Как доброе утро по испански: Разговорные формулы испанского языка

Разговорные формулы испанского языка

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Приветствие и прощание

В испанском языке существуют несколько фраз для приветствия человека:

¡Hola! Привет!
¡Buenos días (señor, señora, señorita)! Доброе утро! (с утра до примерно 13-14 дня)
¡Buenas tardes! Добрый вечер! (с 13-14 дня до 18-19 часов вечера, другими словами до темноты)
¡Buenas noches! Доброй ночи! (с 18-19)
Buenas Доброго времени суток
Muy buenas
Доброго времени суток
Разговорные фразы:
¡Qué hay! Привет!
¿Qué tal? Привет?

Далее по испанской этике следует спросить человека «как дела?».
Для выражения данной фразы также существуют варианты:

¿Cómo está? Как дела? (для людей, с которыми на Вы)
¿Cómo estás? Как дела? (для людей, с которыми на Ты)
¿Qué tal? Как дела?
¿Qué tal +
существительное
?
¿Qué tal la vida?
¿Qué tal la familia?
¿Qué tal los estudios?
Как жизнь?
Как семья?
Как учеба?
¿Qué hay de nuevo? Что нового?

Ответом могут служить:

Muy bien, gracias Очень хорошо, спасибо
Bien, gracias Хорошо, спасибо
Más o menos Более или менее
Regular Так себе
Así así Так себе
Mal Плохо

Для прощания используются следующие варианты:

¡Hasta luego! До скорого!
¡Hasta pronto! До скорого!
¡Hasta la vista! До встречи!
¡Hasta mañana! До завтра! (при условии, что вы увидитесь с человеком завтра)
¡ Adiós! Пока! Прощай(те)!
¡Nos vemos! Увидимся! (при дружеском обращении)

К прощанию можно добавить:

¡Buena suerte! Удачи!
¡Qué tenga buen día! Хорошего дня! (для персоны, с которой на Вы)
¡Qué tengas buen día! Хорошего дня! (для людей, с которыми на Ты)
¡Buen día! Хорошего дня!
Igualmente Взаимно

Выразить согласие:

Да
Por supuesto Конечно
Claro Конечно
Es verdad Это правда
Bien Хорошо
Por mí bien По мне, так хорошо
No importa Не важно
Me apetece mucho Мне очень хочется
Esas cosas pasan Такое случается
Me alegro Я рад
Estoy de acuerdo Я согласен
Estoy con (contigo, con Pedro, etc) Я согласен с (с тобой, с Педро, т.д.)
De acuerdo Идет
Vale Идет

Сомнение:

Puede ser Может быть
Tal vez Может быть
Quizá(s) Может быть
Probablemente Возможно
¿Cómo dice(s)? Как Вы говорите? Как ты говоришь?
¿No es verdad? Не правда ли?
¿No es cierto? Не правда ли?
A saber Кто знает

При возражении:

No
Нет
Al contrario Напротив
Estoy en contra Я против
Jamás Никогда в жизни
No es verdad Это неправда
¡Qué va! Нет!
Por encima de mi cadáver Только через мой труп

Наиболее употребляемые вопросы:

¿Todo va bien? Все в порядке?
¿Todo está bien? Все в порядке?
¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
Что происходит?
¿Cuántos años tienes? Сколько тебе лет?
¿En qué fecha estamos? Какое сегодня число?
¿Qué día es hoy? Какой сегодня день?
¿Qué hora es? Который час?
¿Qué tiempo hace hoy? Какая сегодня погода?
¿Quién está aquí? ¿Quién está ahí? Кто здесь? Кто там?
¿Qué es esto? Что это?
¿Quién sabe? Кто знает?

Какая сегодня погода? ¿Qué tiempo hace hoy?

Hace buen tiempo Хорошая погода
Hace mal tiempo Плохая погода
Hace calor Жарко
Hace frío Холодно
Llueve Идет дождь
Nieva Идет снег
Hace sol Солнечно
Hace viento Ветрено
Hace aire Ветрено
Está nublado Пасмурно
Hay tormenta Гроза
Hace fresco Прохладно, свежо
доброе утро — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Во-первых, Хелен, доброе утро.

Ты знаешь, многие люди просто сказали бы доброе утро.

Ya sabes, la mayoría de la gente simplemente dice buenos días.

Я не чувствую, что это очень доброе утро для меня.

Карл, Сэм, доброе утро.

Скажи доброе утро Такеру и дяде Дэнни

Dile hola a Tucker y al tío Danny.

Снова доброе утро, мистер Чемберс.

Добрый вечер или вернее доброе утро.

И вам доброе утро, мисс Девенпорт.

И доброе утро вам, соучастники преступления без жертв.

Y buenos días a vosotros, cómplices en un delito sin víctimas.

И вам доброе утро, мистер Гордон.

И тебе тоже доброе утро, Роуз.

И тебе доброе утро, Эрин.

Мр. Криз, доброе утро.

Мисс Смоук, доброе утро… Думаю…

Дамы и господа, доброе утро.

Ну что, доброе утро, Леонард.

О, доброе утро, доктор.

О, доктор Джо, здравствуйте доброе утро, лейтенант.

Что ж, доброе утро, детектив.

И доброе утро нашим зрителям по всему миру.

Как сказать доброе утро по испански!

Закажите обратный звонок
на получение информации об услуге:

иностранные языки
подготовка к школе
творческая студия
шахматы

Телефон Телефон введен неверно

Отправить заявку

 Я соглашаюсь с условиями обработки персональных данных

Настоящим даю свое согласие на обработку НЧУДО «Лэнгвич арт», далее – Оператор, в том числе лицам, указанным в Политике Оператора в отношении обработки персональных данных (http://language-art.ru/), а также другим лицам, которым Оператор имеет право поручить обработку персональных данных или по поручению которых Оператор осуществляет обработку персональных данных, моих персональных данных, указанных мною на сайте Оператора в сети Интернет, с использованием средств автоматизации, в т.ч. в информационно-телекоммуникационных сетях, исключительно в целях, указанных в Политике Оператора в отношении обработки персональных данных (http://language-art.ru/).
Перечень персональных данных, на обработку которых дается согласие: пол, фамилия, имя, отчество, дата рождения, реквизиты документа, удостоверяющего личность (наименование, номер, серия, дата и орган, выдавший документ), адрес регистрации, номер контактного телефона, адрес электронной почты.
Перечень действий с персональными данными, на совершение которых дается согласие: сбор, запись (в т.ч. на магнитный/электронный носитель), систематизация, накопление, хранение (в электронном виде и/или на бумажном носителе), уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (распространение, предоставление, доступ, трансграничная передача персональных данных), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.
Настоящее согласие дается при условии обеспечения Оператором соблюдения конфиденциальности персональных данных, а также обеспечения соблюдения уполномоченными им лицами и контрагентами конфиденциальности в отношении предоставленной информации.
Согласие на обработку персональных данных в соответствии с указанными выше условиями предоставляется мной бессрочно.
Настоящим подтверждаю, что мне предоставлена Оператором информация о правах, которые предоставлены мне Федеральным законом № 152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных», мне понятно, что настоящее согласие может быть отозвано (в случае моего несогласия с дальнейшей обработкой моих персональных данных) путем направления в письменной форме уведомления заказным почтовым отправлением с описью вложения, либо вручено лично под роспись уполномоченному представителю Оператора.

Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы. Главная » Лексика » Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы.

формы обращения

2015-12-10_1343Señor (Sr) — господин

Señora (Sra) — госпожа (о замужней женщине)

Señorita (Srta) — госпожа (о незамужней женщине)

Don (D) — господин

Doña (Dª) — госпожа

Don/Doña — более официальная форма, чем señor/señora, ее чаще всего используют, обращаясь к представителям старшего поколения, к тем, кто выше  по статусу, или если если хотят быть подчеркнуто вежливыми.

После обращения Don/Doña необходимо использовать имя человека, или имя и фамилию.

don Paco Peña

doña Blanca Lopez

¡Buenos días, don José!

Если речь идет о враче, то в обращении могут использоваться слова doctor(a), о юристе — abogado(a), о преподавателе — profesor(a).

 

приветствия

¡Hola! — Привет!

¡Buenos días! — Доброе утро/добрый день!

¡Buenas tardes! — Добрый день/вечер! (время со второго завтрака до ужина, где-то до 9-10 вечера)

¡Buenas noches! — Доброй/спокойной ночи! (может использоваться как когда Вы встречаетесь с кем-то поздно вечером, так и как пожелание хорошего сна).

¡Adiós!, ¡Chao! — Пока!

tú, usted

В испанском языке, как и в русском, есть обращение на ты () и Вы (usted).

(ты) используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также часто при общении со всеми, кто близок к Вам по возрасту и статусу, даже если Вы плохо знакомы.

Usted (Вы) используется при общении с незнакомыми людьми, а также теми, кто старше Вас по возрасту или выше по статусу. Если Вы только познакомились с кем-то, лучше использовать usted, пока Вам не предложат перейти на ты. Для этого часто используют такие выражения, как podemos tutearnos (мы можем общаться на «ты») или me puedes hablar de tú (можешь говорить мне «ты»).

 

Как представить кого-то по-испански

2015-12-10_1341Éste/ésta es — Это…

Te/le presento a … — Хочу представить тебе/ Вам …

¿És usted el señor…? — Вы господин …?

¿Conoce/conoces a …? — Ты знаком/ Вы знакомы с …?

¡Encantado(a)!, ¡Mucho gusto! — Приятно познакомиться!

 

Soy …/ Estoy… (Я)

soltero/a — не женат/не замужем

casado/a — женат/замужем

divorciado/a — в разводе

viudo/a — вдовец/вдова

Estoy separada pero no divorciada. — Мы с мужем расстались, но не в разводе.

Ella es soltera, el casado es su hermano mayor. — Она не замужем, но ее старший брат женат.

Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не женат, но у него есть невеста.

Примечание.

С soltero, casado, divorciado может использоваться и глагол ser, и глагол estar. Подробнее о разнице между этими глаголами читайте здесь.

 

Полезные фразы.

¿Cómo estás?/¿Como está usted? — Как у тебя/у Вас дела?

¿Qué tal? — Как жизнь?

Muy bien, gracias. — Очень хорошо, большое спасибо.

¡Qué tengas un buen día/fin de semana! — Хорошего дня/хороших выходных!

Hasta pronto/luego. — Пока/ увидимся.

Hasta la vista. — До свидания.

Hasta mañana. — До завтра.

Hasta el sábado. — Увидимся в субботу.

Discúlpame/ discúlpeme. — Извини/извините меня.

¿Cómo? — Простите, что? (используется, если Вы что-то не расслышали)

No entiendo/comprendo. — Я не понимаю.

Habla hable más despacio, por favor. — Говори/говорите помедленнее, пожалуйста.

Lo siento. — Простите/Извините/Мне жаль.

Lo hice sin querer. — Я не хотел этого/Я случайно.

Lo siento, fue culpa mía. — Простите, это я виноват/это моя вина.

Muchas gracias. — Большое спасибо.

De nada./No hay de qué. — Не за что.

Me gustó mucho. — Мне очень понравилось.

Me gustaría verte/le/la otra vez. — Я хотел бы увидеть тебя/его/ее еще раз.

¡Qué te diviertas/se divierta! — Желаю хорошо провести время!

Buen viaje. — Счастливого пути.

¡Mucha suerte! — Удачи!

¡Que tenga suerte! — Всего наилучшего!/ Удачи!

Поделитесь записью

доброе утро — Russian-Spanish Dictionary

ru Доброе утро.- Доброе утро!- Доброе утро!

opensubtitles2es Tal vez no.Pero definitivamente no se torturó a sí mismo

ru С добрым утром, с добрым утром, с добрым утром.

OpenSubtitles2018.v3es Rex, por favor, mírame

ru С добрым утром, с добрым утром, с добрым утром, солнышко

opensubtitles2es Periodista Lydig, segunda víctima

ru С добрым утром, с добрым утром, с добрым утром, солнышко.

OpenSubtitles2018.v3es Esto se ve bien

ru Доброе утро, доброе утро, доброе утро!

OpenSubtitles2018.v3es Comprenderás que sin él no puedo dejarte entrar, este es un edificio público

ru Доброе утро, Джим, Доброе утро, Фред.

OpenSubtitles2018.v3es Recomendaciones del Comité

ru Доброе утро, Альберт.- Доброе утро

opensubtitles2es Aunque el SEPD reconoce la necesidad de recoger una gran cantidad de información, entre ella datos personales como los mencionados antes, e insiste en la necesidad de establecer unas normas estrictas que regulen su almacenamiento y divulgación a terceros

ru Доброе утро, Альберт!- Доброе утро!

opensubtitles2es El apartado # se modifica como sigue

ru Доброе утро, доброе утро.

OpenSubtitles2018.v3es Ya te he encontrado

ru Доброе утро, доброе утро тебе

OpenSubtitles2018.v3es ¿Qué requisitos de coherencia se han de exigir a los regímenes de límite de edad de Hessen y, en su caso, también a los federales?

ru Доброе утро Доброе утро

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Cómo es que conoces a este Max?

ru Доброе утро, доброе утро

OpenSubtitles2018.v3es Asunto C-#/#: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de # de febrero de # (petición de decisión prejudicial planteada por el Hof van beroep te Antwerpen- Bélgica)- Belgische Staat/N.V. Cobelfret (Directiva #/#/CEE- Artículo #, apartado #- Efecto directo- Normativa nacional destinada a suprimir la doble imposición de los beneficios distribuidos- Deducción del importe de los dividendos percibidos de la base imponible de la sociedad matriz únicamente en la medida en la que ésta haya realizado beneficios imponibles

ru Доброе утро, доброе утро.

OpenSubtitles2018.v3es ¡ La tripulación del Milwaukee sabe ya lo de esas hormigas!

ru Доброе утро, Джилл, Доброе утро, Джек.

OpenSubtitles2018.v3es No sé el código

ru – Доброе вам утро. – Доброе утро

opensubtitles2es enmienda #, #a parte

ru С добрым утром, добрый кузен Шеллоу.

OpenSubtitles2018.v3es Mira, eres preciosa, pero para ti esto no está bien.Confía en mí. ¿ Y qué está bien para mí?

ru Могли бы и вы научить своего маленького ребенка таким приветствиям, как «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», или тому, что принято говорить в вашей местности?

jw2019es A la Montaña de Fuego

ru Доброе утро, добро пожаловать.

OpenSubtitles2018.v3es Entrégalo, comparte

ru Говори » доброе утро «, » добрый день «.

OpenSubtitles2018.v3es Estaba detras de la cama

ru Доброе утро, добрый день

opensubtitles2es Los registros que obtuve de la computadora de Worth muestran que cada vez que un interno ingresa en Rockford, su juez recibe un email

ru Доброе утро и добро пожаловать на это второе совещание высокого уровня по вопросам доступа к вакцинам против Эболы и финансирования.

WHOes Vomitando seguramente

ru Доброе утро и добро пожаловать в » Нифига себе, человеческие существа! «

OpenSubtitles2018.v3es En este punto, no me importa

ru Доброе утро и добро пожаловать на » Встречу с прессой «.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Además de ir de compras?

ru Доброе утро и добро пожаловать на веселую ферму.

OpenSubtitles2018.v3es Y de donde saco eso?Lo leyo en Cosmopolitan!

Урок 1 Тема 1 | Первые фразы на испанском • Castellano.ru

!Hola¡ ¿Qué tal?
Привет! Как дела?

Напутственные слова новичку.

Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.

Удачи!

Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.

¡Importante!

Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:

1. Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке оформляются с двух сторон: не только в конце предложения, но и в начале. Причём в начале предложения знаки рисуются перевёрнутыми ¡ … ! ¿ … ?

¡Hola! – Привет!
¿Cómo estás? – Как дела?

Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.

2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿Cómo estás?

На слове cómo и на слове estás нужно ставить ударение, а над словом hola ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.

Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.

Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.

a) Encuentro. Saludos
Встреча. Приветствия

¡Hola! – Привет! Испанская буква h (аче) никогда не читается. Поэтому это слово произносится как [óла].

¡Buenos días! – Доброе утро! или Добрый день! (Эту фразу говорят до обеда / сиесты). Обрати внимание, что над буквой i в слове días стоит ударение, а точка в этом случае уже не ставится.

¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)

¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)

Заметь также, что в выражении buenos días в слове buenos в окончании стоит буква o, а в остальных двух выражениях – буква a. Запомни важное правило произношения – если пишется буква o, её надо всегда произносить как o. Не говори: buenas días.

b) Preguntas. Вопросы

¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.

¿Cómo estás? – Как у тебя дела?

Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.

Можно даже соединить эти две фразы и сказать:

¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?

Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.

c) Respuestas. Ответы

Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо

Можно просто сказать:

bien, gracias – хорошо, спасибо

bien – хорошо

mal – плохо

Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;

muy bien – очень хорошо

muy mal – очень плохо

perfecto – отлично

más o menos – более или менее

así así – так себе

¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).

y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела? Вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова. В данном случае это слово cómo.

y tú – а ты, а у тебя

d) Presentación. Знакомство

¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут? Двойная буква ll в испанском языке произносится почти как русский звук й в слове йогурт.

Me llamo Pedro – Меня зовут Педро

Попробуй догадаться, как сказать по-испански:

А тебя как зовут?
Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.

¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.

Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро

Mucho gusto – Очень приятно

Encantado / encantada – Очень рад / рада

Igualmente – Взаимно. В этом слове буква u обязательно произносится, в отличие от слова qué.

e) Origen / nacionalidad. Residencia

Происхождение / Национальность. Место жительства

¿De dónde eres? – Откуда ты?

Soy de Rusia – Я из России

Догадайся, как будет по-испански:
А ты откуда?
soy ruso – я русский

soy rusa – я русская

español, española – испанец, испанка. Буква ñ произносится как мягкий звук нь.

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

Vivo en España – Я живу в Испании

f) Despedida. Прощание

¡Adiós! – Пока!

¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.

¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».

¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.

Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.

Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1
Скажи по-испански следующие выражения

1. Привет! Как дела?
2. Добрый день, сеньор Лопес (в первой половине дня)
3. Спокойной ночи, Анна!
4. Добрый день! (после обеда)
5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?
6. Большое спасибо!
7. Более или менее
8. Как тебя зовут?
9. Меня зовут Карлос

Ejercicio 2
Догадайся, что пропущено

1)

A: …
B: ¡Hola! ¿Cómo estás?
A: Estoy bien. Y … , ¿cómo … ?
B: … , gracias.

2)

A: ¿Cómo … llam.. ?
B: … llam.. Antonio, ¿y tú?
A: Me llam.. Lucía.
B: Much.. gust..
A: Igualment..

3)

A: ¿De … … , Susana?
B: … de Rusia. Y tú, ¿de dónde … ?
A: … de Argentina.

2)

A: ¡Buen.. días, señor Pérez!
B: ¡Buen.. días!

4)

A: ¡Hasta … , Carmen!
B: ¡A..s, Carlos!

5)

A: ¿Dónde viv.. , Miguel?
B: Viv.. en Madrid, ¿y … ?
A: Viv.. en Barcelona.
B: ¡Qué bien!

Ejercicio 3
Переведи на испанский язык следующие диалоги

1.

A: Привет!
B: Привет! Как у тебя дела?
A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
B: Более или менее.

2.

A: Как тебя зовут?
B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?
A: Меня зовут Мария.
B: Очень приятно.
A: Взаимно. Откуда ты?
B: Я из Испании, а ты?
A: Я из России.
B: Здорово.

3.

A: Пока!
B: До завтра!

Ejercicio 4
Переведи реплики с испанского языка на русский

1.

A: ¡Buenas tardes! ¿Cuál es tu nombre?
B: ¡Buenas tardes! Mi nombre es Marcos
A: Encantado.
B: Igualmente.

2.

A: ¿Qué tal estás?
B: Bien, gracias. Y tú, ¿qué tal?
A: Estoy bien.

3.

A: ¿De dónde eres?
B: Soy de España, ¿y tú?
A: Soy de Italia.

4.

A: ¡Hasta luego!
B: ¡Hasta mañana!

Ejercicio 5
Отреагируй на реплики

1. ¿De dónde eres? — …

2. ¿Cómo te llamas? — …

3. ¿Dónde vives? — …

4. ¡Hasta luego! — …

5. Mucho gusto — …

6. ¿Cómo estás? — …

Приветствия и прощание на испанском

Автор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

 

Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.

Учимся приветствовать на испанском

Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.

слово произношение перевод
¡Hola! óля Привет!

Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.

Зачастую оно сопровождается вопросами:

¿Qué tal? кэ таль Как дела?
¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?
¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела?
¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела?

Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.

Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.

Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.

А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.

Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.

Максимум, что тут можно ответить, — это:

Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо,а ты?
Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?

Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:

¡Excelente! эксэлэ́нтэ Отлично!
¡Muy bien! муй бьэн Очень хорошо!
Más o menos. мас о мэ́нос Более-менее.
Regular. ррэгуляр Нормально.
Mal. маль Плохо.
Muy mal. муй маль Очень плохо.
Fatal. фаталь Ужасно.

Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:

¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?

Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.

 

Рассмотрим другие формы приветствия:

¡Buenos días! буэ́нос диас Доброе утро!
¡Buenas tardes! буэ́нaс тáрдэс Добрый день!
¡Buenas noches! буэ́нaс нóчэс Добрый вечер!

Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.

Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.

Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.

Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:

¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!

Учимся прощаться

При прощании используются следующие фразы:

¡Chao! чáо Пока!
¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.
¡Adiós! адьóс Пока! До свидания!

 

Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?

 

 

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Más o menos. ¿Y tú?

– Regular.

– Chao.

– Chao. Nos vemos.

Диалог 3.

– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?

– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?

– ¡Excelente!

– ¡Hasta pronto!

– ¡Adiós!

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

– …

– ¡Muy bien!

– ¡…!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿…?

– Bien, … ¿Y tú?

– ¡…!

– ¡Hasta luego!

– ….

Диалог 3.

– ¡…! ¿…?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– …

– Nos vemos.

– …

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

– Привет! Как дела?

– Хорошо. А у тебя?

– Очень хорошо.

– До свидания!

– Пока.

Диалог 2.

– Доброе утро! Как учеба?

– Более или менее. А как ты?

– Хорошо.

– Увидимся.

– До свидания.

Диалог 3.

– Добрый вечер! Как ваши дела?

– Хорошо. А ваши?

– Спасибо, хорошо.

– До завтра!

– Увидимся.

А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.

 

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– Привет, как дела?

– Спасибо, хорошо. А у тебя?

– Очень хорошо!

– До встречи!

– Увидимся.

Диалог 2.

– Привет! Как твои дела?

– Более-менее. А у тебя?

– Нормально.

– Пока.

– Пока. Увидимся.

Диалог 3.

– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?

– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?

– Отлично!

– До скорого!

– До свидания!

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias, ¿y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– ¡Adiós!

Диалог 3.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– Más o menos.

– Nos vemos.

– Chao.

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, ¿y tú?

– Muy bien.

– ¡Hasta luego!

– Chao.

Диалог 2.

– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?

– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

– Bien.

– Nos vemos.

– ¡Adiós!

Диалог 3.

– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?

– Bien. ¿Y Usted?

– Bien, gracias.

– ¡Hasta mañana!

– Nos vemos.

В следующем уроке поговорим немного о грамматике.

Удачи!

Хорошо по-испански | Перевод с английского на испанский

прилагательное

лучше (сравнительно) лучше (превосходно)

Когда хорошо является частью набора комбинаций, например, с хорошим характером , много, , доброе небо , посмотрите вверх существительное.

Самый распространенный перевод хороших bueno, , который должен быть сокращен до [buen] перед существительным мужского рода единственного числа.

1 (удовлетворительно) bueno

хорошая книга un buen libro; в конце концов, это хорошая инвестиция и окончательное решение

Обратите внимание, что [bueno] / [buena] и т. д. предшествуют существительному в общих комментариях, где нет попыток сравнить или оценить человека или что-то связанное:

он хороший переводчик она была хорошей женой и матерью эпохи una buena esposa y madre; у нее хорошая фигура tiene buen tipo

[Bueno] / [buena] и т. д. следуйте существительному, когда есть подразумеваемое или явное сравнение:

мы могли бы составить список хороших учителей podríamos hacer una lista de profesores buenos; Я не говорю, что это хорошо или плохо, но у меня нет хороших ног, у тебя хорошие волосы

Используйте [ser] вместо [estar] с [bueno] при переводе [чтобы быть хорошим], если не описать еду:

идея хорошая идея la bu esa es buena; это хорошо, чтобы знать мнение умных людей es bueno conocer los puntos de vista de la gente inteligente; паэлья была очень хороша la paella instala muy buena

Используйте [estar] с наречием [bien], чтобы дать общий комментарий к ситуации:

вы написали книгу, которая хороша, имеет escrito un libro, lo que все хорошо; его слух хороший, хороший слух; el oído lo tiene bien

она хороша в в по математике и обучению; es buena en matemáticas

хорошо поет canta bien; она хороша в том, чтобы успокоить людей. Она хороша для меня, достаточно, для меня, поэтому я, Баста

, делаю работу, которую люблю, и этого достаточно для меня [= Я довольствуясь этим] Когда я был на уровне записи Гэри, я чувствовал, что это достаточно хорошо для меня.Он поклялся мне, что не сделал ничего плохого, и это было достаточно хорошо для меня [= я был убежден] Даже если мероприятие может быть не очень прибыльным, пока все участвующие наслаждаются им, этого достаточно для меня

, это просто не достаточно хорошо! ¡Esto нет se Puede Consentir!

Я не хотел остаться допоздна. Я просто забыл время — просто недостаточно хорошо, недостаточно сказать, что родители должны контролировать то, что дети смотрят по телевизору.

40% кандидатов не достаточно хороши, чтобы сдать экзамен 40% кандидатов в депутаты нет данных или la talla para aprobar с

по чувствую себя хорошим чувством bien

Я снова начал чувствовать себя хорошо, снова выздоровев, выздоравливая по моим оценкам: или по морали; Я не чувствую себя очень хорошо по этому поводу (мне довольно стыдно) me da bastante vergüenza

, у нас никогда не было , было бы так хорошо! (неофициальный) ¡Nunca Nos Ha Ido Tan Bien !; ¡Jamás Lo Hemos Tenido Tan Fácil!

как хорошо ее зрение? Вы знаете, что это такое?

у него хорошие манеры его манеры хорошие

ты выглядишь хорошо ¡¯ qué guapa estás!

иметь здоровую кожу — это не просто выглядеть хорошо, ковры нуждаются в регулярной чистке, чтобы они выглядели хорошо.

вещи выглядят хорошо las cosas van bien; la cosa tiene buena pinta (неофициальный)

Погодные условия все еще выглядят хорошими Одна из консервативной команды кампании заявила: «Выглядит хорошо.Мы на пути к победе — все выглядит хорошо для консерваторов. Ваши финансы выглядят неплохо, так что побалуйте себя

, вы хорошо выглядите в том, что eso te sienta или te va bien

вы можете иметь слишком много хорошо вещь lo mucho cansa (y lo poco agrada)

это слишком хорошо, чтобы быть правдой нет puede ser; es demasiado bueno para ser cierto

он звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой! ¡Algún дефекта Tieene Que Tener!

она хороша с кошками entiende bien a los gatos; sabe manejarse bien con los gatos

он хорош своими руками Это кажется отличной идеей, но это слишком хорошо, чтобы быть правдой, если вы спросите меня.Обязательно найдется подвох Предложение нового тонкого тела без ударов и комков, без рулонов жира, без голодания, занятий степом, аэробики, плавания, боли и хирургического вмешательства, кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой , Она утверждает, что это лучший метод похудения, с которым она когда-либо сталкивалась. Да, я знаю, это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но взгляните. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой — и это была я, была права. Он был слишком хорош, чтобы быть правдой. Остроумие, обаяние и интеллект были подлинными, но ущербными из-за неспособности признать правду слишком много хорошего в шестимесячный период, чтобы быть умеренным в ваших привычках питания.Вы просто должны узнать, что у вас может быть слишком много хорошего шоколадного рулета с шоколадной начинкой, покрытого шоколадом. Вы можете найти, что богатый вкус шоколада — это слишком много хорошего

2 (высокого качества)

всегда используйте хорошие ингредиенты utilice siempre ингридиенты de calidad или los mejores ингридиенты; она сделана из хорошей кожи está hecho con cuero del bueno

очень важно иметь хорошую экипировку, это мое единственное хорошее платье 200 в этих условиях было хорошим результатом

3 (приятно) [+ праздник, день] bueno; agradable; [+ погода, новости] Буэно

это было как хорошо, как , праздник aquello fue como unas vacaciones

удачного путешествия ! ¡Buen Viaje!

как хорошо это знать…! «Скажи мне!

, хорошо, с по , увидимся, я alegro de verte; Gusto en Verte; (LAm)

это хорошо, чтобы быть здесь, да, конечно, Estar Aquí

удачной поездки ! ¡Buen Viaje!

хорошо быть живым, это [как] хорошо [как] праздник для меня

4 (полезно, полезно) [+ еда] bueno; Сано; [+ air] puro; саноит хорошо для ожогов es bueno para las quemaduras

это хорошо для вас или ваше здоровье te hace bien

этот климат не полезен для здоровья, шок был полезен для него [= морально улучшается], что полезно для потребителя не обязательно хорошо для экономики это хорошо для вас плавать

спиртных напитков не хорошо для меня los licores no me sientan bien; он ест больше, чем полезно для него, приезжайте, пожалуйста,

молоко полезно для детей

все это волнение не хорошо для меня! Я не знаю, вена или sientan nada bien !; это хорошо для души! ¡Ennoblece el espíritu !; ¡Enriquece (Como Persona) !; если вы знаете, что для вас хорошо, вы скажете «да», «я тебе скажу». некоторые дети знают больше, чем полезно для них algunos niños son demasiado listos или saben demasiado

это [все еще] хорошо есть хлеб прошлой недели, все еще хорош, вода из колодца все еще хороша, она остается хорошей в течение недель

5 ( благоприятный) [+ момент, шанс] Буэно

это хороший шанс разобраться в вещах es una buena oportunidad de или para arreglar las cosas

Я попытался найти что-то , что можно сказать о нем traté de encontrar algo Bueno Que Decir de él

было бы хорошо вещь или идея , чтобы попросить его не estaría mal или нет seria mala идея preguntárselo

это так же хорошо раз , как и любой другой, чтобы сделать это es tan buen momento como cualquier otro para hacerlo

6 (полезно)

единственный хороший стул la única silla que está bien; la única silla servable или sana

хорошо для (делает) sth servir para (hacer) algo

моя машина хороша еще несколько лет

это будет хорошо в течение нескольких лет durará todavía algunos años; он хорош уже десять лет, но он хорош для £ 5

Джон хорош для нескольких сотен фунтов. John seguramente puede prestarnos unos cientos de libras; Я хорош для еще одной мили todavía puedo aguantar otra milla más; Билет действителен в течение трех месяцев, а также 9009 или баллов; он ни на что не годен; Исполняется inútil

7 (звук, действителен) [+ оправдание] bueno

, если у вас нет хорошего оправдания a menos que tengas una buena excusa

без причины sin motivo alguno

он хороший риск (в финансовом отношении) concederle crédito es un riesgo asumible; Se Le Puede Prestar Dinero

его кредит хорошо? Немецкие марки хороши в Европе, на сколько он хорош?

8 (добрый)

, это очень хорошо из , которые вы использовали muy amable; ¡Qué Amable (де su parte)!

он был , так что хорошо, чтобы пойти со мной tuvo la amabilidad de acompañarme

, пожалуйста, не могли бы вы помочь мне с моим делом? ¿Меня, что ты любишь? Баджарме ла малета ?; ¿¿La bond bond bond bond bond male male male male male male? (Формальный); Вы бы так хорошо, чтобы подписать здесь? ¿Меня, что ты любишь?

он хороший сорт es buena persona или gente

он был хорошим до me fue muy bueno или изумительная конмиго; se portó bien conmigo

9 (хорошо себя ведет) [+ child] bueno

будь хорошим! (морально) ¡sé bueno !; (в поведении) ¡pórtate bien !; (в данный момент) ¡eстать формально!

, чтобы быть столь же хорошим, как золото. Como un ángel или santo

, ребенок был так же хорош, как золото.

10 (честный, добродетельный) bueno

он хороший человек, как личность; es un buen hombre

Я думаю, что я и хороши, как он, ты мне нравишься, ты хороший парень и истинный лос-анджелесский человек

да, мой хороший человек sí, mi querido amigo

пришлите нам фотографию своего доброго себя tenga a bien enviarnos una foto suya

она тоже хороша для него ella es más de lo que или просто

твоя хорошая дама (жена) от 9683 11 (близко) buenohe мой хороший друг мой друг и сын 9992 мой хороший друг Fernando mi buen или querido amigo Fernando

12 (средний класс, респектабельный)

, чтобы жить по хорошему адресу vivir en una buena zona или en un buen barrio

у него нет денег, но он из хорошей семьи нет тиен dinero pero es или viene de buena familia

13 (заслуживает доверия)

он попал в хорошую третью юридическую школу

14 (значительный ) [+ поставка, номер] bueno

нас ждали добрый час / тридцать минут nos tuvieron esperando una hora / media hora larga; nos tuvieron esperando por lo menos una hora / media hora

мы ждали хорошие пятнадцать минут

хорошие три часа tres horas largas; хороший 10км 10км ларгос; хороший £ 10 lo menos 10 libras

хороший много или несколько человек bastante gente

15 (тщательно) [+ ругает] bueno

, чтобы иметь хороший крик llorar a lagrima viva; llorar a moco тендидо (неформальный)

, чтобы иметь хороший смеха и еще раз

, чтобы получить хороший взгляд (в sth) mirar bien (algo)

, чтобы иметь хорошую стирку lavarse bien

дать ему хорошее полоскание / перемешивание

16

хороший корабль Domino el (buque) Domino

его первой командой был хороший корабль Domino на хорошем корабле Lollipop, где.

17 (приветствия)

добро утро buenos días

добро полдень / вечер buenas tardes

добро ночь buenas noches

с каждым добрым желанием со всеми хорошими желаниями письмо) saludos; un fuerte abrazo

Роберт посылает (свои) добрые пожелания Robert manda recuerdos

18 (в возгласах)

хорошо! очень хорошо!; (это хорошо! отлично!; ¡Qué bueno !; (LAm) очень хорошо, сэр, сеньор

хорошо для Вас! ¡Bien hecho !; (поздравляю) ¡enhorabuena!

добрый [старый] Майк! Майку удалось поймать пост.Старый добрый Майк

хороший один ! (хорошо сделано, хорошо сказано) ¡muy bien !; Да, сеньор!

это хорошо! какой-то шанс! вероятная история!

19 (в других выражениях набора), как

, это так же хорошо, как новое está como nuevo; Вскоре я буду так же хорош, как и новый, быстро и незаметно

. Автомобиль почти не использовался. — несколько синяков, но через неделю или две он будет так же хорош, как новый [* / гул?]

работа такая же хорошая, как и у el trabajo puede darse por acabado; это так же хорошо, как потерянный puede darse por perdido; они так же хороши, как избитые пуден дарс венециды; как бы сказать… tanto como decir …

это то же самое, что сказать, что беспокоиться — это хорошо для тебя

она так же хороша, как мне сказали, так что poco menos que me lo dijo; он так же хорошо, как называл меня лжецом, я лламо мне послушал меня. Menoroso

впереди хорошо

получилось хорошо

дела пойдут хорошо, в конце концов все закончится

это просто вопрос времени, когда все снова станет хорошо

хорошо и …

хороший и горячий bien calentito (неформальный); хороший и крепкий bien fuerte

суп был подан хорошо [и] горячо

Я сделаю это, когда я буду добрым и готовым, харо куандо и мне пареска

, чтобы держать хорошего валера, для пункта

формула успеха вчера маловероятно, что это будет хорошо для завтрашнего дня

тот же совет остается в силе для нас

(хорошая работа) он пришел! ¡Menos Mal Que Ha Venido!

чтобы быть на хорошем, он на хорошем [вещь]> пожалуйста, предоставьте информацию, я подозреваю смысл, но не уверен EV

существительное

1 (добродетель) el biento сделай хорошо hacer (el) bien

хорошо и зло может сосуществовать в одной семье:

,

добра и зла, эль бен и эль мал

, он — сила для добра, оказавшего влияние на мою жизнь, или бенефициаров; hace mucho bien

для хорошего или больного para bien o para mal

и, хорошо это или плохо, они решили эмигрировать

, в нем , около хороших tiene algo bueno

до до без хорошего estar tramando algo

2 (преимущество, выгода) bien (m)

общее благо el bien común

на благо мы были £ 50 на благо>

, если это будет хорошо для вас, сэр де алго

, отдых будет до , что ты делаешь хорошо, когда делаешь

, морской воздух приносит тебе пользу, а ты делаешь хорошо?

или
sienta a uno bien

изменение сделало его хорошим, отдых / диета / отдых принесут тебе пользу

(жирное) много добра, которое пойдет вам на пользу! ¡Menudo Provecho Te Va Traer!

много хорошего, что сделал ему!

много хорошего, пусть это вам! ¡Нет крео дэ те сирва де мучо !; ¡Lo lo que que que que serv serv мне очень приятно видеть его верным мне, как мне кажется,

за твоего собственного доброго дела

на благо страны,

на благо страны и на добро с sb estar a bien con algn

это все от до хорошо! ¡Menos Mal!

что хорошо, что вы делаете? Ты идешь на службу?

что хорошего беспокоиться? Qu de qué sirve или para qué preocuparse?

что хорошего в этом?

3 (добродетельные люди) хорошие лос буэнос

хорошие и плохие хорошие умирают молодые

4 (в выражениях) любой хороший

он хороший? [+ рабочий, певец и т. д.] ¿qué tal lo hace ?; ¿Lo hace bien ?; это хорошо? ¿Сэрве есть ?; она хорошо готовит? ¿Qué tal cocina ?; ¿Cocina Bien?

навсегда (и все) (навсегда) за семью

он ушел навсегда за свою жизнь или безвозвратно

без пользы

это не хорошо (бесполезно) нет смысла; это бесполезно, я никогда не закончу это вовремя, так как нет сенной манеры, нунка ло тернаре таймпо; нехорошо говорить, что де нада сирве или вале децир эсо; бесполезно беспокоиться о де Нада Сирве или Вале; no se saca nada preocupándose; это ни к чему хорошему, нет, ни одна вейла или ,

, это не хорошо, слишком густо, что не очень хорошо.

Я плохо разбираюсь в математике las matemáticas, нет, я, dan nada bien; это не хорошо для меня, поэтому нет меня, Sirve Para Nada; не подходить ни к чему хорошему acabar mal

модификатор

Хорошая книга (n) (Rel) la Biblia

добросовестность (n) buena fe (f)

добросовестно de buena fe

директора, которые утвердили вводящий в заблуждение проспект действовал добросовестно. Он сказал, что хотя кредиты были выданы добросовестно, он не считает, что профсоюз должен предоставлять прямые кредиты на недвижимость, профсоюзы готовы проявить добросовестность, возобновив переговоры, которые палестинцы предоставили Израилю предлог, чтобы усомниться в их добросовестности

Страстная пятница (n) (Rel) Вирнес (m) Santo

симпатичная внешность (n) atractivo (m) físico

Она влюбилась в его грубую симпатичную внешность, симпатичная внешность важна, но что действительно важно это личность

добрые дела (n) buenas obras (f)

,
18 полезных поздравлений на испанском языке для изучающих испанский язык

Хотите узнать больше испанских поздравлений помимо «Hola»?

Вот несколько полезных, которые помогут вам далеко.

Если вы находитесь в деловой обстановке, то после приветствия должно быть достаточно простого рукопожатия.

Но если вы друзья, ожидается поцелуй в щеку.

Также ожидается, что это просто воздушный поцелуй.

Возможности безграничны — выберите тот, который соответствует вашей ситуации, и создайте свою собственную комбинацию.

Надеюсь, вам понравится этот список приветствий и знакомств на испанском языке!


Чтобы получить дополнительную помощь в изучении этих супер-полезных приветствий, ознакомьтесь с ними в FluentU. FluentU берет реальные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие разговоры — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Создайте свою собственную колоду интерактивных видеокарт с этими поздравлениями (и любыми другими словами, которые вы хотите выучить), и вы увидите их в самых разных контекстах!

1. Hola — Hello

Это самый простой из приветствий, который можно комбинировать с любыми другими, представленными ниже. Теперь вы можете сказать, «Привет, buenos días», или «Привет, buenas tardes». ч молчит!

2. Buenos días — Доброе утро

Буквально означает «хороший день», это также может означать «доброе утро». «Буэнос-диас» обычно используется до полудня.

3. Buenas tardes — Добрый день

Если вы хотите сказать «добрый день», а сегодня час или позже, вы можете сказать «buenas tardes».

В Испании его можно использовать до позднего вечера, в то время как в большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна его можно использовать до захода солнца.

4. Buenas noches — Добрый вечер

Эта фраза также означает «спокойной ночи». Всегда помните о контексте, так как вы можете прощаться.

5. ¿Cómo está? — Как дела? (Формальный)

Это формальный способ спросить, как кто-то чувствует. Это обычно зарезервировано для пожилых людей авторитетных лиц в знак уважения.В некоторых странах Южной Америки всегда используйте этот, чтобы быть на безопасной стороне.

Вы ведете бизнес? Важно, чтобы вы спросили о благополучии человека, прежде чем начинать деловые разговоры любого типа. Это признак того, что вы заботитесь о своем клиенте.

6. ¿Cómo estás? — Как дела? (Неофициальный)

с в конце указывают, что вы разговариваете с кем-то вашего возраста или моложе. Если вы слышите «tutéame», , у вас есть разрешение обращаться к человеку неформально, независимо от возраста!

7. ¿Cómo están? — Как дела? (Множественное число)

Приветствие группы людей? n в конце будет означать, что вы только что поздоровались со всеми. Если вы знаете группу, убедитесь, что вы целуете всех. Но если вы парень, поцелуйте девушек и пожмите им руки.

Путешествие в Испанию? Скажите « ¿Cómo estáis? (Ко Мес Тайс).

8. ¿Qué tal? — Как дела?

Для некоторых это может быть неформальным, но в целом этот вопрос может быть использован с кем-либо в некоммерческой обстановке.

9. ¿Qué pasa? — Что происходит? / Что происходит?

Разговариваешь с друзьями или с кем-то моложе тебя? Используйте фразу «é Qué pasa?» Вы также можете услышать это, когда кто-то хочет знать, если что-то не так.

10. ¿Qué hubo? — Что случилось?

В некоторых странах считается неформальным. Используйте это со своими друзьями и семьей. Просто запомни правило про молчание ч.

11. Bienvenidos — Welcome

Хотите пригласить кого-нибудь в свой дом? Испанская фраза произносится как «Bi en ße ni dos.”

Оставьте последние с , если вы приветствуете более одного человека. Бросьте последние с , и он станет единичным.

Если вы говорите с женщиной, вы скажете «биенвенида», , а для джентльмена — «биенвенидо». Приветствовать группу женщин? Используйте слово «биенвенидас». Это может звучать шовинистически, но используйте форму «bienvenidos» , если это смешанная группа.

12. Mi casa es su casa — Мой дом — это ваш дом

Если вы хотите, чтобы в вашем доме кто-то чувствовал себя комфортно, вы можете сказать, «Mi casa es su casa. Вы на самом деле не отдаете свой дом, но указываете, что они могут чувствовать себя как дома.

Если вы пригласили кого-то вашего возраста, измените «су» с на «ту».

13. ¿De dónde eres? — Откуда ты?

Используйте эту фразу, если вы хотите спросить кого-то вашего возраста или моложе, откуда он. Вопрос изменится на «Что ты делаешь?» , если вы разговариваете со взрослым или лицом, имеющим авторитет.

14. ó Cómo te llamas? — Как тебя зовут?

В буквальном смысле означает «Как ты себя называешь?» это то, что вы говорите, когда хотите спросить чье-то имя. У этого есть несколько изменений в зависимости от формальности. Если вы хотите спросить кого-то старше по-испански, вы говорите, «ó Cómo se llama?»

15. ¿Ало? — Привет?

Это распространенный способ ответа на телефонные звонки во многих испаноязычных странах. В зависимости от того, где вы путешествуете, вместо ответа на телефонный звонок вы можете услышать «bueno», «sí», и «diga» .

Независимо от приветствия, ответьте, сказав, кто вы есть, и обязательно спросите, как они. Невежливо не спрашивать! Спасибо им большое. Затем укажите цель вашего звонка.

16. ¿Adónde vas? — Куда ты идешь?

Передавай привет тому, кто торопится? Чтобы спросить кого-то, куда они едут по-испански, произнесите эту фразу. Измените его на «va» для официальных разговоров, и если вы спрашиваете группу людей, куда они едут в Испанию, измените его на «vais».”

17. ¿Dónde имеет estado? — Где ты был?

Давно ли вы не видели кого-то? Скажите «Привет» и выясните, где они были. Будьте готовы получить всю историю!

18. ¡Hace tiempo que no te veo! — Давненько я тебя не видел!

Ты здороваешься, но прошло уже много лет с тех пор, как ты их видел.

Learn a foreign language with videos

Другие ресурсы для изучения приветствий и знакомств на испанском языке

Нужно больше приветствий и ответов на испанском? На следующих сайтах есть еще несколько словарных слов:

  1. Хотите узнать о приветствиях в письмах и этикете поцелуев? Этот сайт даст вам еще несколько слов и объяснений.
  2. Нужно знать, как звучат испанские приветствия? Вы можете найти аудио файлы и больше слов, которые вы можете использовать где угодно.

А теперь иди и поздоровайся. Возможно, у вас появятся друзья, говорящие по-испански!


И еще кое-что…

Если вам нравится изучать полезные, запоминающиеся уроки испанского языка, подобные этим, то вы полюбите FluentU .

FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие разговоры, и превращает их в опыт изучения испанского языка.Вы даже можете увидеть, как приветствия, которые вы узнали выше, оживают, с такими видеороликами, как «Как представиться» и «Приветствия в разных культурах».

Другие сайты используют скриптовый контент. FluentU использует естественный подход, который со временем поможет вам освоить испанский язык и культуру. Вы будете учить испанский, как на нем говорят настоящие люди.

FluentU предлагает широкий выбор видеороликов — такие темы, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже волшебный реализм, как вы можете видеть здесь:

Great App for Learning Spanish

FluentU обеспечивает доступ к родным видео с помощью интерактивных стенограмм. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно найти его. Каждое определение имеет примеры, которые были написаны, чтобы помочь вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список слов.

Top Apps for Learning Spanish

Изучите весь словарный запас в любом видео с помощью обучающего режима FluentU . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, которое вы используете.

Top Spanish Learning Apps

Самое приятное, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый ученик имеет по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своим компьютером или планшетом или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или из магазина Google Play, чтобы получить доступ к материалам на своих устройствах Android и iOS.

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вы любите FluentU, лучший способ выучить испанский язык с помощью реальных видео.

Опыт испанского погружения онлайн!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *