Что такое ERTE в Испании: ответы на главные вопросы
В связи со сложившейся из-за пандемии коронавируса ситуацией и введением карантина, многие компании в Испании, чтобы избежать увольнений, прибегли к схеме ERTE (regulación temporal de empleo), позволяющей сотрудникам получать пособие по безработицы в течение времени, пока длятся форс-мажорные обстоятельства (в данном случае – пандемия коронавируса).
Также существует вариант сокращения рабочих часов по ERTE вместо полной приостановки трудовой деятельности. Правительство Испании, в свою очередь, адаптировало закон об ERTE к текущей ситуации, максимально упростив схему для компаний и работников. Итак, что же такое ERTE в Испании, и как эта система работает.
Мой трудовой контракт приостановили по ERTЕ из-за пандемии коронавируса, что это означает?
Это означает, что в течение времени, пока длится ситуация, связанная с пандемией коронавируса, ваш трудовой контракт будет приостановлен: вам не нужно будет ходить на работу, и вы не будете получать зарплату. Однако вас не увольняют, и, как только кризис закончится, вы снова вернетесь на свое рабочее место. В течение этого срока работник будет получать пособие по безработице.
Мне сократили рабочий день по ERTЕ из-за пандемии коронавируса, что это означает?
В этом случае вы в течение периода, пока длится кризис из-за пандемии, будете работать не на полный рабочий день и получать соответствующую часть заработной платы. За сокращенные часы работнику будет выплачиваться компенсация от государства. Рабочие часы могут быть сокращены на 10% − 70%. Как только кризис закончится, вы вернетесь к своему стандартному режиму работы.
Каковы сроки утверждения ERTE со стороны компетентных властей?
Процесс занимает около 5 дней с момента представления заявления. В связи с большим количеством заявок вступает в силу принцип положительного ответа по умолчанию. Это означает, что, если в течение определенного времени компания не получила никакого ответа со стороны компетентных властей, ее запрос считается одобренным автоматически.
Компания должны уведомить меня о применении ERTE?
Да. Компания обязана отправить каждому работнику, которого коснулась приостановка или сокращение контракта по ERTE, письменное уведомление.
Мне нужно идти в службу занятости, чтобы оформить пособие по безработице в связи с применением ERTE?
Нет. Весь процесс полностью осуществляет компания, в которой вы работаете, поэтому вам нет необходимости идти в SEPE (Servicio Público de Empleo Estatal).
Будут ли платиться мои взносы в систему социального страхования в период, пока длится ERTE?
Да. Работники, чьи трудовые контракты были приостановлены или сокращены по ERTE, продолжат числиться как плательщики взносов в систему социального страхования, то есть их трудовой стаж на это время не прервется. При этом компании, в которых работает менее 50 сотрудников, зарегистрированных в системе социального страхования, будут освобождены от выплаты социальных взносов. Фирмы со штатом более 50% должны будут компенсировать 25% социальных взносов за работников.
Буду ли я получать пособие по безработице в связи с ERTE, если у меня не хватает стажа?
Да. В данном случае закон говорит о том, что пособие по безработице при применении схемы ERTE получают все работники вне зависимости от наработанного стажа.
Каков размер пособия по безработице в связи с ERTE?
70% от суммы оклада в течение первых 6 месяцев и 50% − с седьмого месяца. При этом расчет ведется исходя из средней суммы зарплаты за последние 180 дней, предшествующих приостановке контракта по ERTE. Компания может по своему усмотрению производить доплаты. При этом существуют определенные оговорки: установлены минимальные и максимальные размеры пособия в зависимости от того, имеет ли работник на иждивении детей или нет. Если у работника нет детей, размер пособия составит от €501,8 до €1098,09, если у него один ребенок, он будет получать от €671,4 до €1254,96, если двое или больше – до €1411,83.
Могу ли я работать в период, пока действует приостановка моего трудового контракта по ERTE?
Да, однако, если вы подпишете новый трудовой контракт на этот период, вы потеряете право на пособие по безработице.
Сколько продлится приостановка или сокращение трудового контракта по ERTE в связи с пандемией Covid-19?
На этот вопрос ответить сложно. Логично предположить, что приостановка или сокращение трудового контракта по ERTE в данном случае будет длиться до момента окончания кризиса, вызванного пандемией Covid-19.
Может ли компания уволить меня по окончании срока приостановки контракта по ERTE?
Нет, по крайней мере, в течение ближайших 6 месяцев. Согласно настоящему законодательству, компания не имеет право уволить работника, чей трудовой контракт был приостановлен или сокращен по ERTE, в течение полугода с момента возобновления трудовой деятельности.
Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Итальянская пряжа Меринос – это очень мягкая и тонкая нить, полученная из шерсти тонкорунных мериносовых овец, которых разводят в Австралии и Новой Зеландии.
Основные характеристики и особенности мериносовой пряжи
Данная пряжа приобрела свою популярность благодаря множеству преимуществ. Из неё можно вязать как ажурные, так и объёмные узоры. Она подходит даже для изготовления детских вещей. При вязке нить складывают в 2–8 слоёв, в зависимости от требуемой толщины. Применяется для ручной и машинной вязки. Чем же так хороша эта шерстяная нить?
Плюсы пряжи «Меринос»:
- очень мягкая, не колется;
- гипоаллергенна;
- экологичная;
- обладает лечебными свойствами;
- хорошо держит форму;
- износостойкая;
- отлично удерживает тепло.
Разновидности шерсти «меринос». Как правильно выбрать пряжу
Данная разновидность мериноса подвергается специфической обработке (SUPERWASH), это облегчает вязку и уход за готовым изделием. Поэтому допускается не только ручная, но даже машинная стирка таких вещей при 30 градусах. Они долгое время не теряют свой внешний вид, не садятся при стирке, не сваливаются. Этот вид пряжи, скрученной в несколько ниток, отлично подходит для вязки гладких и ажурных узоров, а также объёмных кос. И хотя, стоимость такой шерсти достаточно высока, из неё получаются очень тёплые и качественные изделия.
За ними легко ухаживать, они не теряют свой внешний вид при носке много лет. Такие шерстяные вещи подойдут даже маленьким детям, они не вызывают аллергии и очень нежные на ощупь.
Важно! Мериносовая шерсть в процессе производства обрабатывается различными способами, в результате получается одна из многочисленных разновидностей данной пряжи. Это необходимо учитывать при выборе подходящих ниток для вашего изделия.
Справка! Меринос Экстрафайн (Extrafine) – тончайшая шерсть непосредственно австралийских мериносовых овец. «EXTRAFINE» в переводе с английского языка значит «очень тонкая» (до 15 микрон), состригается с холки ягнят. Именно она считается эталоном качества. Эта эксклюзивная шерсть отличается белоснежностью и блеском, она очень мягкая и прочная.
Другие виды шерсти «меринос»:
Вирджин или Вирджиния (Virgin) – овечья или козья шерсть молодых животных (возрастом до года), не прошедшая предварительную обработку. Волокна её мягкие и достаточно тонкие.
Джилонг и Супер Джилонг (Geelong, Super geelong) — шерсть ягнят возрастом не более 5–7 месяцев, выращиваемых в австралийском городе Джилонг. Признана одной из самых качественных в мире. Мягкая, не имеет блеска, после стирки немного садится, и, если сильно тереть, сваливается.
Люстер (Luster) – пряжа, которая после специальной обработки становится более гладкой и менее колючей, не сваливается при носке.
Кэшвул (CashWool) – блестящая, гладкая, упругая нить, не колется, раскрытие её ворса начинается лишь через пару стирок.
Полезные советы по вязанию и покупке шерсти

Внимание! Перед тем, как начать вязать какую-либо вещь рекомендуется вначале изготовить образец, особенно в случае ручной вязки. Нужно постирать его при 30 градусах с помощью специального средства для шерсти. Результат стирки позволит оценить, насколько уменьшится в длину и ширину готовое изделие во время стирки и учесть это во время вязания.
Подпишитесь на наши Социальные сети
Поделиться в соц. сети
Нашли ошибку? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter. Мы все исправим!
Проект L-Wine продолжает серию материалов о том, как правильно читать винные этикетки разных стран. Мы уже разобрались с классификацией Бордо и Бургундии, а на этот раз отправляемся к виноделам Пиренейского полуострова.
Испания занимает третье место в мире по объемам производства вина после Италии и Франции. Она прославилась каталонской кавой, красными из Риохи и Риберо дель Дуэро, белыми из Риас Байшас, модными винами Приората, андалузскими хересами, благодаря которым весь мир начал пить крепленые оксидированные вина. Здесь получили распространение не международные, а местные сорта: темпранильо, альбариньо, айрен, гарначча, паломино, шарелло, макабео, бобаль, менсия и многие другие.
Научиться различать их на этикетках – уже половина дела. А про то, как разобраться с официальной классификацией испанских вин, читайте в материале L-Wine!

Vino de Mesa (VDM) / Vino de Espana

Рыба
белое
Испания
Да, на этикетке могут просто написать «Вино Испании». Это столовые вина без указания географического происхождения, самая обширная категория. Могут содержать бленд любых вин любого года и из любой провинции. Без указания винтажа и сортового состава.
Vino de la Tierra (VDT) / Indicación de Origen Protegida (IGP)

0.75
Рыба
белое
Испания
Denominación de Origen Protegida (DOP)

0.75
Рыба
розовое
Испания
Категория, которая по новой европейской классификации заменила группу из четырех, существовавших ранее. Это вина защищенного наименования по происхождению. Их происхождение, стиль, а иногда и технологии производства понятны. Однако на бутылке может попасться как это обозначение, так и одно из национальных, которые перечислены ниже.
Vino de Calidad con Indicacione Geográfica (VCIG)
Качественные вина с географическим указанием, соответствуют строгому набору технологических требований. Является переходным статусом к следующему уровню.
Denominacion de Origen (DO)

0.75
Рыба
белое
Испания
Высококачественные вина из определенных винодельческих областей (всего их порядка 70), контролируемые по происхождению. Дополнительно в каждой существует собственный регулирующий совет, который следит за использованием характерных для региона технологий и сортов.
Задача категории – подчеркнуть особенности местных вин и сгруппировать их в удобную для потребителя систему с гарантированным качеством. Вам наверняка знакомы DO Navarra, Murcia, Rueda, Toro, Ribera del Duero, Jerez и другие. Любое вино с такой маркировкой должно иметь стабильные вкусовые характеристики и происходить с конкретной территории. Игристые вина DO Cava не привязаны к какому-то региону, хотя большая часть производств и сконцентрирована в Каталонии и Валенсии.
Denominacion de Оrigеn Сalificada (DOCa) / Denominacio d’Origen Qualificada (DOQ)

5
0.75
Мясо
красное
Испания
Статус присваивается только лучшим винодельческим областям. Первой оказалась Риоха (DOCa Rioja) в 1991 году. Второй и пока последней – Приорат. (DOQ Priorat). А разница в формулировке категорий – просто каталанский диалект.
Vino de Pago (VP)

0.75
Птица
белое
Испания
Вино с одного «паго» или виноградника, аналог французского Гран Крю. Категория была введена в 2003 году и считается самой престижной, но сложной для соответствия. Например, виноделам разрешено использовать только местные сорта, традиционные методы производства, а размер паго ограничен.
Cava de Paraje Qualificada
Самая новая ступень в пирамиде качества для игристых Cava DO в попытке выделить наиболее выдающиеся образцы. Эти вина имеют уникальное происхождение буквально с одного участка и соответствуют высшим стандартам на производстве.
Категории старения и выдержки
В Испании уделяют большое внимание сроку выдержки и возрасту вин, что может являться основным признаком их качества. Noble («благородное»), Anejo («выдержанное») или Viejo («старое») – это вина с выдержкой в дубе или бутылках на протяжении 18, 24 или 36 месяцев соответственно. Обозначение Joven («молодое») будет указывать на невыдержанное вино, но используется она редко.
В определенных областях, например, в Риохе, действует внутренняя классификация выдержки для тихих качественных вин.

5
0.75
Мясо
красное
Испания
Crianza
Вина старше двух лет. Красные должны были провести в дубе не менее года, а белые – не менее шести месяцев.
Reserva
Вина с суммарной выдержкой не менее трех (красные) или двух (белые) лет, из них для красных хотя бы год прошел в дубе и еще полгода после этого – в бутылках, для белых — минимальное требование ко времени в бочке – полгода.
В игристом вине DO Cava этот же статус присваивается бутылкам, выдержанным от 15 месяцев (от тиража до дегоржажа).
Gran Reserva

0.75
Рыба
белое
Испания
Акция 2012г
Это вина исключительных винтажей, которые провели пять лет на выдержке, из них два в дубе и два в бутылке – для красных. Для белых выдержка четыре года, а время в бочке сокращено до шести месяцев.
Для игристых Gran Reserva выдержка должна составлять не менее 30 месяцев в бутылках от тиража до дегоржажа.
Читайте также:
Как читать этикетки вин Бургундии?
Как читать этикетки вин Бордо?
Карлос Гонсалез-Гордон: «Винные тренды формируют в том числе и соцсети»
Вино с историей: Репортаж Романа Табакова из поездки на винодельню Padró Wines
Вино с историей: херес дядюшки Пепе – самый популярный в мире фино от Gonzalez Byass
Послание в бутылке: кто и как придумывает необычные винные этикетки
Классификация испанских вин. Испания по-русски
В Испании процесс производства вина регулируется законом и находится под контролем Нормативного cовета (Consejo Regulador) – органа, ответственного за соблюдение правил и стандартов, а также за защиту экономических и социальных интересов того или иного региона, в котором производят вино.
Согласно нормативам при классификации вина по наименованию места происхождения выделяют 6 основных групп.
Vino de Mesa, или столовое вино
Вино не принадлежит ни к одному конкретному региону, сорт винограда и его происхождение не указываются.
Vino de la Tierra, или местное вино
Данный класс вин принадлежит к определенному региону, климатические особенности которого дают характеристику тому или иному типу вина. В Испании насчитывается 41 географический район, в котором вино получает маркировку Vino de la Tierra.
Vinos de Calidad con Indicación Geográfica, VC, вина с географической принадлежностью
Как и Vino de la Tierra, на этом уровне вина производятся в конкретном регионе или местности, то есть имеют географическую принадлежность. Но в отличие от предыдущих категорий выращивание винограда и процесс созревания вина также должны происходить в данной местности.
