляет, не так ли? Теперь уже не покажется длинным имя какого-нибудь Серхио Карлоса Алонсо, соседа по дому…

Теперь самые популярные статьи о жизни в Испании и полезные лайфхаки от инсайдеров вы сможете прочитать на нашей странице в «Яндекс.Дзен». Подписывайтесь!

 

Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]

Испанские фамилии – Список популярных испанские фамилий и их значения

  1. Значение имен
  2. Испанские фамилии. Неповторимое своеобразие
Особенности испанских фамилий.

История испанских фамилий занимательна и красочна, как и все, что связано с Испанией, а разобраться во всех ее тонкостях не очень просто. Традиционно сложилось так, что испанские фамилии могут состоять из двух или более компонентов – родового имени отца и родового имени матери, которые иногда присоединяются друг к другу при помощи частицы «и». Выходя замуж, женщина вольна сохранить свою девичью фамилию, присоединить к ней фамилию мужа или полностью отказаться от фамилии своих родителей. Например, если девушка по фамилии Лопес и Перес (Лопес – фамильное имя отца, Перес – матери) выходит замуж за парня с фамилией Мендес Солера (опять-таки Мендес – фамилия отца, Солера – матери), то она может стать Лопес де Мендес или Мендес Солер. К слову, частица «де» не является, как во французском языке, признаком аристократизма, а просто обозначает предлог «из» (из такой-то местности).  Фамилия же детей молодоженов, скорее всего, будет составлена из отцовского фамильного имени отца ребенка и отцовского фамильного имени матери. Хотя могут существовать и другие модели.

Способы образования испанских фамилий.

По способу формирования испанские фамилии мало чем отличаются от других европейских наследственных именований. В словаре испанских фамилий много фамилий, образованных от имени отца – Эстебанес (сын Эстебана), Альварес (сын Альваро). Значение некоторых испанских фамилий связано с прозвищами или отличительными чертами их первых обладателей – Кальво (лысый), Алеман (немец), Бланко (белый, седой). Некоторые испанцы, как и представители других народов, увековечили в фамилиях свои профессии – Херрера (кузнец), Сальдерон (медник, котельщик). А толкование определенной части испанских фамилий невозможно отделить от георафических названий или указаний на часть местности – Галлего (из Галисии), Арболеда (от слова «аллея, роща»), Пинеда (сосновый лес). В подобных фамилиях часто используются частицы «де», «дель», «де ла», «де лас». В списке испанских фамилий по алфавиту можно встретить такие фамилии, где частицы слились с основным словом – Дельмар (дель Мар, «морской»), Лакалле (ла Калле, «уличный»).

Склонение испанских фамилий в русском языке нередко вызывает затруднения. Мужские фамилии без окончаний изменяются по падежам, но их женские аналоги не склоняются. Фамилии на гласный не склоняются ни в мужском, ни в женском роде. В двойных фамилиях обе самостоятельные части подлежат изменениям согласно руссской грамматике.

 Топ испанских фамилий показывает, какие из них считаются самыми распространенными и популярными

Особенности испанских фамилий.

История испанских фамилий занимательна и красочна, как и все, что связано с Испанией, а разобраться во всех ее тонкостях не очень просто. Традиционно сложилось так, что испанские фамилии могут состоять из двух или более компонентов – родового имени отца и родового имени матери, которые иногда присоединяются друг к другу при помощи частицы «и». Выходя замуж, женщина вольна сохранить свою девичью фамилию, присоединить к ней фамилию мужа или полностью отказаться от фамилии своих родителей. Например, если девушка по фамилии Лопес и Перес (Лопес – фамильное имя отца, Перес – матери) выходит замуж за парня с фамилией Мендес Солера (опять-таки Мендес – фамилия отца, Солера – матери), то она может стать Лопес де Мендес или Мендес Солер. К слову, частица «де» не является, как во французском языке, признаком аристократизма, а просто обозначает предлог «из» (из такой-то местности).  Фамилия же детей молодоженов, скорее всего, будет составлена из отцовского фамильного имени отца ребенка и отцовского фамильного имени матери. Хотя могут существовать и другие модели.

Способы образования испанских фамилий.

По способу формирования испанские фамилии мало чем отличаются от других европейских наследственных именований. В словаре испанских фамилий много фамилий, образованных от имени отца – Эстебанес (сын Эстебана), Альварес (сын Альваро). Значение некоторых испанских фамилий связано с прозвищами или отличительными чертами их первых обладателей – Кальво (лысый), Алеман (немец), Бланко (белый, седой). Некоторые испанцы, как и представители других народов, увековечили в фамилиях свои профессии – Херрера (кузнец), Сальдерон (медник, котельщик). А толкование определенной части испанских фамилий невозможно отделить от георафических названий или указаний на часть местности – Галлего (из Галисии), Арболеда (от слова «аллея, роща»), Пинеда (сосновый лес). В подобных фамилиях часто используются частицы «де», «дель», «де ла», «де лас». В списке испанских фамилий по алфавиту можно встретить такие фамилии, где частицы слились с основным словом – Дельмар (дель Мар, «морской»), Лакалле (ла Калле, «уличный»).

Склонение испанских фамилий в русском языке нередко вызывает затруднения. Мужские фамилии без окончаний изменяются по падежам, но их женские аналоги не склоняются. Фамилии на гласный не склоняются ни в мужском, ни в женском роде. В двойных фамилиях обе самостоятельные части подлежат изменениям согласно руссской грамматике.

 Топ испанских фамилий показывает, какие из них считаются самыми распространенными и популярными.

Испанские фамилии: происхождение и значение

Фамилия показывает происхождение людей от одного предка, обозначает принадлежность группы к определенному роду. Традиция давать потомственные имена появилась в X-XI веках, сейчас их используют повсеместно, за исключением узкого круга стран. Например, в Исландии фамилии запрещены законодательно. В большинстве же государств наименование по роду широко используется и имеет свои особенности образования и употребления. В этой статье мы рассмотрим испанские фамилии.

История появления фамилий в Испании

Как и везде, в Испании люди сначала имели только имена. Они давались ребенку при крещении и тогда же утверждались официально. По мере увеличения численности населения разнообразия имен не хватало на то, чтобы избежать повторений. Стали часто встречаться люди с одинаковыми именами, что вызывало путаницу. Тогда образовалась традиция присваивать новорожденным второе имя, превратившееся в процессе развития испанского государства в фамилию.

Также для удобства к имени могли прибавить какое-либо слово, определяющее конкретную персону. Это существенно облегчило задачу идентификации человека среди обилия тезок. Способы образования второго имени, впоследствии становящегося фамилией семьи, были схожи с аналогичными процессами в других национальных группах.

По имени родителей

Самое простое, что придумали испанцы, – это прибавлять к имени человека имя одного из его родителей. Пример: «Хорхе, сын Хосе» (Jorge, el hijo de Jose). Впоследствии эта форма сократилась до простого Хорхе Хосе (Jorge Jose), второе слово стало считаться фамилией. Предлог de исторически остался в некоторых вариантах родовых наименований. Но это не указывает ни на знатное происхождение владельца испанской фамилии, ни на какие-либо особенности его семьи, как многие ошибочно думают.

По месту рождения или проживания

Схожим образом прибавлялись слова, относящиеся к территориальному признаку. Например, Мария из Валенсии (Maria de Valencia). Со временем предлог перестал произноситься, и полное имя приобрело вид Maria Valencia. Предлог de, как и в прошлом случае, иногда имеет место, но никакой смысловой нагрузки он не несет.

По роду занятий

Второе определяющее слово, прибавляемое к имени, могло обозначать профессию, звание, должность. С помощью данного способа образовались такие испанские фамилии, как, например, Херреро (кузнец), Эскудеро (создающий щиты), Сапатеро (сапожник) и многие другие.

По прозвищу

Клички, выделяющие какую-либо яркую черту во внешности или характере человека, также служили способом различия между людьми, имеющими одно имя. Характерные особенности предка принесли современникам такие фамилии, как Барбудо (бородач), Рубио (белобрысый), Буэно (славный), Франко (честный) и т. д.

Фамилии на -ес

Часто встречающимся видом испанских фамилий является форма с суффиксом -ес. Откуда произошли подобные вариации, сейчас доподлинно не известно. Но факт остается фактом – это одна из самых популярных разновидностей родовых имен. В большинстве своем подобные фамилии произошли от имени отца. Так, от Гонсало образовался Гонсалес, от Родриго – Родригес, от Рамона – Рамонес и т. д.

Женские и мужские испанские фамилии

В некоторых языках имеет место различие именных форм по признаку рода. Так, например, в русском традиционно эта разница выражается окончанием. Мужские и женские испанские фамилии не имеют отличий в произношении и написании. Еще одной интересной особенностью является то, что женщины в этой стране не берут фамилию мужа, хотя зачастую могут прибавлять ее после своей.

Вторые имена стали передаваться от отца к сыну, закрепившись за целым родом. Из-за схожести признаков, по которым семья получала свою фамилию от предка, многие их них оказались достаточно распространенными. Поэтому нередко можно встретить испанцев, носящих одну фамилию, но не являющихся родственниками.

Распространенные испанские фамилии

Больше всего однофамильцев в испаноязычных странах имеют следующие родовые имена:

  • Фернандес.
  • Родригес.
  • Санчес.
  • Гомес.
  • Гарсиа.
  • Гонсалес.
  • Лопес.

К редким испанским фамилиям можно отнести такие, которые заимствованы из других языков, обозначают какой-то уникальный признак человека или происходят от названий малонаселенных местностей. Так, например, известный конкистадор XVI века Альвар Нууньес Кабеса де Вака, чья фамилия переводится как «голова коровы», получил такое родовое имя от названия местности в испанской провинции. Другой пример – фамилия Пикассо, знаменитая на весь мир благодаря своему талантливому обладателю. Она досталась художнику от матери, и именно малая распространенность этой фамилии подвигла Пабло Руиса Пикассо выбрать ее для официального представления.

Современность

Испанцы очень любят давать детям несколько имен. Считается, что тогда у ребенка будет больше ангелов-хранителей. Имена тоже передаются по наследству, особенно это принято у аристократов. Как уже было замечено, мужские испанские фамилии не отличаются от женских. При рождении человек получает двойную фамилию, состоящую из первых фамилий папы и мамы, причем номером один традиционно стоит доставшаяся от отца. Например, если у Марии Лопес Гонсалес и Фелипе Гарсиа Санчеса родится сын, которого назовут Хосе, то полное его имя будет Хосе Гарсиа Лопес. Таким образом, родовая фамилия передается из поколения в поколение по мужской линии.

При представлении и деловом общении испанцы обычно используют только первую фамилию, опуская вторую. Исключения могут быть на усмотрение самого носителя, но традиционно происходит именно так.

Как мы видим, происхождение фамилий в Испании достаточно разнообразно, а их наследование и употребление весьма запутанно, но в этом и проявляется неповторимый колорит, присущий данной стране.

81 Испанские фамилии / фамилии и их значения

Луи Тернер / Гетти

Как и культура, из которой они происходят, испанские фамилии широко представлены во всем мире. Как и в случае с британскими фамилиями, смесь колонизации и иммиграции распространила испанские фамилии повсюду: от Европы до Азии и Южной Америки. Каждая фамилия связывает тех, кто носит ее, с их латиноамериканскими корнями, независимо от того, является ли имя профессиональным, родовым или характерным.

Это не ваш класс испанского в старшей школе.Мы делаем еще один шаг вперед — не только спряжения имеют значение. Фамилии сильны и могут рассказать историю, если вы прислушаетесь. Каждая из испаноязычных стран — это разные места со своей культурой, и каждая из них имеет уникальную историю, которая иногда отражается в этих названиях. Они также могут относиться к различным ценностям, таким как семья, уважение, образование, язык, религия и гордость.

Как и во многих других культурах, сохранение фамилии отца является обычной практикой и предназначено для поддержания связи с семьей.Даже для женщин, выходящих замуж в латиноамериканской культуре, принято сохранять девичью фамилию, поскольку она связывает вас с отцом. Например, если Хлоя Моралес выйдет замуж за Джозефа Мартинеса, она может изменить свое имя на Хлоя Моралес де Мартинес, если захочет. Сохранение ее девичьей фамилии — один из способов для других членов семьи узнать ее и оставаться на связи.

Если вы ищете наиболее распространенные испанские фамилии и их значения, вы не одиноки. Согласно последним доступным данным поиска, этот запрос просматривается более 33 000 раз в месяц.

СВЯЗАННЫЕ С : 140+ популярных мексиканских детских имен в честь богатой истории страны

Произнесите hola в нашем списке испанских фамилий и проверьте их значения. Вы, вероятно, узнаете некоторые или увидите сходства с итальянскими и французскими фамилиями, поскольку каждый из этих языков произошел от латыни.

  1. Гомес
    Значение: сын Гомесано (то есть человек пути).
  2. Moreno
    Значение: человек темных волос или цвета кожи.
  3. Родригес
    Значение: сын Родриго (что означает могущественный правитель).
  4. Cano
    Значение: человек с белыми волосами или бледным цветом лица.
  5. Фернандес
    Значение: сын Фернандо (что означает путешествие).
  6. Гарсия
    Значение: сын Джеральда (что означает медведь).
  7. Suarez
    Значение: сын Суеро (профессиональное название свиновода).
  8. Марин
    Значение: матрос.
  9. Руис
    Значение: Сын Руя (что означает могущественный правитель).
  10. Алонсо
    Значение: благородный.
  11. Иглесиас
    Значение: церкви или кто-то, кто живет рядом с церковью.
  12. Видал
    Значение: Жизнь или витальность.
  13. Sánchez
    Значение: сын Санчо (что означает святой).
  14. Лопес
    Значение: Сын Лопе (что означает волк).

    Giphy

  15. Рамирес
    Значение: сын Рамиро (что означает знаменитый, мудрый или знаменитый советник).
  16. Álvarez
    Значение: сын Альваро (что означает осторожный).
  17. Перес
    Значение: сын Педро (что означает камень или скала).
  18. Сантос
    Значение: Святой или святой.
  19. Гонсалес
    Значение: сын Гонсало (что означает война или битва).
  20. Ортис
    Значение: сын Орти (то есть храбрый или удачливый).
  21. Molina
    Значение: мельница или мельник.
  22. Rubio
    Значение: рыжеволосый.
  23. Кастро
    Значение: Замок, крепость или кто-то, кто живет рядом с замком.
  24. Серрано
    Значение: человек, живущий недалеко от горы или холма.
  25. Диас
    Значение: сын Диего (что означает «вытеснитель»).
  26. Gil
    Значение: щитоносец.
  27. Торрес
    Значение: Башня или кто-то, кто живет рядом с башней.

    Студия Уолта Диснея

  28. Delgado
    Значение: худой человек.
  29. Эрнандес
    Значение: сын Эрнандо (вариант Фернандо).
  30. Romero
    Значение: паломник из Рима.
  31. Мартинес
    Значение: сын Мартина (имеется в виду Марс, римский бог войны).
  32. Abril
    Значение: апрель.
  33. Alegria
    Значение: счастье, радость.
  34. Navarro
    Значение: человек из региона Наварра в Испании.
  35. Blanco
    Значение: белый.
  36. Мартин
    Значение: происходит от Мартина, римского бога войны.
  37. Ortega
    Значение: Крапива.
  38. Avalos
    Значение: человек из региона Абалос, недалеко от Страны Басков в Испании.
  39. Alejo
    Значение: Тот, кто защищает человечество.
  40. Асевес
    Значение: Холли.
  41. Abarca
    Значение: производитель кожаной обуви.
  42. Balcazar
    Значение: Belprotect короля.
  43. Barbero
    Значение: борода.
  44. Cabello
    Значение: рыцарь.
  45. Campana
    Значение: звонарь.
  46. Abascal
    Значение: улица Священника.
  47. Aguado
    Значение: вода.
  48. Агилар
    Значение: Орел.
  49. Alamilla
    Значение: тополь или осина.
  50. De La Fuente
    Значение: фонтана.
  51. Abaroa
    Значение: Убежище.
  52. Алькарас
    Значение: вишня.
  53. Алдана
    Значение: Склон.
  54. Бандерас
    Значение: Belprotect короля.
  55. Bardales
    Значение: Место, покрытое шипами.
  56. Baro
    Значение: воин.
  57. Bello
    Значение: красивый или привлекательный.
  58. Cabrera
    Значение: место коз.
  59. Candella
    Значение: свеча или подсвечник.
  60. Cantu
    Значение: кто-то из итальянского города Канту.
  61. Clemente
    Значение: милосердный или нежный.
  62. Двоеточие
    Значение: голубятники.
  63. Дали
    Значение: Сборное или благородное.
  64. Де Иисус
    Значение: Иисуса.
  65. Del Campo
    Значение: Кто-то с поля.
  66. Доминго
    Значение: Господа.
  67. Duran
    Значение: твердый и стойкий.
  68. Echeverria
    Значение: происходит от Etxeberria, которая находится в Стране Басков в Испании.
  69. Elizondo
    Значение: человек, живущий рядом с церковью или под ней.
  70. Абад
    Значение: Священник.
  71. Abascal
    Значение: улица Священника.
  72. Bacallao
    Значение: треска.
  73. Cadenas
    Значение: название профессии производителя цепей.
  74. Calzadilla
    Значение: шоссе или дорога.
  75. Escajeda
    Значение: залежь.
  76. Escamilla
    Значение: скамейка.
  77. Fallas
    Значение: факел или костер.
  78. Garrido
    Значение: Элегантный.
  79. Герена
    Значение: Жилое название от Герены, населенного пункта в провинции Севилья.
  80. Хименес
    Значение: сын.
  81. Castillo
    Значение: Замок.

СВЯЗАННЫЕ С : 20+ популярных русских фамилий, которые заставят вас посетить Москву

Распространенные испанские поговорки

Если вы пытаетесь освежить свой испанский или лучше познакомиться с латинской культурой, ознакомьтесь с этими фразами, которые можно применить в повседневной жизни. Вы даже можете научиться произносить их по-испански!

Птица в руке стоит больше 100 летных.
Más vale pájaro en mano que cien volando.

Глаза, которые не видят, сердце, которое не чувствует.
Нет пор mucho madrugar amanece más temprano. Не слишком рано наступает рассвет.

Любовь слепа.
El amor es ciego.

Собака, которая не гуляет, не находит кости.
Perro que no camina, no encuentra hueso.

Скажи мне, с кем ты идешь, и я скажу тебе, кто ты.
Dime con quién andas y te diré quién eres.

Top 120 испанских фамилий или фамилий со значениями

Испанские фамилии начали использоваться в средневековье, чтобы отличать себя от других рас. Некоторые испанские фамилии имели германские корни, которые были введены вестготами в период с 5 -го до 7 -го века, в то время как другие имеют латинское происхождение. В традиционной испанской культуре человек наследует фамилию предков.На практике они в основном используют две фамилии своих родителей или бабушек и дедушек, которые варьируются в зависимости от случая и заставляют их появляться в сложной форме, которая обычно не встречается в латиноамериканском мире. Из-за иммиграции и колонизации около 20 процентов населения мира носят испанские фамилии. Популярные испанские фамилии могут быть описательными, отчественными, матронимными, профессиональными, декоративными или относиться к какой-либо конкретной профессии и месту проживания, которые становятся частью семейной идентичности человека. Этот исчерпывающий список испанских фамилий так же увлекателен, как и страна, и должен помочь вам составить собственное генеалогическое древо.

120 испанских фамилий или фамилий со значениями

Это исчерпывающий справочник наиболее распространенных испанских фамилий с их значениями может вдохновить вас выбрать одну для вашего новорожденного ребенка или открыть для себя ваши родовые корни.

1. Абарка

Абарка — это профессиональная фамилия, относящаяся к «изготовителю кожаной обуви».

2. Абароа

Произведено от слова Abaro , Abaroa означает «убежище».

3. Авель

Авель происходит от еврейского имени Хевель и означает «дыхание».

4. Агуа

Поскольку agua означает «вода» на испанском языке, эта фамилия относится к «человеку, который живет или работает рядом с водоемом».

5. Аламилла

Произведено от слова Alamillo , название означает «тополь» или «осина».

6. Алькарас

Алькарас в переводе с арабского означает «вишня», но это относится к названию места в Испании.

7. Алдана

Слово «Алдана» происходит от названия баскского города Алдац и означает «склон».

8. Балказар

Бальказар на иврите означает «Бел, защити царя». «Бел» было именем царя еще в Вавилонской империи.

9. Бандерас

Эта профессиональная фамилия относится к «знаменосцам». Бандарас в переводе с испанского означает «флаг» или «знамя».

10. Барберо

Название происходит от латинского слова Barba , что означает «борода». Это профессиональная фамилия, по-испански также обозначающая парикмахера-хирурга.

11. Бардалес

Эта топонимическая фамилия означает «место, покрытое терновником».

12. Баро

Баро имеет германские корни и означает «воин».

13. Басурто

Basurto может относиться к месту в Стране Басков.

14. Белло

Произведено от латинского Bellus , Bello означает «красивый» или «привлекательный».

15. Кабельо

Cabello означает «рыцарь» или «человек с густыми волосами».Оно образовано от латинского слова Capillus .

16. Кабрера

Произведенное от латинского слова, Кабрера — это обычная фамилия, обозначающая «место коз».

17. Кампана

Эта метонимическая профессиональная фамилия обозначает «звонарь» или «колокольня», поскольку колокола впервые были сделаны в Кампании.

18. Канделла

Эта метонимическая профессиональная фамилия происходит от испанского слова Chandler и обозначает «свечу» или «изготовитель свечей».

19. Канту

Эта топонимическая фамилия относится к «итальянскому городу Канту».

20. Клементе

Произведенное от латинского имени Клеменс, Клементе означает «милосердный» или «нежный».

21. Двоеточие

Вариант итальянского слова Colomba, Colon означает «хранители голубей».

22. Дали

Происходит от латинского Dail, означает «собрание», а Дали означает «благородный».

23. Де Хесус

Это отчество произошло от имени отца, означающего «Иисус».

24. Дель Кампо

Del campo означает «кто-то из дельцов или полей».

25. Диего

Произведено от латинского слова Didacus , Диего означает «учение».

26. Доминго

Произведенное от латинского имени Доминик, Доминго означает «от Господа».

27. Duran

Duran происходит от латинского Durus, что означает «твердый» и «стойкий» на еврейском языке.

28. Эчеверрия

Произведено от названия места Эчеберрия (расположенного в Стране Басков в Испании), Эчеверрия является топонимической фамилией.

29. Элизондо

Произведено от баскского слова Eleiza , Elizondo относится к людям, которые жили рядом с церковью или под ней.

30. Энрике

Эта престижная фамилия является производным от немецкого Heimrich , что означает «домашний правитель».

31. Эскарра

Произведено от Esquerra , это каталонское слово означает «левша».

32. Эскобар

Эскобар относится к «человеку, который жил в месте, где растут метлы», поскольку Эскоба на латыни означает «метла».

33. Эсперанса

Эсперанса — классическая испанская фамилия; это означает «надеяться» или «ожидание» на латыни.

34. Эстебан

Эстебан происходит от греческого слова Stephanos и латинского слова Stephanus. Это означает «корона».

35. Эстрада

Эта топонимическая фамилия образована от латинского слова «мощеный путь»; в переводе с испанского оно означает «улица» или «дорога».

36. Гэблдон

Эта фамилия относится к Габалдону, расположенному в провинции Куэнка в Испании.

37. Галло

Происходит от латинского Gallus , Gallo относится к человеку с характеристиками, связанными с «петухом».

38. Гаспер

Вариант Яшмы, Гаспер имеет свои корни в персидском и греческом языках, а на иврите означает «казначей».

39. Гомес

Произведено от португальского слова Goma, Gomez состоит из старых испанских элементов «человек» и окончания отчества «-ez», означающего «сын».

40. Герра

Произошедшее от слова «война» на испанском языке, Герра является распространенным прозвищем «сварливый человек».

41. Идальго

Засвидетельствовано с -х годов века, Идальго относится к «джентльмену» или «дворянину».

42. Huerta

Huerta означает «сад» или «фруктовый сад». Его переняли в основном люди, жившие рядом с садом.

43. Иглесиас

Вариант Иглесиа, Иглесиас, Иглесия, Иглесиус означает «церкви» на испанском языке или «обитатель возле церкви».

44. Игнасио

Происходящий от римской фамилии Эгнатий, Игнасио означает «рожденный из огня».

45. Императорский

Слово «имперский», пришедшее из Гено в Испанию, датируется 16, и годами и подразумевает «королевскую власть».

46. Харамилло

Харамильо относится к месту, расположенному в провинции Бургос в Испании.

47. Хуакин

Хуакин на иврите означает «вознесенный Богом».

48. Хуарес

Произведено от латинского слова Sueris , Хуарес означает «армия».

49. Лаго

«Лаго» означает «кто-то, живущий у озера», что на латыни означает «озеро».

50. Лев

Лев происходит из Италии и представляет собой латинское имя, которое означает «подобный льву».

51. Лопес

Это отчество означает «сын Лопе» и происходит от латинского слова Lupus , что означает «волк».

52. Ловато

Lovato — латинское слово, образованное от Lupatus ; это означает «как волк».

53. Люсия

Название

Lucia происходит от латинского слова Lux , означающего «свет».

54.Мадуро

Мадуро относится к 12 векам и относится к разумным или зрелым людям.

55. Мануэль

Произведенное от еврейского имени Эммануил, это отчество означает «Бог с нами».

56. Марко

Произведено от латинского слова Marcus , Марко относится к «римскому богу Марсу».

57. Мартинес

Мартинес обычно используется в испанских регионах Куэнка, Ла-Риоха и означает «сын Мартина».

58.Мендоса

Мендоса, происходящая из баскского региона, называется «холодная гора».

59. Навар

Это испанское топографическое название означает «безлесное плато».

60. Нери

Произведено от итальянского слова Nero , Neri означает «темный» или «черный».

61. Ноа

Ноа на иврите означает «утешение» или «странник». Первоначально оно означало «движение», «движение» и упоминается в Ветхом Завете.

62. Носито

Носито означает город в провинции Уэска ​​в Арагоне.Оно происходит от латинского Nucetum, что означает «ореховый сад».

63. Нуньес

Произведено от латинского слова Nonus , что означает «девятый». Это также означает «дедушка».

64. Нуно

Nunez происходит от латинского Nunnus , что означает «наставник».

65. Окана

Это жилое название относится к Окане в провинции Толедо в Испании.

66. Окон

Окон — это обычная фамилия человека из региона Окон в провинции Ла-Риоха.Оно пришло из Франции и относилось к человеку, который жил на углу улицы или деревни.

67. Оливар

Это топонимическое название означает «место оливок». Он происходит из Арагонского королевства средневековой Испании.

68. Ольмеда

Это испанское название обитания означает «заросли вязов».

69. Ортега

Ортега происходит от растения под названием Urtica, что на латыни означает «крапива».

70. Ортиз

Произведено от латинского слова Fortis , означающего «храбрый», Ортис означает «сын Орти».

71. Пабло

Произведено от латинского слова Paulus , Пабло означает «маленький» или «маленький».

72. Падрон

Падрон — город в провинции Галисия в Испании.

73. Пена

Название означает «скала» или «валун».

74. Пинто

Произведено от названия места Пинто в Мадриде, Пинто означает «раскрашенный» или «красочный».

75. Прадо

Prado в переводе с испанского означает «луг». Он относится к жителю Прадо в Испании.

76. Пуэрта

Пуэрта означает «кто-то, кто жил у городских ворот».

77. Кеведо

Кеведо относится к местечку Каса-де-Кеведо в провинции Альбасете.

78. Quijada

Quijada относится к человеку с выдающейся челюстью или «челюстной костью».

79. Quijas

Кихас — это фамилия жителей провинции Кантабрия.

80. Рейес

Произведено от латинского Regis , Рейес означает «король».

81. Ривас

Rivas происходит от латинского слова Ripa , что означает «берег реки» или «кто-то, кто останавливается у реки».

82. Родригес

Произведенное от германского имени Родерик, Родрикес относится к «сыну Родриго» и означает «знаменитая сила».

83. Рохас

Рохас относится к людям с рыжим цветом лица или рыжими волосами.

84. Розарио

Розарио означает «четки» или «четки».

85.Рубио

Рубио относится к людям со светлыми волосами или светлыми волосами.

86. Салас

Произведено от испанского, Салас означает «человек, который работает в усадьбе».

87. Сальвадор

Произведено от латинского слова Salvator , Сальвадор означает «спаситель».

88. Залп

Salvo происходит от латинского слова Salvus , что означает «безопасный».

89. Санчес

Произведенное от средневекового имени Санчо, Санчес означает «сын Санчо» иберийского происхождения.

90. Сантос

Santos в переводе с испанского означает «святые» или «благочестивые люди».

91. Сарто

Сарто на латыни означает «ремонтник», следовательно, относится к профессии «портного».

92. Севилья

Севилья относится к жителям города Севилья в Испании.

93. Суарес

Это профессиональное наименование свиновода; это означает «сын Суэро».

94. Тадео

Tadeo происходит от древнегреческого слова Thaddaios, означающего «сердце».

95. Таламантес

Talamentes относится к человеку, принадлежащему Таламанту в провинции Сарагоса в Испании.

96. Тапиа

Тапиа означает «стена» или «глинобитная стена».

97. Тинео

Тинео относится к человеку, живущему в местечке под названием Тинео в провинции Астурия в Испании.

98. Тиноко

Tinoco, возможно, произошло от Tino , что в переводе с испанского означает «интеллект».

99. Тио

Тио — это прозвище, которое означает «дядя».

100. Тобар

Tobar происходит от Toba или Tufa , что означает «пористая вулканическая порода».

101. Толедо

Толедо — это город Толедо в центральной Испании.

102. Торибио

Торибио — средневековое личное имя двух испанских святых, святого Турибия Асторгского и святого Турибия Паленсийского.

103. Торо

Торо происходит от Торо в провинции Заморо.

104. Тринидад

Произведено от латинского Trinitas , Тринидад означает «сын потомка Тринидада» или «святая троица».

105. Урбано

Произведенное от латинского имени Урнабус, Урбано относится к горожанину.

106. Уриас

Урия означает «Яхве — мой свет» и происходит от еврейского имени «Урия».

107. Вальдес

Произведено от древнегерманского слова «лысый», Вальдес означает «сын Бальдо». Baldo происходит от другого немецкого слова Bald, что означает «храбрый».

108. Валенсиано

Валенсиано происходит от города под названием «Валенсия».

109.Васко

Произведено от средневекового испанского и древнебаскского слова «Веласко», Васко означает «ворона».

110. Вега

Поскольку Вега означает луг на испанском языке, это относится к «обитателю луга».

111. Вела

Vela в переводе с испанского означает «плыть» или «быть бдительным».

112. Verde

Verde в переводе с испанского означает «зеленый».

113. Vicioso

Эта редкая испанская фамилия происходит от романо-латыни и означает «тот, кто живет в деревне».

114. Vidales

Vidales происходит от латинского слова Vita , означающего «жизнь».

115. Вильянуэва

Вариант Вилланова, Вильянуэва означает «новое поселение».

