Испанский язык предлоги: Предлоги местоположения испанского языка. Preposiciones de ubicación. Мобильное приложение по испанскому языку | SpeakASAP®

Предлоги местоположения испанского языка. Preposiciones de ubicación. Мобильное приложение по испанскому языку | SpeakASAP®

В испанском языке пользуются большой популярностью предлоги местоположения:

a la izquierda (de) налево (от)
a la derecha (de) направо (от)
delante (de) перед
detrás (de) позади, за
atrás сзади
entre между, среди
sobre на, над
encima (de) над, сверху
dentro (de) внутри
cerca (de) близко
junto a рядом, вместе
al lado (de) рядом
alrededor (de) вокруг
debajo (de) под
fuera (de) вне, снаружи

A la izquierda de la estación está la farmacia. — Слева от станции находится аптека.
El coche está aparcado detrás del edificio. – Машина припаркована позади здания.
A la derecha hay una estantería donde puedes encontrar el libro. – Справа есть книжная полка, где ты можешь найти (эту) книгу.
Siempre escoge el asiento junto a la ventana. – Он всегда выбирает место рядом с окном.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте правильный предлог

  1. В течение последнего года мы живем достаточно близко от центра. – Durante el último año vivimos bastante centro. (durante – в течение, último – последний; bastante – достаточно)
  2. Ребята играют внутри дома. – Los chicos están jugando la casa. (jugar – играть)
  3. Возьмите один из журналов, которые находятся на столе. – Coged una de las revistas que está la mesa. (coger – брать; la revista – журнал)
  4. Мануэль тратит много времени на приезд на работу, потому что живет за пределами (вне) города. – Manuel tarda mucho en llegar al trabajo porque vive la ciudad. (tardar en + inf – тратить время на что-то)
  5. Поверни направо, и там находится магазин, который ты ищешь. – Gira y allí está la tienda que buscas. (girar – поворачивать; la tienda – магазин)
  6. Театр находится далеко от твоего дома, ты должен поехать на метро. – El teatro está tu casa, tienes que coger el metro. (coger el metro – сесть в метро)
  7. Если вы не можете найти ключи, посмотрите под письменным столом. – Si no podéis encontrar las llaves, mirad escritorio. (encontrar – находить; la llave – ключ; mirar – смотреть; el escritorio – письменный стол)
  8. Мария находится в задней комнате (в комнате сзади). – María está en el cuarto de . (el cuarto – комната)
  9. Мальчик, что сидит слева от Хосе, это наш сосед. – El chico que está sentado José es nuestro vecino. (estar sentado – сидеть; el vecino – сосед)
  10. Над столом висит (имеется) картина, которая мне очень нравится. – la mesa hay un cuadro que me gusta mucho. (el cuadro – картина)
  11. Послушай, почему ты всегда встаешь перед телевизором? – Oye, ¿por qué siempre te pones televisor? (ponerse – вставать)
  12. Совещание осталось позади, и мы можем отдохнуть. – La reunión ha quedado y podemos descansar. (la reunión – совещание; descansar – отдыхать)
  13. Он не терпит, когда его семья находится вдали от него. – No soporta cuando su familia está él. (soportar – терпеть)
  14. Он чувствует себя удобнее, когда находится среди друзей. – Se siente más cómodo cuando está sus amigos. (cómodo – удобный)
  15. Моя комната – та, что находится рядом с дверью. – Mi habitación es la que está la puerta. (la puerta – дверь)
  16. Хосе и Мария поехали плавать вокруг острова. – José y María se han ido a navegar la isla. (navegar – плавать; la isla – остров)
  17. Сядь рядом с окном, ты почувствуешь себя лучше. – Siéntate la ventana, te sentirás mejor. (sentarse – садиться; la ventana – окно; sentirse – чувствовать себя)
  18. Ты поискал в коробке под кроватью? – ¿Has buscado en la caja la cama? (buscar – искать; la caja – коробка; la cama – кровать)
  19. Этот замок построен сверху вулкана. – Este castillo está construido un volcán. (el castillo – замок; estar construido – быть построенным; el volcán – вулкан)
  20. Справа от вашего дома есть прекрасный парк. – vuestra casa hay un parque precioso. (el parque – парк; precioso – прекрасный)
  21. Как ты себя чувствуешь, летя над землей? – ¿Cómo te sientes volando la tierra? (volar – лететь; la tierra – земля)
  22. Что находится позади того занавеса? – ¿Qué hay ese telón? (el telón – занавес)
  23. Наш отель находится близко от Гран Вия. – Nuestro hotel está Gran Vía.
  24. В эти выходные будет еще одна демонстрация перед Министерством. – Este fin de semana hay otra manifestación Ministerio. (la manifestación – демонстрация; el ministerio – министерство)
  25. Кто все эти люди, что находятся вокруг Хуана? – ¿Quiénes son todas esas personas que están Juan?