Denominación de Origen, DO
Маркировка DO определяет класс вина, принадлежащего к конкретной области, и требования к производству таких вин значительно выше, чем у других категорий. DO – это не просто указание региона, а определенная гарантия качества вина данного наименования. Вино и сорт винограда должны производиться в определенной географической зоне, марка вина должна иметь высокий коммерческий престиж, и прежде чем получить категорию DO, необходимо находиться в категории VC около пяти лет.
Denominación de Origen Calificada (DOCa)
В Испании только две области производят вина с маркировкой DOCa: Риоха и Приорат. Процесс производства вин данной категории соответствует особенно строгим правилам и проходит самую тщательную проверку, уровень защиты марки также значительно выше. Кроме того, чтобы получить D.O.Ca, область производства должна находиться в категории DO около десяти лет.
Vinos de Pagos (VP)
Высшая категория административного рейтинга, который может получить винодельня. Данная маркировка обозначает, что вино произведено из конкретного сорта винограда, который культивируется в зоне с особым микроклиматом и экологическими характеристиками. Пятнадцать виноделов производят вина категории VP, например, Dominio de Valdepusa (Toledo), Pago Guijoso (Albacete) и другие.
Отдельно выделяют классификации по типу и сроку выдержки вина.
Белое вино: молодое, сухое натуральное и вино из дубовых бочек
При производстве молодого вина отбираются определенные сорта винограда, такие как мускат, макабео или парейяда. Эти вина сохраняют свои ароматические свойства, легкость, кислинку и все первичные характеристики. Сухие натуральные вина употребляются в течение двух лет от даты производства, так как впоследствии они теряют большинство своих вкусовых характеристик. Для получения вина, выдержанного в дубовых бочках, используют сорта винограда вердехо, альбариньо и годейо.
Десертные вина
Данный класс включает в себя вина, которые характеризуются высоким уровнем сахара, как остаточного, так и полученного методом добавления спирта в сусло. К десертным винам относятся марки мускат, мальвазия и Педро Хименес.
Игристые вина
Различают собственно игристые и газированные вина. В последние газ добавляют искусственным путем. В зависимости от количества сахара (от нуля до 50 грамм на литр) существуют следующие виды игристого вина: Brut Nature, Extra Brut, Brut, Extra Seco, Seco, Semi-seco, Dulce.
Сухое крепленое вино
Основная характеристика крепленых вин – высокое содержание алкоголя, между 14 и 23 градусами, в зависимости от типа винограда. Крепость достигается естественным способом, а остаточный уровень сахара практически равен нулю.
Вина розадо
В зависимости от степени контакта между суслом и твердыми частями винограда интенсивность цвета вина будет выше или ниже. Вина розадо нужно употреблять молодыми при идеальной температуре от 9 до 12 градусов, при более низких температурах вино теряет свои фруктовые характеристики.
Красные вина
Темпранийо – это самый распространенный сорт винограда для производства красного вина, которых хорошо выдерживается в дубовых бочках. Данный сорт с фруктовыми и ароматическими нотами собирают раньше, чем другие сорта.
Молодое красное вино
Молодое вино производится из местных сортов винограда, таких как темпранийо, гарнача или менсия, и его рекомендуют употреблять в первый год жизни. Молодое вино также может созревать в дубовых бочках, но не более четырех месяцев.
По срокам выдержки различают следующие группы вин:
- Crianza – молодое фруктовое вино, которое в течение как минимум одного года созревает в дубовых бочках, а затем проводит еще год в бутылках;
- Reserva – год выдержки в дубовых бочках и около 36 месяцев в бутылках;
- Gran Reserva – эти вина должны созревать два года в дубовой бочке и около 36 месяцев находиться в бутылке. Gran Reserva не производится каждый год и имеет высокий статус;
- Roble – красные вина, которые созревают в дубовых бочках от трех до шести месяцев, затем некоторое время «отдыхают» в бутылках.
Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, info@espanarusa.com
Статья оказалась полезной?Да
(12) (0)
Almeja алъмЭ ха
|
п. .да |
Asqueroso аскэрОсо
|
сволочь, мерзавец |
Baboso бобОсо
|
глупый, идиот |
Besa mi culo! бЭса ми кУло!
|
поцелуй меня в задницу! |
Bruja бр Уха
|
ведьма, шлюха |
Cabeza de mierda кабЭса дэ мьЕрда
|
засранец |
Cabron кабрОн
|
сукин сын, ублюдок |
Cagada кагАда
|
дерьмо |
Chingar чингАр
|
трахаться |
Chocha чОча
|
п..да |
Chungo чУнго
|
уе.ище |
Chupa! чУпа!
|
соси! |
Chupa-chupa peruly! чУпа-чУпа перУли!
|
делай минет! |
Chupame la verga, prostituta! чУпамэ ла вЕрга, проститУта!
|
Отсоси, проститутка! |
Cipote сипОтэ
|
член |
Cojones кохОнес
|
яйца |
Come mierda кОмэ мьЕрда
|
засранец, говнюк |
Conchuda кончУда
|
п..да |
Corijo tu! корИхо ту!
|
пошел на х..! |
Culo кУло
|
задница |
Cutre кУтрэ
|
идиот |
Dios! VAs а callarte? дИос! бас а кайАртэ?
|
господи! ты заткнешься наконец? |
Dopar допАр
|
трахать |
El bicho эль бИчо
|
член |
El dumbass mas grande en el mundo эль дУмбас мае грАндэ эн эль мУндо
|
самый большой засранец в мире |
Elidiota эль идиота
|
идиот |
La idiota ла идиОта
|
идиотка |
Eres muy feo! Эрэс муй фЭо!
|
ну ты и урод! |
Estar jodido эстАр ходИдо
|
ох..вать |
Falo фАло
|
член |
Follar фойАр
|
трахать |
Guevon гуЭвон
|
задница |
Hacete coger! асЭтэ кохЭр!
|
пошел на х..! |
Hijo de la chingada! Ихо de ла чингАда!
|
сукин сын! (мекс.) |
Hijo de mil putas Ихо дэ миль пУтас
|
сын тысячи сук |
Icierra el pico! исъЕрра эль пИко!
|
заткни рот! |
Idiota de los cojones uдuOma de лос кохОнес
|
долбаный идиот |
Imbecil имбЭсжъ
|
дебил |
Janion хамОн
|
толстяк, жирдяй (дословно: окорок) |
Joder ходЭр
|
трахать |
Jodete! ходЭтэ!
|
пошел на х..! |
Joto хОто
|
гомосексуалист (грубое) |
La caida ла каИда
|
шлюха |
La mierda del toro ла мъЕрда дэлъ тОро
|
дерьмо бычье |
La mierda del toro ла мъЕрда дэлъ тОро
|
дерьмо бычье |
Maldito sea! малъдИто сэа!
|
черт побери! |
Malparido мальпарИдо
|
сукин сын, ублюдок |
Mamar мамАр
|
сосать |
Manajar манахАр
|
трахать |
Marica марИка
|
п. .да |
Maricon марикОн
|
гомосексуалист (грубое) |
Me parece que la vena de la lengua pasa por tu culo porque hablas mucha mierda мэ парЭсэ кэ ла вЭна дэ ла лЭнгуа пАса пор ту кУло поркЭ АбласмУча мьЕрда!
|
мне кажется, что кровь к твоему языку поступает из твоей задницы, потому что ты такое дерьмо несешь! |
Mierda мъЕрда
|
дерьмо |
Murrda мУррда
|
дерьмо |
No me jodas! но мэ хОдас!
|
от…есь от меня! |
PA la pinga! Па ла пинга!
|
пошел на х..! {кубинск.) |
Pajero пахЭро
|
онанист |
Pajiera пахъЕра
|
онанист |
Pajuo пахУо
|
задница |
Pendejo пэндЭхо
|
идиот, дурак |
Реnе пЭнэ
|
член |
Perra пЭрра
|
сука |
Pilas пИлас
|
яйца |
Polla пОйа член |
Polla пОйа член |
Puta пУта
|
сука |
Que carajo quieres? кэ карАхо къЕрэс?
|
какого черта тебе надо? |
Sacate a la chingada! сакАтэа ла чингАда!
|
пошел к чертовой матери! |
Tener cojones тьенер кохОнес
|
быть крутым {дословно: иметь яйца) |
Tu eres una stupida у menca cabrona! ту эрэс уна ступИда и мЭнка кабрОна!
|
ты глупая сука! |
Un burro sabe mas que tu! ун бУрро сАвэ мас кэ ту
|
ну ты и тупица! (дословно: осел знает больше, чем ты!) |
Verga вЭрга
|
член |
Vete а 1а chingada! вЭтэ а ла чингАда!
|
отстань! (мекс.) |
Vete al diablo! вЭтэ алъ дъЯбло!
|
пошел к дьяволу! |
Vete al infernо! вЭтэ аль инфьЕрно!
|
пошел к дьяволу! (пошел в ад!) |
Vete tomar рог culo! вЭтэ томАр пор кУло!
|
пошел в задницу! |
Zorra сОрра
|
шлюха |
Ругаемся по-испански.. — Вот такой он
Выражения:De puta madre! — твою мать! (может означать как и радостный, так и расстроеный возглас)
Комментарии испанца (Мадрид) — esta es muy parecida al «mader fucker» americano es como decir muy bien pero en lenguaje bulgar,(en un bar con los amigos,nunca lo uses en el trabajo o con la familia.
De puta madre, «Guay, Chulo — Круто! (chulo ещё, «нахальный бабник» и «сутенёр у геев»)
Комментарии испанца (Мадрид) — guay es para decir que es lo esta bien o estas deacuerdo, este coche es guay, es un amigo guay, y chulo es parecido pero son usadas mas por niños que por personas mayores.
Vaya (Valla) tela! — Ни хрена себе!
Комментарии испанца (Мадрид) — je je je, esta la uso yo mucho ahora esta de moda decirla es los mismo que decir vaya!! es una palabra comodin que puede usarse casi siempre cuando no sabes que decir. Ejemplo: Me han robado el coche — valla tela!
Qué barbaridad! — Обалдеть!
Комментарии испанца (Мадрид) — es para decir que algo es desproporcionado
Que fuerte! — Неслабо!
Комментарии испанца (Мадрид) — parecido a la anterior, para decir que algo te sorprende
Me la suda — Если усилять «Me da igual»
Комментарии испанца (Мадрид) — no me importa
Vacano — здорово, классно! (латиноамериканское словечко, как «chévere», «magnífico», но в испании могут не понять, вот мексиканец не знает такого)
Комментарии испанца (Мадрид) — esto solo se usa en argentina nunca lo uses en España es para decir que algo es bueno
Hay tomate, hay traca (hay movida) — много людей и очень весело (Собираясь на вечеринку, хотят сказать, что там будет будет многолюдно и весело)
Комментарии испанца (Мадрид) — es cuando hay alguna noticia morbosa. Ejemplo: He visto a el novio de Marta con otra, hay tomate!
Chachi piruli Juan Pelotillas, de puta madre, que te cagas las bragas — Экспрессия, восторг (по поводу чего-либо как, «genial» но, это довольно «крепкие» выражения)
Комментарии испанца (Мадрид) — estas son solo para niños, y son muy tontos
Para nada! -ничего подобного! (реакция на чей-то коментарии, с которым вы не согласны, либо ответ на вопрос, на пример,»Lo quieres para ti?» » Para nada, para mi hermana» — «ты это хочешь для себя?» «Ничего подобного, для моей сестры.»)
Maldita sea! — Проклятье!
Комментарии испанца (Мадрид) — maldición!!
Вместо «hasta luego» говорят «hasta los huevos» — андалусийцы глотают звуки, и различить непросто.
Обращения
Chaval — Пацан
Комментарии испанца (Мадрид) — niño
Mierda — Дерьмо (не знаю насколько это модно применить к ображению, но зависит от ситуации .. 😉 )
Maricón — Педераст
Jillipollas — (что-то вроде долб!!ба)
Комментарии испанца (Мадрид) — un idiota
Marimacho — Лесбиянка
Сoño — П!!да
Tio / tia, chaval / chavala — Чувак, дружище (неформальное обращение среди молодёжи, подростков, супрyгов)
Que morro! — Какой деловой! или Ничаго себе наглость! (досл.: какая морда!, но воспринимается совсем не обидно и вполне цензурно)
Глаголы
Hacer migas con alguien — сходится с кем-то, завязывать тесные отношния, дружбу (досл.: делать крошки)
Комментарии испанца (Мадрид) — esto se dice cuando te haces amigo de una persona
Ser cabezota — Быть упрямцем. (досл: быть головастиком, Que cabezota que eres! — Какой же ты упрямец!)
Комментарии испанца (Мадрид) — se dice de las personas insistentes y tercas
Parar el carro — Тормозить (долго соображать)
Комментарии испанца (Мадрид) — es como decir ve mas despacio
Te lo has cagado con todo el equipo, Se ha jodido Mayo con las flores y todo — Провалить что-то, оплошать, все «накрылось» (выражения «в ходу» на юге Испании, Андалусии)
Комментарии испанца (Мадрид) — esta frase es para cuando has hecho algo muy mal
Creer a pies juntillas — Верить без сомнений, полностью доверять (досл.:верить ножки вместе)
Комментарии испанца (Мадрид) — creerte todo lo que te cuentan
No entender ni patata — Cовершенно в чём-то не разбираться (досл.: не понимать ни «картошка»)
Комментарии испанца (Мадрид) — no entender nada de nada
Agachar las orejas — Покраснеть (от стыда), опyстить глаза/голову (дословно «согуть уши»)
Комментарии испанца (Мадрид) — viene a ser lo mismo que agachar la cabeza, mas o menos sentirse umillado
Flipar — Офигевать, обалдевать (Flipo con ellos — я балдею с них)
Комментарии испанца (Мадрид) — como alucinar pero mas para usar en la calle
Meter la pata — Оплошать в какой-то ситуации (сказать что-то не в тему, сделать что-то опять же, не в тему Smiling)
Комментарии испанца (Мадрид) — cometer un error
Cagar — (дословно — сходить в туалет по-большому)
Комментарии испанца (Мадрид) — cuando vas al baño
Lo has cagado — Ты это провалил (т.е. человек оканчательно потерял всякую возможность извлечения выгоды из какой-то ситуации, когда это было возможно).
lКомментарии испанца (Мадрид) — lo has hecho mal
«Me cago en Dios!», «Me cago en padre!» (исп.) «…en la Virgen!» (лат.ам.) — «Чёрт побери!»
Комментарии испанца (Мадрид) — esto no se suele decir a nadie son maldiciones que dices a ti mismo cuando haces algo mal o por ejemplo se te cae una piedra en un pie, o se te cae algo que tienes en las manos
Follar (España) = Tirar — Pichar — Culiar (Colombia) = Singar (Cuba)
Фразы
De que te ries/miras, pendejo? — что смеешься/смотришь, придурок?
Комментарии испанца (Мадрид) — no son muy combenientes de usas por que suele iniciar una pelea o una discursion suelen ser algo agresivas,que miras pendejo es lo mismo pero mexicana y no se debe usar nunca en españa a menos que quieras hacerte el gracioso
A tomar por el culo, cabrón! — Пошел в задницу, козел!
Комментарии испанца (Мадрид) — frase agresiva para decir a alguien que se valla. Ejemplo: a tomar por culo de mi casa no te aguanto mas (vete de mi casa)
Vaya al diablo — Пошел к черту!
Комментарии испанца (Мадрид) — es mexicana es parecida a la anterior
Vaya a la pinga! — Пошел нах.. (слышала только от кубинцев)
Комментарии испанца (Мадрид) — esta es mexicana y es parecida a la de a tomar por el culo pero no se sus usos exactamente por que yo no las uso nunca.
Que te jodan! — «Иди ты нах!» (от глагола «joder» — трахаться, но это еще и радостное восклицание типа «Супер! Афигеть!»)
Комментарии испанца (Мадрид) — esta es muy española y se usa mucho es como decir a alguien fuck you (en ingles)
Mientas me joder, queres que te chupe la polla — хочешь тр!!!ть меня и однодновременно что бы я тебе сосала
Комментарии испанца (Мадрид) — no es una frase hecha mas bien es una frase sacada de una pelicula pornografica,seria como decir «mientras me hacen el amor quieres que te chupe ( o coma) ya sabes que je je je …la palabra polla es la mas usada para designar el pene para los sudamericanos la mas usada es la pinga
Cállate la boca! — Заткнись!
Комментарии испанца (Мадрид) — cierra la boca,callate
Ciérrate el pico! — Захлопни пасть!
Комментарии испанца (Мадрид) — igual que la anterior
¿Que coño haces por aquí? — Какого хрена ты тут делаешь?
Комментарии испанца (Мадрид) — es igual que «que haces por aqui «pero de manera despectiva solo para usarlo en la calle y con amigos
De que vas? — Ты что, совем что ли..? (дословно: «от чего идёшь» или немного другие переводы, в зависимости от контекста. Может быть реакцией на какую-то фразу либо действие. Например, обращаясь к своим собакам, когда они прыгают своими грязными лапами. Как поётся в одной песне «De que te vas.. mirando atras..» (ты что, совсем того.. на меня оглядываться..)
Комментарии испанца (Мадрид) — esta es dificil de explicar, es una frase agresiva, es como preguntar a alguien que le pasa respecto a ti. Ejemplo: tu amigo te coje el coche sin tu permiso o te dice algo que no te gusta tu le sueles decir «de que vas?»
Uva, pan y queso se sabe a beso — виноградинка, хлеб и сыр — вот тебе и вкус поцелуя
Mejor no te metes en lios — лучше не попадай в историю (в неприятности)
*** *** ***
Кубинские фразочки
Vete por ahí para allá — типа «Иди ты куда подальше»
Vaya para la pinga — Иди на.. ммм.. ну в общем понятно куда… 🙂 для остроты можно добавить Bugaron! Vete (Vaya) para la pinga, Bugaron!
Comepinga — (образованно от гл. Comer и сущ. Pinga) — используется как образение, типа Эй, ты, сomepinga!!
Que bolá — Как дела!
Mala hoja — Hombre o mujer que no es bueno para hacer el amor. Usese sólo para ofender.También se le dice ¨mala noche¨.Contrario. Buena Hoja
vaina-дрянь
que vaina — черт возьми
cojonudo — офигенный (но в более неприличном выражении),
(cojonudo es grande, grandioso, estupendo, un tio cojonudo es un tio simpatico, buena persona)
empingao — со слов кубинца — оху@тельный
Пословицы и просто фразы
DNI, NIE и NIF – что это?. Испания по-русски
DNI, NIE и NIF – что это?
ДНИ, НИЕ и НИФ являются налоговыми номерами, разница лишь в том, что ДНИ (Documento Nacional de Identidad) – налоговый номер гражданина Испании; НИЕ (Numero de Identidad de Extranjero) – налоговый номер иностранца; НИФ (Numero de Identificacion Fisca) – налоговый номер компании.
Это номера довольно просто отличить по внешнему виду: номер DNI состоит из 8 цифр и контрольной буквы. В номере NIE сначала идет буква, определяющая тип резиденции, затем 7 цифр и контрольная буква. В случае с NIF сначала идет буква, определяющая тип компании, затем 8 цифр.
NIE – что это, для чего он необходим?
NIE требуется для оформления финансовых документов, социального страхования, получения зарплаты, водительских прав, ипотеки и т.д. Идентификационный номер иностранца нужен для совершения всех официальных процедур.
Существует три типа этого документа.
- Первый тип: сертификат NIE, необходимый в случае если иностранный гражданин не планирует проживать в Испании, а лишь собирается осуществить какую-либо экономическую операцию на территории Испании, будь то покупка квартиры, автомобиля, открытие бизнеса и т.п.
- Второй тип: NIE – карточка резидента, ее необходимо получить всем, кто собирается просто проживать на территории Испании либо проживать и работать, либо вести собственный бизнес.
- Третий тип NIE: для граждан ЕС. Для получения NIE гражданам Евросоюза необходимо обратиться в отделение полиции по делам иностранцев по месту прописки в Испании. Данная карточка дает право на полноценную резиденцию на территории Испании с правом на работу.
Как получить NIE в Испании?
Чтобы получить NIE в Испании, вам следует обратиться в отделение миграционной полиции, предоставив соответствующий пакет документов в зависимости от цели получения и вашего местонахождения (провинции), в Испании законодательство децентрализовано, поэтому многие вопросы решаются на региональном уровне. Стоит отметить, если вы хотите получить номер НИЕ в Испании, нужно успеть подать документы в течение 30 дней после въезда в страну, для отсчета этой даты необходимо предоставить паспорт со штампом о въезде.
Нужно ли получение NIE для оформления ВНЖ?
По закону все иностранцы, ведущие финансовую деятельность на территории Испании, независимо от того, являются они резидентами или нет, должны иметь NIE. Надеемся, что в сегодняшнем сюжете мы ответили на вопросы, как получить NIE в Испании и что такое DNI, NIE, NIF.
Подписывайтесь на наш канал Ruso.TV и получайте интересную информацию о событиях Испании: https://www.youtube.com/user/EspanaRusaMedia
Рекомендуем установить приложение Русо.ТВ, которое позволит быть вам в курсе последних событий в Испании, а также получать самую полезную информацию прямо в вашем мобильном устройстве!
AppStore: https://goo.gl/qo5Mak
Google Play: https://goo.gl/oui3iz
Компания «Испания по-русски» espanarusa.com/ru/news/index
Телефон офиса: +7 495 236 98 99 или +34 669 900 700
e-mail: info@espanarusa.com
Подпишитесь на наши страницы в социальных сетях, чтобы первыми узнавать интересную и полезную информацию об Испании!
Надеемся, что в сегодняшнем сюжете мы ответили на вопросы, как получить NIE в Испании и что такое DNI, NIE, NIF.
В 1918 году штамм гриппа, известный как испанский грипп, вызвал глобальную пандемию, быстро распространившись и убивая людей без разбора. Молодые, старые, больные и в остальном здоровые люди заразились, и по меньшей мере 10% пациентов умерли.
Оценки различаются по точному количеству смертей, вызванных этой болезнью, но считается, что она заразила треть населения мира и убила не менее 50 миллионов человек, что сделало ее самой смертоносной пандемией в современной истории.Хотя в то время он получил прозвище «испанский грипп», маловероятно, что вирус возник в Испании.
Что вызвало испанский грипп?
Вспышка болезни началась в 1918 году, в последние месяцы Первой мировой войны, и теперь историки считают, что конфликт, возможно, был частично ответственен за распространение вируса. На Западном фронте заболели солдаты, жившие в тесноте, грязи и сырости. Это было прямым результатом ослабления иммунной системы из-за недоедания. Их болезни, известные как la grippe, были заразными и распространились среди рядовых.Примерно через три дня после болезни многие солдаты почувствовали бы себя лучше, но не всем.
Летом 1918 года, когда войска начали возвращаться домой в отпуск, они принесли с собой необнаруженный вирус, от которого они заболели. Вирус распространился по городам, поселкам и деревням в странах проживания солдат. Многие из инфицированных, как солдаты, так и гражданские лица, не выздоравливали быстро. Больше всего вирус поражал молодых людей в возрасте от 20 до 30 лет, которые ранее были здоровыми.
В 2014 году новая теория происхождения вируса показала, что он впервые появился в Китае, сообщает National Geographic. Ранее неизведанные записи связывали грипп с перевозкой китайских рабочих, Китайского трудового корпуса, через Канаду в 1917 и 1918 годах. Согласно книге Марка Хамфриса «Последняя чума», рабочие были в основном сельскохозяйственными рабочими из отдаленных сельских районов Китая ( University of Toronto Press, 2013). Они провели шесть дней в герметичных железнодорожных контейнерах, когда их перевозили по всей стране, а затем отправились во Францию.Там от них требовалось рыть траншеи, разгружать поезда, прокладывать пути, строить дороги и ремонтировать поврежденные танки. Всего на Западный фронт было мобилизовано более 90 000 рабочих.
Хамфрис объясняет, что согласно подсчетам 25 000 китайских рабочих в 1918 году, около 3 000 закончили свое путешествие в Канаду на медицинском карантине. В то время из-за расовых стереотипов в их болезни обвиняли «китайскую лень», а канадские врачи не воспринимали симптомы рабочих серьезно. К тому времени, когда рабочие прибыли на север Франции в начале 1918 года, многие были больны, а сотни вскоре умирали.
Изображение 1 из 9Печатница в маске для предотвращения гриппа, Нью-Йорк, 1918 г. (Фото: Национальный архив). Изображение 2 из 9
Медсестра собирает воду в специальном лагере для лечения инфицированных военнослужащих, Бруклин, Массачусетс. (Фото предоставлено Национальным архивом). Изображение 3 из 9
Мужчины полоскать горло соленой водой в качестве профилактической меры против гриппа, Форт Дикс, Нью-Джерси. (Фото предоставлено Национальным архивом). Изображение 4 из 9
Проводники в масках от гриппа, Нью-Йорк, 1918 г.(Изображение предоставлено Национальным архивом) Изображение 5 из 9
Клерки работают с масками от гриппа, Нью-Йорк, октябрь 1918 г. (Изображение предоставлено Национальным архивом) Изображение 6 из 9
Дворник в Нью-Йорке в защитной маске , (Изображение предоставлено Национальным архивом) Изображение 7 из 9
Американский солдат проходит профилактическое лечение от гриппа. (Изображение предоставлено Национальным архивом) Изображение 8 из 9
Офицер полиции контролирует движение в Нью-Йорке во время пандемии испанского гриппа в 1918 году. (Изображение предоставлено Национальным архивом) Изображение 9 из 9
Почтовый работник в марлевой маске, Нью-Йорк, 1918 год.(Изображение предоставлено Национальным архивом)
Почему это назвали испанским гриппом?
Испания была одной из первых стран, где была выявлена эпидемия, но историки полагают, что это, вероятно, результат цензуры военного времени. Испания была нейтральной страной во время войны и не применяла строгую цензуру для своей прессы, которая могла свободно публиковать ранние сообщения о болезни. В результате люди ошибочно полагали, что болезнь была специфической для Испании, и название «испанский грипп» прижилось.
Еще в конце весны 1918 года испанская служба новостей отправила сообщение в лондонский офис Reuters, сообщив информационному агентству, что «в Мадриде появилась странная форма болезни эпидемического характера. Эпидемия носит умеренный характер, смертей не было сообщил «согласно книге Генри Дэвиса» Испанский грипп «(Henry Holt & Co., 2000). В течение двух недель после появления отчета более 100 000 человек заразились гриппом.
Связано: Первая мировая война: наука о коммуникациях
Болезнь поразила короля Испании Альфонсо XIII вместе с ведущими политиками.От 30% до 40% людей, которые работали или жили в закрытых помещениях, таких как школы, казармы и правительственные здания, заразились. В обоих случаях трамвайная сеть Мадрида была сокращена, а телеграфная связь была нарушена из-за нехватки здоровых сотрудников для работы. Медицинские товары и услуги не могли удовлетворить спрос.
Термин «испанский грипп» быстро прижился в Великобритании. Согласно книге Найла Джонсона «Британия и пандемия гриппа 1918-1919 гг.» (Routledge, 2006), британская пресса обвинила в эпидемии гриппа в Испании испанскую погоду: «… сухая, ветреная испанская весна — неприятное и нездоровое время года, «прочитал одну статью в The Times.Было высказано предположение, что сильные ветры в Испании распространяют микробную пыль, а это означает, что влажный климат Британии может остановить распространение гриппа там.
Члены Красного Креста проводят демонстрацию на станции скорой помощи в Вашингтоне, округ Колумбия, во время пандемии гриппа 1918 года (Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса)
Каковы были симптомы гриппа?
Первоначальные симптомы болезни включали боль в голове и усталость, за которыми последовал сухой отрывистый кашель; потеря аппетита; проблемы с желудком; а затем, на второй день, повышенное потоотделение.Далее болезнь может поразить органы дыхания, и может развиться пневмония. Хамфрис объясняет, что пневмония или другие респираторные осложнения, вызванные гриппом, часто были основными причинами смерти. Это объясняет, почему трудно определить точное число погибших от гриппа, поскольку указанная причина смерти часто была чем-то иным, чем грипп.
К лету 1918 года вирус быстро распространился на другие страны континентальной Европы. Пострадали Вена и Будапешт, Венгрия, а также некоторые части Германии и Франции.Многие дети в берлинских школах заболели и не ходили в школу, а отсутствие на оружейных заводах привело к сокращению производства.
К 25 июня 1918 года эпидемия гриппа в Испании достигла Британии. В июле эпидемия сильно ударила по лондонской текстильной торговле: на одной фабрике 80 из 400 рабочих отправились домой больными только за один вечер, согласно «Пандемии испанского гриппа 1918-1919 гг .: новые перспективы» (Routledge, 2003). , В Лондоне сообщения об отсутствии государственных служащих из-за гриппа составляют от 25% до 50% рабочей силы.
Эпидемия быстро стала пандемией, распространяясь по всему миру. В августе 1918 года шесть канадских моряков погибли на реке Святого Лаврентия. В том же месяце случаи заболевания были зарегистрированы среди шведской армии, затем среди гражданского населения страны, а также среди трудоспособного населения Южной Африки. К сентябрю грипп достиг США через бостонскую гавань.
Чиновники опасались массовой истерии в крупных городах. Горожан призывали оставаться дома и избегать перегруженных территорий.Здесь полицейские патрулируют улицы, чтобы обеспечить общественную безопасность (Изображение предоставлено Национальным архивом)
Какие советы давали людям?
Врачи не знали, что порекомендовать своим пациентам; многие врачи призывали людей избегать людных мест или просто других людей. Другие предлагаемые средства лечения включали в себя употребление корицы, вина или даже мясного напитка Oxo (говяжий бульон). Врачи также посоветовали людям прилюдно держать носы и рты прикрытыми. В какой-то момент использование аспирина было обвинено в возникновении пандемии, хотя оно могло действительно помочь инфицированным.
28 июня 1918 года в британских газетах появилось публичное уведомление, информирующее людей о симптомах гриппа; однако оказалось, что на самом деле это была реклама Formamints, таблетки, производимой и продаваемой витаминной компанией. Даже когда люди умирали, можно было заработать на рекламе фальшивых «лекарств». В объявлении говорилось, что мяты являются «лучшим средством предотвращения инфекционных процессов» и что каждый, включая детей, должен сосать четыре или пять таблеток в день, пока не почувствует себя лучше.
Американцам был предложен аналогичный совет о том, как избежать заражения. Им посоветовали не обмениваться рукопожатием с другими, оставаться в помещении, не прикасаться к библиотечным книгам и носить маски. Школы и театры закрыты, и Департамент здравоохранения Нью-Йорка строго соблюдает поправку к Санитарному кодексу, согласно которой плевки на улицах запрещены, согласно обзору, опубликованному в журнале Public Health Reports.
Первая мировая война привела к нехватке врачей в некоторых областях, и многие из оставшихся врачей сами заболели.Школы и другие здания превратились в импровизированные больницы, и в некоторых случаях вместо врачей приходилось заменять студентам-медикам.
Медсестры готовят маски для предотвращения распространения гриппа в 1918 году. (Фото: Национальный архив)
Сколько человек погибло?
К весне 1919 года число смертей от испанского гриппа уменьшалось. После вспышки эпидемии страны остались в опустошенном состоянии, поскольку медицинские работники не смогли остановить распространение болезни.Пандемия повторила то, что произошло 500 лет назад, когда Черная смерть посеяла хаос по всему миру.
В книге Нэнси Бристоу «Американская пандемия: затерянные миры эпидемии гриппа 1918 года» (Oxford University Press, 2016) объясняется, что вирус поразил около 500 миллионов человек во всем мире. В то время это составляла треть населения мира. От вируса умерло около 50 миллионов человек, хотя истинная цифра, как полагают, еще выше.
По оценкам Бристоу, вирус заразил до 25% населения США.С. населения, а среди военнослужащих ВМС США это число доходило до 40%, возможно, из-за условий службы на море. К концу октября 1918 года от гриппа погибло 200 000 американцев, и Бристоу утверждает, что в общей сложности от пандемии погибло более 675 000 американцев. Воздействие на население было настолько сильным, что в 1918 году продолжительность жизни в Америке сократилась на 12 лет.
Трупы скопились до такой степени, что кладбища были переполнены, и семьям пришлось копать могилы для своих родственников.В результате этих смертей возникла нехватка сельскохозяйственных рабочих, что сказалось на урожае в конце лета. Как и в Великобритании, нехватка персонала и ресурсов оказывала давление на другие услуги, такие как сбор мусора.
Пандемия распространилась на Азию, Африку, Южную Америку и южную часть Тихого океана. В Индии уровень смертности достиг 50 смертей на 1000 человек — цифра шокирующая.
Как это соотносится с сезонным гриппом?
Испанский грипп остается самой смертоносной пандемией гриппа на сегодняшний день с большой вероятностью, унесшей жизни от 1% до 3% населения мира.
Последняя сопоставимая пандемия гриппа произошла в 2009–2010 годах, после появления новой формы штамма гриппа h2N1. Заболевание было названо «свиным гриппом», потому что вызывающий его вирус похож на вирус, обнаруженный у свиней (а не потому, что вирус пришел от свиней).
По данным Центров по профилактике и контролю заболеваний, свиной грипп вызвал респираторные заболевания, в результате которых за первый год во всем мире погибло примерно 151 700-575 400 человек. Это было примерно от 0,001% до 0.007% населения мира, поэтому эта пандемия была гораздо менее эффективной, чем пандемия испанского гриппа 1918 года. Около 80% смертей от свиного гриппа произошло среди людей моложе 65 лет, что было необычно. Обычно от 70% до 90% смертей от сезонного гриппа приходится на людей старше 65 лет.
Вакцина от штамма гриппа, вызывающего свиной грипп, теперь включена в ежегодные вакцины против гриппа. Люди по-прежнему умирают от гриппа каждый год, но в среднем эти цифры намного ниже, чем от пандемий свиного или испанского гриппа.По данным Всемирной организации здравоохранения, ежегодные эпидемии сезонного гриппа вызывают от 3 до 5 миллионов случаев тяжелых заболеваний и от 290 000 до 650 000 смертей.
Дополнительные ресурсы:
- Узнайте больше о том, как Всемирная организация здравоохранения управляет эпидемиями и пандемиями.
- Узнайте, каковы 10 основных причин смерти от Всемирной организации здравоохранения.
- Подробнее о пандемии гриппа и ее влиянии на U.S. популяция, из CDC.
Эта статья была адаптирована из предыдущей версии, опубликованной в журнале All About History, издании Future Ltd. Чтобы узнать больше о некоторых из самых невероятных историй, подпишитесь на журнал All About History .
,
Испанское претеритское время | ИспанскийDict
Испанское время претериту ( el pretérito o el pretérito perfecto simple ) используется для описания действий, совершенных в какой-то момент в прошлом.
Испанский претерит не используется для описания привычных или непрерывных действий в прошлом без определенного начала или конца. В таких случаях используется несовершенное время.
Обычные испанские формы претерита
Есть только два набора окончаний для правильных глаголов претерита: один для глаголов -ar и один для обоих глаголов -er и -ir глаголов.Чтобы спрягать правильный глагол в претеритном времени, просто удалите окончание инфинитива ( -ar , -er или -ir ) и добавьте претерит окончание, соответствующее теме. Ознакомьтесь с таблицей обычных окончаний претерита ниже.
Правильный претерит Окончания глаголов
год | -й | -й |
tú | -aste | -iste |
él, ella, usted | -ó | -ió |
носотрос | -amos | -imos |
vosotros | -asteis | -isteis |
ellos, ellas, ustedes | -aron | -ieron |
Следите за акцентами
Обратите внимание, что формы претерита первого лица единственного числа ( yo ), третьего лица единственного числа ( él, ella ) и формального единственного числа второго лица ( usted ) имеют тильды ( письменных акцентов ) на последняя гласная.Имейте в виду, что одна маленькая тильда может изменить как время, так и тему предложения. Например:
С тильдой :
Mandó una carta. Он / она отправили письмо. |
Без тильды :
Mando una carta. Отправляю письмо. |
Настоящее и прошлое Носотрос
Окончания первого лица множественного числа ( nosotros ) для обычных глаголов -ar и -ir одинаковы как для претерита, так и для настоящего времени.Контекстные подсказки, такие как наречия, такие как siempre ( всегда ) и ayer ( вчера ), могут помочь вам выяснить, относится ли форма nosotros к прошлому или к настоящему.
Siempre cocinamos паэлья лос домингос. Мы всегда готовим паэлью по воскресеньям. |
Ayer cocinamos paella para mi familia. Вчера мы приготовили паэлью для моей семьи. |
Нерегулярные формы испанского претерита
Четыре самых распространенных глагола с неправильными формами претерита — это ser , ir , dar и ver . Чтобы узнать больше о сложных формах претерита, ознакомьтесь с нашей статьей здесь.
Спряжение неправильных глаголов претерит
лет | ||||
tú | ||||
él, ella, usted | ||||
носотрос | ||||
восотрос | ||||
ellos, ellas, ustedes |
Двойное зрение
Обратите внимание, что ser и ir имеют одинаковые формы в претерите.
Использование претерита
Претерит используется для обозначения завершенных действий в прошлом. В частности, он используется, чтобы говорить о началах и концах, событиях, которые имели место в определенные дни или даты, в определенное время или в течение определенных периодов времени, и событиях в последовательности.
1. Завершенные события
Претерит используется, чтобы говорить о завершенных событиях, особенно о тех, у которых очень четкое начало и конец.
Compré un coche nuevo. Купил новую машину. |
Ben y Cristina se casaron. Бен и Кристина поженились. |
Roberto nació en Costa Rica. Роберто родился в Коста-Рике. |
2. Начало и конец
Начало и конец также говорят об использовании претерита. Ключевые глаголы, которые вы увидите, чтобы говорить о начале и конце в прошлом: empezar (с до начала ), comenzar (с до начала ), terminar (до конца) и acabar ( до конца ).
Empezó a nevar. Пошел снег. |
La película terminó con una sorpresa. Ролик закончился сюрпризом. |
3. Конкретное время и даты
Претерит используется, чтобы говорить о прошлых событиях или действиях, которые произошли в определенные дни или даты, в определенное время и в определенные периоды времени.
Regresé anoche a las diez. Я вернулся вчера вечером в десять. |
Vivió en Perú por tres meses. Он жил в Перу три месяца. |
Leíste este libro el mes pasado. Вы читали эту книгу в прошлом месяце. |
Nacho nació el tres de agosto. Начо родился третьего августа. |
4. События в последовательности
Претерит используется для перечисления прошлых событий, которые имели место в последовательности.
Me levanté, me vestí, y salí para la fiesta. Я встал, оделся и уехал на вечеринку. |
Tú entraste, bebiste un vaso de agua y comiste una hamburguesa. Вы зашли, выпили стакан воды и съели гамбургер. |
Ищете информацию о различиях между претеритом и несовершенным? Прочтите эту статью!
,Они называются объектными местоимениями и требуют некоторой практики. Хотя не волнуйтесь, объектные местоимения — это в основном просто слова, которые означают «это» или «он или она». Длинное и короткое, если это то, что «lo» означает «оно» для существительных мужского рода, а также является словом «он». «Ла», с другой стороны, означает «оно» для существительных женского рода, а также слово для нее. «Ле» называется местоимением косвенного объекта, и мы поговорим об этом позже.Возьмем книгу. По-испански это мужской род — «Эль либро». Если вы хотите сказать, что читаете или , вы можете просто сказать «Lo leo». Если вы имеете в виду мужчину и хотите сказать, что видите его, вы можете просто сказать «Lo veo». Поместите местоимение непосредственно перед глаголом, и вы не ошибетесь. Теперь «Le» сложнее. Это относится к тому, что называется косвенными объектами, то есть когда у вас есть более одного объекта в предложении. Возьмите предложение: «Я пою ему песню». И песня, и мужчина — объекты предложения.Косвенный объект — это объект , получающий действие. И вы всегда можете выяснить, что это за косвенный объект, поставив «до» перед тем, что кажется наиболее правильным. Итак, по-испански это «Le canto una canción» или «Я пою песню с по ему». Это «to» очень важно. Вы также можете использовать «Le» как местоимение косвенного объекта для обоих полов. «Для него» и «Для нее» в испанском языке одно и то же. Но «ле» также может означать просто «он». Так что вы можете сказать «Le canto una canción», и неясно, имеете ли вы в виду мужчину или женщину.«Le veo» — это предложение, которое показывает, что вы, должно быть, говорите о мужчине. Для предложений только с одним объектом «Le» и «Lo» могут делать то же самое. «Ла» может относиться только к женщинам. И последнее, что вам нужно знать. Когда у вас есть косвенный объект — возьмем в качестве примера предыдущее предложение — «Le» часто меняется на «Se». Вы знаете, что «Я пою ему / ей песню» — это «Le canto una canción». Но что произойдет, если вы захотите сказать: «Я пою ему / ей»? Затем «Ле» меняется на «Се» по фонетическим причинам. «La canto» означает «Я пою».« Se la canto» — это «Я пою ему / ей». Это самый сложный способ разобраться с объектными местоимениями в испанском языке. Никогда, никогда не говорите «Le lo» вместе в одном предложении. Для испанца это звучит неправильно. И чтобы все звучало немного лучше, всегда получается «Se lo». Если вы когда-нибудь увидите в предложении «Le lo / la», значит, вы сделали ошибку!
,- редактировать
-
Подменю слайд-панели 1
- <назад
- Элемент подменю
- Элемент подменю
- Элемент подменю
-
Подменю слайд-панели 2
- <назад
- Элемент подменю
- Элемент подменю
- Элемент подменю
- Deutsch
- английский
- Español
- Français
- Italiano
- Nederlands
- Программы
- Направления
- Студенческие службы
- Онлайн уроки
- Получать информацию
- Забронируйте сейчас
- Назад
-
-
Интенсивные испанские программы
- Интенсив 15
- Интенсив 20
- Интенсив 25
- Супер Интенсив 30
- Супер Интенсив 35
-
Официальная подготовка к экзамену
- Подготовка к экзамену DELE 20
- Подготовка к экзамену DELE 30
- Подготовка к экзамену SIELE
- Экзамен по деловому испанскому языку и торговой палате
-
Специализированные испанские программы
- 5 индивидуальных занятий один на один
- 10 частных индивидуальных занятий
- 20 индивидуальных занятий один на один
- Полу-частные классы
- Премиум 25
- Премиум 30
- Испанский для 50+
- Программа Gap Year
- Программа интернатуры
- Волонтерская программа
- Семейная программа
- Учебная лаборатория испанских учителей
- Испанский для медицинских работников
- Зимние каникулы
- Индивидуальная групповая программа
- Внеклассные занятия
-
Программы испанского для детей и подростков
- Международные Летние Лагеря
-
Интенсивные испанские программы