116. Виллы

Произведено от древненемецких слов Villads или Willihad, Villas означает «желание сражаться».

117. Янез

Это отчество означает «сын Хуана». Он берет свое начало на иврите.

118. Закариас

Закария означает «Бог» на иврите.

119. Сапата

Испанское слово Zapato означает «обувь». Следовательно, Сапата — это профессиональная фамилия для «сапожников».

120. Зарра

Название этого поселения из провинции Арба происходит от баскского слова, означающего «железный шлак».

Эти уникальные испанские фамилии имеют интересное значение и звучат довольно ярко и привлекательно. Ищете ли вы веселый способ оживить свою личность или жаждете нового прозвища, которое бы соответствовало вашей личности, вы обязательно найдете здесь идеальную фамилию, которая зажжет вашу душу.

110+ Длинные испанские имена и фамилии со смыслом от Kidadl

Длинные испанские имена для девочек

Вот некоторые из лучших длинных испанских имен.

1. Аделита, , означающая «солдат», — одно из самых распространенных имен испанских девочек.

2. Альмудена, от полного имени святого, жившего в Мадриде.

3. Беатариса, означает «радость».

4. Вифания, имя младенца, означающее «дом инжира».

5. Клодева, означает «знаменитый воин».

6. Каталина, означает «чистый».

7. Дениса , что означает «безмерное блаженство». Такие имена, как Дениса, являются одними из самых популярных имен испаноязычных девочек.

8. Эрлен, означает «дворянка».

9. Эмилиано, означает «соперник».

10. Фарона, означает «маяк».

11. Felicidad, означает «веселый и удачливый».

12. Фаустина, означает «приносящая удачу».

13. Габриэла, означает «человек Божий». Это одно из самых популярных испаноязычных имен для девочек.

14. Graciela, означает «благодать».

15. Эрминия, , что означает «хозяйка земли», — это имя, которое понравится вашей дочери и членам семьи.

16. Honoratas, означает «благородный».

17. Изабелла, означает «преданная Богу».

18. Ховена, , что означает «правитель», — сильное и сильное имя для вашей девочки.

19. Джулиана, , означающее «молодой», — популярное испанское имя для девочек.

20. Касандра, , означающее «незамеченная пророчица», — необычное и менее распространенное имя для вашей девочки.

21. Летисия, , означающее «счастье», было известным именем ребенка в 70-х годах. Это имя придаст ей очарование старой школы.

22.Madalynn, , означающее «женщина из Магдалы», — одно из имен девочек на испанском языке, которое является вариантом имени Мадлен. Это одно из самых стильных имен для вашей дочери.

23. Madeira, , означающее «древесина», — одно из самых интересных женских испанских имен для девочки.

24. Наталья, означает «девушка». Это одно из самых распространенных женских имен в Испании.

25. Октавиана, означает «восьмой». Это одно из самых симпатичных длинных испанских женских имен.

26. Querida, , означающее «возлюбленная», — красивое имя для девочки, которое вы можете использовать для своей дочери.

27. Рафаэла, , означающее «исцеленная от Бога», — прекрасное имя для тех, кто считает, что их дочь — дар от Бога.

28. Tercera, , означающее «третий», было бы отличным именем для вашего третьего ребенка или дочери.

29. Валенсия, означает «сильный» — популярное имя, которое существует уже давно.

30.Вентана, , что означает «окно», — идеальное имя для вашей дочери, которая открывает путь к лучшему и яркому.

31. Валеска, , что означает «славный правитель или великолепный лидер», — отличное имя для вашей сильной дочери.

Длинные испанские имена для мальчиков

Если у вас только что родился мальчик, и вы ищете длинные испанские имена для мальчиков, читайте дальше.

32. Агапито, , означающее «возлюбленный», — прекрасное и сильное испаноязычное имя.

33. Алехандро, , означающее «воин», является уникальным произношением и родственником популярного имени Александр. Это также одно из самых популярных испаноязычных имен для мальчиков.

34. Аурелиано, , означающее «золотой», — удивительное имя для вашего мальчика.

35. Кристобаль, , означающее «носитель Христа», — прекрасное и религиозное испаноязычное имя вашего сына.

36. Эстебан, , означающее «корона», — это вариант имени Стивен, придающий ему нотку высокого класса.

37. Emigdio, , означающее «Полубог», — популярное и интересное испаноязычное имя.

38. Эдмундо, , означающее «защитник процветания», — идеальное имя для вашего маленького принца.

39. Florencio, , означающее «цветущий», — сладкое имя для вашего мальчика.

40. Факундо, , означающее «красноречивый», — прекрасное имя для вашего мальчика. Это имя имеет мужской оттенок и будет интересным выбором.

41.Гильермо, , означающее «решительный защитник», считается испанской формой известного британского имени Уильям.

42. Гуальтьеро, , означающее «правитель армии», — испаноязычное имя, также популярное в Германии и Австралии.

43. Hermenegildo, , означающее «жертвовать или отдавать», — это имя, которое вы можете дать своему сыну, чтобы научить его искусству дарить и побуждать его быть добрым.

44. Эрнандо, , означающее «преданный миру», — красивое имя, которое соединит вашего сына с миром и спокойствием.Это одно из самых популярных имен для мальчика.

45. Хоакин, , означающее «Бог установил», — идеальное имя для вашего сына, который будет освещать ваш дом.

46. Jeronimo, , означающее «святое имя», — это уникальное латиноамериканское детское имя, которое вы можете использовать для своего ребенка.

47. Лоренцо, , означающее «мужчина из Лорантума», — мужское имя, являющееся вариантом Лоуренса. Несмотря на то, что это обычное имя в Испании, на самом деле оно имеет итальянское происхождение.

48.Леонардо, , означающее «храбрый как лев», — одно из самых популярных имен для мальчиков. Это модное мужское имя идеально подходит для вашего мальчика.

49. Leocadio, , что означает «яркий ясный свет», — отличное имя для вашего новорожденного, который может осветить ваше будущее.

50. Леонсио, , означающее «подобный льву», — это сильное мужское имя, которое вы можете использовать для своего сына, которое придаст ему смелости.

51. Ladislao, , означающее «тот, кто правит славой», — это царственное имя, которое скрасит жизнь вашего ребенка.

52. Максимиано, , означающее «величайший», — отличное имя для вашего сына.

53. Назарио, , означающее «из Назарета», — интересное испаноязычное имя, которое также широко используется в Португалии, Италии и Австралии.

54. Натанаэль, , означающее «данный Богом», — одно из самых замечательных и длинных мексиканских имен для вашего мальчика.

55. Октавио, , означающее «восьмой», — современное и шикарное имя, которое станет идеальным выбором для вашего сына, если он родится восьмого числа или в октябре.

56. Patriciao, номер , означающий «благородный», — идеальный способ отпраздновать своего маленького мальчика.

57. Сантьяго, , означающее «вытеснитель», — это уникальное имя испанского происхождения, которое также популярно в Португалии, Китае, Японии и Франции.

58. Себастьян, , означающий «почитаемый», — очаровательное испаноязычное имя, происходящее из греческого языка. Это одно из самых распространенных испанских имен.

59. Сальвадор, , означающее «спаситель», — это классическое испаноязычное имя, которое также довольно популярно в Мексике.

60. Виктор, , означающее «победитель», — прекрасное имя, которое может научить вашего ребенка работать ради победы.

Гендерно-нейтральные длинные испанские имена

Если вы хотите, чтобы вашему ребенку было присвоено нейтральное с гендерной точки зрения испанское имя, просмотрите этот список длинных испанских имен.

61. Агилар, , означающее «призрак орлов», — это испанское детское имя, которое будет интересным выбором для вашей девочки или мальчика.

62.Амадис, , означающий «любовь к Богу», является вариантом латинского имени Амадей. Это также одно из самых распространенных и популярных латинских имен.

63. Камилла, , означающее «идеально», обычно используется для девочек, но может использоваться и для мальчиков. Он имеет французское происхождение, но сегодня является одним из самых популярных испанских имен в Испании и Мексике.

64. Castel, означает «замок» — это топографическое название, образованное от позднего латинского «castellum». Это одно из самых интересных латинских имен.

65. Claude, , означающее «заикание или хромота», является производным от слова claudicatio, которое является необычным именем, которое может использоваться для мальчиков и девочек.

66. Мадрид, относится к главному городу Испании и является производным от поздней латинской «матрицы». Происхождение этого названия неясно.

67. Марион, , означающее «от моря», — это унисекс-детское имя, которое является уменьшительной формой от имени Мэри.

68. Наолин, , означающее «ацтекский бог солнца», — прекрасное и необычное имя для вашего мальчика или девочки.

69. Валентин, , означающий «сильный и здоровый», происходит от имени Валентинус, римской фамилии. Это имя использовали несколько святых из Римско-католической церкви.

Длинные испанские фамилии

Вот несколько длинных испанских фамилий, которые подойдут как первая или вторая фамилия.

70. Абарка, , означающее «производитель кожаной обуви», является профессиональной фамилией.

71. Абароа, , означающее «убежище», происходит от слова «абаро».

72. Аламилла, , означающее «осина» или «тополь», происходит от слова «аламилло».

73. Алькарас, означает «вишня» на арабском языке. Но это также название муниципалитета в Альбасете, испанской провинции.

74. Balcazar, означает «Бел, защищающий царя» на иврите. В Вавилонской империи жил царь по имени Бел.

75. Бандерас, , означающее «работающие знаменосцами», является профессиональной фамилией.По-испански Banderas означает «знамя или флаг».

76. Барберо, , означающее «берард», происходит от латинского слова «барба». Это профессиональная фамилия на испанском языке, которая означает «парикмахер-хирург».

77. Бардалес, , означающее «место, покрытое терновником», является топонимической фамилией.

78. Basurto, относится к району города Бильбао, Басурто-Сорроза.

79. Cabello, , означающее «человек с роскошным ростом волос» или «рыцарь», происходит от латинского слова «capillus».

80. Кабрера, , означающее «место коз», — одна из самых распространенных испанских фамилий, фамилия жителей.

81. Campana, , означающее «колокольня» или «звонарь», является метонимической профессиональной фамилией. Название таково, потому что первые колокола были сделаны в Кампании.

82. Candella, , означающее «изготовитель свечей» или «свеча», является метонимической профессиональной фамилией, происходящей от испанского слова «чандлер».

83.Клементе, , означающее «нежный» или «милосердный», — это фамилия, производная от латинского имени Клеменс.

84. Де Хесус, , означающее «Иисус», — это отчество, образованное от имени отца.

85. Дель Кампо, , означающее «кто-то с поля или дель», является распространенной испанской фамилией.

86. Доминго, , означающее «Господь», происходит от латинского имени Dominicus.

87. Эчеверрия, относится к месту под названием Эчеберрия, расположенному в Стране Басков в Испании.Это топонимическая фамилия.

88. Elizondo, , означающее «люди, которые живут под церковью или около нее», происходит от баскского слова «eleiza».

89. Эсперанса, , означающее «ожидание» или «надеяться» на латыни, является классической испанской фамилией.

90. Габалдон, , относится к муниципалитету в провинции Куэнка в Испании и является распространенной испанской фамилией.

91. Идальго, , означающее «дворянин» или «джентльмен», — фамилия, которая засвидетельствована с 12 века.

92. Huerto, , означающее «фруктовый сад» или «сад», — это фамилия, которую переняли люди, которые жили рядом с садом.

93. Иглесиас, , означающий «церковь» или «обитатель возле церкви», является вариантом Иглесиаса, Иглесии и Иглесии.

94. Игнасио, , означающее «рожденный из огня», происходит от имени римской семьи Эгнатий.

95. Империал, , означающий «королевская семья», — фамилия, происходящая непосредственно от слова «имперский».

96. Харамилло, относится к месту, расположенному в провинции Бургос в Испании.

97. Хуакин, , означающее «вознесенный Богом», является фамилией еврейского происхождения.

98. Мартинес, , означающее «сын Мартина», — одна из самых распространенных испанских фамилий и общее имя, используемое в Куэнке, Ла-Риоха.

99. Мендоса, , означающее «холодная гора», — одна из самых популярных испанских фамилий. Фамилия произошла из баскского региона.

100. Кеведо, — это испанская фамилия, которая относится к Каса-де-Кеведо, расположенному в провинции Альбасете.

101. Quijada, , означающее «челюстная кость» или «кто-то с выдающейся челюстью», является одной из самых популярных и длинных испанских фамилий.

102. Родригес, , означающее «знаменитая сила», относится к «сыну Родриго» — фамилии, производной от германского имени Родерик. Это одна из самых распространенных мексиканских фамилий.

103.Розарио, , означающее «четки» или «четки», является распространенной фамилией.

104. Сальвадор, , означающее «спаситель», — это фамилия, образованная от латинского слова «сальватор». Это также одна из самых популярных испаноязычных фамилий.

105. Таламантес, , означающий «принадлежащий таламантам из испанской провинции Сарагоса», является распространенной испанской фамилией.

106. Тринидад, , означающее «святая троица» или «сын потомка Тринидада», является фамилией, образованной от слова «тринитас».

107. Урбано, , означающее «городской житель», — это фамилия, образованная от слова «урбанус».

108. Вальдес, , означающее «сын Бальдо», — это фамилия, образованная от слова «лысый», старого немецкого слова, означающего «храбрый».

109. Валенсиано, относится к городу Валенсия.

110. Vicioso, , означающее «жить в деревне», — это редкое испанское имя, имеющее романо-латинское происхождение.

111. Vidales, означает «жизнь» от латинского слова «vita».

112. Вильянуэва, , означающее «новое поселение», является вариантом слова «вилланова».

113. Закарис, , означающее «Бог» на иврите, является распространенной испанской фамилией.

У Кидади есть много статей с названиями для всех. Если вам нравятся эти идеи для длинных испанских имен, взгляните на что-нибудь другое, например, эти греческие фамилии со значением и историей или эти корейские фамилии со значением и историей.

Популярное исследование испанских фамилий | El Centro

Самые популярные латиноамериканские фамилии и их история

Автор: Девин Муньос

  1. GARCIA
  2. РОДРИГЕС
  3. МАРТИНЕС
  4. HERNANDEZ
  5. ЛОПЕС

В U.S. В латиноамериканском сообществе есть много фамилий, каждая из которых означает что-то свое и имеет за собой отдельную историю. Согласно переписи населения США 2012 года, наиболее распространенные испаноязычные фамилии перечислены выше по порядку. Сейчас многие из нас либо имеют эту фамилию, либо знают другую с одним из этих имен. Давайте углубимся немного глубже, чтобы выяснить, что означают эти имена и их происхождение в истории.

Из исторических переводов мы видим, что Гарсия означает «медведь» на испанском языке и даже во Франции.Теперь давайте посмотрим, откуда произошло это название. Многие из этих фамилий произошли от Испании или, если быть более точным, королевства, которое было частью Испании. История Гарсиа восходит к средневековью, в определенное королевство Наварра. Из этого королевства многие из Гарсии распространились по всей Испании, распространившись на многие другие королевства. Гарсия даже распространилась во Франции, где немного изменилась от испанского произношения, например, Гаркон. Гарсия также часто использовалась в качестве имени в средневековой Испании среди разных семей с разной социальной иерархией.На этом гербе изображен один из гербов семьи Гарсиа. Название будет распространено на такие места нового мира, как Куба, Мексика, Гондурас и многие страны Южной Америки.


Имя Родригес имеет интересное происхождение, так как оно происходит от германских вестготов, вторгшихся в Испанию в 400-х годах и оставивших себе имя. Первоначальное название на германском языке было «hrodric», что переводится как «известная сила» или «знаменитая власть». Первое зарегистрированное использование и написание фамилии — Генрих Родигерус в 1260 году в Любеке, ныне Германия.Однако это имя не было официально принято в Испании до тех пор, пока в церковных реестрах Родрикеса де Леона не было в 1536 году, а Хуана Родрикеса де Сантоса в 1662 году в Вальядолиде, Испания. Значение имени изменилось на испанском и теперь означает «сын Родрика», поскольку «эз» в конце имени означает «сын». На этом семейном гербе снова изображены многие существующие фамильные гербы Родригесов. Некоторые из более ранних записей Родригеса в новом мире относятся к 1560-м годам с такими именами, как Висенте Родригес, Беатрис Родригес, Себастьян Родригес и Бартоломе Родригес и многие другие.Некоторые из этих имен поселились в таких местах, как Перу, Пуэрто-Рико, Колумбия, Никарагуа и многих других странах Центральной Америки.


Третьей по популярности фамилией, которую мы рассмотрим, будет семья Мартинес. Давайте исследуем первоначальное значение имени. Это имя, как и в «Родригес», переводится как «сын Мартина». Мартин происходит от латинского имени Мартинус или Марс, которое связано с римским богом войны и плодородия. Мартинес был принесен в Испанию христианской верой в первые годы около 4 века.Где, в Испании, это было изменено на обычное имя, которое мы видим сегодня. Одно из первых записанных вариантов написания этого имени в Испании было написано Мартинесом ди Кастильем около 1580 года в Мадриде во время правления короля Филиппа II. Счета этого имени в новом мире появляются примерно в 1520-х годах. Это имя можно было увидеть у Хуана Мартинеса де Ампуэса, который был губернатором Санто-Доминго, а затем губернатором Кюрасао. Другие упоминания этого имени можно увидеть в Перу, Никарагуа и Кубе примерно в середине 1500 года.


Четвертое по популярности имя, которое нужно исследовать, — это фамилия Эрнандес, где это имя переводится как «сын Фернандо».Это имя происходит от вестготовского имени Фердинанд, что означает «путешественник или смелый путешественник». Считается, что это имя стало популярным у короля Кастилии и Леона Фердинанда III, который возглавил Реконкисту Испании против мавров (мусульман). Одно из первых упоминаний или появления фамилии Эрнандес в новом мире произошло в Бразилии примерно в середине 1600-х годов. Другие упоминания этого имени появляются в Мексике, Никарагуа, Пуэрто-Рико и многих других странах.


Последнее по популярности имя, которое мы кратко рассмотрим, — это фамилия Лопес.Происхождение имени Лопес можно отнести к латинскому слову «Lupus» или «Волк». Еще раз помните, что во многих именах, оканчивающихся на «эз», это обычно переводится как «сын». Таким образом, имя Лопес переводится как «Сын волка» с множеством различных вариаций в разных регионах, таких как Португалия, Румыния, Италия и многих других. Предполагается, что это имя появилось в Испании или королевстве Кастилия римлянами во время их завоевания и правления своей империей в Испании. Первые упоминания об этом имени в новом мире встречаются в Мексике, Чили, Эспаньоле, Колумбии и Никарагуа, а также в других странах Южной Америки.Это имя было присвоено многим известным людям как в наше время, так и в истории. Одно известное имя, которое не широко известно, — это один из капитанов Фернандо Кортеса Франсиско Лопес, который помогал в исследованиях и сражениях против Мексики (ацтеков). Конечно, сейчас есть много известных имен, таких как Дженнифер Лопес, Джордж Лопес и Марио Лопес, и это лишь некоторые из них.


Наши фамилии могут многое сказать о нас, и даже информация, которую мы даже не знали. Я утверждаю, что не являюсь экспертом по именам или их истории, но некоторые исследования, которые может провести каждый, могут показать вам ранее неизвестную историю.Если это не ваши имена, перечисленные здесь, не расстраивайтесь, не стесняйтесь изучить значение и историю вашей фамилии. Вы можете быть удивлены тем, что найдете. И это ваш урок истории недели.

4 типа испанских фамилий: какая ваша?

Вы когда-нибудь задумывались об испанских фамилиях («апеллидо» по-испански) и как они появились? Испанские фамилии начали использовать в средневековье, когда население росло, и возникла необходимость различать людей с одинаковыми именами.

10 самых распространенных испанских фамилий сегодня охватывают около 20 процентов населения Испании. Некоторые произошли от германских имен, которые были введены в страну вестготами в течение 5-7 веков, в то время как другие имеют латинские корни.

По данным Instituto Nacional de Estadistica, 10 самых распространенных первых фамилий в Испании в 2013 году:

  1. Гарсия — 1 459 677 (3,51%), доримский, баскский
  2. Фернандес — 914 169 (2,2%), германские
  3. Гонсалес — 912 511 (2.19%), из германского
  4. Родригес — 906 746 (2,18%), германцы
  5. Лопес — 858 736 (2,07%), латиница
  6. Мартинес — 822 848 (1,98%), латынь
  7. Санчес — 805 889 (1,94%), латиница
  8. Перес — 767 962 (1,85%), латынь
  9. Мартин — 489 357 (1,18%), латиница
  10. Гомес — 482 781 (1,16%), германские

Люди в странах с латиноамериканскими фамилиями сегодня обычно носят две фамилии — система, восходящая к высшим классам Кастилии в 16 веке.