Прослушать ответы

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. vivimos cerca del centro.
  2. dentro de .
  3. que sobre .
  4. Manuel porque vive fuera de .
  5. a la derecha y que .
  6. lejos de , tienes que .
  7. Si no podéis , debajo del .
  8. María de atrás.
  9. que a la izquierda de José es .
  10. Encima de que me gusta mucho.
  11. , ¿por qué delante del televisor?
  12. atrás y podemos .
  13. No cuando su está lejos de él.
  14. cuando está entre sus .
  15. Mi es junto a la puerta.
  16. José y María alrededor de .
  17. al lado de , mejor.
  18. ¿ en debajo de ?
  19. Este encima de .
  20. A la derecha de vuestra .
  21. ¿Cómo sobre la tierra?
  22. ¿Qué hay detrás de ?
  23. cerca de Gran Vía.
  24. hay otra delante del Ministerio.
  25. ¿Quiénes son que alrededor de Juan?

Прослушать ответы

Упражнение №3

Переведите с русского на испанский

  1. В течение последнего года мы живем достаточно близко от центра.
    (durante – в течение, último – последний, bastante – достаточно)
  2. Ребята играют внутри дома. (jugar – играть)
  3. Возьмите один из журналов, которые находятся на столе. (coger – брать, la revista – журнал)
  4. Мануэль тратит много времени на приезд на работу, потому что живет за пределами (вне) города. (tardar en + inf – тратить время на что-то)
  5. Поверни направо, и там находится магазин, который ты ищешь. (girar – поворачивать, la tienda – магазин)
  6. Театр находится далеко от твоего дома, ты должен поехать на метро. (coger el metro – сесть в метро)
  7. Если вы не можете найти ключи, посмотрите под письменным столом. (encontrar – находить, la llave – ключ, mirar – смотреть, el escritorio – письменный стол)
  8. Мария находится в задней комнате (в комнате сзади). (el cuarto – комната)
  9. Мальчик, что сидит слева от Хосе, это наш сосед. (estar sentado – сидеть, el vecino – сосед)
  10. Над столом висит (имеется) картина, которая мне очень нравится. (el cuadro – картина)
  11. Послушай, почему ты всегда встаешь перед телевизором? (ponerse – вставать)
  12. Совещание осталось позади, и мы можем отдохнуть. (la reunión – совещание, descansar – отдыхать)
  13. Он не терпит, когда его семья находится вдали от него. (soportar – терпеть)
  14. Он чувствует себя удобнее, когда находится среди друзей. (cómodo – удобный)
  15. Моя комната – та, что находится рядом с дверью. (la puerta – дверь)
  16. Хосе и Мария поехали плавать вокруг острова. (navegar – плавать, la isla – остров)
  17. Сядь рядом с окном, ты почувствуешь себя лучше. (sentarse – садиться, la ventana – окно, sentirse – чувствовать себя)
  18. Ты поискал в коробке под кроватью? (buscar – искать, la caja – коробка, la cama – кровать)
  19. Этот замок построен сверху вулкана. (el castillo – замок, estar construido – быть построенным, el volcán – вулкан)
  20. Справа от вашего дома есть прекрасный парк. (el parque – парк, precioso – прекрасный)
  21. Как ты себя чувствуешь, летя над землей? (volar – лететь, la tierra – земля)
  22. Что находится позади того занавеса? (el telón – занавес)
  23. Наш отель находится близко от Гран Вия.
  24. В эти выходные будет еще одна демонстрация перед Министерством. (la manifestación – демонстрация, el ministerio – министерство)
  25. Кто все эти люди, что находятся вокруг Хуана?

Прослушать ответы

Скачать PDF

Скачайте наше новое приложение «Библиотека иностранных языков»

  • Бесплатная книга «Точка выхода из языка или Как бросить учить иностранный язык».
  • Библиотека грамматики 12 иностранных языков (покупается в приложении).
  • Простота и легкость в использовании.
  • Четкое и подробное объяснение грамматики.
  • Полезная лексика.
  • Подходит как для начинающих, так и для продвинутых.
  • Идеальный помощник при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ, а также к профессиональным экзаменам на уровни А1, А2, В1, В2, Beginner, Intermediate, Upper-Intermediate.
  • Не нужно интернет соединение.
  • Автоматическая синхронизация с веб-версией сайта speakasap.com (при наличии интернет соединения).
  • Прогресс обучения.
  • Оперативная техническая поддержка.

Our site saves small pieces of text information (cookies) on your device in order to deliver better content and for statistical purposes. You can disable the usage of cookies by changing the settings of your browser. By browsing our website without changing the browser settings you grant us permission to store that information on your device. Accept

Предлоги в испанском языке. A и de. Preposición

Главная →Статьи →Все статьи об испанском и Испании →Предлоги a и de в испанском. Preposicion

Предлоги служат для связи слов в предложении и выражают отношения между предметами и лицами. Т.к. в испанском языке отсутствуют падежи у существительного, то предлоги употребляются более интенсивно, чем в русском языке.

Предлоги делятся на простые, состоящие только из одного слова, и составные, которые представляют собой сочетание нескольких слов.

Предлог a

Предлог а переводится как — в, у, к, за, по, до.

1. Обозначает движение – в

Используется после глаголов движения:

Ir a- Идти в

Venir a — Приходить, прибывать в

Llegar a — Приходить, прибывать в

Viajar a — Путешествовать куда-то

Marchar a — Идти, ехать куда-то

Hoy vamos al cine — Сегодня мы идем в кино

Voy a casa de María- Я иду к Марии

 

2. Для указания времени «в»

A las seis en punto — Ровно шесть часов

A mediodía — В полдень

A medianoche — В полночь

 

3. Способ передвижения

A pie — Пешком

A caballo — Верхом

 

4. Перед существительным при ответе на вопрос «Кого?»

Veo a Pili todos lis días – Я встречаю Пили каждый день

Recojo a María — Я возьму Марию

 

5. Перед одушевленным существительным при ответе на вопрос «Кому?»

Debo contestar a María — Я должен ответить Марии

 

6. При ответе на вопросы «для чего?», «с какой целью?»

Vengo a hablar de tu comportamiento — Я прихожу (для чего?), чтоб поговорить о твоем поведении

 

Перед инфинитивом предлог а ставится перед следующими глаголами

acostumbrarse a — привыкать (к чему-л.)

animar a— ободрять (чем-л.), воодушевлять (на что-л. )

aprender a— учиться (чему-л.)

apresurarse a— спешить, торопиться

aspirar a — стремиться (к чему-л.)

atreverse a — осмеливаться, отваживаться (на что-л.)

ayudara — помогать

comenzar a— начинать

convidar a— приглашать

correr a— побежать, поспешить

decidirse a— решать (ся)

dedicarse a— посвящать себя (чему-л.), заниматься (чем-л.)

disponerse a— собираться, намереваться

echarse a— начинать делать, приниматься (за что-л.)

empezar  a— начинать

enseñar  a— учить, обучать, научить

invitar  a— приглашать

ir a— идти; собираться

llegar  a— достичь какого-л. состояния; в конце концов сделать (что-л.)

negarse a— отказываться

obligara — заставлять, принуждать

oponerse a — не захотеть

ponerse a — браться, приниматься (за что-л.)

principiar  a— начинать (ся)

regresar a — возвращаться (к чему-л.)

resignarse a— смириться (с чем-л. )

venir  a— приближаться к какому-л. состоянию; вызвать, повлечь за собой

volver  a— снова делать (что-л.)

Предлог de

Предлог de — из, из-за, с, в, от, о, по, про

Предлог de характеризует отношения, которые в русском языке соответствуют родительному падежу.

1. Указывает на происхождение в значении «из»: Soy de Rusia – я из России

2. Обладание, при ответе на вопросы «Кого?», «Чей?»: El libro de María – книга Марии

3. Указывает причину: Me muero de hambre – я умираю с голода

4. Материал, из которого сделано что-то: La caja de madera – коробка из дерева

5. Указывает количество, меру, часть: un litro de leche – литр молока

6. С глаголами движения в значении «из»: Llego del trabajo – я возвращаюсь с работы

7. При указании времени суток: las onde de la noche – одиннадцать часов вечера

8. Используется при указании даты: el 13 de augosto de 2014 – 13 августа 2014 года

9. Переводится как «о», рассказывать о чем-то и т.д.: Hablamos de nuestras aventuras  — мы разговариваем о наших приключениях

Перед инфинитивом предлог de ставится перед следующими глаголами

acabar  de — заканчивать

acordarse de — помнить (о чем-л.)

alegrarse de — радоваться (чему-л.)

arrepentirse de — раскаиваться (в чем-л.), сожалеть (о чем-л.)

cansarse de — уставать; надоедать

cesar de — прекращать, перестать

dejar de — перестать

disfrutar de — наслаждаться

encargarse de — брать на себя, браться (за что-л.)

gozar de — наслаждаться (чем-л.)

ocuparse de — заниматься (чем-л.)

olvidarse de — забывать

terminar de — заканчивать, прекращать

tratar de — стараться, пытаться

 

Предлоги a и de сливаются с определeнными артиклями мужского рода:

Артикль  el + предлогa =al

Артикль el + предлог de =del

Voy al cine – я иду в кино

Vienen del trabajo – они возвращаются с работы


Еще интересное:

Голубые глаза озер Италии

И снова об английских шутках

Несколько советов о том, как вести себя в Испании

Испанские предлоги: Полное руководство

Хотите узнать секрет испанских предлогов? Даже мы, носители испанского языка, иногда используем их неправильно, но не волнуйтесь. С помощью этого руководства вы узнаете, что такое испанские предлоги, что они означают и как их использовать.

Испанские предлоги

Слово «предлог» может звучать довольно пугающе, но не бойтесь! Это просто термин, который люди используют для слов, которые соединяют два элемента предложения. Соединим слова «casa» (дом) и «oro» (золото) и посмотрим, как предлог устанавливает связь между этими двумя словами.

  • casa de oro (дом из золота )

В отличие от большинства слов в испанском языке, испанские предлоги не меняются. Какое облегчение! Испанские предлоги не имеют ни числа, ни рода. Это означает, что они не являются ни единственным, ни множественным числом, ни женским, ни мужским родом. Нет, вам не о чем беспокоиться.

  • anill os de oro (кольца из золота )

В настоящее время RAE, официальное учреждение, курирующее испанский язык, идентифицирует только 23 предлога в испанском языке, и два из них больше не используются. Давайте узнаем о них.

Наиболее часто используемые испанские предлоги

Хотя в испанском языке всего 23 предлога, в испанском языке есть нечто, называемое «locuciones preposicionales». Многие лингвисты переводят этот испанский термин на английский язык как «сложные предлоги». Это группы слов, которые функционируют как предлоги.

Ниже вы найдете список простых и сложных предлогов в испанском языке. Ой! И чтобы помочь вам звучать как носитель испанского языка, мы включили список идиоматических выражений с испанскими предлогами. Подробнее о них мы расскажем позже.

Список простых испанских предлогов

Следующий список простых испанских предлогов упорядочен по частоте использования. Наиболее часто используемые испанские предлоги находятся вверху списка.

1. de
Значение

of, from, about

Usage

«De» — наиболее часто используемый предлог в испанском языке, согласно испанскому корпусу, созданному лингвистом Марком Дэвисом. Этот предлог обычно используется для выражения принадлежности, национальности, субъекта и причины. Его можно даже использовать для выражения того, из чего что-то сделано, или времени, в которое что-то произошло.

Примеры
  • Esa es la casa de mi madre. (Это дом моей матери.)
  • Сой де Мехико. (Я из Мексики.)
  • Нет нада де элла. (Я ничего о ней не знаю.)
  • Murió de desnutrición. (Он умер от недоедания.)
  • Mira mi vestido de seda. (Посмотрите на мое шелковое платье!)
  • Ночная студия. (Я учусь ночью.)

Важно: Когда предлог «de» стоит перед определенным артиклем «el», он становится «del».

  • Сой де эль Рейно Юнидо. (неверно)
  • Сой дель Рейно Унидо. (правильно)

2. a
Значение

to, at

Использование

«To» или «at» в испанском языке «a ». Он используется, когда прямым объектом глагола является животное, человек или что-то олицетворенное. Мы также используем «а», чтобы ввести косвенный объект, чтобы выразить время, отдать приказ, указать манеру и движение.

Примеры
  • Busco a mi padre. (Ищу отца.)
  • Напишите одну хартию на вашу мать. (Напиши письмо своей матери.)
  • Нос вемос до 18:00. (Увидимся в 18:00.)
  • ¡Пришел! (Иди кушать!)
  • Выпейте все пироги. (Я дошел туда пешком.)
  • Отправляйтесь в Париж. (Я еду в Париж.)

Важно: Когда предлог «a» стоит перед определенным артиклем «el», он становится «al».

  • Отправляйтесь в парк. (неверно)
  • Военный парк. (правильно)

3. en
Значение

in, on, at

он используется для указания места и времени. Он также используется для обозначения того, как люди попадают в другие места.

Примеры
  • en navidad (на Рождество)
  • en octubre (в октябре)
  • en verano (летом)
  • в 1990 г. (в 1990 г.)
  • en la cocina (на кухне)
  • en el piso (на полу)
  • в машине (в машине)
  • en la puerta (у двери)
  • en tren (на поезде)
  • en carro (на машине)
  • en avión (на самолете)

Важно: «En» не используется для обозначения определенных часов или дней недели.

  • в 15:00 (до 15:00)
  • в понедельник (эль луны)

4. por
Значение

for (только когда оно появляется перед периодом времени), из-за, by

Использование

«Por» . Это может означать «для», «из-за» или «от» на испанском языке, а также используется в умножениях.

Примеры
  • Viajaré por varias semanas. (Я буду путешествовать несколько недель.)
  • Está triste por ti. (Он грустит из-за тебя.)
  • ¡Спасибо за ваше время! (Спасибо за ваше время!)
  • душ пор душ (два на два)

5. con
Значение

with

Использование

«with» или « con » на испанском языке могут использоваться для обозначения инструмента, используемого для выполнения действия.

Примеры
  • Escribe con este lápiz. (Запишите этим карандашом.)
  • Quiero cafe con leche. (Я хочу кофе с молоком.)

6. пункт
Значение

для, до

Использование

« пункт » используется для установления сроков и указания цели и пункта назначения.

Примеры
  • Necesito el reporte para el viernes. (Мне нужен отчет к пятнице.)
  • Estudio para tener buenas notas. (Я усердно учусь, чтобы получать хорошие оценки.)
  • El Regalo es para ti. (Подарок для вас.)

7. sin
Значение

без

Использование

«Без» или « sin » в испанском языке выражает отсутствие чего-либо.

Примеры
  • No puedo vivir sin ti. (Я не могу жить без тебя.)

8. sobre
Значение

на, около, относительно

Использование

« Sobre » используется для обозначения местоположения. Это также означает «о».

Примеры
  • Las flores están sobre la mesa. (Цветы на столе.)
  • Tengo preguntas sobre la clase. (У меня есть вопросы по классу.)

9. hasta
Значение

до, до

Использование

« Hasta » обозначает предел.

Примеры
  • Puedo contar hasta 100 en español. (Я умею считать до 100 по-испански.)
  • El bus no saldrá hasta в 9:00. (автобус не уходит до 9:00 утра.)

Важный : В Мексике, Гватемале, Сальвадоре, Гондурасе, Никарагуа и Коста-Рике «хаста» также означает «в».

El tren saldrá hasta las 12:00. (Поезд отходит в 12:00.)


10. Entre
Значение

между, среди, среди

Использование

»

1 Entre» используется для выражения кого-либо или чего-либо между, среди или среди вещей.

Примеры
  • Hay un espacio entre la pared y la silla. (Между стеной и стулом есть пространство.)
  • Hablaron del proyecto, entre otras cosas. (Они говорили о проекте, в том числе.)
  • El hombre está entre las ovejas. (Человек среди овец.)

11. desde
Значение

от, с

Использование

Примеры
  • Vivo aquí desde 1990. (Я живу здесь с 1990 года.)
  • ¡Saludos Desde España! (Привет из Испании!)

12. hacia
Значение

в направлении

Использование

«Навстречу» или «hacia » в испанском языке используется для выражения ощущения движения.

Примеры
  • Ve hacia las montañas. (Идите к горам.)

13. контра
Значение

против

Использование

«Против» или « против » в испанском языке используется для выражения оппозиции.

Примеры
  • No tengo nada contra ti. (Я ничего против вас не имею.)

14. bajo
Значение

под

Использование

« Bajo » выражает зависимость или подчинение и означает «под» на испанском языке.

Примеры

  • Эль-Ниньо está bajo mi cuidado. (Ребенок на моем попечении.)

15. анте
Значение

до

Использование

« Анте » означает наличие.

Примеры
  • Ella estaba parada ante el juez. (Она стояла перед судьей.)

16. según
Значение

согласно

Применение

« Según » используется для выражения мнения других. Он может использоваться перед именами и местоимениями и означает «согласно» на испанском языке.

Примеры
  • Сегун Карлос, Ana miente. (По словам Карлоса, Ана лжет.)
  • Según los criticos, la película es mala. (По мнению критиков, фильм плохой.)

17. tras
Значение

после, за

Применение

Tras » используется для обозначения времени и места и может означать «после» или «позади» на испанском языке. Когда оно выражает время, это означает, что что-то произошло после чего-то другого. Когда оно обозначает место, оно означает «позади».

Примеры
  • Llegamos a un acuerdo tras una discusión. (Мы пришли к соглашению после обсуждения.)
  • El perro está tras la puerta. (Собака за дверью. )

18. средний
Значение
9От 0002 до

Использование

« Mediante » означает сквозной на испанском языке.

Примеры
  • La entrevista será mediante una llamada. (Интервью будет проходить по телефону.)

19. durante
Значение

во время

Использование

«Во время» на испанском языке означает « durante ». Он выражает одновременность.

Примеры
  • Escuché música durante el viaje. (Я слушал музыку во время поездки.)

20. Против
Значение

Против

Использование

«Против» используется для выражения оппозиции.

Примеры
  • El partido de hoy es Francia против Alemania. (Сегодняшний матч Франция против Германии.)

21. через
Значение

по

Использование

«Vía» используется для выражения того, как что-то будет отправлено или получено. Он также используется для обозначения мест, в которых останавливался самолет.

Примеры

  • Te enviaré la carta vía correo electronico. (Я отправлю письмо по электронной почте.)
  • Вайн через Канаду. (Я остановился в Канаде.)

22. cabe (больше не используется в современном испанском языке)

Предлог « cab » использовался в поэтическом языке и означает «рядом с» или «рядом с».


23. so (больше не используется в современном испанском языке)

Этот предлог « so » было частью предложной фразы «so pena de», что означает «под угрозой».


Список составных испанских предлогов

Элементы в следующем списке появляются в произвольном порядке. Все они являются составными предлогами места.

1. delante de
Значение

перед, перед

Использование

«Delante de» означает в присутствии или на виду.

Примеры
  • Compórtate bien delante de la gente. (Вести себя хорошо перед людьми.)

2. detrás de
Значение

позади

Использование

«Detrás de» используется для выражения того, что что-то находится позади или в испанском языке.

Примеры
  • El gato está detrás de la pelota. (Кот за мячиком.)

3. encima de
Значение

на, выше

Использование

«Encima de» используется для обозначения того, что что-то находится поверх чего-то другого и означает «на» или «наверху» на испанском языке.

Примеры
  • El libro está encima de la cama. (Книга на кровати.)
  • Escribe encima de la linea. (Напишите над чертой.)

4. enfrente de
Значение

перед

Использование

«Enfrente de»  в переводе с испанского означает «перед» и используется для выражения того, что что-то находится напротив чего-то другого.

Примеры
  • Siéntate enfrente de mí. (Сядьте передо мной.)

Фразы с испанскими предлогами

Если вы хотите удивить своих друзей и звучать как носитель испанского языка, используйте перед ними следующие выражения.

1. en broma

Если вы говорите что-то «en broma», вы говорите это в шутку.

  • ¡Te lo dije en broma! No te molestes conmigo. (Я сказал это в шутку! Не сердитесь на меня.)

2. en vivo

Если вы видите что-то «вживую», вы видите это вживую.

¿Quieres ver el partido de fútbol conmigo? Эста в естественных условиях. (Хотите посмотреть футбольный матч со мной? Он в прямом эфире.


3. en serio

Если вы говорите что-то «en serio», вы говорите серьезно.

  • ¡No te rías de mí !Te lo digo en serio.(Не смейтесь надо мной! Я серьезно.)

Испанские предлоги: Практика

Вы помните испанские предлоги, которые мы обсуждали? Проверьте себя, выбрав правильный предлог для каждого из следующих утверждений.


Последний совет

Выучить испанские предлоги проще, чем вы думаете. Думайте о них как о словарном запасе, который вам нужно выучить. Вместо того, чтобы учить отдельные слова, изучайте их в контексте. Clozemaster может помочь вам в этом – проверьте!

 

Самые распространенные испанские предлоги и способы их использования

Предлоги, вероятно, не первая часть речи, о которой вы думаете при изучении нового языка. Первые несколько уроков посвящены существительным и глаголам, потому что они являются основными строительными блоками. Тем не менее, заняться своими испанскими предлогами на раннем этапе — хорошая идея, так как они могут легко сбить вас с толку.

Предлоги на самом базовом уровне используются для описания отношений между двумя или более вещами. Причина, по которой они сложны для нового языка, обычно заключается в том, что их переводы не совсем совпадают. Один предлог в английском языке может иметь два возможных перевода на испанский, и наоборот. Здесь мы рассмотрим самые важные испанские предлоги и то, как они чаще всего используются. Скорее всего, вы столкнетесь с другими в своем учебном путешествии, но знание этого подготовит вас к тому, что встретится на вашем пути.

Самые распространенные испанские предлоги

Некоторые из самых простых испанских предлогов являются самыми сложными для изучения. Они появляются в самых разных ситуациях, и единственный способ по-настоящему «уловить их» — потратить время на запоминание их различных применений.

a (to, at, for)

Чаще всего a эквивалентно английскому «to», например, когда вы говорите о пункте назначения («Она пошла в парк»). Он также используется, когда речь идет о времени, и в этом случае он заменяет английское «at». Вы также увидите a перед косвенным дополнением предложения, где это позволит вам узнать, для кого предназначено действие.

Когда и появляются перед артиклем мужского рода el , они объединяются в al .

  • Элла ва и официна. — Она идет с по в офис.
  • La película es a la una. — Фильм на один.
  • Le di un regalo a mi hermana. — я подарил моей сестре.

de (из, от)

Чаще всего de используется для обозначения «из». Другие важные употребления слова de включают в себя разговор о том, откуда кто-то родом, и разговор о собственности.

Как и a , если за de следует артикул el , они объединятся в дель . Вы также заметите, что «de» является частью многих других предлогов в испанском языке.

  • Es el primer día del mes. — Первый день месяца.
  • Quiero dos de las manzanas. — Я хочу два из яблок.
  • Соя де Испания . — Я из Испании.
  • Esos son los libros де Хуан. — это книг Хуана .

en (in, into, at)

Предлог en почти всегда будет эквивалентом английского «in», независимо от того, относится ли он к месту («Она была в саду». ), манере поведения («Она вела себя в странно») или времени («Мы уезжаем из через через две минуты»). Это также может быть испанский перевод слов «в» или «в».

  • El perro está en el coche. — Собака в машине.
  • Салимос и на час. — Выезжаем из в час.
  • Entra en la casa. — Идите в дом.
  • Estoy en el centro коммерческий. — я в торговом центре .

para, por (for, to, из-за, in, on)

Para и por сгруппированы вместе, потому что они оба обычно переводятся как один и тот же английский предлог: «for». И все же они делают гораздо больше, чем просто это, и это одно из самых важных отличий, которое нужно понять начинающим изучать испанский язык.

Вы используете слово или , когда говорите о причинах действий («Я сделал это из-за того»), ценах («Мы купили это за $5»), времени («Я устал в утром») и иногда для указания, как что-то делается («Я разговаривал с ней по Zoom»).

  • Por tu demora vamos a llegar tarde. Из-за вашей задержки мы прибудем поздно.
  • Lo compraron por poco dinero. — Купили его за небольшие деньги.
  • ¿No ves TV por la mañana? — Вы не смотрите телевизор утром ?
  • Телефон или тел. — Я звонил вам на телефон.

Вы используете слово пункт , когда говорите о цели («Я сделал это с по , чтобы произвести на тебя впечатление»), получателе («Это для тебя») или пункте назначения («Они отправились Флорида»). — Мне нужны очки , чтобы лучше видеть.

  • Esto es para tu hermana. — это для твоей сестры.
  • Вамос пункт Мадрид. — Едем с по Мадрид.
  • sobre (примерно, на, более)

    Слово sobre — еще один предлог, который можно использовать по-разному. Его самый распространенный английский эквивалент — «около», например, когда вы говорите: «Книга о океане». Говоря о местонахождении, sobre означает либо что-то «на» чем-то другом («Книга на полке»), либо «над» чем-то другим («Люстра над бальным залом»).

    • La película trata sobre эль шоколад. — Фильм про шоколад .
    • Эль Гато Эста Собре Ла Меса. — Кот на столе.
    • La Luna está sobre la playa. — Луна над пляжем.

    Больше испанских предлогов

    Остальные испанские предлоги, которые у нас есть для вас, должны быть немного проще, потому что они имеют более конкретное значение.

    аль-ладо-де- (рядом с, рядом)

    Поскольку lado означает «сторона», этот предлог буквально переводится как «рядом с». Его также можно перевести как «рядом с», «рядом с» или любым другим английским предлогом, означающим, что что-то находится рядом с чем-то другим.

    • La biblioteca está al lado de la pizzería. — Библиотека рядом с пиццерией .
    • Ella está caminando al lado de su marido. — Она идет рядом со своим мужем .

    bajo , debajo de (ниже, под, снизу)

    И bajo , и debajo de означают «под» и могут использоваться взаимозаменяемо. Реже вы также можете увидеть, что abajo de означает то же самое (хотя это может показаться неправильным для некоторых говорящих по-испански). Слово bajo также может использоваться для обозначения чьего-либо лидерства, например: «Я работаю под мой босс. ( Trabajo bajo mi jefa. )

    • El Gato está bajo la mesa. — Кот под стол.
    • El libro está debajo del пульт дистанционного управления . — Книга под пульт.
    • Los Presides de la Gasolina subieron bajo la presidencia de Bush. — Цены на газ выросли при президенте Буше.

    con (with)

    Слово con используется почти во всех ситуациях, где вы бы использовали «with».

    • Элла фью с с мамой. — Она пошла с своей матерью.
    • Quiero una hamburguesa с papas fritas. — Я хочу гамбургер с картофелем фри .

    contra (против)

    Как вы могли догадаться, contra является своего рода противоположностью con и используется везде, где «против» было бы в английском языке.

    • Ellos están trabajando contra nosotros. — Они работают против нас.
    • Ella está apoyada contra la puerta. — Она склоняется против дверь.

    delante de , enfrente de , frente a , ante (перед, напротив, напротив, перед)

    Между этими четырьмя предлогами есть тонкие различия, но все они могут использоваться означает «перед», «напротив» или «напротив».

    • Ve delante de mí. — Иди перед мной.
    • Ла Тьенда Эста enfrente del гимназия. — Магазин напротив спортзала .
    • Эль Гато Эста Фронт а Ла Каса. — Кот перед домом.
    • Estoy aquí ante ti. — Я стою здесь перед тобой.

    dentro de (внутри, внутри)

    Предложная фраза dentro de обычно означает «внутри» или «внутри», будь то физически («Человек внутри дома») или метафорически («Тема в пределах моего опыта»).

    • El pájaro está dentro de su jaula. — Птица внутри своей клетки.
    • Mantenga esto dentro del grupo. — Держите этот внутри группы.

    detrás de (сзади)

    В дополнение к delante de у нас есть detrás de , что означает «позади». Вы также можете услышать слово tras , но оно довольно редкое.

    • El jugo de naranja está detrás de la leche. — Апельсиновый сок уступает молоку.
    • Камина Детрас-де- мi. — Иди за мной .

    desde (от, с)

    Слово desde имеет два основных значения, в зависимости от контекста. Когда вы говорите о времени, это означает «с тех пор». Когда вы говорите о локациях, desde означает «откуда», как в «Я прошел из парка». Если вы хотите рассказать о чьем-то месте происхождения — например, «Я из Соединенных Штатов» — вместо этого вы должны использовать de .

    • Нет общежития десде айер. — Я не спал со вчерашнего дня.
    • Condujo su coche desde la ciudad. — Она уехала на своей машине из города.

    encima de (поверх, сверху)

    Один из наиболее простых предлогов, encima de , используется, чтобы говорить об объекте, который находится сверху или над чем-то другим.

    • Эль сомбреро эста энсима де ту кабеса. — Шляпа поверх твоей головы.
    • Mi apartment está encima del bar. — Моя квартира выше бара.

    entre (между, среди)

    Слово entre обычно означает «между», когда речь идет о местоположении («Стой между нами») или времени («Я могу разместить вас в между мои встречи»).

    • Está allí entre sus padres. — Он там между родителями.
    • El correo llega entre las 2 y las 3 de la tarde. — Почта приходит между 2 и 3 часа дня.
    • Hay un traidor Entre nosotros. — Среди нас есть предатель .

    Фуэра де (снаружи)

    Fuera de означает «снаружи», независимо от того, говорите ли вы о местонахождении чего-либо («Он за пределами магазина») или о чем-то другом («Я люблю всех животных, кроме кошек). .»).

    • Ella está fuera del парк. — Она снаружи парка.
    • No he visto nada fuera de lo normal. — Ничего кроме обыкновенного не видел.

    hacia (в сторону, вокруг)

    Говоря о направлении и движении, hacia означает «в направлении». Говоря о времени, hacia означает «вокруг».

    • Камина Хасия Эль-Рио. — Идите в сторону реки.
    • Comienza hacia las 7. — Начинается около 7.

    хаста (до)

    Когда речь идет о времени («Сколько еще от до …») или о местоположении («Насколько дальше от до …»), хаста означает «до».

    • Нет терминала hasta las 11. — Не больше до 11.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *