Испанский словарь для туристов: Русско-испанский разговорник для туристов с произношением и ударением. Скачать в pdf на Туристер.ру

часто используемые фразы и слова

Каким бы распространенным по всему миру не был английский, практика показывает, что в большом количестве случаев необходимо знание хотя бы основ испанского языка, когда человек едет в командировку или как турист в испаноговорящие страны. Сегодня освоить азы любого иностранного языка можно как самостоятельно, так и пройдя целевые курсы. Например, курс испанского для туристов предполагает изучение основ этого романского языка, а также включает в себя основные фразы, которые оказываются полезными чаще всего туристам.

Важность знания основ испанского

Когда человек путешествует по другой стране, то он получает огромное количество новых эмоций и впечатлений, узнает о новых местах, об укладе жизни иностранцев, одним словом, о новой культуре. Такое познание не будет полным и ярким, если он абсолютно ничего не знает о языке, на котором говорят жители этой страны. Кроме того, часто будут возникать ситуации, когда туристу потребуется узнать какую-либо информацию, например, как добраться до конкретного отеля, однако у него возникнут проблемы, поскольку жители всех испаноязычных стран, в сравнении с населением развитых государств Европы, отличаются крайне низким уровнем знания английского.

Поэтому если человек хочет получить максимальное удовлетворения от поездки в теплые испаноязычные страны, которые не ограничиваются только Испанией, ведь практически вся Южная Америка и южная часть Северной Америки говорят на языке Мигеля Сервантеса, то ему необходимо самостоятельно изучить его основы либо записаться на краткосрочные курсы испанского для туристов.

Русско-испанские разговорники

Чтобы уверенно себя чувствовать в испаноязычной атмосфере, необходимо носить с собой справочник или разговорник. В этих пособиях собраны основные фразы на самые распространенные случаи жизни. Лучше выбрать русско-испанский разговорник для туристов с произношением, в котором транскрипция на кириллице поможет максимально правильно произнести испанскую фразу.

Рекомендуется приобрести одно из следующих пособий:

  • «Русско-испанский разговорник» санкт-петербургского издательства «КАРО», который состоит из 144 страниц. В нем имеется информация об Испании, собрано множество важных фраз на испанском с транскрипцией на русском языке. Все фразы разбиты по разделам на различные бытовые темы, поэтому поиск необходимого выражения для туриста не составит труда.
  • «Испанский разговорник и словарь» московского издательства «Живой язык» представляет собой книжку из 224 страниц, в которой собраны не только фразы, но и порядка 8000 иностранных слов. Этот разговорник испанского языка для туристов поместится в карман. Собранная в нем лексика позволяет общаться на множество бытовых тем человеку, который плохо владеет испанским.
  • «Русско-испанский разговорник» издательства «Виктория плюс», Москва. Это небольшая книжка наиболее популярна среди наших туристов, поскольку она дешево стоит и в ней легко ориентироваться.

Также перед поездкой в испаноязычную страну рекомендуется выучить 10-20 самых необходимых фраз, которые помогут путешественнику быстро объяснить, какой вид помощи он хочет попросить у жителя иностранного государства.

Приветствие на испанском

Одними из основных фраз в испанском для туристов являются выражения приветствия, ведь именно с них начинается любое общение. Следующие фразы помогут начать разговор любезно:

  • Hola — привет, здравствуй. Простое слово приветствия, которое можно сказать своему сверстнику или знакомому человеку. Читается оно «Ола», только в отличие от русского, звук «л» следует произносить немного мягче. Большая буква здесь и далее указывает на ударный слог.
  • Buenos días — доброе утро. Эта фраза носит официальные характер, но ее также можно использовать и для начала неформального общения. Читается «буЭнос дИас». Так приветствовать можно до 12 часов.
  • Buenas tardes — добрый день. Это выражение можно употребить, например, когда турист встречает хозяев отеля во второй половине дня. Произносится «буЭнас тАрдэс».
  • Buenas noches — добрый вечер. Таким образом принято приветствовать после 18.00. Произносится «буЭнас нОчес».

Основные необходимые слова и выражения

Испанский для туристов предполагает также знание таких слов и фраз, как «спасибо», «пожалуйста», «да», «нет», «как дела» и т. п. Ниже в таблице приводятся эти и некоторые другие часто употребляемые в повседневной разговорной речи выражения.