  • Введите свою фамилию, чтобы узнать, чем занимались ваши предки.


По большей части люди теперь принимают первую из двух фамилий отца и первую из двух фамилий матери в качестве своей собственной фамилии. Женщины иногда добавляют фамилию мужа в конец своей фамилии или вместо фамилии матери, иногда с «де» между двумя именами. Таким образом, муж и жена обычно имеют разные двойные фамилии, как и их дети.

В прошлом, однако, латиноамериканские модели именования не были такими последовательными. Иногда сыновья брали фамилию отца, а дочери — фамилию матери. Кастильская система именования двойных фамилий 16-го века не была распространена по всей Испании до 1800-х годов.

Поэтому, исследуя своих испанских предков до XIX века, помните, что шаблоны именования тогда отличались от шаблонов именования сегодня.

Исторически сложилось так, что испанские фамилии обычно восходят к одному из четырех типов:

1. Отчество и Матроним . Этот тип фамилии возник как способ различения двух мужчин с одинаковым именем по имени отца (отчество) или имени матери (матроним). Иногда имя родителя не менялось (как у Алонсо, Висенте и Гарсиа), но часто оно использовалось с добавленным суффиксом, означающим «сын». К ним относятся -ez, -az, -is, -oz в конце кастильской или испанской фамилии и -es, -as, -is или -os с португальскими именами.Отчество или матронимия — одни из самых распространенных латиноамериканских фамилий; некоторые примеры включают Фернандеса, «сына Фернандо», или Гонсалеса, «сына Гонсало».

Сначала эти фамилии передавались не по наследству. В одном поколении человеком может быть Мартин Перес (Мартин, сын Педро). Его сыном будет Хуан Мартинес (Хуан, сын Мартина). Со временем эти отчества превратились в фиксированные фамилии, которые передавались в семье из поколения в поколение.

Некоторые другие имена этого типа включают:

  • Домингес — сын Доминго
  • Эрнандес — сын Эрнандо
  • Лопес — сын Лопе
  • Рамирес — сын Рамиро
  • Руис — сын Роя или Роя
  • Суарес — сын Суеро
  • Веласкес — сын Веласко
  • Велес — сын Велы

2. Географический . Этот тип латиноамериканской фамилии говорит вам кое-что о том, откуда пришел первый человек, который взял это имя, или где находилась их усадьба. Некто по имени Агилар, возможно, изначально жил недалеко от орлиного гнезда; название относится к «пристанищу орлов». Другие распространенные географические фамилии этого типа включают Медина и Оярсун (оба географических названия), Наварро («из Наварры»), Серрано (что означает «горный житель»), и еще другие географические фамилии относятся к особенностям ландшафта, в котором жила семья, например как Вега («луг»), Мендоса («холодная гора»), Моралес («ежевичные рощи»), Торрес («башни») и Иглесиас («церкви»).Некоторые включают суффикс «де» для обозначения «из» или «из» места, например, Дель Ольмо («из вяза») и Давила (от «д’Авила», что означает «из города Авила»). .

3. Профессиональный . Иногда к имени человека прикрепляли фамилию, обозначающую работу или профессию человека. Фелипе Викарио, например, был Фелипе викарием. Некоторые другие распространенные профессиональные фамилии:

  • Алькальдо — мэр
  • Barbero — парикмахерская
  • Cabrero — козовод
  • Кантор — певец
  • Каваллеро — всадник, рыцарь
  • Corredor — бегун
  • Эррера / Herrero — слесарь, кузнец
  • Идальго — Нобельман
  • Марин — от латинского «Маринус», что означает «моряк».
  • Маркиз — маркиз
  • Молинеро — Миллер
  • Ромеро — пилигрим
  • Торреро — бычков, боец ​​
  • Сапатеро — сапожник

4. Описательный . Этот тип фамилии был основан на качественных или физических характеристиках человека.

  • Браво — храбрый
  • Cano — серый
  • Cola — высокий
  • Кортес — вежливый
  • Delgado — тонкий
  • Гарза (цапля) — длинноногие
  • Grand — большой
  • Морено — шатенка, загар
  • Орехон — большое ухо
  • Рубио — блондин

—Leslie Lang

Узнайте, что означает ваша фамилия.Начните бесплатную пробную версию сегодня.

испанских фамилий — за именем

Abarca Spanish
От названия типа обуви или сандалий на кожаной подошве, производимых на Балеарских островах. Первоначально он указывал на человека, который изготовил или продал этот предмет. Abascal испанский
Означает «улица священника» с баскского abas «священник» и kale «улица». Испанский
Агуа означает «вода» на испанском языке, указывая на человека, который жили у воды или работали с водой.Агуадо испанский
Произведено от испанского agua «вода», что указывает на человека, который жил рядом с водой или работал с водой. Сходный испанский
От названия места, которое произошло от испанского águila , что означает «орел», в конечном итоге от латинского aquila .Alfaro испанский
Первоначально обозначал выходца из города Альфаро в Ла-Риоха, Испания. Возможно, оно происходит от арабского, означающего «сторожевая башня». Alvarado Испанский
От испанского географического названия, возможно производного от испанского alba «белый».Акино итальянский, испанский
От названия итальянского города недалеко от Рима, производного от латинского aqua , что означает «вода», родного города святого Фомы Аквинского 13 века. В Италии фамилия происходит непосредственно от названия города. Как испаноязычная фамилия, она иногда давалась миссионерами в честь святого во время евангелизации в испанских колониях. Araya Spanish
Обозначается человеком из Арайи в Стране Басков, Испания. Имеет неопределенное значение. Arechavaleta Испанский
Первоначально обозначал человека из города Аретксабалета в Испании.Это означает «дубы» на баскском языке. Arenas испанский
От различных испанских географических названий, которые происходят от испанского arena , что означает «песок». Arias Spanish
Возможно, происходит от средневекового имени германского происхождения. Aritza Испанский, баскский
От баскского aritz , что означает «дуб». Это прозвище Иньиго, первого короля Памплоны, Испания (9 век). Арриола испанский, баскский
От баскских топонимов, которые сами произошли от баскских arri «камень» и -ola «место, дом» .Asís испанский
Первоначально обозначал человека из итальянского города Ассизи (по-испански Asís ). Астурия испанский
От названия региона в Испании, бывшего средневековым королевством. Возможно, оно происходит от баскского asta «скала» и ur «вода». Баррос португальский, испанский
От португальского и испанского слова barro , означающего «глина, грязь». Это может быть либо профессиональное имя человека, который работал с глиной или грязью, например, строитель или ремесленник, либо топографическое имя человека, живущего рядом с глиной или грязью.Basurto Spanish
От баскского топонима Basurtu , деревня (ныне часть Бильбао) на Бискайском острове. Это означает «посреди леса» .Bello испанский, итальянский
Означает «красивый» на испанском и итальянском языках, первоначально прозвище привлекательного человека. Испанский. Blanco
означает «белый» на испанском языке. Имя, скорее всего, относилось к человеку, который был бледным или со светлыми волосами. Боливар Испанский
Из Болибар , название небольшой баскской деревни, происходящее от баскского bolu «мельница» и ibar «луг».Это имя носил революционер Симон Боливар (1783-1830). Испанский Борха
Первоначально обозначал человека из испанского города Борха в Арагоне, происходит от арабского بُرْج (бурдж) , что означает «башня». Испанский, итальянский
От названия городов в Испании и Италии, происходящего от позднелатинского bustum , что означает «пастбище для быков». Cabello испанский
Означает «волосы» на испанском языке, используется как прозвище для человека с большим количеством волос.Cabrera испанский
От различных географических названий, полученных от позднелатинского capraria , означающего «место коз», от латинского capra , означающего «коза».Campana Итальянский, испанский
Название профессии из позднелатинского campana , означающее «колокол», в конечном итоге происходит от итальянского региона Кампания, где производились колокола. Canus Испанский
Означает «седой, старый» на испанском языке, от латинского canus .Carrasco испанский
Топографическое название происходит от испанского carrasca , означающего «каменный дуб» (вид Quercus ilex). Casal Spanish
От испанского слова casal , означающего «дом», в конечном счете от позднего конца casalis и латинского casa .Castilla Spanish
Первоначально обозначал человека из Кастилии, региона (и средневекового королевства) в Испании. Название региона происходит от позднелатинского castellum , что означает «замок». Каталонский испанский
Первоначально обозначал человека, который приехал из Каталонии, региона на востоке Испании. Сервантес испанский
Возможно, от старо-испанского servanto , что означает «слуга» или ciervo , что означает «олень». Знаменитым носителем был испанский писатель Мигель де Сервантес (1547-1616).Chaves Portuguese, Spanish
От названия португальского города, образованного от римского имени Флавий (названного в честь императора Веспасиана, чья фамилия была Флавий) .Contreras Spanish
От названия города в Бургосе, Испания, происходящего от Поздняя латынь contraria , что означает «область напротив». Cuéllar испанский
Произведено от названия города Куэльяр в провинции Сеговия в Испании. Это может быть образовано от латинского collis , означающего «холм» .Dalí Испанский
От данного имени, которое само по себе является уменьшительным от имени, начинающегося с германского элемента adal , означающего «благородный».Это была фамилия испанского художника-сюрреалиста Сальвадора Дали (1904-1989). Delgado испанский, португальский
Означает «тонкий» на испанском и португальском языках, в конечном счете от латинского delicatus , что означает «тонкий, нежный, очаровательный». от баскского топонима Etxeberria , которое само по себе происходит от баскского etxe «дом» и berri «новый». Elizondo испанский
Первоначально относился к человеку, который жил рядом с церковью, от баскского eleiza » церковь »и ондо « рядом ».Escamilla Spanish
Произведено от названия города Escamilla в Гуаладахаре, Испания. Escárcega Spanish
Произведено от баскского топонима Eskarzaga , которое само происходит от баскского hazkar «клен» .Esparza Spanish
Произведено от баскского языка топоним Espartza , город в провинции Наварра. Espina по-испански
В переводе с испанского означает «шип», имя человека, жившего рядом с терновым кустом. Espinosa по-испански
Из испанского espinoso означает «колючий», в конечном итоге с Латинское spinosus , производное от spina , что означает «шип, шип».Ferro итальянский, испанский
Означает «железо», в конечном итоге от латинского ferrum . Это было профессиональное название того, кто работал с железом. Figueroa испанский
Из мест, названных по галисийскому figueira , что означает «фиговое дерево». Fonseca испанский, португальский
Первоначально принадлежал человеку, который жил возле сухого источника, от латинского fons «колодец, источник» и siccus «сухой» .Fuentes испанский
Означает «источник, колодец» на испанском языке, происходит от латинского fons .Gallego Spanish
Первоначально обозначал человека из Галисии, региона на северо-западе Испании. Gallo итальянский, испанский
Означает «петух», в конечном итоге от латинского gallus . Это прозвище гордого человека. Гарсия Испанский
От средневекового имени неизвестного значения, возможно, связанного с баскским словом hartz , означающим «медведь». Это самая распространенная фамилия в Испании. Guerrero по-испански
В переводе с испанского означает «воин», профессиональное имя солдата. Оно происходит от позднелатинского werra «война» германского происхождения.Идальго по-испански
В переводе с испанского означает «дворянин». Испанское слово является сокращением фразы hijo de algo , означающей «сын чего-то». Эта фамилия, как правило, изначально была прозвищем или названием профессии того, кто работал в дворянском доме. Huerta испанский
Означает «сад, фруктовый сад» на испанском языке, в конечном итоге от латинского hortus . Иглесиас испанский
С испанского iglesia означает « церковь », от латинского ecclesia (греческого происхождения). Леон 1 Испанский
Обращается к человеку из города Леон на севере Испании, происходит от латинского legio (родительный падеж legionis ), что означает« легион », так названный потому что там находился 7-й римский легион Гемина.Loyola Испанский, баскский
От названия топонима недалеко от города Аспейтия в Стране Басков в Испании, происходящего от баскского loi , что означает «грязь». Здесь родился святой Игнатий Лойола (1491–1556), основатель иезуитов. Лозано по-испански
Означает «здоровый, энергичный, живой» по-испански, первоначально использовалось как прозвище для элегантного или высокомерного человека. различные места в Испании, что означает «луна». Мачадо португальский, испанский
Обозначен человек, который делал или использовал топорики; происходит от испанского и португальского machado «топор», оба от латинского marculus «маленький молоток».Мальдонадо Испанский
От прозвища, означающего «плохо сделанный, неблагосклонный» на испанском. Марадона Испанский
От названия места недалеко от Луго на севере Испании. Известный носитель — бывшая звезда аргентинского футбола Диего Марадона (1960 -). Mata Испанский, португальский, каталонский
Из испанского, португальского и каталонского языков mata означает «деревья, кусты», возможно, из позднелатинского matta означает «тростниковый коврик». .Merlo итальянский, испанский
Означает «черный дрозд», в конечном итоге от латинского merula .Черный дрозд — символ наивного человека. Mora испанский
Произведено от испанского mora , что означает «шелковица», латинского происхождения. Morales Spanish
Получено от испанского мораль , что означает «тутовое дерево», латинского происхождения. Отчество происходит от средневекового испанского имени Muño , от латинского Munnius , возможно, германского происхождения. Наварро испанский
Обозначает человека, который приехал из Наварры на севере Испании (испанский Navarra ).Название региона имеет баскское происхождение, возможно, от nabar , что означает «коричневый». Обандо испанское
Место обитания для выходца из Обандо в Эстремадуре, Испания. Охеда испанское
От названия реки Охеда в Сории, Испания , возможно, происходит от латинского folia «листья» .Oleastro испанский
Означает «дикая олива» на испанском языке, первоначально указывает на человека, который жил рядом с таким деревом. Olmo испанский
означает «вязское дерево» на испанском языке, в конечном итоге от латинского ulmus .Первоначально это имя указывало на человека, который жил рядом с таким деревом. Oquendo испанский
Первоначально обозначал человека из города Окондо в Алаве на севере Испании, возможно, происходит от баскского ukondo «локоть». Орельяна испанский
Первоначально обозначал человека из один из двух городов под названием Орельяна в Бадахосе, Испания. Их имена, вероятно, происходят от латинского Aureliana , что означает «Аврелия». Ortega Испанский
От испанского топонима (принадлежащего различным деревням), полученного от ortiga «крапива».Ortiz испанский
Означает «сын Орти», прозвище, происходящее от латинского fortis , что означает «храбрый, сильный», или fortunius , что означает «удачливый». Padilla испанский
От различных испанских географических названий, происходящих от испанского padilla , Латинское patella , означающее «неглубокая тарелка», используется для обозначения впадины в ландшафте. Паленсия испанский
Место проживания города или региона Паленсия на севере Испании. Пантоха испанский
Первоначально обозначал человека из города Пантоха в Толедо , Испания.Пардо испанский
Означает «коричневый» на испанском языке, первоначально прозвище для кого-то с каштановыми волосами. Паредес португальский, испанский
Обозначает человека, который жил у стены, от португальского parede и испанского pared , что означает «стена», оба производных от латинского paries .Paz испанский
В переводе с испанского означает «мир», первоначально прозвище спокойного человека. Peña испанский
Первоначально обозначал человека, который жил возле выступающей скалы, с испанского peña означает «скала, обрыв».Porras Испанский, каталонский
От прозвища, означающего «клуб» на испанском и каталонском языках, в конечном итоге от латинского porrum , что означает «лук-порей». Прието испанский
От прозвища, означающего «темный» на испанском языке и относящегося к человеку с темными волосами или кожей .Puerta испанский
Означает «дверь, ворота», топографическое имя человека, который жил у ворот города. Quuesada испанский
Жилое название от Кесада, места в Хаэн на юге Испании. Название места имеет неопределенное происхождение; это могло быть связано со старым испанским Requexada , что означает «угол, узкое место».Quijada испанский
В переводе с испанского означает «челюсть», прозвище человека с большой челюстью. Quijada испанский
Из различных испанских топонимов, полученных от quiñón , означающего «общий участок земли», производного от латинского quinque «пять». Quintana Spanish, Catalan
Первоначально указывается кто-то, кто жил на участке земли, где арендная плата составляла пятую часть его произведенной продукции, от испанского и каталонского quintana «пятый», от латинского quintus . различных мест с этим названием в Испании, которое может происходить от галисийского queiroa , что означает «вереск».Ramos испанский
Первоначально обозначал человека, который жил в густой лесной местности, от латинского ramus , что означает «ветвь». Redondo испанский
Означает «круглый» на испанском языке, первоначально прозвище толстого человека, в конечном счете от латинского rotundus . Rendón Spanish
Возможно, происходит от варианта испанского de rondón , означающего «неожиданно, опрометчиво» .Rey 1 Английский, испанский, французский, каталонский
Означает «король» на старофранцузском, испанском и каталонском языках, в конечном итоге от латинского rex ( родительный падеж regis ), возможно, первоначально обозначая кого-то, кто действовал как король.Rivera Испанский
От испанского ribera , означающего «берег, берег», от латинского riparius .Robledo Испанский
Означает «дубовый лес» с испанского roble «дуб», в конечном итоге от латинского robur .Robles Испанский
Первоначально указано человек, который жил возле дуба или леса, от испанского roble «дуб», от латинского robur .Rojo испанский
Означает «красный» на испанском языке, имея в виду цвет волос или цвета лица.Rubio испанский
Псевдоним для человека с рыжими волосами от латинского rubeus «красный».Саламанка испанский
Первоначально обозначал человека из Саламанки, города на западе Испании, значение которого неизвестно. Сальседо испанский
Произведено от латинского salix , что означает «ива». Первоначально это имя было дано тому, кто жил возле ивы. Salinas Испанский
Профессиональное название для солеварни или кого-то, кто жил на соляной фабрике, от испанского salina «соляная шахта, соляная шахта», в конечном итоге от латинского sal «соль» .Sandoval Испанский
Произведено от названия города в Испании, в конечном итоге от латинского saltus «лес, поляна» и novalis «необработанная земля».Santos Португальский, испанский
Означает «святой» на португальском и испанском языках, в конечном итоге от латинского sanctus . Это прозвище благочестивого человека. Сепульведа испанский
Произведено от названия долины Сепульведа в горах Сеговии и первоначально использовалось для обозначения людей из этого региона. Возможно, оно происходит от испанского sepultar «похоронить». Sierra Испанский
Первоначально обозначал жителя холма или гребня, от испанского sierra «горный хребет», производного от латинского serra «пила».Silva Португальский, испанский
От испанского или португальского silva означает «лес». Это самая распространенная фамилия в Португалии и Бразилии. Сото испанский
В переводе с испанского означает «роща деревьев, небольшой лес», в конечном итоге от латинского saltus . Terrazas испанский
Первоначально имя для человека из Террасаса в испанском городе Бургос , топоним, означающий «террасы». Toledano Испанский
Произведено от названия города Толедо в Испании, которое произошло от латинского Toletum , которое, возможно, произошло от кельтского слова, означающего «холм».Трухильо испанский
Первоначально обозначал человека из Трухильо, Испания, первоначально на латыни назывался Turgalium . Уренья испанский
Вероятно, произошло от названия Уруенья, города в провинции Вальядолид, Испания, значение которого неизвестно. От прозвища, образованного от испанского valiente , что означает «храбрый» .Varela Испанский
Произведено от испанского vara «палка». Первоначально он мог быть подарен тому, кто использовал палку в своей работе, например пастуху животных.Vega Испанский
От испанского vega , означающего «луг, равнина», баскского происхождения. Vela Испанский
Произведено от испанского vela , означающего «парус», или омонима vela , означающего «бдительный».

испаноязычных имен — испанские 511

Если кажется, что латиноамериканские люди имеют более длинные имена, чем их англоговорящие аналоги, это потому, что они обычно делают. Один из крайних примеров — Пабло Пикассо. Его полное имя — Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено. Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Руис и Пикассо.» Латиноамериканские имена рассказывают историю. Вы можете много узнать о испаноговорящих из их полное имя.

Испанские фамилии (фамилии)

Латиноамериканцы обычно имеют два фамилии или «апеллидос». Первая фамилия — отцовская фамилия (известная как «апеллидо патерно»), а вторая фамилия девичья фамилия их матери («apellido materno»). Некоторые примеры:

Хуан Гарка Рейес
или
Хуан Гарка-и-Рейес

Карла Родригес Кальдерон
или

Карла Родригес и Кальдерон

У Хуана есть отец по фамилии Гарка и мать. чья девичья фамилия «Рейес».»У Карлы есть отец по фамилии «Родригес» и мать, девичья фамилия это «Кальдерон». В некоторых местах буква «y» используется для разделения фамилии (например, «Карла Родригес и Кальдерон»). Таким образом, материнское девичья фамилия сохраняется на поколение дольше, чем в традиционном английском обычае. Некоторые носители английского языка также принимают эту концепцию, используя деву матери. имя как отчество для ребенка.

Неофициально к Хуану Гарсиа Рейесу можно было бы обращаться просто как «Хуан Гарсия» или «Сеньор Гарсия».«Карла Родригес Кальдерон будет называться просто« Карла Родригес »или« Сеньорита Родригес ».

Примеры полных имен известных Латиноамериканцы:


Магдалена Кармен Фрида
Кало-и-Кальдерон


Карлос Альберто
Valderrama Palacio


Шакира Изабель
Мебарак Риполл


Фидель Алехандро
Кастро Рус

Многие испаноязычные последние имена являются историческими занятиями (напр.г. «Молинеро» = мельник, «Эрреро» = кузнец). Некоторые из них являются физическими описаниями (например, «Дельгадо» = тонкий), а некоторые — описания того, откуда человек был (например, «Де Ла Вега «= с луга). Кроме того, многие латиноамериканские фамилии заканчиваются в «-es» или «-ez», что является способом обозначения родителя (например, «Фернандес» = сын Фернандо, «Рамирес» = сын Рамиро).

Некоторые распространенные латиноамериканские фамилии:

Агилар
Альварес
Кастильо
Кастро
Чавес
Круз
Дельгадо
Диас
Эспиноза
Фернандес
Флорес
Гарсия
Гарза

Гомес
Gonzales
Гутьеррес
Гусман
Эрнандес
Эррера
Хименес
Лопес
Мартинес
Медина
Méndez
Мендоса
Моралес

Морено
Муньос
Núñez
Ортега
Ортиз
Пенья
Перес
Рамирес
Ramos
Рейес
Ríos
Ривера
Родригес

Ромеро
Руис
Салазар
Санчес
Сантьяго
Сото
Торрес
Вальдес
Варгас
Васкес
Вега

Фамилии в испанском браке

Когда два человека женятся, решается вопрос о фамилиях.В некоторых страны имя женщины не изменится вообще, но в других местах женщина опустите ее вторую фамилию и замените ее первой фамилией мужа. Давайте говорят, что Хуан и Карла из приведенного выше примера встречаются, влюбляются и женятся:

муж:

жена:

оригинальное название:

Хуан Гарка Рейес

Карла Родригес Кальдерон

фамилия в браке:

Хуан Гарка Рейес

Карла Родригес Кальдерон или
Карла Родригес Гарка или
Карла Родригес де Гарка или
Карла Родригес Кальдерон де Гарка

Имя Хуана не изменится, но сила Карлы изменить на «Карла Родригес» Гарка.»Она также может включать» де «, чтобы указать, что ее имя связано с браком; «Карла Родригес де Гарка». Или она могла даже оставить полное имя и добавить в конец «де Гарка»; «Карла Родригес Кальдерон де Гарка «

Эта идея также появляется в англоязычных мир, в котором женщина ставит дефис в своей девичьей фамилии на фамилию нового мужа. название.

Детские фамилии

Примечание: В 1999 году в испанском законодательстве были внесены изменения, позволяющие указывать материнскую фамилию перед отцовской фамилией.

Теперь предположим, что у Хуана и Карлы есть сын Фелипе. Полная фамилия Фелипе будет представлять собой комбинацию фамилий его родителей, сначала (первую) фамилию Хуана, затем (первую) фамилию Карлы. То же самое, если у них родится дочь Габриэла:

имя отца:

Хуан Гарка Рейес

имя матери:

Карла Родригес Гарка

имя сына:

Фелипе Гарка Родригес

имя дочери:

Габриэла Гарка Родригес

Некоторые латиноамериканцы живут в Северной Америке начали переносить свои фамилии через дефис, чтобы избежать путаницы формы и документы в традиционной английской системе.Чтобы он случайно не стать «Фелипе Г. Родригес» по его первым водительским правам, Фелипе может заполните документы как «Фелипе Гарка-Родригес».

Испанские имена

Испанский у говорящих также обычно больше «имен», чем у говорящих по-английски. Это может быть по разным причинам. Традиционно многие латиноамериканские дети были названы в честь святых, особенно покровителя их дня рождения. Больше имен затем были добавлены в честь других святых (тем самым увеличивая божественную защиту) или в честь других родственников.Многие традиционные имена (например, «Ана») настолько популярны, что второе (или третье) имя включено во избежание путаницы (например, «Ана Мария» против «Ана Лусия»).

Есть огромное разнообразие испанских имен, как и в английском. Многие имена (особенно Библейские) имеют английские эквиваленты (Хосе = Джозеф, Мария = Мэри, Хуан = Джон, Мигель = Майкл, Матео = Мэтью и т. Д.). Многие имена (особенно коренные) не могут быть переведены (например, Xochil, Ximena).Имена, которые считаться нормальным или популярным в одной стране, может вообще не использоваться в другой. А иногда у латиноамериканцев есть имена, которые кажутся неуместными, например «Джессика», «Джованни», «Владимир» или даже «Ленин».

Сейчас было бы неплохо отметить, что даже если испанское имя имеет английский эквивалент, не следует переводить это: «Хосе Рейес» не становится «Джозефом». Короли »

Примечание: Из-за их религиозного значения нередко девушка имеет имя «Хосе» в качестве второго имени или имя мальчика включает «Мария», e.г. Хосе Мария Аснар.

Вот список некоторых популярных латиноамериканских имен:

имена мальчиков:

Аарон
Авраам
Адан
Альберто
Алехандро
Альфредо
Альфонсо
Алонсо
Альваро
Андрес
Анхело
Антонио
Армандо
Артуро
Августо
Бартоломе
Benjamín
Бернардо
Карлос
Цезарь
Клаудио
Круз
Даниэль
Дэвид
Диего
Эдуардо
Эфраин
Элиас
Эмилио
Энрике
Эрнесто
Эстебан
Эухенио
Fabio
Федерико
Фелипе
Феликс
Фернандо
Франциско
Херардо
Gilberto
Грегорио
Гильермо
Геральдо
Эрнальдо
Горацио
Хьюго
Умберто

Игнасио
Хайме
Хавьер
Хоакин
Хорхе
Хосе
Иоиль
Хуан
Хулио
Леонардо
Лоренцо
Луис
Мануэль
Марсело
Маркос
Марио
Мартин
Маурисио
Матео
Мигель
Мойзес
Noé
Ноэль
Октавио
Óscar
Пабло
Пако
Панчо
Педро
Пепе
Рафаэль
Рамиро
Рамон
Раймундо
Рауль
Рикардо
Роберто
Родриго
Родольфо
Рохелио
Рубен
Санчо
Сантьяго
Самуэль
Серджио
Tomás
Vicente
Виктор

имена девочек:

Эбигейл
Адриана
Алегрия
Алехандра
Алисия
Alma
Ана
Андреа
Анхела
Angélica
Арасели
Беатрис
Бьянка
Бланка
Бренда
Камила
Карина
Карла
Кармен
Катарина
Селина
Cintia
Консуэло
Консепсьон
Кристина
Кристиана
Даниэла
Диана
Дульсе
Елена
Елизавета
Эсперанса
Estrella
Ева
Fe
Флор
Фрида
Габриэла
Глория
Грация
Инес
Изабель
Хавьера
Хуана
Хуанита
Юлия
Юлиана
Катя

Лана
Лаура
Lea
Линда
Лола
Лорена
Луиза
Луз
Марсела
Маргарита
Мария
Маринела
Марисоль
Марта
Майя
Мерседес
Миранда
Надя
Наталья
Нина
Оливия
Палома
Памела
Патрисия
Пилар
Ракель
Ребека
Рейна
Роберта
Роза
Колонна
Сабрина
Сара
Селена
Серена
Шакира
Сокорро
Соледад
София
Татьяна
Тереза ​​
Тина
Виолетта
Яра
Ясмин
Yesica
Иоланда
Зои

Подробнее о латиноамериканских именах

Испанские отчества

В испанском языке не используется «второе имя» само по себе, а второе имя («segundo nombre») считается отчество при заполнении документов.

Испанские титулы

Примечание: Раньше термин Señorito (Srto.) использовался для молодого неженатого мужчины. Теперь это уничижительный термин, относящийся к избалованному, богатому ребенку.

Испанские названия очень похожи на английские, за одним исключением. Дон используется как знак уважения к важному или богатому человеку. Это примерно переводится как «сэр» на английском языке. Женский эквивалент — доньи.

Английский:

Испанский:

сокр.:

Г-н

сеньор

Старший

Госпожа

сеньора

Sra.

Г-жа

сеньорита

Srta.

Сэр

дон

Д.

Леди

донья

Dña.

Др.

врач (-а)

Dr. / Dra.

Обратите внимание, что названия на испанском языке пишутся не с заглавной буквы, а с сокращениями.

Испанские никнеймы

Как и в Английский, многие испаноязычные получают прозвища (хотят они их или нет).Некоторым людям дают прозвища (или «аподо») на основании происхождения. (например, Чино = «китаец», русо = «русский») или личные характеристики (например, Гусано = «червь», «Макина» = » машина, «Clavo =» гвоздь «). В книге Сандры Сиснерос, Caramelo , персонажа прозвали «Релодж», потому что одна рука длиннее, чем Другой.

Примечание. «Тито» — это популярное прозвище для имен, оканчивающихся на «-ерто» (например, Альберто, Умберто, Норберто, Роберто и т. Д.).

Некоторые псевдонимы — это просто вариации или сокращения заданных имен. Некоторые распространенные прозвища:

имя:

ник:

Адольфо

Фито

Алисия

Лича

Антонио

Тоньо

Консепсьон

Конча

Долорес

Лола

Эдуардо

Лало

Франциска

Paca

Франсиско

Пако

Игнасио

Начо

Хесус

Чуй

Хосе

Pepe, Chepe

Josefa

Пепа

Росарио

Чаро

Испанские суффиксы имен

Если англоговорящие родители хотят назвать своего сына в честь отца, необходимо указать суффикс (например, «младший», «второй» или «II»).На самом деле это не обязательно для испаноговорящих родителей. Поскольку девичья фамилия матери становится частью фамилии ребенка, отец и сын не могут иметь одно и то же полное имя.

Однако, чтобы избежать недоразумений, выходцы из Латинской Америки могут использовать уменьшительное слово для обозначения ребенка (например, «Хуансито Гарка») или даже могут заимствовать слова из английского и называть ребенка «младшим» (произносится «юниор»). Латиноамериканцы могут также добавлять к имени «segundo» (например, «Juan Garca, segundo») или обращаться к отцу и сыну как «padre» и «hijo» (например, «Juan Garca, segundo»).г. «Хуан Гарка, падре» и «Хуан Гарка, хихо»).

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *