Сложное прошедшее время | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля
Pretérito perfecto по способу образования относится к сложным временам. Образуется с помощью вспогательного глагола haber в настоящем времени и причастия прошедшего времени основного глагола:
haber настоящее время | + | причастие прошедшего времени | |
yo | he | + | hablado |
tú | has | comido | |
él, ella, usted | ha | vivido | |
nosotros | hemos | dicho | |
vosotros | hecho | ||
ellos, ellas, ustedes | han | escrito |
Неправильные формы причастий см. «Причастие прошедшего времени и его значение».
Все личные местоимения в дательном и винительном падежах, а также отрицание ставятся только перед вспомогательным глаголом.
Обозначает действие в прошлом, но связанное с моментом речи. Часто употребляется с такими обстоятельствами времени, как:
- esta semana на этой неделе
- este año в этом году
- este mes в этом месяце
- ya уже
- este siglo в этом веке
- hoy сегодня
- todavía еще нет
Например:
- Hoy hemos vuelto a casa muy cansados. — Сегодня мы вернулись домой очень уставшие.
- Este año el escritor ha terminado su novela. — Писатель закончил свой роман в этом году.
- Todavía no me has relatado esta historia interesante. — Ты мне еще не рассказала эту интересную историю.
- Este mes he trabajado mucho. — В этом месяце я много работала.
Обозначает прошлое законченное действие, осуществленное до момента сообщения, но результаты которого налицо в настоящем:
- No he comprendido esta regla gramatical, tengo que leerla otra vez. — Я не понял это правило грамматики, мне нужно еще раз его прочитать.
- Hemos llegado al aeropuerto una hora antes de la salida del avión. — Мы приехали в аэропорт за час до отлета самолета.
- El niño no ha dormido por la tarde y ahora está caprichoso. — Ребенок не спал днем и сейчас капризничает.
- Acabo de lavar tu camisa y por eso no se ha secado. — Я только что выстирала твою рубашку, и поэтому она не высохла.
Pretérito perfecto очень часто употребляется в вопросительных предложениях, если неважно, когда произошло действие, а важен его результат:
- ¿Has visto ya esta película? — Ты уже видел этот фильм?
- ¿Has reparado tu coche? — Ты починил свою машину?
- ¿Quién te ha dicho esta tontería? — Кто тебе сказал эту глупость?
- ¿Has leído la novela de Gabriel García Márquez: «El coronel no tiene quien le escriba»? — Ты читал повесть Габриэля Гарсиа Маркеса «Полковнику никто не пишет»?
Итак, pretérito indefinido и pretérito imperfecto выражают действия, связанные с прошлым, pretérito perfecto — действия, связанные с настоящим моментом.
Читать далее
← Незаконченное прошедшее время | Предпрошедшее время → |
Урок 8.
Прошедшее время. Глаголы на «-ar»Словарь к уроку
la | taza | чашка |
fiesta | вечеринка | |
cuenta | счет | |
carta | письмо | |
el | coche | машина |
secreto | тайна | |
campo | деревня | |
deporte | спорт | |
concierto | концерт | |
las | noticias | новости |
los | deberes | домашняя работа |
nada | ничего |
Inglaterra | англия |
Argentina | аргентина |
salsa | сальса (танец) |
jazz | джаз |
Время
ayer | вчера |
anteayer | позавчера |
hace | тому назад |
la | hora | час |
semana | неделя | |
primavera | весна | |
el | día | день |
mes | месяц | |
año | год | |
invierno | зима | |
verano | лето | |
otoño | осень |
Обстоятельства времени
- ayer – вчера
- anteayer – позавчера
- la semana pasada – на прошлой неделе
- el mes pasado – в прошлом месяце
- el invierno pasado – прошлой зимой
- la primavera pasada – прошлой весной
- el verano pasado – прошлым летом
- el otoño pasado – прошлой осенью
- el año pasado – в прошлом году
- hace 2 años – 2 года назад
- en 1995 – в 1995-ом году
Спряжение глаголов на «-ar» в прошедшем времени
Как и в русском языке, глаголы спрягаются изменением окончания.
Рассмотрим на примере глагола hablar — говорить.
Yo | hablé | Я | говорил |
Tú | hablaste | ||
Él | habló | Он | |
Ella | Она | говорила | |
Usted | Вы (вежл.) | говорили | |
Nosotros | hablamos | Мы (мужчины) | |
Nosotras | Мы (женщины) | ||
Vosotros | hablásteis | Вы (мужчины) | |
Vosotras | Вы (женщины) | ||
Ellos | hablaron | Они (мужчины) | |
Ellas | Они (женщины) | ||
Ustedes | Вы (вежл., мн.ч.) |
Примечание:
Глаголы buscar, pagar, practicar для сохранения правильного произношения в первом лице добавляют в окончание u или меняют букву c на qu — yo busqué, yo pagué, yo practiqué
Предлоги
de
Направление «откуда?»
- Maria viene del cine. – Мария идет из кино.
Принадлежность
- el libro de Maria – книга Марии
- el trabajo de Pedro – работа Педро
Указание содержимого
- el vaso de agua – стакан воды
- la taza de café – чашка кофе
Обозначение момента времени
- el concierto de ayer – вчерашний концерт
- el torneo del año pasado – прошлогодний турнир
a
Направление «куда?»
- Ellos no llegaron a casa. – Они не пришли домой.
Указание времени
- Ellos llegaron a casa a las nueve. – Они пришли домой в девять.
Примечание: с указанием времени используется определенный артикль женского рода.
con
Аналогично русскому предлогу c
- Yo hablé con Maria. – Я говорил с Марией.
- Ella me ayudó con los deberes. – Она мне помогла с домашней работой.
en
Обозначает нахождение в определенном месте или на мероприятии.
- Yo descansé en un hotel.
- Ella cantó en el concierto. – Она пела на концерте.
por
Обозначает передвижение по поверхности.
- El verano pasado yo viajé por Argentina. – Прошлым летом я путешествовал по Аргентине.
- Ayer paseamos por el parqué. – Мы вчера гуляли по парку.
Устойчивые сочетания глаголов с предлогами
terminar de – заканчивать
- terminar de estudiar – закончить учебу
dejar de – бросать
- dejar de estudiar – бросить учебу
cambiar de – менять
- cambiar de trabajo – менять работу
5.1 Перевод прошедших времен с испанского на английский
Учитывая, что в испанском языке есть два прошедших времени (претерит hablé , comí и несовершенное hablaba , comía ) для одного прошедшего времени английского языка Я съел ), может быть гораздо сложнее перевести с английского на испанский, используя прошедшее время, чем с испанского на английский.
В этом разделе мы рассмотрим, как некоторые глаголы в испанском языке имеют особое значение, когда они используются в прошедшем времени, и почему испанское несовершенное время не всегда переводится в простое прошедшее время в английском языке. Эти моменты важно учитывать при переводе с испанского на английский.a) Перевод испанского прошедшего времени на английский язык
Прошедшее время используется для описания действий, которые были завершены в прошлом. Его можно использовать для обозначения одного действия или серии действий, но всегда делается акцент на завершающемся действии. В английском языке прошедшее время обычно переводится в форму простого прошедшего времени.
Напоминаем, что прошедшее время испанского прошедшего времени имеет две модели глаголов для правильного спряжения глаголов:
AR verbs (for example: llamar
yo llam é nosotros llam amos
tú llam aste
él/ella/usted llam ó ellos/ellas/ustedes llam aron
Глаголы ER/IR (например: vivir )
yo viv í viv nosotros 0017 IMOS
Tú VIV ISTE
EL/ELLA/USTED VIV Ió ELLOS/ELLAS/USTEDES VIV IERON
Им также есть набор ирдеров, все из которых используются, но и не имеют значения, но и не имеет значения, но и не имеет значения. являются глаголами AR, ER или IR.
Нерегулярные глаголы (например: Poder )
Yo Pud E Nosotros PUD IMOS
Tú PUD iste
él/ella/usted pud o pud ieron
Претерит часто используется, когда есть временная фраза, указывающая, когда произошло действие или как долго оно длилось.
Вот несколько примеров предложений с использованием претерита в испанском языке:
Испанский | Английский |
«El año pasado fuimos в Калифорнии». | «Мы, , отправились в Калифорнию в прошлом году». |
«Ustedes nos llamaron el lunes». | «Вы звонили нам в понедельник». |
« Trabajé allí durante seis años». | «Я проработал там шесть лет». |
Глаголы со специальным значением в претерите
Поскольку время претерита используется для описания завершенных действий, некоторые глаголы, которые обычно не описывают действие, меняют свое значение при использовании в претерите. Эти изменения значения можно увидеть на следующем рисунке:
Рисунок 5.1
b) Перевод испанского несовершенного времени на английский
Несовершенное время имеет две возможные модели в испанском языке и очень регулярно.
AR глаголы (например: LLAMAR )
YO LLAM ABA NOSOTROS LLAM ABAMOS
Tú LLAM ABAS
EL/ELLED/USTED ABAS ABAS .0017 ABAN
ER/IR -глаголы (например: Vivir )
YO VIV ía NOSOTROS VIV IAMOS
Tú VIV íSLEN éllED éllED élled
. /ustedes viv ian
Единственными неправильными глаголами в несовершенном времени являются «ser» ( эра ) и «ир» ( iba ), а также «вер» ( veía ), что считается неправильным из-за сохранения «е».
Несовершенное время используется в испанском языке гораздо чаще, чем претерит.
Рисунок 5.2
c) Объяснение употребления несовершенного времени в испанском языке может быть важно изучить различные варианты использования несовершенного слова и то, как каждое из них будет переведено на английский язык. Ниже приведены еще несколько примеров, которые отражают использование, показанное на рис. 5.2.
1. Для описания предыстории сцены
Поскольку это использование используется больше для повествовательных целей, оно может не часто использоваться в переписке DCS.
Пример 5.1
Исходный текст
La casa estaba vacía y no había nadie.
Перевод
Дом был пуст и там не было никого.
2. Чтобы описать прошлые события, которые произошли в неопределенное время
Чтобы описать событие, которое произошло в неустановленное время в прошлом, английский язык использует прошедшее простое время и часто модифицирует его с помощью «использовать». Когда используется «used to», все глаголы, к которым оно относится, пишутся в настоящем времени.
Пример 5.2
Исходный текст
Cuando el papá de mi hijo vivía acá, lo llevaba a la escuela y lo recogía por la tarde.
Перевод
Когда отец моего сына жил здесь, он отвозил его в школу, а забирал его днем.
ИЛИ
Когда отец моего сына жил здесь, он отвозил его в школу и забирал его днем.
3. Для описания прошлых событий в процессе, которые были прерваны другим действием
Когда имперфект используется для описания события, происходящего в прошлом, которое было прервано другим действием (которое выражается в прошедшем времени), несовершенное должно быть переведено в форму прошедшего продолженного времени в английском языке (говорил) в то время как претерит переводится в простое прошедшее (говорил).
Пример 5.3
Исходный текст
El abogado me estaba esperando porque llegué tarde.
Перевод
Адвокат ждал меня , потому что я опоздал.
Исходный текст
Cuando vivíamos con mis padres, Miguel se Mudó a Cottage Grove.
Перевод
Когда мы жили с моими родителями, Мигель переехал в Коттедж Гроув.
Как вы можете видеть в этих примерах, прошедшее событие в процессе может быть описано в испанском языке либо несовершенным временем, либо прошедшим прогрессивным временем (которое образуется с помощью несовершенной формы 9). 0003 estar и причастие прошедшего времени — estaba esperando ). В любом случае глагол будет переведен в форму прошедшего продолженного времени на английском языке.
4. Во фразах времени, которые выражают что-то, что началось в один момент в прошлом и закончилось в другой, или первый раз, когда что-то произошло
Это использование часто встречается в «временных выражениях с hacer ». Точно так же, как в настоящем времени эти фразы требуют настоящего совершенного в английском языке, в прошедшем времени они переводятся в прошедшее совершенное время (had talk) в английском языке.
Пример 5.4
Исходный текст
Hacía cinco años que estábamos juntos cuando se fue.
Перевод
Мы были вместе пять лет, когда он ушел.
ИСТОЧНИЙ ТЕКСТ
Llevábamos 2 Años Viviendo EN Salem en El 2009.
Перевод
Мы жили в Салеме на 2 года в 2009 годах. .
Как использовать прошедшее время и несовершенное время в испанском языке?
Если вы изучаете испанский язык, в какой-то момент вы, вероятно, почувствовали себя изучающим глаголов : окончания глаголов, основы глаголов, изменения в зависимости от людей, изменения в зависимости от групп и, конечно же, разные времена . Когда вы начинаете изучать различные глаголы прошедшего времени в испанском языке, ситуация с глаголами может стать очень сложной. Но к тому времени, когда вы туда доберетесь, вы (как и я), вероятно, уже влюбитесь в язык, так что пути назад нет! К счастью, el que busca encuentra : кто ищет, тот найдет. И здесь вы найдете ответы на свои вопросы о глаголах прошедшего времени в испанском языке!
В испанском языке есть две основные формы глагола, говорящие о прошлом: несовершенный и претерит . И в истинно испанском стиле они имеют совершенно разные спряжения и разные, нюансированные значения. Так что дает? Откуда вы знаете, что означает каждая форма? В этом посте мы поделимся советами и рекомендациями по использованию испанского прошедшего времени.
Одно эмпирическое правило для испанского прошедшего времени
Во-первых, давайте подведем итоги: вот один из основных советов о том, когда использовать несовершенный вид и претерит, чтобы говорить о прошлом.
Если нам нужна фраза, чтобы сказать это на английском языке, используйте несовершенный вид.
В большинстве случаев английская версия того, что вы хотите сказать, приведет вас к нужному времени глагола, поэтому вы можете использовать эти указатели для быстрого доступа!
- Несовершенный вид: Произносим ли мы это в нескольких словах на английском языке?
Когда дело доходит до несовершенного вида, вы наверняка помните, что оно используется для следующих трех английских фраз, состоящих из нескольких слов:
делал | сделал бы | раньше делал | |
---|---|---|---|
Испанский | Mientras tomaba una siesta, mi perro comió el sofá. | Лос-Домингос, Визитаба в а-ми Абуэлита. | De niño me encantaba atrapar sapos. |
Английский | Пока я спала , моя собака съела диван. | По воскресеньям я навещал мою бабушку. | В детстве я любил ловить жаб. |
Это потому, что несовершенный глагол используется для описания более сложных ситуаций в прошлом — ситуаций, растянутых во времени. В английском используются эти более сложные фразы, чтобы говорить о подобных ситуациях в прошлом, а в испанском вы будете использовать несовершенный вариант!
- Претерит. Мы можем сказать это одним словом на английском языке?
Претерит обычно переводится как одно слово в прошедшем времени на английском языке.
Одно слово: «взял» | Одно слово: «посетили» | Одно слово: «любил» | |
---|---|---|---|
Испанский | Hoy, tomé una siesta de tres horas. | Посетите a mi abuela la semana pasada. | Sí, me encantó atrapar sapos contigo ayer. |
Английский | Сегодня я заставил вздремнуть три часа. | Я посетил мою бабушку на прошлой неделе. | Да, мне понравилось вчера ловить с тобой жаб. |
В испанском языке претерит используется, чтобы говорить о ситуациях в прошлом, которые рассматриваются как единое целое, отдельный фрагмент: в прошлом был период времени, что-то произошло в этом временном окне, теперь давайте двигаться дальше.
Также обратите внимание, что претерит часто используется вместо 9.0417 не по-английски, как и я не брал трехчасовой сон , я не посещал мою бабушку , и нет, я не любил ловить жаб вчера .
В большинстве случаев, особенно для начинающих, это единственный совет, который вам нужен! Имея в кармане эти английские фразы, вы сможете понимать говорящих по-испански и донести свою точку зрения в подавляющем большинстве ситуаций.
Если вам интересно, что делать в остальное время, или вы более продвинутый ученик, читайте дальше, чтобы узнать, что происходит за кулисами.
Прошедшее время в испанском языке: продвинутый курс
Причина для общей подсказки прошедшего времени в испанском языке, приведенная выше, и менее простые исключения из правила английского словосочетания немного сложнее.
- Несовершенный. Несовершенное предназначено для ситуаций, которые могут продолжаться или повторяться.
Несовершенное на самом деле говорит нам кое-что о мире — что существует *основная причина* продолжающегося или повторяющегося действия в прошлом. Мы используем несовершенный вид, когда имело место намерение, рутина или обстоятельство, которое сделало действие продолжающимся.
Примеры несовершенных | Причина сохранения или повторения ситуации | Альваро llamó a sus papás cuando cruzaban el puente ayer. Альваро позвонил своим родителям, когда вчера они переходили мост. |
Мы не уверены, добрались ли родители Альваро до другой стороны моста, но мы знаем, что у них было намерение пересечь мост, и они как раз собирались это сделать, когда позвонил Альваро. |
---|---|
Cuando Itzel trabajó en la oficina, cruzaba el puente todos los días a las cinco. Когда Итцель работала в офисе, она переходила мост каждый день в пять. |
Здесь мы узнаем, что у Итцель была процедура пересечения моста, и мы можем предположить, что эта процедура была связана с ее работой в офисе. |
A Mayra le gustaba cruzar el puente, pero la semana pasada aprendió que no es seguro. Майра раньше любила переходить мост, но на прошлой неделе она узнала, что это небезопасно. |
Здесь мы узнаем, что отсутствие у Майры знаний о мосте привело к тому, что она была совершенно счастлива, когда перешла его; другими словами, то, что знала Майра, было обстоятельством , которое изменилось, когда она узнала, что это небезопасно. |
- Претерит. Претерит указывает на то, что произошло в определенный момент или в определенный промежуток времени.
Когда мы используем глагол в претерите, мы словно смотрим в прошлое через увеличительное стекло. Нам просто интересно, что происходило в определенный период времени.
Примеры претерита | Особое окно времени | A Mayra le gustó cruzar el puente. Майра понравилось Переход через мост. |
Это предложение говорит нам о том, что Майра наслаждалась переходом по мосту. Вот и все! Здесь мы узнаем о ее реакции в этом конкретном случае, но, в отличие от несовершенного, у нас нет никакой другой информации о продолжающихся чувствах Майры по поводу пересечения моста. |
---|---|
Itzel y Mayra cruzaron el puente cinco veces ayer porque tenían mucho que hacer. Итцель и Майра вчера пересекли мост пять раз, потому что у них было много дел. |
Здесь мы узнаем о том, что произошло во временном окне «вчера»: Итцель и Майра пять раз пересекли мост. Они были заняты! |
Прошедшее время в испанском языке в центре внимания
Есть также аналогия, которую вы можете использовать, чтобы помочь вам быстро применить эти более сложные идеи в реальном разговоре. Подумайте о режиссере, который снимает фильм или пьесу!
Представьте сцену. Занавески открываются, и сразу же мы замечаем декорации: стоит причудливый городок, гуляют какие-то люди, из фонтана струится струйка воды (видно, у этой постановки хороший бюджет). Внезапно на сцену выходит юная девушка, она кружится и начинает петь о своем маленьком городке.
Если бы вам нужно было описать пьесу другу, вы бы использовали несовершенный вид, чтобы описать все то, что происходит на заднем плане до того, как произойдет основное действие. Что основное действие — драма, разворачивающаяся на первом плане — , что будет в претерите.
Учитывая, что означают несовершенный и претеритный, это имеет смысл! Мы ожидаем, что события, происходящие в фоновом режиме, будут в целом стабильными или продолжатся. Но вся драма — все интересные изменения — происходят на переднем плане, под этим увеличительным стеклом.
На сцене | Причины несовершенства или претерита | |
---|---|---|
Несовершенный | Había un pueblo pintoresco. Был живописный городок. Algunas personas caminaban por todas partes y un chorrito de agua caía de una fuente. |
Эти предложения задают тон: они описывают текущие действия и ситуации, которые мы сейчас наблюдаем и которые, как мы ожидаем, будут продолжаться. Некоторым из них также требуются фразы из нескольких слов на английском языке, например, were walk , но вы заметите, что некоторые этого не требуют, например [there] was . |
Претерит | De repente, una muchacha entró en el escenario, dio una pirueta y empezó a cantar sobre su pueblo. Внезапно на сцену вышла юная девушка, закружилась и начала петь о своем городе. |
Здесь действие в фокусе для публики использует претерит. Эти действия происходят в определенные периоды времени — она вошла, потом покрутилась, потом запела — и находятся в центре внимания. |
Прошедшее время в испанском языке: выучил, а теперь выучил ✅
Существует множество способов запомнить разницу между претеритным и несовершенным глаголом в испанском языке, так что найдите правило или аналогию, которая подходит для вашего уровня! Для начинающих и тех, кому нужно быстрое эмпирическое правило, помните, что , если нам нужна фраза, чтобы произнести ее на английском языке, используйте несовершенное .