Испанское слово Произношение Перевод на русский язык
si си да
no но нет
gracias грАсьяс спасибо
muchas gracias мУчас грАсьяс большое спасибо
se lo agradezco сэ ло аградЭско благодарю вас
por favor пор фавОр пожалуйста
perdóneme пердОнэмэ простите меня
discúlpeme дискУльпэмэ извините меня
¿cómo estás? кОмо эстАс как ты, как твои дела
estoy muy bien эстОй муй бьен у меня все хорошо
¿qué tal? кэ таль как дела
perfectamente пэрфэктамЭнтэ отлично
soy turista ruso сой турИста рУсо я русский турист

Прощание на испанском

Ни один живой язык не обходится без фраз прощания, и испанский не является исключением. Разговорный испанский для туристов обычно включает следующие выражения, которые можно использовать, если человек прощается с кем-либо:

  • Adiós — до свидания. Это наиболее популярное слово, которое легко запомнить и можно использовать абсолютно в любой обстановке и с любым собеседником, когда вы прощаетесь ненадолго. Произносится оно, как «адьОс».
  • Hasta pronto или hasta luego — до скорого. Эти два выражения часто используются, когда прощаются друзья или знакомые ненадолго. Читаются они «Аста прОнто» и «Аста луЭго», соответственно. Следует отметить, что люди в испаноговорящих странах, особенно в самой Испании, часто используют уменьшительно-ласкательные суффиксы для таких слов прощания. Например, часто можно услышать hasta lueguito — «Аста луэгИто», которое на русский язык буквально переводится «до скоренького».
  • Hasta mañana — до завтра. Например, турист выезжает из гостиницы с целью провести ночь на берегу моря в палатке, а на следующий день опять вернуться. В этом случае хозяевам отеля он может сказать «Аста маньЯна». Заметим, что перед сном предпочтительнее говорить не hasta mañana, а buenas noches — «буЭнас нОчэс», что переводится «доброй ночи». Это пожелание идентично приветствию «добрый вечер».
  • Hasta el año siguiente — до следующего года. Если во время путешествия по стране турист завел новые знакомства и планирует в следующем году увидеться опять с новыми друзьями, тогда он может сказать им «Аста эль Аньо сигьЕнтэ».
  • Nos veremos — увидимся. Если при прощании двух друзей или знакомых неизвестно, когда произойдет следующая встреча, тогда можно сказать «нос бэрЭмос».
  • Hasta siempre — прощайте. Если турист не планирует больше заезжать в этот отель, то при прощании можно сказать «Аста сьЕмпрэ». Однако все же не рекомендуется в таких ситуациях использовать эту фразу, поскольку она имеет негативный оттенок, как будто туристу что-то не понравилось в обслуживании. Также очень редко используется фраза hasta la vista.

Сложности в понимании

Испанский язык отличается четким произношением, практически все звуки в его фонетике близки к соответствующим звукам русского языка. Однако сложности в понимании испанской речи возникают часто, и связаны они со скоростью произношения слов, которая является одной из самых быстрых в мире. Поэтому не нужно бояться переспрашивать то, что не понятно с первого раза. Для этой цели пригодятся следующие фразы:

Испанская фраза Произношение Значение на русском
no entiendo но энтьЕндо я не понимаю
me he perdido мэ э пэрдИдо я потерялся
si, entiendo си, энтьЕндо да, я понимаю
¿Le puedo preguntar? ле пуЭдо прэгунтАр можно вас спросить
¿Podría hablar más despacio, por favor? подрИа аблАр мас дэспАсьо, пор фавОр могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста
repita por favor рэпИта пор фавОр повторите, пожалуйста
¿Puede usted escribírmelo? пуЭдэ устЭд эскрибИрмэло могли бы вы мне это написать

Слова и фразы для ориентации в городе

Любой разговорник испанского для туристов обязательно должен включать слова и фразы, которые служат не владеющему этим языком человеку помощниками для ориентации на местности, в частности, в городской обстановке. Часто необходимыми оказываются следующие слова и выражения:

Испанская фраза Произношение Значение на русском
la estación de trenes ла эстасьОн дэ трЭнэс ж/д вокзал
la estación de autobuses ла эстасьОн дэ аутовУсэс автовокзал
la parada ла парАда остановка
el parque эль пАркэ парк
la calle ла кАйэ улица
la plaza ла плАса площадь
la casa ла кАса дом
el supermercado эль супэрмэркАдо супермаркет
¿Dónde se puede comprar billetes? дОндэ сэ пуЭдэ компрАр бийЭтэс где можно купить билеты
¿Dónde está? дОндэ эстА где находится
¿Cómo puedo pasar a este parque? кОмо пуЭдо пасАр а Эстэ пАркэ как мне пройти к этому парку

Чрезвычайные и экстренные ситуации

Чрезвычайные ситуации могут произойти с кем угодно и когда угодно, поэтому перед путешествием в испаноязычную страну рекомендуется выучить несколько фраз, относящихся к этой теме. Наиболее простыми являются следующие:

Фраза на испанском Произношение Значение на русском
llame a los bomberos йАмэ а лос бомбЭрос вызовите пожарных
llame a la policía йАмэ а ла полисИа вызовите полицию
llame a una ambulancia йАмэ а Уна амбулАнсия вызовите скорую помощь
Socorro, ayúdame сокОрро, айУдамэ помогите мне
pare пАрэ остановите, стойте
farmacia фармАсия аптека
médico, doctor мЭдико, доктОр врач, доктор

Другие полезные слова

Приведенные ниже слова на испанском для туристов будут очень полезны. Их можно использовать в различных ситуациях, когда необходимо что-то спросить или объяснить. При этом эти слова можно произносить и самостоятельно, то есть без использования поясняющих глаголов, так как знающий испанский язык человек все равно сможет понять, о чем идет речь.

bueno буЭно хороший
malo мАло плохой
bastante бастАнтэ достаточно, хватит
frío фрИо холодный
caliente калиЭнте горячий
pequeño пэкЭньо маленький
grande грАндэ большой
¿qué? кэ что
¿por qué? поркЭ почему
allí айИ там
aquí акИ здесь
ascensor ассенсОр лифт
retrete рэтрЭтэ туалет
cerrado серрАдо закрытый
abierto абьЕрто открытый
prohibido fumar проибИдо фумАр курить запрещено
entrada энтрАда вход
salida салИда выход

Жители испаноговорящих стран очень добрые, веселые и эмоциональные люди, поэтому не нужно бояться переспрашивать их то, что непонятно, они всегда объяснят туристу доступным образом.

Русско-мексиканский разговорник для туристов

Официальный язык Мексики — испанский, но большая часть местного населения разговаривает не на чистом испанском, а на его мексиканском диалекте. В некоторые районах Мексики местные жители — потомки индейцев говорят еще и на своих диалектах — это их культурное наследие.

Если вы владеете разговорным английским хотя бы на этом же уровне, то учить все эти выражения на испанском не имеет смысла. Стоит лишь выучить самые базовые — местному населению приятно, когда с ними здороваются на их родном языке.

🔥🔥🔥 Мы создали группы в VK и на Facebook, где будем делать подборки с горящими турами и дешевыми авиабилетами. Вступайте в них, подписывайтесь на Telegram канал и будете первыми получать самые вкусные предложения.

Найди лучшие цены на отели и билеты в Канкун!

Календарь цен на туры в Канкун

Общие фразы

Да

si

си

Нет

no

но

Спасибо

gracias

грасиас

Пожалуйста

por favore

пoр фавор

Извините

perdoneme

пэрдонэмэ

Здравствуйте

hola

ола

До свидания

adios

адьёс

Я не понимаю

no comprendo

но компрэндо

Как Вас зовут?

cual es tu nombre?

Куал эсту номбре?

Как дела?

como esta usted?

комо эста устэд?

Хорошо

muy bien

муй бьен

Где здесь туалет?

donde esta Servicio

дондээста сервисио?

Сколько стоит?

cuanto es?

кванто эс?

Один билет до. ..

un billete

ун бильетто

Который час?

que hora es?

Ке ора эс?

Не курить

prohibido fumar

проивидо фумар

ВХОД

entrada

энтрада

ВЫХОД

salida

салида

Вы говорите по-английски?

habla ingles

абла инглес?

Где находится?

donde esta?

дондээста?

Отель

Мне нужно заказать номер

una habitacion

уна абитасьён

Чаевые

tips

типс

Я хочу оплатить счет

la cuenta, por favor

ла-куэнта, пор-фавор

Паспорт

pasaporte

пасапортэ

Комната, номер

habitacion

абитасьон

Шоппинг

Наличными

en efectivo

эн эфективо

Карточкой

con tarjeta

кон тархета

Упаковать

paquete

пакеттэ

Без сдачи

sin tener

син тенер

Открыто

abierto

авьерто

Закрыто

cerrado

серрадо

Скидка

descuento

десконто

Очень дорого

caro

каро

Дешево

barato

барато

Транспорт

Автобус

autobus

аутобус

Троллейбус

trolebús

тролебус

Машина

coche

коче

Такси

taxi

такси

Остановка

parada

парада

Пожалуйста, сделайте остановку

pare aqui, por favor

парэ аки пор фавор

Прибытие

arrivo

арриво

Отправление

salida

салида

Поезд

treno

трэно

Самолет

avion

авион

Аэропорт

aeropuerto

аэропуэрто

Экстренные случаи

Помогите мне

socorro

сокорро

Пожарная служба

fuego

фуэго

Полиция

policia

полисиа

Скорая помощь

ambulancia

амбулансья

Больница

hospital

хоспитал

Больно

penosamente

поносаменте

Аптека

farmacia

фармасия

Доктор

medico

медико

Ресторан

Я хочу заказать столик

quiero reservar una mesa

кьеро ррэсэрвар уна-мэса

Чек пожалуйста (счет)

la cuenta, por favor

ла-куэнта, пор-фавор

Понежьтесь на солнце (или в снегу): 71 испанское праздничное слово для «круглогодичного веселья»

Франсиско Дж. Варе Последнее обновление:

Итак, вы решили отправиться в испаноязычную страну.

Ваш багаж готов, ваш паспорт в порядке, ваша поездка забронирована…

А как насчет твоего испанского словарного запаса? Вы готовы к своему первому живому разговору на испанском языке?

Собираетесь ли вы провести следующие несколько недель на пляже, в горах или даже под землей, вы найдете здесь нужные слова.

Содержимое

  • Испанские существительные для отпуска
    • 1. el recuerdo (сувенир)
    • 2. el regalo (подарок, подарок)
    • 3. el billete de ida y vuelta (билет туда и обратно)
    • 4. la maleta (чемодан, сумка)
    • 5. el pasaporte (паспорт)
    • 6. эль ДНР (удостоверение личности)
    • 7. el turista (турист, отдыхающий)
    • 8. el paisaje (пейзаж)
    • 9. el avión (самолет)
    • 10. el coche (автомобиль)
    • 11. la gasolina (бензин, топливо)
    • 12. ла бензинра (заправочная станция)
    • 13. las vistas (вид)
    • 14. ла плайя (пляж)
    • 15. el museo de… (музей…)
    • 16. el cine (кинотеатр)
    • 17. la piscina (бассейн)
    • 18. эль мар (море)
    • 19. el concierto (концерт)
    • 20. las gafas de sol (солнцезащитные очки)
    • 21. la cámara de fotos (фотоаппарат)
    • 22. la cámara de vídeo (видеокамера)
    • 23. las sandalias/chanclas (шлепанцы, сандалии)
    • 24. la agencia de viajes (турагентство)
    • 25. las llaves (ключи)
    • 26. Эль Хеладо (мороженое)
    • 27. la heladería (кафе-мороженое)
    • 28. la tumbona (лежак)
    • 29. la terraza (терраса)
    • 30. Поплавок (поплавок, резиновое кольцо)
    • 31. la Oficina de Turismo (бюро туристической информации)
    • 32. la farmacia (аптека, аптека)
    • 33. la tarjeta de crédito/débito (кредитная/дебетовая карта)
    • 34. el cajero automático (банкомат/терминал)
    • 35. la avería (поломка)
    • 36. el carnet/permiso de conducir (водительские права)
    • 37. la queja, la reclamación (жалоба)
    • 38. la sombrilla (тень, зонт)
    • 39. la escala (остановка в пути)
    • 40. el auxiliar de vuelo (бортпроводник)
    • 41. la tripulación (бригада)
    • 42. la Hahatación single/doble (одноместный/двухместный/двухместный номер)
    • 43. el secador de pelo (фен)
    • 44. la atracción turística (туристическая достопримечательность)
    • 45. ла-сиудад (город)
    • 46. el casco antiguo (старый город, исторический центр)
  • Глаголы испанского отпуска
    • 47. viajar, ir de viaje, hacer un viaje (путешествовать, отправиться в путешествие)
    • 48. ir de vacaciones (уехать в отпуск)
    • 49. pasar las vacaciones (в отпуск)
    • 50. estar de vacaciones (быть в отпуске)
    • 51. hacer fotos (фотографировать)
    • 52. montar a caballo (кататься верхом, кататься на лошади)
    • 53. hacer una excursión, ir de excursión (отправиться на прогулку/поход)
    • 54. hacer una reserva, reservar (бронировать, бронировать)
    • 55. confirmar una reserva (подтвердить бронирование)
    • 56. ir de camping (отправиться в поход)
    • 57. hacer las maletas (упаковывать, упаковывать багаж)
    • 58. visitar (посетить, объехать, увидеть, пойти, нанести визит)
    • 59. tomar un taxi (взять такси)
    • 60. quedarse (жить, как в гостинице)
    • 61. descansar (отдохнуть, расслабиться)
    • 62. алкоголь (аренда)
    • 63. hacer un castillo de arena (построить замок из песка)
    • 64. leer un libro (читать книгу)
    • 65. divertirse, disfrutar, pasárselo bien (развлечься, развлечься, развлечься)
    • 66. ir de compras (по магазинам)
    • 67. hacer turismo (для осмотра достопримечательностей)
    • 68. ver los lugares de interés (для посещения достопримечательностей)
    • 69. dar un paseo (идти на прогулку)
    • 70. hacer una barbacoa (для барбекю)
    • 71. hacer un picnic (устроить пикник)

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Испанские существительные для отпуска

1.

el recuerdo (сувенир)

Recuerdo происходит от глагола recordar , что значит помнить. Вот почему память также называется recuerdo по-испански!

2.

el regalo (подарок, подарок)

Говорят «подарок — это подарок». По-испански это можно сказать el Presentes ES Un Regalo или даже EL Presentes ES Un Presente .

3.

el billete de ida y vuelta (билет туда и обратно)

Вы можете купить билет туда и обратно целиком или un billete de ida (билет в один конец) и un billete de vuelta (туда-обратно).

Имейте в виду, что bilete используется в Испании, тогда как страны Латинской Америки обычно используют boleto или pasaje, в зависимости от страны.

4.

la maleta (чемодан, сумка)

Думаю, это одно из тех забавных слов, которые есть в каждом языке.

Если использовать в единственном числе, то переводится как «чемодан». Каждая отдельная сумка у вас есть малета .

Однако, если вы используете его во множественном числе, вы можете перевести его как «багаж» или «багаж». Вам не нужно считать, сколько у вас чемоданов (если вы этого не хотите). Вы можете просто обратиться ко всем из них в целом:

Женщина и мужчина.   (Дайте мне этот чемодан.)

¿Están listas tus maletas? (Ваш багаж готов?)

5.

el pasaporte (паспорт)

Никогда не забывайте свой паспорт или удостоверение личности, выходя из дома, не говоря уже о выезде из страны!

6.

эл ДНР (удостоверение личности)

DNI означает Documento Nacional de Identidad (Национальный документ, удостоверяющий личность). Я знаю, что у вас, вероятно, его нет (пока), но если вы едете, скажем, в Испанию, не ожидайте, что люди скажут удостоверение личности. Для нас любой ID — это DNI (deh-eneh-ih), , и именно так мы вам его и скажем.

У многих европейцев есть паспорта, но теперь вы можете путешествовать по всему Европейскому союзу (viajar por toda la Unión Europea) , используя только свой европейский идентификатор.

Однако, если вы приехали из Америки, вам потребуется паспорт или виза (un Visado).

Типичное предложение, которое вы услышите при регистрации:

.

DNI o pasaporte, por fas. (удостоверение личности или паспорт, пожалуйста.)

Это может показаться вам грубым, но это не так. Несмотря на форму приказа, это более короткий способ спросить:

.

¿Puede Mostrarme su DNI или su pasaporte, por пользу? (Не могли бы вы показать мне ваше удостоверение личности или паспорт, пожалуйста?)

7.

el turista (турист, отдыхающий)

Это испанское слово очень похоже на его английский аналог, поэтому с ним не должно быть проблем.

Только помните, что существительные, оканчивающиеся на -ista , не имеют формы женского рода. Туристов мужского и женского пола называют 90 173 turistas.  Вы просто меняете определители и любое другое сопровождающее слово:

эль-туриста/ла-туриста, лос-туристас/лас-туристас (турист, туристы)

este turista/esta turista, estos turistas/estas turistas (этот турист, эти туристы)

un turista español/una turista española, unos turistas españoles/unas turistas españolas  (турист из Испании, несколько испанских туристов)

8.

el paisaje (пейзаж)

9.

el avión (самолет)

10.

el coche (автомобиль)

Для получения дополнительной информации о слове «автомобиль» и его различных переводах на испанский язык изучите испанские условия транспортировки.

11.

ла бензин (бензин, топливо)

Бензин — это слово, обычно используемое для обозначения любого вида топлива для вашего автомобиля в целом. Однако мы также используем его для обозначения бензина.

Если ваш автомобиль работает на дизельном топливе, не используйте бензин ! Выберите дозатор газойля или газойля .

12.

ла бензинра (АЗС)

Поскольку бензин используется для обозначения топлива в целом, вы заправляете свой бак в 9 часов.0173 бензинра .

13.

las vistas (вид)

Используйте это слово только во множественном числе, если вы говорите о пейзажах. Форма единственного числа la vista обычно относится к нашему зрению, хотя вы можете использовать ее и для обозначения вида:

La Vista desde esta ventana es muy bonita. (Вид из этого окна очень красивый.)

14.

ла плайя (пляж)

Что я могу сказать? Идем к плайя !

15.

el museo de… (музей…)

Всегда можно найти музей по душе. Всегда! Некоторые из моих любимых:

El museo de Ciencias (Музей науки)

El museo de Etnología (Музей этнологии)

El museo de Arte Moderno (Музей современного искусства)

16.

кино (кинотеатр)

17.

ла пишина (бассейн)

Людям вроде меня, которые любят путешествовать зимой, я рекомендую посетить piscina cubierta (крытый бассейн).

18.

эль мар (море)

19.

el concierto (концерт)

Если вы отправляетесь в Барселону, не пропустите conciertos al aire libre (концерты под открытым небом). Они просто великолепны!

20.

las gafas de sol (солнцезащитные очки)

21.

la cámara de fotos (фотокамера)

22.

la cámara de vídeo (видеокамера)

Давайте будем честными, многие люди в наши дни больше не используют фото- или видеокамеры. Сейчас мы используем наши мобильные телефоны для записи наших воспоминаний, но вы все еще можете узнать, что означают эти слова.

23.

las sandalias/chanclas (шлепанцы, сандалии)

24.

la agencia de viajes (турагентство)

25.

Лас Льявес (ключи)

Не имеет значения, говорим ли мы о ключах от вашего дома (las llaves de tu casa), о ключах от забронированной вами квартиры (las llaves del apartmentamento que has alquilado) или о ключе-карте отеля (la tarjeta llave del hotel), только не теряйте ни одну из них, пожалуйста!

26.

el helado (мороженое)

27.

la heladería (кафе-мороженое)

28.

la tumbona (шезлонг)

Такой шезлонг вы бы использовали   у бассейна, на пляже, в саду и т. д.  Тумбона происходит от глагола tumbarse, что означает лежать.

29.

la terraza (терраса)

30.

el floatador (поплавок, резиновое кольцо)

Как насчет manguitos (поплавки)? Как вы думаете, они вам понадобятся?

31.

la Oficina de Turismo ( Бюро туристической информации )

32.

la farmacia (аптека, аптека)

В зависимости от того, куда вы направляетесь, вы также можете услышать, как люди называют аптеку la botica .

33.

la tarjeta de crédito/débito (кредитная/дебетовая карта)

34.

el cajero automático (банкомат/терминал)

Не забывайте всегда распечатывать или запрашивать comprobante (квитанцию, квитанцию) при использовании банкомата!

35.

la avería (поломка)

Avería происходит от averiarse (для разрушения). Надеюсь у вас нет проблем с вашим автомобилем, но на всякий случай запомните следующее:

Mi coche se ha averiado.   (Моя машина сломалась.)

Необязательный уна grúa. (Мне нужен эвакуатор.)

Disculpe, mi coche se ha averiado. ¿Puede llamar уна grúa, por пользу? (Извините, у меня сломалась машина. Не могли бы вы вызвать эвакуатор?)

36.

el carnet/permiso de conducir (водительские права)

В испанском языке между этими двумя терминами нет никакой разницы. Оба относятся к документу, который вы должны всегда иметь при себе во время вождения!

37.

la queja, la reclamación (жалоба)

Presentar una reclamación означает «подать жалобу» — но будем надеяться, что в этом нет необходимости!

38.

la sombrilla (тень, зонт)

Sombrilla буквально означает «маленькая тень».

39.

la escala (остановка)

Вот как вы могли бы использовать это:

Hago escala в Буэнос-Айресе. (остановка в Буэнос-Айресе)

40.

el auxiliar de vuelo (бортпроводник)

41.

la tripulación (бригада)

42.

индивидуальная/двухместная квартира (одноместный/двухместный/двухместный номер)

Вы также можете выбрать желаемый тип кровати:

la cama индивидуальная (односпальная кровать)

la cama de matrimonio/ la cama doble (двуспальная кровать/кровать размера «queen-size»)

43.

el secador de pelo (фен)

Вы можете спросить в вашем отеле:

¿Сено secador de pelo en el cuarto de baño? (Есть ли в ванной фен?)

44.

туристическая достопримечательность (достопримечательность)

45.

ла-сиудад (город)

46.

el casco antiguo (старый город, исторический центр)

Помните, что многие города не пускают автомобили в свои исторические центры. Ищите любой знак Calle Peatonal (пешеходная улица) на всякий случай!

Глаголы испанского отпуска

47.

viajar, ir de viaje, hacer un viaje (путешествовать, отправиться в путешествие)

Эти три глагола означают одно и то же, но имейте в виду, что их конструкция сильно различается:

Voy a viajar a Madrid. (Собираюсь путешествовать/отправляюсь в поездку в Мадрид.)

Voy a ir de viaje a Madrid. (Собираюсь путешествовать/отправляюсь в поездку в Мадрид.)

Отправляйтесь по через viaje в Мадрид. (Собираюсь путешествовать/отправляюсь в поездку в Мадрид. )

48.

ir de vacaciones (для отпуска)

49.

pasar las vacaciones (в отпуск)

50.

estar de vacaciones (в отпуске)

Я знаю, что эти три последних глагола очень похожи, но они используются в разных контекстах, как и в английском языке:

Voy a ir de Vacaciones в Перу. (Собираюсь в отпуск в Перу.)

Estoy pasando las vacaciones в Перу. (Я отдыхаю в Перу.)

Estoy de vacaciones в Перу. (Я в отпуске в Перу.)

51.

hacer fotos (фотографировать)

Помните, что в некоторых местах вам не разрешено использовать вспышку (не разрешается использовать вспышку).

52.

montar a caballo (кататься верхом, кататься на лошади)

53.

hacer una excursión, ir de excursión (прогулка/поход)

54.

hacer una reserva, reservar (забронировать, забронировать)

Вы можете использовать эти два глагола взаимозаменяемо, но вам лучше помнить, что в зависимости от того, какой вы используете, вам, возможно, придется использовать предлог. Кроме того, конструкция предложения выглядит немного по-другому.

Посмотрите:

Hecho una reserva от отель для гостей. (Я забронировал номер в гостинице на двоих.)

Он зарезервирован и отеля для гостей. (Я забронировал номер в гостинице на двоих.)

55.

confirmar una reserva (для подтверждения бронирования)

Я настоятельно рекомендую (te recomiendo encarecidamente) подтвердить все ваши бронирования до начала поездки.

Вы бы не хотели приехать в чужую страну и понять, что вам негде спать (no tienes un lugar donde dormir)!

56.

ir de camping (в поход)

О, смотрите! Английское слово! Да, у нас все больше и больше английских слов в испанском языке!

Однако, если вы хотите быть супериспанцем в испаноязычной стране, скажите acampar (в поход) вместо ir de camping .

Оба они означают одно и то же, но я уверен, что люди будут весьма впечатлены вашим знанием испанского языка!

57.

hacer las maletas (упаковать, упаковать багаж)

Мы «делаем» чемоданы по-испански, потому что… почему бы и нет?

58.

посетитель (навестить, посетить, посетить, посетить)

Visitar — это один из тех глаголов, которые, в зависимости от объекта, нуждаются или не нуждаются в личном a . Помните правило: если объект живой, вам нужен персональный а:

Мне нравится посещать музеи. (Мне нравится ходить в музеи.)

Посещение и миль. (Вчера я был у сестры.)

59.

Tomar Un Taxi (чтобы взять такси)

60.

quedarse (для проживания, как в гостинице)

Будьте осторожны при использовании этого глагола, потому что он имеет разные формы с очень разными значениями. Вот некоторые из них:

Quedarse (для проживания):

Nos quedamos в отеле. (Мы остановились в отеле. )

Quedar + существительное или время (остаться, остаться):

quedan cervezas. (Пивка не осталось.)

Quedan минут. (Осталось две минуты.)

Quedar (договориться о встрече):

Кедамос до встречи. (Мы договорились встретиться в пять.)

Quedar bien/mal a alguien. (хорошо/плохо смотреться на ком-то):

Esta camisa no me queda bien.   (Эта рубашка мне не идет.)

61.

descansar (отдохнуть, расслабиться)

62.

alquilar (аренда)

Все больше и больше туристов решают снять квартиру (alquilar un apartment)  на отдых, а не останавливаться в гостинице.

Это позволяет им экономить деньги (ahorrar dinero) и они получают гораздо больше свободы делать то, что они хотят и когда хотят (hacer lo que quieran cuando quieran) .

63.

hacer un castillo de arena (построить замок из песка)

64.

leer un libro (читать книгу)

65.

divertirse, disfrutar, pasárselo bien (развлечься, развлечься, развлечься)

Вы можете использовать эти три глагола взаимозаменяемо, но помните, что pasárselo bien является возвратным глаголом и имеет объектное местоимение lo (или la 9).0176 в некоторых странах Южной Америки).

Имейте это в виду, когда будете его спрягать:

Yo me lo/la paso bien (Мне весело)

Tú te lo/la pasas bien (Веселитесь)

Él/Ella se lo/la pasa bien (Он/она развлекается)

Nosotros nos lo/la pasamos bien (У нас весело)

Vosotros os lo/la pasáis bien (Вам весело)

Ellos/Ellas se lo/la pasan bien (Они развлекаются)

66.

ir de compras (по магазинам)

67.

hacer turismo (до достопримечательностей)

По-испански мы говорим «заниматься туризмом», что может показаться довольно странным, но это не так уж и безумно, если подумать!

68.

ver los lugares de interés (для посещения достопримечательностей)

Этот глагол эквивалентен visitar las atracciones turísticas (для посещения туристических достопримечательностей).

69.

dar un paseo (прогуляться)

70.

hacer una barbacoa (для барбекю)

71.

hacer un picnic (устроить пикник)

 

А пока устраиваем пикник, прощаемся с этим постом.

Пусть вас не смущает количество новых слов. Вам не нужно учить их все сразу. Посвятите себя изучению пяти или десяти в день, и вы выучите их в кратчайшие сроки! А чтобы новые слова прижились, попробуйте выучить их в контексте, а не просто заучивать их все наизусть.

Один из ресурсов, который сочетает методы запоминания с обучением в контексте, — это приложение и веб-сайт FluentU, где вы можете закрепить слова из отпуска, создав свои собственные мультимедийные карточки. Вы также можете выполнить поиск по любым другим испанским терминам, чтобы найти аутентичные короткие видеоролики, в которых они используются.

Надеюсь, вам понравилась эта поездка на станцию ​​«Испанский словарь каникул».

Увидимся в следующий раз!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Франсиско Дж. Варе

Франсиско Дж. Варе любит преподавать и писать о грамматике. Он гордый языковой ботаник, и обычно вы можете увидеть, как он изучает языки, обучает студентов или читает. Он много лет пишет для FluentU и является одним из их штатных авторов.

« 7 отраслевых книг для изучения испанского языка для работы

Недурно для частей тела на испанском языке: 20 полезных терминов, которые нужно знать »

Полный словарный запас для путешествий на испанском языке

Поскольку мы хотим, чтобы вы максимально использовали свои уроки испанского языка в Барселоне , вы можете использовать эту новую функцию в качестве инструмента, чтобы продолжать практиковать то, что вы изучаете на своих обычных занятиях в Vamos Academy Барселона

Итак, если вы планируете продолжать путешествовать в другие испаноязычные страны, такие как Аргентина, Перу, Мексика или Чили, или если вы хотите улучшить свои навыки общения, этот новый список предоставит вам все, что вам нужно знать. связанные с путешествиями, таможней, самолетами и билетами! В этом блог о путешествиях!   Пристегните ремень безопасности Дороти, потому что Канзас прощается.

  • abrocharse (глагол) / закрепить
  • la aduana (существительное) / таможня
  • el aduanero, la aduanera (существительное) / таможенный агент
  • el aeropuerto (существительное) / аэропорт
  • la agencia de viajes (существительное) ) / туристическое агентство
  • el agente de viajes, la agente de viajes (существительное) / (туристическое) агентство
  • aterrizar (глагол) / приземлиться
  • el auxiliar de vuelo, la auxiliar de vuelo / бортпроводник
  • el avión (существительное) / самолет, самолет
  • el barco (существительное) / лодка, корабль
  • el boleto (существительное) / билет
  • el boleto de ida y vuelta (существительное) / билет туда и обратно
  • el bote (существительное) / маленькая лодка
  • la casa de cambio (существительное) / обмен валюты
  • la casa rodante (существительное) / кемпер
  • el cinturón de seguridad (существительное) / ремень безопасности
  • manejar (глагол) / водить машину
  • desabrocharse (глагол) / расстегнуть
  • descansar (глагол) / отдохнуть, сделать перерыв
  • deshacer la valija (глагол) / распаковать
  • despegar (глагол) / взлететь
  • el equipaje (существительное) / багаж, багаж
  • la escala (существительное) / остановка в пути
  • la estacion de tren (существительное) / железнодорожная станция
  • el estacionamiento (существительное) / парковка, автостоянка
  • estacionar (глагол) / припарковаться
  • el tren (существительное) / поезд
  • la foto (существительное) / фото
  • el guía, la guía ( существительное) / справочник
  • la guía de papel (существительное) / справочник
  • la Habitación (существительное) / гостиничный номер
  • la Habitación doble (существительное) / двухместный номер
  • la Habitación Individual (существительное) / одноместный номер
  • el lago (существительное) / озеро
  • llevar (глагол) / носить с собой , взять с собой
  • el lugar de interés (существительное) / достопримечательность
  • la valijа (существительное) / чемодан
  • la oficina de turismo (существительное) / туристический офис
  • el pasajero, la pasajera (существительное) / пассажир
  • el pasaporte (существительное) / паспорт
  • la pensión (существительное) / недорогое жилье, общежитие
  • el piloto, la piloto (существительное) / пилот
  • procedente de (выражение) / прибывающие из
  • la puerta (существительное) / ворота
  • la reserva (существительное) ) / бронирование
  • el retraso (существительное) / задержка
  • sin escala (прил.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *