Личные местоимения | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля
| Лицо | Единственное число | Множественное лицо |
|---|---|---|
| 1 | yo я | nosotros, nosotras мы |
| 2 | tú ты | vosotros, vosotras вы |
| 3 | él он | ellos они |
| ella она | ellas они | |
| usted Вы (вежливая форма) | ustedes Вы |
- Yo soy profesor.
— Я преподаватель.
Nosotros estamos en el parque. — Мы в парке.- Tú eres muy lista. — Ты очень умная.
Так как форма глагола точно указывает на лицо, местоимения часто опускаются:
- Soy profesor.
- Estamos en el parque.
- Eres muy lista.
Но при противопоставлении они обязательны:
- Tú eres profesor y él es médico. — Ты преподаватель, а он врач.
- Yo leo la prensa del día y ella prefiere escuchar las noticias por la tele. — Я читаю каждый день газеты, а она предпочитает слушать новости по телевизору.
Не опускаются формы вежливого обращения usted, ustedes:
- ¿No está usted ocupado? — Вы не заняты?
- Ustedes son muy amables.
— Вы очень любезны.
Формы вежливого обращения на письме имеют сокращенную форму: Ud., Uds., или Vd., Vds. (так как исторически восходят к выражению Vuestra merced Ваша милость). Возможны оба варианта написания:
- ¿Cómo está Ud.? — Как Вы поживаете?
- ¿Trabajan Vds. aquí? — Вы здесь работаете?
Форма vosotros не употребляется в Латинской Америке. Она заменяется на форму ustedes, даже при обращении к группе друзей:
- ¿Han pasado ustedes el examen hoy? — Вы сдали сегодня экзамен?
- ¿Son ustedes de México? —
Вы из Мексики?
Личные местоимения имеют винительный и дательный падежи.
| Именительный падеж | Дательный падеж | Винительный падеж |
|---|---|---|
| yo | me мне | me меня |
| tú | te тебе | te тебя |
| él | le ему | le/lo его |
| ella | le ей | la ее |
| usted | le Вам | le/lo, la Вас |
| nosotros/as | nos нам | nos нас |
| vosotros/as | os вам | os вас |
| ellos | les им | les/los их |
| ellas | les им | las их |
| ustedes | les им | les/los, las Вас |
Формы дательного падежа называют также косвенным дополнением complemento indirecto, а формы винительного падежа — прямым дополнением complemento directo.
Прямое дополнение (винительный падеж) всегда стоит перед спрягаемым глаголом.
Формы le / les относятся только к лицам мужского рода единственного и множественного числа:
- Ayer vi a Pedro y hoy no le he visto. — Вчера я видел Педро, а сегодня я его не видел.
- ¿Has visto a mis amigos? — No, no les he visto. — Ты видел моих друзей? — Нет, я их не видел.
Формы lo / los относятся как к лицам, так и к предметам мужского рода единственного и множественного числа:
- ¿Has visitado a Antonio? — Sí, lo he visitado. — Ты навестил Антонио? — Да, я его навестил.
- El libro que me traes ya lo he leído. — Книгу, которую ты мне принес, я уже читал.
- ¿Esperas a Pedro y Juan? — Sí, los espero.
— Ты ждешь Педро и Хуана? — Да, я жду их. - ¿Dónde están mis libros? — Los has dejado en la mesa. — Где мои книги? — Ты их оставил на столе.
Формы la / las относятся к лицам и предметам единственного и множественного числа женского рода:
- ¿Ves a María? — Sí, la veo. — Ты видишь Марию? — Да, я ее вижу.
- ¿Recuerdas esta canción? — Sí, la recuerdo. — No, no la recuerdo. — Ты помнишь эту песню? — Да, я ее помню. — Нет, я ее не помню.
- Mis amigas son muy buenas y las quiero mucho. — Мои подруги очень хорошие, и я очень люблю их.
- Me gustan estas flores y las cuido. — Я люблю эти цветы и ухаживаю за ними.
Форма lo может относиться к целым фразам, идеям, суждениям:
- Voy a llegar temprano hoy.
— Lo dudo. — Я приду сегодня рано. — Сомневаюсь в этом.
Остальные формы местоимений винительного падежа относятся к людям:
- Te escucho con atención. — Я тебя внимательно слушаю.
- Os espero en mi casa. — Я вас жду дома.
- Vamos a la fiesta, nos invita Carlos. — Давай пойдем на праздник, нас приглашает Карлос.
- ¿Me ha llamado alguien? — No, no te ha llamado nadie. — Мне звонил кто-нибудь? — Нет, никто тебе не звонил.
Если прямое дополнение (лицо или предмет) стоит в начале фразы, его обязательно нужно повторить в виде прямого дополнения-местоимения:
- A mi mejor amiga la conocí en el primer grado de la escuela. — С моей лучшей подругой я познакомилась в школе в первом классе.
- Su última novela el autor la dedicó a su madre.
— Свой последний роман автор посвятил своей матери.
Косвенное дополнение (дательный падеж) тоже всегда стоит перед глаголом:
- El profesor nos explica la regla nueva. — Преподаватель объясняет нам новое правило.
- Le regalo una muñeca. — Я ей дарю куклу.
- Les compro a los niños unos bombones. — Я им покупаю конфеты.
Косвенное дополнение, выраженное существительным с предлогом и стоящее перед глаголом, обязательно повторяется в виде косвенного дополнения-местоимения:
- A mis amigas les perdono muchas cosas. — Своим подругам я многое прощаю.
- A María le preparo una sorpresa. — Я готовлю Марии сюрприз.
Если косвенное дополнение стоит после глагола, то употребление местоимения произвольно:
- (Le) regalo a mi nieta una muñeca.
— Я дарю своей внучке куклу. - (Les) compro a los niños unos bombones. — Я покупаю детям конфеты.
- ¿Dónde están mis gafas? — Las he visto cerca del televisor, abuelita. — Где мои очки? — Я их видел около телевизора, бабушка.
- José me ha relatado una historia interesante. — Хосе рассказал мне интересную историю.
- Te he llamado muchas veces hoy. — Сегодня я звонил тебе много раз.
С перифразами типа глагол + предлог + инфинитив или глагол + герундий (см. «Страдательный залог», «Перифразы с герундием») дополнение-местоимение может стоять как перед спрягаемым глаголом, так и после инфинитива (герундия) и тогда пишется с ним слитно:
- ¿Me puedes explicar esta regla? — ¿Puedes explicarme esta regla? — Ты можешь объяснить мне это правило?
- Te estoy escuchando.
— Estoy escuchándote. — Я тебя слушаю.
С простой формой герундия и с утвердительным императивом местоимения в винитeльном и дательном падежах могут стоять только после них и писаться должны слитно, при необходимости на письме ставится графическое ударение (см. раздел «Герундий. Образование и значение», «Утвердительный императив»):
- — Tú siempre estudias al son de la música, ¿no te molesta? — Ты всегда занимаешься под звуки музыки. Она не мешает тебе?
— No, hombre, escuchándola me pongo más tranquilo. — Нет, дружище, когда я слушаю ее, я становлюсь спокойнее. - ¡Dímelo, por favor! — Скажи мне это, пожалуйста!
- ¡Quítese el abrigo, por favor! — Снимайте пальто, пожалуйста!
Если нужно употребить оба дополнения, то сначала ставится косвенное дополнение в дательном падеже, а затем прямое в винительном падеже:
- ¿Me traes el periódico? — Sí, te lo traigo.
— Ты принесешь мне газету? — Да, я принесу тебе ее. - ¿Nos compráis esas revistas? — Sí, os las comparamos. — Вы купите нам эти журналы? — Да, мы вам их купим.
- Mañana Juan nos devolverá el libro. Mañana nos lo devolverá. — Завтра Хуан вернет нам книгу. Завтра он нам вернет ее.
Если два дополнения употребляются с перифразами глагол + предлог + инфинитив и стоят после инфинитива, то на письме инфинитив обязательно отмечается графическим ударением:
- ¿Va a comprarte un regalo tu marido? — Sí, mi marido va a comprármelo. — Твой муж купит тебе подарок? — Да, мой муж мне его купит.
- ¿Vas a enseñarnos tu apartamento nuevo? — Sí, voy a enseñároslo. — Ты покажешь нам свою новую квартиру? — Да, я покажу вам ее.
- ¿Puedes prestarme tu pluma? — Sí, puedo prestártela. — Ты можешь одолжить мне свою ручку? — Да, я могу тебе ее одолжить.
Если употребляются оба местоимения 3-го лица единственного или множественного числа, то дополнения в дательном падеже le, les принимают форму se:
- ¿Lee la abuela un cuento a su nieto? — Sí, la abuela se lo lee. — Бабушка читает внуку сказку? — Да, бабушка ему ее читает.
- ¿Quién quiere hacerle una pregunta al profesor? — Yo quiero hacérsela. — Кто хочет задать преподавателю вопрос? — Я хочу ему задать его.
- ¿Le regala María a su hermana unos discos nuevos? — Sí, María se los regala. — Мария подарит своей сестре новые диски? — Да, Мария ей их подарит.
| Личное местоимение | Ударная форма |
|---|---|
| yo | a/para/de/sin mí мне/для меня/обо мне/без меня |
| tú | a/para/de/sin ti тебе/для тебя/о тебе, без тебя |
| él, ella, usted | a/para/de/sin él/ella/usted ему/для него/о нем/без него, ей/для нее/о ней/без нее, Вам/для Вас/о Вас/без Вас |
| nosotros/as | a/para/de/sin nosotros нам/для нас/о нас/без нас |
| vosotros/as | a/para/de/sin vosotros вам/для вас/о вас/без вас |
| ellos, ellas, ustedes | a/para/de/sin ellos/ellas/ustedes им, для них; Вам, для Вас/о них/без них/без Вас |
Ударные формы личных местоимений употребляются только с предлогами:
- Lo hizo por mí.
— Он сделал это ради меня. - Lo hizo para mí. — Он это сделал для меня.
- No iremos al cine sin él. — Мы не пойдем в кино без него.
Возможно употребление в одном предложении ударной и безударной форм местоимений:
- Te lo explico a ti. — Я это объясняю тебе.
- Me lo pide a mí. — Он меня просит об этом.
Если ударная форма стоит в начале предложения, она обязательно должна быть повторена безударной формой местоимения:
- A mí me gusta la paella. — Я люблю паэлью.
- A ti no te molesta el ruido. — Тебе не мешает шум.
- A ella no la veo. — Я ее не вижу.
Ударная форма необходима для уточнения лица:
- A él le relataré todo, y a ella no le diré nada.
— Ему я все расскажу, а ей не скажу ничего. - Se lo regalo a él. — Я это дарю ему.
С предлогом con местоимения mí, ti образуют особые формы — conmigo, contigo:
- Quiero hablar contigo. — Я хочу поговорить с тобой.
- Mis amigos van conmigo. — Со мной пойдут мои друзья.
Ударное местоимение sí переводится себе, себя:
- María volvió en sí. — Мария пришла в себя.
- Pedro dice que escribe esta novela para sí mismo. — Педро говорит, что пишет этот роман для себя.
С предлогом con образует форму consigo:
- Pedro no quiere llevarme consigo. — Педро не хочет брать меня с собой.
Читать далее
| ← Степени сравнения прилагательных | Притяжательные местоимения → |
Личные местоимения (Pronombres personales) в испанском языке
Личные местоимения (Pronombres personales)
12345
Проголосовало 5 чел.
| Лицо | Род | Единственное число |
Множественное число |
| 1 | мужской | yo — я | nosotros — мы |
| женский | yo — я | nosotras — мы | |
| 2 | мужской | tú — ты | vosotros — вы |
| женский | tú — ты | vosotras — вы | |
| 3 | мужской | él — он | ellos — они |
| женский | ella — она | ellas — они | |
| средний | ello — оно | ||
| вежливая форма | Usted — Вы | Ustedes — Вы | |
|
Примечание |
Личные местоимения могут употребляться в функции прямого и косвенного дополнений. И в указанной функции выступают две формы местоимений: ударная, неударная. Личные неударные местоимения обычно соответствуют винительному и дательному падежу русских личных местоимений. |
Назад Далее
12345
Проголосовало 5 чел.
Понимание испанских местоимений и пар глаголов
автор:
Бенни Льюис
Полное раскрытие: Этот пост содержит партнерские ссылки. ?
«Я», «мы», «он», «она», «оно», «они». Местоимения обладают большой силой. Они являются важным компонентом почти каждого языка.
Местоимения являются ключом к пониманию того, кем или чем является подлежащее в предложении. Без них предложения стали бы очень запутанными, очень быстро!
В отличие от английского, в испанском не всегда используются местоимения. На самом деле, в испанском языке часто используется спряжение глаголов, чтобы показать подлежащее в предложении.
Но это не значит, что вы можете пропустить испанские местоимения. Их еще нужно освоить.
Итак, давайте начнем с изучения основ.
Что такое испанское местоимение?
Местоимение — это слово, которое заменяет имена или существительные в предложении. Например, если я скажу: «Диего — мой друг. Он живет недалеко от меня, и он работает рядом», я использую местоимения «мой», «он» и «я». Это предложение было бы довольно неуклюжим без местоимений. Вот как это будет выглядеть: «Диего — друг Бенни. Диего живет рядом с Бенни, а Диего работает неподалеку».
На мой взгляд, все время говорить в третьем лице кажется странным и ненужным! Итак, вот почему нам нужны местоимения.
Вы могли заметить, что в моем примерном предложении о Диего есть два разных типа местоимений, которые выражают меня, Бенни, в английском языке: «мой» и «я». Они выражают разные вещи, хотя оба представляют один и тот же предмет: Бенни. «Мой» — притяжательное, а «я» — относительное — как Диего относится ко мне («он живет рядом со мной »).
А как насчет испанского? То же самое предложение выглядит так: «Diego es mi amigo. Él vive cerca de mí, y trabaja cerca».
Местоимения меняются в зависимости от того, где и как они используются в предложении. Они могут меняться в зависимости от того, выражаете ли вы владение, направление или используете их после предложных фраз. Звучит сложно, но очень похоже на английский — подумайте, как личное местоимение «я» меняется на «мне» или «мой» в зависимости от того, где и как оно используется.
Испанские местоимения личного субъекта
Обзор грамматики: Субъект предложения — это лицо, объект или место, которые обсуждаются или выполняют действие глагола.
Например, в предложении «Он бежит марафон» «Он» — подлежащее, а «бежать» — глагол.
Вот субъект местоимения:
- I: Yo
- You: Tú (неформальный) / USTED (формальный):
- HE: él 444444444444444444444444444444444444444444443. We: Nosotros / Nosotras
- You, множественное и неофициальное: Vosotros / Vosotras
- You, множественное и формальное: Ustedes
- They: Ellos / Ellas
«они» и «вы».
Местоимения, оканчивающиеся на -o , указывают на форму мужского рода, используемую либо для групп мужчин, либо для мужчин и женщин. Окончания -a относятся к женскому роду и используются только в том случае, если «мы», «они» или «вы» относятся к группе всех женщин.
Еще одна вещь, которую следует знать, это то, что у «вы» в испанском языке есть формальная и неформальная версии.
Вы используете tú для друзей и семьи, а использовали , чтобы выразить уважение или обратиться к кому-то, кого вы не знаете. Для формы множественного числа vosotros используется только в Испании как неформальное «вы». В Латинской Америке ustedes используется как в официальных, так и в неформальных ситуациях.
Присоединение подлежащего к глаголу и удаление местоимения
В испанском языке подлежащее в предложении меняет окончание глагола. Это делает тему ясной и легкой для понимания.
Давайте попробуем несколько примеров испанских местоимений в предложениях и посмотрим, как это изменит глагол «идти» ( ir ).
- «Я» по-испански: Yo voy a la tienda. («Я иду в магазин»)
- «Ты» на испанском языке: Tú vas a la tienda («Вы идете в магазин»)
- «Он» на испанском языке: Él va a la tienda («Он идет в магазин»)
- «Она» по-испански: Ella va a la tienda («Она идет в магазин»)
- «Мы» на испанском языке: Nosotros vamos a la tienda («Мы идем в магазин»)
- «Вы» (множественное число, неофициальное) на испанском языке: Vosotros váis a la tienda («Вы все в магазин»)
- «Вы» (множественное число, формальное) на испанском языке: Ustedes van a la tienda («Вы все собираетесь в магазин»)
- «Они» на испанском языке: Ellos van a la тиенда.
(«Они идут в магазин»)
Как видите, при смене подлежащего меняется и глагол «идти» ( и ). Остальная часть предложения остается прежней ( a la tienda ). Ir — это неправильный глагол в испанском языке, но смысл тот же. Окончания глаголов (также известные как спряжения глаголов) изменяются в предложении в зависимости от подлежащего
Английский язык похож на некоторые глаголы. Например, с глаголом «бежать» вы бы сказали «я бегу» и «она бежит». Окончание глагола меняется в зависимости от подлежащего в предложении. Но это только иногда имеет место в английском языке. В испанском всегда так, и окончание у каждого предмета разное.
Вот почему в испанском языке подлежащее часто может быть опущено, так как оно понимается только по структуре глагола. Тогда эти предложения могут быть «Voy a la tienda» и «Vas a la tienda», и вы все равно будете знать, что подлежащее — это «я» и «вы».
Испанские притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения в испанском языке отвечают на вопрос «Чье это?» Они дают местоимение владения объектом.
Например, по-английски вы можете сказать «Это , мой » или «Это , ее дом».
В испанском языке у каждого местоимения есть четыре формы: мужской род единственного числа, женский род единственного числа, мужской род множественного числа и женский род множественного числа. А для притяжательных местоимений они всегда используются с «the» (которое также должно соответствовать одной из четырех форм — el, la, los и las). Какой из них вы используете, зависит от пола слова, которое вы говорите, принадлежит.
Например, притяжательный падеж мужского рода единственного числа для слова «мой» — el mío . Единственное число женского рода la mía . А для множественного числа мужского и женского рода это 9.0044 лос миос/лас миас . Если вы говорите, что книга ( el libro , мужской род) принадлежит вам, вы должны сказать «Es el mío» («Это мое»). Для книг это Son los míos («Они мои»). Если яблоко ( la manzana , женский род) ваше, то это Es la mía или множественное число Son las mías .
- Мой: Эль-мио, лос-миос, ла-миа, лас-миас
- Ваш: Эль-туйо, лос-туйос, ла-туя, лас-туйас
- Его, ее или ее: El tuyo, los tuyos, la tuya, las tuyas
- Наши: El nuestro, los nuestros, la nuestra, las nuestras
- Ваш: El vuestro, los vuestros, la vuestra, las vuestras Их: 9046* El suyo, los suyos, la suya, las suyas*
Это отличается от того, когда вы говорите «моя книга» или «мое яблоко». В этой ситуации вы используете «мой» как прилагательное, а не местоимение, потому что вы не заменяете существительное, а описываете его. Тогда это миль libro или мансанас . Вот эти прилагательные прилагательные:
- My: Mi , MIS
- Ваши: TU , TUS
- HES, HES, ITS, THE: SU , 4 SUS 646 49646 4936 4936 496464646 49646 49646 49646 4. 49646 4. . Nuestro , Nuestros , Nuestra , Nuestras
- Your (множественное число): Vuestro , Vuestros , Vuestra , Vuestros , Vuestra , 4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444.
0083 Испанские предложные местоимения
Только два местоимения меняются после предлога. (Если вам нужно освежить в памяти предлоги, посмотрите этот список.)
После предлога:
- «I» или Yo становится mí («me»)
- «You» или Tú становится ti («вы»)
Все остальные испанские местоимения остаются прежними после предлога, поэтому этот набор местоимений легко запомнить.
Например:
Esto es para mí, eso es para ti. («Это для меня, это для тебя»).
Единственным исключением является con («с»). Это комитативная форма, и она заменяет mí и ti на conmigo и contigo соответственно.
Испанские местоимения прямого дополнения
Вы помните, что такое прямое дополнение в предложении? Объект — это то, что получает действие глагола. Таким образом, субъект выполняет действие, а непосредственный объект находится на принимающей стороне этого действия.
Если бы я сказал: «Я ел пиццу» ( Yo comí pizza на испанском языке), «я» — подлежащее, «съел» — глагол, а «пицца» — прямое дополнение. Но если бы меня спросили: «Кто съел последний кусок пиццы?» Я мог бы сказать «Я съел это», что будет Me lo comí . Я использую местоимение прямого объекта lo для «это» в испанском языке. (В этой ситуации Me — это «я, сам»… возвратное местоимение. Мы вернемся к этому через секунду.)
Обратите внимание, что местоимение прямого дополнения стоит перед глаголом. В большинстве случаев испанский язык имеет ту же структуру предложения, что и английский (подлежащее-глагол-дополнение). Но когда дело доходит до местоимений прямого объекта, это 9.0027 Подлежащее-прямое дополнение Местоимение-глагол.
Here are the direct object pronouns:
- Me: Me
- You: Te
- Him, her, it: Lo , la
- Us: Nos
- You : Os
- Them: Los , las
Обратите внимание: «them» в испанском языке может означать либо людей, либо предметы, поэтому множественное число для he, her или it.
Это то же самое, что и английский, но иногда люди сбиваются с толку, когда пытаются запомнить его по-испански. Испанские возвратные местоимения
Прежде чем говорить о местоимениях косвенного объекта, давайте рассмотрим возвратные местоимения. Я использовал его в предложении выше, Me lo comí , поэтому давайте объясним, как это работает.
Возвратные местоимения — это слова, оканчивающиеся на «-self» или «-self». Себя, себя, себя и т. д. При использовании испанского возвратного глагола, такого как lavarse или llamarse , вы соединяете его с испанским возвратным местоимением.
Как узнать возвратность глагола?
Глагол является возвратным, если подлежащее и дополнение совпадают. Итак, если я сказал Я лама Бенни , я говорю: «Я называю себя Бенни». Вот почему мне вместо и . В Me lo comí я говорю: «Я сам совершил действие. Я сам его съел».
Вот список возвратных местоимений:
- Сам: Я
- Сам: Te
- Сам, сама, сама: Se
- Мы сами: Nos
- Вы сами: Os
- Себя: Se
Возвратные местоимения кажутся запутанными, но есть простой способ подумать об этом.
Взгляните на этот список, а затем на местоимения прямого дополнения. Есть только одно изменение: lo / la или los / las становится se . Вот и все! Все остальное остается прежним. Если будет проще, вы можете сейчас подумать: «Я, я съел это», чтобы объяснить, почему Me lo comí использует me вместо yo . Испанские местоимения косвенного объекта
Косвенный объект — это кто-то или что-то, на что влияет действие глагола, но он не является основным адресатом действия. Грамматически прямой объект не следует за предлогом, а косвенный объект следует после «to» или «for». Таким образом, прямой объект идет к косвенному объекту или предназначен для него.
- Кому/для меня: Мне
- Кому/для вас: TE
- TO/для него, ее или IT: LE
- до/для нас: NOS
- до/для вас всех: OS
- TO/For The: LES
- 333333333333333333333333333333333333333333333333 3
- TO/For To:
Обратите внимание, что снова изменилось только «это».
Теперь это le или le . Остальное аналогично прямому списку объектов. Если бы я сказал «Я купил пиццу», это было бы подлежащее-глагол-прямое дополнение. Если я расширю это и скажу: «Я купил пиццу для своего друга», то прямым дополнением будет «пицца», а «мой друг» — косвенным дополнением. По-испански это будет Готовим пиццу для друзей.
Теперь скажем то же самое предложение, используя местоимения косвенного дополнения. По-английски это будет «Я купил для него пиццу». По-испански это будет пицца Le compré. Как и местоимения прямого объекта, местоимения косвенного объекта также стоят перед глаголом.
Испанские относительные местоимения
Относительные местоимения соединяют фразы с существительным или местоимением. Это такие слова, как «кто», «который», «тот», «где» и «когда». Они могут помочь связать два предложения или связать прилагательное с существительным.
На английском языке это будет выглядеть так: «Новая машина , которую я купил , красного цвета».
Я мог бы сказать: «Новая машина красная», но я хотел сказать, что это была моя новая машина . Поэтому я использовал относительное местоимение «этот», чтобы соединить это. По-испански это El nuevo carro que compré es rojo.
В испанском языке вы будете использовать два основных относительных местоимения: que и quien . Que может означать «тот», «который», «кто» или «кого». Оно напрямую связано с существительным. Quien означает «кто» или «кому» и стоит после предлога, например, para («для») или con («с»).
Вот несколько примеров:
- El libro que tomaste prestado. («Книга, которую ты одолжил»).
- Mi amigo para quien compré pizza se fue a casa. («Друг, которому я купил пиццу, пошел домой».)
Обратите внимание, что que идет сразу после libro , за которым следует возвратный глагол tomaste .
А quien следует за предлогом в параграфе , чтобы точно описать, о каком друге я говорю. Также есть cual , cuyo , el que , cuando и donde … Который довольно подробно раскрывает грамматический аспект построения предложений. А пока освойтесь с использованием que и quien и поймите их различия.
Сила испанского местоимения!
Как дела? Голова у вас кружится от всего этого, или вы легко соображаете? Есть много разных форм испанских местоимений, но если вы начнете с освоения подлежащих местоимений, дальше будет легче. И три формы остаются неизменными, за исключением постоянно меняющегося «оно». Не забывайте обращать внимание на испанские акценты.
Бенни Льюис
Основатель, свободный язык через 3 месяца
Веселый ирландский парень, постоянно путешествующий по миру и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.
Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский
Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса
Личные местоимения в грамматике испанского языка
- Как использовать личные местоимения в испанском языке
- Местоимения подлежащего
- Местоимения прямого объекта
- Местоимения косвенного объекта
- Положение местоимений прямого и косвенного объекта
- Предложные местоимения
- Онлайн-упражнения для улучшения вашего испанского языка
Введение
Личные местоимения, или вещи. Мы можем использовать их, чтобы заменить ранее упомянутое существительное, рассказать о себе или обратиться к другим людям. Тип местоимения, которое мы используем, зависит от функции этого существительного в предложении, то есть подлежащего или дополнения.
Узнайте, как использовать личные местоимения в испанском языке и разницу между предложными, косвенными и прямыми местоимениями объекта с Lingolia.
Затем потренируйтесь в упражнениях. Пример
Yo tengo una novia. Ella es muy simpática y a mí me gusta mucho. Me encanta cantar ле песни с гитарой. Quizás a ti no gustan, pero ella no las puede dejar de escuchar.
Eres mi so y me haces feliz.
Пункт ми , eres el amor de ми вид.
Tú y yo amaremos siempre, ¡oh, sí!
Обзор испанских личных местоимений
Личные местоимения определяют участников обсуждения. Используйте первое лицо, чтобы обратиться к говорящему, второе лицо к слушателю и третье лицо к кому-то вне разговора.
Личные местоимения в испанском языке могут выступать в качестве субъекта или объекта глагола (т. е. кто выполняет действие, кто его получает и т. д.). В зависимости от своей функции местоимения принимают разные формы.
В таблице ниже представлен обзор испанских личных местоимений. Обратите внимание, что местоимения третьего лица единственного числа и все местоимения множественного числа имеют разные формы для мужского и женского рода. человек тема прямой объект косвенный объект предложный Английский перевод единственное число 1 ст человек лет я м я, я 2 й человек и тэ и вы (неофициальный) б/у* ло/ла ле, се используется* вы (формальный) 3 рд человек или вот или он, он элла ла или она, ее во множественном числе 1 ст человек носотрос № носотрос мы, нас (мужской род) нозотра носотра мы, нас (женский род) 2 й человек восотрос ос восотрос вы все (мужской род) восотрас восотрас вы все (женское начало) б/у* лос/лас лес, SE используется* вы все (официально) 3 рд человек элло лос элло они, они Эллас лас эллас * Usted и ustedes являются формальными.
Они используются для выражения уважения к собеседнику на испанском языке. Они могут употребляться в единственном и множественном числе вместе с глаголом, спрягаемым в третьем лице. voseo
Во многих странах Латинской Америки местоимение vos используется с сопряжением 2 и лица множественного числа вместо местоимений tú , vosotros и usted/ustedes. Это явление известно как восео . В разных регионах существуют разные способы спряжения глагола.
- Пример:
- твои песни → песни
- использованный → vos comes
Как использовать личные местоимения в испанском языке
Подлежащие местоимения
Испанские подлежащие местоимения, или los pronombres personales de sujeto , представлены в таблице ниже:
Иногда личные местоимения могут использоваться в качестве атрибута, а также подлежащего в предложениях с такими глаголами, как ser , estar и paracer быть, казаться.
- Пример:
- Йо соевый йо. Я тот, кто я есть. (йо = атрибут)
Поскольку окончания спрягаемых глаголов в испанской грамматике уже обозначают лицо и число, подлежащие местоимения можно опустить.
- Пример:
- Yo tengo una novia./Tengo una novia. У меня есть девушка.
Однако есть случаи, когда необходимо использовать подлежащее местоимение:
- , чтобы подчеркнуть подлежащее
- Пример:
- Элла es la que es muy simpática. Она очень милая.
- , когда местоимение используется без глагола
- Пример:
- ¿Quién canta canciones? — Эй. Кто поёт песни? — Мне.
- в сравнении после и
- Пример:
- Mi novia es más alta que лет. Моя девушка выше меня.
- перед некоторыми словами, такими как a, mismo, también, tampoco
- Пример:
- Yo mismo no puedo dejar de cantar mis canciones.
Я сам не могу перестать петь свои песни.
Местоимения прямого объекта
Прямое дополнение, или completo directo , необходимо для значения глагола. Глаголы, которые принимают прямое дополнение, известны как переходные глаголы. Прямыми объектами могут быть предметы или люди.
Местоимения прямого объекта Пример Единственное число 1 ст человек я ¿Мне много лам? Ты мне часто звонишь? 2 й человек тэ Te echo de menos. Я скучаю по тебе. 3 рд человек ло
ла¿Ло имеет вид? Вы его видели?
La venderé a finales del año. Продам в конце года.Множественное число 1 ст человек №№ Nos quieren mucho.
Они нас очень любят. 2 -й человек ОС Os colocan por grupos. Они распределяют вас по группам. 3 рд человек лев
ласЛос он пригласил в список дел. Я всех пригласил.
Las renovarán este verano. Этим летом их обновят.Info
Местоимение прямого объекта третьего лица в мужской форме ло . Однако le также используется в некоторых регионах Испании, когда речь идет о человеке. Многие страны Латинской Америки не принимают это использование.
- Пример:
- Хави не любит, он приглашает на праздник. Я не пригласил Хави на вечеринку.
Следующие вещи могут помочь вам идентифицировать прямое дополнение в предложении и помочь вам использовать правильное местоимение прямого дополнения:
- Пример:
- Меня зовут Мансана.
→ Я в комо. Я ем яблоко. → Я ем это.
- Прямой объект обычно относится к объектам, которые не нуждаются в предлоге. Мы используем предлог a перед местоимением прямого объекта, когда глагол относится к человеку или животному.
- Пример:
- Estoy esperando mis padres. → Los estoy esperando. Я жду родителей. → Я жду их.
Нет encuentro a mi gato. → Нет lo encuentro. Я не могу найти свою кошку. → Я не могу его найти.
- Обычные глаголы, которые часто принимают лицо в качестве своего прямого дополнения: echar de menos, esperar, invitar, llamar, querer, и т. д. скучать, ждать, приглашать, звать, любить
- Пример:
- Echo mucho de menos a Marta. → La echo mucho de menos. Я очень скучаю по Марте. → Я очень скучаю по ней.
- ¿Invitamos a Pablo también? → ¿Lo invitamos también? Пригласим и Пабло? → Пригласим и его?
- Прямое дополнение активного предложения становится подлежащим, когда предложение находится в пассиве.
- Пример:
- Я как мансана. Я ем яблоко. (активный)
- La manzana es comida por mí. Я съел яблоко. (пассивный)
Местоимения косвенного объекта
Косвенный объект, или комплементарное косвенное , относится к получателю действия, выраженного глаголом, и всегда является живым существом.
Местоимения косвенного объекта Пример Единственное число 1 ст человек я Мне нравится дадо ла бека. Мне дали стипендию. 2 -й человек тэ Путешествуйте по другому алгоритму. Я хочу тебе кое-что сказать. 3 рд человек le
se*Dile Que No. Скажи ему нет.
Se lo tienes que repetir. Ты должен повторить это ему.
Множественное число 1 ст человек №№ Nos dieron bottelas de agua. Нам дали бутылки с водой. 2 -й человек ОС Os recomiendo Visitar Asturias. Я рекомендую вам посетить Астурию. 3 рд человек Лес
se*Les он traído un regalo. Я принес тебе подарок.
Я се ло хе дадо. Я уже отдал им.*Когда предложение включает местоимение прямого дополнения (lo/la/les/las) и местоимение косвенного дополнения (le/les) , местоимение косвенного дополнения заменяется на se во избежание путаницы.
- Пример:
- Ya se ла он дадо. (
не: Я ле ла хе дадо.) Я уже отдал им.
- Но:
- Ya les он уведомляет. Я уже передал им сообщение.
Местоимения прямого и косвенного дополнения
В испанском языке местоимения прямого и косвенного дополнения занимают особое место в предложении:
- Они стоят перед глаголом во всех временах.
- Пример:
- Сьюзен меня conoce desde hace años. Сьюзен знает меня много лет. (прямой объект)
Me encanta cantar canciones. Я люблю петь песни. (косвенный объект)
La Guitarra me la regaló mi madre. Мама подарила мне гитару. (косвенный объект, прямой объект)
- Если предложение содержит местоимение прямого объекта и местоимение косвенного объекта, местоимение косвенного объекта всегда стоит первым.
- Пример:
- ¿Quién te ha regalado la Guitarra? – Me la regaló mi madre. Кто подарил тебе гитару? – Мне мама подарила.
- В предложениях, содержащих герундий или инфинитив, местоимение может стоять в начале или следовать за герундием/инфинитивом.
Когда местоимение стоит перед глаголом, мы называем их энклитичными местоимениями.
- Пример:
- Quiero cantar otra canción. → La quiero cantar./Quiero cantarla. Я хочу спеть еще одну песню. → Я хочу спеть.
- Когда глагол стоит в конце герундия или инфинитива, нам иногда приходится добавлять к глаголу ударение, чтобы сохранить произношение.
- Estoy cantando canciones. → Las estoy cantando./Estoy cantándolas. Я пою песни. → Я пою их.
- В повелительных предложениях личное местоимение стоит после положительного повелительного глагола и перед отрицательным повелительным глаголом.
- Пример:
- ¡Canta las canciones otra vez! → ¡Cántalas отра вез! Пойте песни снова! → Спой их снова! (отрицательный императив)
- Два местоимения, начинающиеся с l- не могут следовать друг за другом. Если предложение содержит одно из местоимений прямого объекта lo, las, los или las вместе с одним из местоимений косвенного объекта le или les , местоимение косвенного объекта становится se , чтобы избежать путаницы.
- Пример:
- Canto canciones mi novia. → Se las canto. Я пою песни своей девушке. → Я пою их ей. (не:
Le las canto)
Предложные местоимения
Личные местоимения часто используются перед предлогом. В таблице ниже представлен обзор предложных форм испанских личных местоимений, а также примеры предложений.
Предложное местоимение Пример Единственное число 1 ст человек мой No os marchéis sin mí. Не уходи без меня. 2 й человек ти
восTodo eso es para ti. Все это для тебя.
Он venido пор вос. Я пришел за тобой.3 рд человек el, ella
usted
ello
síЭль-вода-эс-пара-эль.
Вода для него.
Todos esperan por usted. Все ждут из-за тебя.
Нет cuentes con ello. Не верь ему.
Марко Соло Пиенса в мистике. Марко думает только о себе.Множественное число 1 ст человек нозотрос, -as Нет contéis con nosotras. Не верьте нам. 2 -й человек восотрос, -ас Pueden ir con vosotros? Они могут пойти с тобой? 3 рд чел привет, -as
ustedes
síЭль аплаузо эс для эллас. Им аплодисменты.
Es un россыпь contar contares. Очень приятно на вас рассчитывать.
Están hablando entre sí. Они разговаривают между собой.Предложные местоимения используются в следующих случаях в грамматике испанского языка:
- после предлога (a, con, hacia, para, por, sobre, sin и т.
При обращении к богу и святым также употребляется vos, но в этом случае оно синонимично tú.