Как добрый день по испански: Популярные фразы на испанском языке с переводом

Мини-разговорник для Мексики — centrsp.ru

Общие рекомендации
Помните, что в испанском языке отсутствует редукция гласных звуков. Это значит, что все гласные надо произносить четко, независимо от того, падает на них ударение, или нет.
Самое главное – не стесняйтесь своих попыток объясниться с испанцами на их языке. В этой стране с поразительным терпением и благожелательностью относятся к иностранцам, пытающимся говорить по-испански.

Простейшие слова и выражения
Да. Si. си
Нет. No. но
Пожалуйста. Por favor. пор фавор
Спасибо. Gracias. грасиас
Большое спасибо. Muchas gracias. мучас грасиас
Здравствуйте (Доброе утро).
Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. буэнас тардэс
Прошу прощения. Perdoneme. пэрдонэмэ
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглез
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Где находится…? Donde esta…? дондэ эста
Где находятся…? Donde estan…? дондэ эстан
Чрезвычайные ситуации
Помогите! Socorro! сокорро
Вызовите полицию. Llama a la policia. льяма а ла полисиа
Пожар! Fuego! фуэго
Найдите врача. Busque un doctor. буске ун доктор
Я потерялся. Me he perdido. мэ э пэрдидо
Держи вора! Al ladron! ал ладрон
Приветствия и формулы вежливости
Здравствуйте (Доброе утро). Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. бу
э
нас тардэс
Доброй ночи. Buenas noches. буэнас ночес
Пока. Adios. адьёс
До скорого. Hasta luego. аста луэго
Это господин Перес. Este es el Senor Peres. эстэ эс эль сеньёр пэрес
Это госпожа Перес. Esta es la Senora Peres. эста эс ла сеньёра пэрес
Это сеньорита Перес. Esta es la Senorita Peres. эста эс ла сеньёрита пэрес
Как Вы поживаете? Como esta usted?
ко
мо эста устэд
Очень хорошо. А Вы? Muy bien. Y usted? муй бьен. и устэд
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглэз
Я понимаю. Comprendo. компрэндо
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Вы понимаете? Comprende usted? компрэндэ устэд
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Hay alguien aqui que hable ingles? ай алгьен аки ке аблэ инглэз
Не могли бы Вы говорить медленнее? Puede usted hablar mas despacio? пуэдэ устэд абляр мас дэспасио
Вы не могли бы повторить это? Podria usted repetir eso? подриа устэд рэпэтир эсо
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне…? Puede darme…? пуэдэ дармэ
Вы не могли бы дать нам…? Puede darnos…? пу
э
дэ дарнос
Вы не могли бы показать мне…? Puede usted ensenarme…? пуэдэ устэд энсэнярмэ
Вы не могли бы сказать мне…? Puede usted decirme…? пуэдэ устэд дэцирмэ
Вы не могли бы помочь мне? Puede usted ayudarme? пуэдэ устэд айюдармэ
Я хотел бы… Quisiera. . кисиэра
Мы хотели бы… Quisieramos.. кисиэрамос
Дайте мне, пожалуйста… Por favor, deme… пор фавор дэмэ
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне… Enseneme… энсэнемэ
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Control de pasaportes. контрол дэ пасапортэс
Вот мой паспорт. Aqui esta mi pasaporte. аки эста ми пасапортэ
Я здесь для отдыха. Estoy aqui de vacaciones. Эстой аки дэ вакасьонэс
Я здесь по делам. Estoy aqui de negocios. Эстой аки дэ нэгосиас
Извините, я не понимаю. Lo siento, no comprendo. ло сьенто но компрэндо
Таможня Aduana адуана
Мне нечего декларировать. No tengo nada que declarar. но тэнго нада ке дэкларар
Это для моего личного пользования. Es de mi uso personal. эс дэ ми усо персонал
Это подарок. Es un regalo. эс ун рэгало
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт? Donde esta la oficina de cambio mas cercana? дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Puede cambiarme estos cheques de viajero? пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро
Я хочу обменять доллары на песеты. Quiero cambiar dolares en pesetas. киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас
В гостинице
Вы не могли бы зарезервировать номер? Podria reservarme una habitacion? подриа рэзервармэ уна абитасьён
номер на одного una habitacion sencilla уна абитасьён сэнсылья
номер на двоих una habitacion doble уна абита
сьён
 добле
не очень дорого no muy cara но муй кара
В такси
Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер ун такси
Какой тариф до…? Cuanto es la tarifa a …? кванто эс ла тарифа а
Отвезите меня по этому адресу. Lleveme a estas senas. льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт. Lleveme al aeropuerto. льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Lleveme a la estacion de ferrocarril. льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… льевэмэ ал отэл
налево a la izquierda а ла искьерда
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста. Pare aqui, por favor. парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor. пуэдэ эспэрармэ пор фавор
В магазинах
Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пуэдэ дармэ эсто
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Я хотел бы… Quisiera.. кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне это. Ensenemelo. энсэнемэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кванто квэста эсто
Сколько стоит? Cuanto es? кванто эс
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Слишком дорого. Muy caro. муй каро
Распродажа Rebajas рэбахас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пуэдо пробармэло
Счет
0 cero сэро
1 uno уно
2 dos дос
3 tres трэс
4 cuatro кватро
5 cinco синко
6 seis сэйс
7 siete сьетэ
8 ocho очо
9 nueve нуэвэ
10 diez дьез
11 once онсэ
12 doce досэ
13 trece трэсэ
14 catorce каторсэ
15 quince кинсэ
16 dieciseis дьесисэйс
17 diecisiete дьесисьетэ
18 dieciocho дьесиочо
19 diecinueve дьесинуэвэ
20 veinte вэйнтэ
21 veintiuno вэйнтиуно
22 veintidos вэйнтидос
30 treinta трэйнта
31 treinta y uno трэйнта и уно
32 treinta y dos трэйнта и дос
40 cuarenta карэнта
50 cinquenta синквэнта
60 sesenta сэсэнта
70 setenta сэтэнта
80 ochenta очента
90 noventa новэнта
100 cien (перед существительными и прилагательными) / ciento сьен/сьенто
101 ciento uno сьенто уно
200 doscientos доссьентос
300 trescientos трэссьентос
400 cuatrocientos кватросьентос
500 quinientos киниентос
600 seiscientos сэйссьентос
700 setecientos сэтэсьентос
800 ochocientos очосьентос
900 novecientos новэсьентос
1000 mil миль
1992 mil novecientos noventa y dos миль новэсьентос новэнта и дос
2000 dos mil дос миль
10000 diez mil дьез миль
100000 cien mil сьен миль
1000000 un million ун мильон

Говорим по-испански

На Канарских островах говорят на испанском (кастильском) языке, однако местный диалект и акцент канарцев больше похож на тот вариант испанского языка, который используется в странах Карибского бассейна и Южной Америки. Он отличается от того испанского, который можно услышать в континентальной части Испании. Жители Канарского архипелага употребляют множество таких слов, которые являются живым свидетельством обширных связей, установившихся у них с населением Карибских островов в результате эмиграции.

Канарцы зачастую укорачивают определенные слова, а также не произносят букву «s» в конце слова, что иногда может делать их речь труднопонимаемой. Стоит иметь в виду, что букву «с» перед «i» или «е» они произносят так, как если бы это была буква «s». Кроме того, в их языке осталось много слов коренного населения гуанчи, особенно в названиях населенных пунктов: они часто начинаются здесь с букв «gua».

Для отдыхающих, пожалуй, лучше всего будет придерживаться того варианта испанского языка, на котором говорят в континентальной части Испании. Хотя здесь также найдется множество людей, которые понимают английский и большинство других западноевропейских языков. 

Однако когда вы будете выезжать за пределы главных городов и курортных зон, неплохо будет захватить с собой небольшой словарь или разговорник.

Эксперты по туризму компании Spain-Tenerife составили удобный перечень некоторых ключевых слов и фраз, которые могут оказаться для вас полезными.

Desayuno [дэсайю́но] – ‘Завтрак’
Almuerzo [альмуэрсо] – ‘Обед’
Cena [сэ́на] – ‘Ужин’
Camarero/Camarera [камарэ́ро(-a)] – ‘Официант(-кa)’
No entiendo [но энтьéндо] – ‘Не понимаю’
Cuánto es? [куáнто эс] или Cuánto vale? [куáнто вáле] или Cuánto cuesta? [куáнто куэ́ста] – ‘Сколько стоит?’
Escríbamelo, por favor [эскри́бамэло, пор фавóр] – ‘Напишите это, пожалуйста’
Sí [си] – ‘Да’
No [но] – ‘Нет’
Buenos días [буэ́нос ди́ас] – ‘Добрый день’
Buenas tardes [буэ́нас тáрдэс] – ‘Добрый вечер’ (более ранний вечер)
Buenas noches [буэ́нас нóчес] – ‘Добрый вечер’ (более поздний вечер и ночь) или ‘Спокойной ночи’
Por favor [пор фавóр] – ‘Пожалуйста’
Perdóneme [пэрдóнэмэ] – ‘Извините’
Habla usted inglés? [áбла устéд инглэ́с] – ‘Вы говорите по-английски?’
Dónde está? [дóндэ эстá. ..] – ‘Где находится…?’
A qué distancia? [а кэ дистáнсья] – ‘На каком расстоянии?’
De nada [дэ нáда] – ‘Не за что’
Gracias [грáсиас] – ‘Спасибо’
Adios [адьёс] – ‘До свидания’
Bienvenido [бьенвэни́до] – ‘Добро пожаловать’
Bueno [буэ́но] – ‘Хороший’
Aeropuerto [аэропуэ́рто] – ‘Аэропорт’
Cerrado [сэррáдо] – ‘Закрыто’
 Abierto [абье́рто] – ‘Открыто’
Oficina de Correos [офиси́на де коррэ́ос] – ‘Почтовое отделение’
Farmacia [фармáсья] – ‘Аптека’    
Finca [фи́нка] – ‘Земельный участок’
Calle [кáлье] – ‘Улица’
Ciudad [сьюдáд] – ‘Город’
Gasolina [гасоли́на] – ‘Бензин’
Alquilar [алькилáр] – ‘Арендовать, брать напрокат’
Alto [áльто] или Pare [пáрэ] – ‘стоп’
Camino cerrado [ками́но сэррáдо] – ‘Путь закрыт’
Ceda el paso [сэ́да эль пáсо] – ‘Уступите дорогу’
Coche [кóче]– ‘Автомобиль’
Cruce [крусе] – ‘Перекресток’
Cuidado [куйдáдо] – ‘Осторожно’
Derecha [дэрэ́ча] – ‘Направо’
Izquierda [искье́рдa] – ‘Налево’
Arriba [арри́ба] – ‘Наверх (-y)’
Bajo [бáхо]– ‘Вниз (-y)’
Malo [мáло] – ‘Плохой’
Salida [сали́да] – ‘Выход’
Semáforo [семáфоро] – ‘Светофор’

 

Как сказать «Добрый день» по-испански 41 контекстным способом

Хотите начать разговор не только с простого приветствия? Научитесь приветствовать людей, говоря «добрый день» по-испански!

Точность является одним из ключевых различий между носителями испанского языка среднего и продвинутого уровня. При приветствии простым приветствием или «как дела?» должно быть достаточно, чтобы пройти начальную стадию испанского языка, вы определенно захотите использовать более конкретные приветствия по мере того, как вы изучаете испанский язык и становитесь все более и более беглым.

Научиться говорить «добрый день» по-испански, возможно, даже важнее, чем вы думаете, говоря по-английски. Хотя приветствие «добрый день» на английском языке ни в коем случае не является редкостью, оно также обычно не является ожиданием. Однако в большинстве испаноязычных стран вы заметите, что наиболее распространенное приветствие в повседневном общении относится к времени суток.

Например, если вы зайдете утром в кафе, чтобы заказать кофе, бариста, скорее всего, поприветствует вас «buenos días», что в переводе с испанского означает «доброе утро». Точно так же вас поприветствуют «добрый день» на испанском языке, когда вы зайдете в магазин или пообщаетесь практически с кем-либо в любое время после полудня.

Итак, если ваша цель — овладеть испанским языком на профессиональном уровне, тогда вам обязательно нужно убедиться, что вы понимаете, как сказать «Добрый день» по-испански! Вот почему мы собрали для вас более 40 способов сказать это!

Как сказать «Добрый день» по-испански

Самый распространенный способ сказать «Добрый день» по-испански — просто buenas tardes (boo-eh-nahs tar-dehs). Как вы могли заметить, эта фраза стоит во множественном числе, что означает «хорошо после 9».0003 полдень ». Это потому, что пожелание кому-то доброго дня на испанском также подразумевает, что вы желаете ему еще больше добрых дней в будущем! Задумчиво, правда?

Английский Испанский МФА Произношение
Добрый день! ¡Буэнас! бвенас ‖ бу-э-нах
Добрый день! ¡Buenas Tardes! ˈbwenas ˈtaɾðes ‖ бу-э-нахс тар-дехс
Добрый день, приятно познакомиться. Buenas tardes, un gusto conocerte. ˈbwenas ˈtaɾðes | un ˈɡusto konoˈseɾte ‖ бу-э-нахс тар-дехс, охн пла-сер
Добрый день Буэна Тарде ˈbwena ˈtaɾðe бу-э-на тар-де
Прекрасный полдень Линда Тарде ˈlinda ˈtaɾðe лен-да тар-дех
Добрый день Фелис Тарде feˈlis ˈtaɾðe фе-лиз тар-де
Добрый день всем Линда tarde to todos ˈlinda ˈtaɾðe a ˈtoðos лен-да тар-де ах то-дох
Как прошел день? ¿Qué tal tu tarde? ˈke tal tu ˈtaɾðe ‖ Кех Тал тоже Ди-Ах
Как проходит ваш день? ¿Cómo va tu tarde? ˈkomo ˈβa tu ˈtaɾðe ‖ кох-мо вах тоже тар-дех

Добрый день на испанском языке с использованием титулов для мужчины или женщины

Как вы знаете, испанский язык имеет гендерную принадлежность, поэтому вам часто приходится принимать во внимание пол человека, с которым вы разговариваете. К счастью, основная фраза « buenas tardes » одинакова независимо от пола человека, которого вы приветствуете — единственное изменение пола — это прилагательное «9».0020 bueno » заменяется на « buenas », чтобы соответствовать существительному женского рода во множественном числе « tardes ». Нужно освежить в памяти правила согласования прилагательных и существительных? Ознакомьтесь с нашей статьей об испанских прилагательных для быстрого обзора!

Если вы хотите быть более конкретным или романтичным, вы можете добавить существительное после buenas tardes . Вы можете воспользоваться этим, чтобы прокрасться ласково, чтобы быть очень милым и вдумчивым!

Английский Испанский МФА Произношение
Добрый день, мадам. Буэнас-Тардес, Мандам. ˈbwenas ˈtaɾðes | мандам ‖ бу-э-нахс тар-дехс, мах-дам
Добрый день, мисс. Буэнас-Тардес, сеньорита. ˈbwenas ˈtaɾðes | seɲoˈɾita ‖ бу-э-нахс тар-дехс, сех-ньор-э-тах
Добрый день, сэр. Буэнас-Тардес, сеньор. ˈbwenas ˈtaɾðes | seˈɲoɾ ‖ бу-э-нахс-тар-дехс, сех-ньор
Добрый день, девушка. Buenas tardes, jovencita. ˈbwenas ˈtaɾðes | xoβenˈsita ‖ бу-э-нахс тар-дехс, хо-вен-си-тах
Добрый день, молодой человек. Buenas tardes, jovencito. ˈbwenas ˈtaɾðes | xoβenˈsito ‖ бу-э-нас тар-дех, хо-вен-си-то
Добрый день, мэм. Буэнас-Тардес, сеньора. ˈbwenas ˈtaɾðes | seˈɲoɾa ‖ бу-э-нахс тар-дехс, сех-ньор-ах
Добрый день, друг. Буэнас Тардес, амига. ˈbwenas ˈtaɾðes | aˈmiɣa ‖ бу-э-нахс тар-дехс, а-ме-гах
Добрый день, друг. Buenas tardes, amigo. ˈbwenas ˈtaɾðes | aˈmiɣo ‖ бу-э-нахс тар-дехс, а-ме-го
Добрый день, принцесса. Буэнас-Тардес, Принцесса. ˈbwenas ˈtaɾðes | pɾinˈsesa ‖ бу-э-нахс тар-дехс, прин-сех-сах
Добрый день, князь. Буэнас-Тардес, Принсипи. ˈbwenas ˈtaɾðes | ˈpɾinsipe ‖ бу-э-нахс тар-дехс, прин-си-пех
Добрый день, моя королева. Buenas tardes, mi reina. ˈbwenas ˈtaɾðes | ми рейна ‖ бу-э-нахс тар-дехс меня рэй-э-нах
Добрый день, мой король. Буэнас-Тардес, Ми Рей. ˈbwenas ˈtaɾðes | mi ˈrej ‖ бу-э-нахс тар-дехс, ме рэй
Добрый день, красавица. Buenas tardes, hermosa. ˈbwenas ˈtaɾðes | eɾˈmosa ‖ бу-э-нахс тар-дехс, аир-мо-сах
Добрый день красавчик. Буэнас-Тардес, Гуапо. ˈbwenas ˈtaɾðes | ˈɡwapo ‖ бу-э-нас тар-дехс, гу-а-по
Добрый день, девушка. Буэнас-Тардес, нена. ˈbwenas ˈtaɾðes | ˈnena ‖ бу-э-нахс тар-дехс, нех-на
Добрый день, мальчик. Буэнас-Тардес, nene. ˈbwenas ˈtaɾðes | ˈnene ‖ бу-э-нахс тар-дехс, нех-нех
Добрый день, папа. Buenas Tardes, papi. ˈbwenas ˈtaɾðes | ˈпапи ‖ бу-э-нахс тар-дехс, тьфу-пи
Добрый день, мама. Буэнас Тардес, мама. ˈbwenas ˈtaɾðes | мами ‖ бу-э-нахс тар-дехс, мама

Добрый день на испанском сленге

Практически невозможно говорить бегло, не выучив немного испанского сленга, поэтому мы обязательно используем несколько полезных сленговых фраз везде, где это применимо. Хотите ли вы использовать их со своими друзьями или просто хотите быть готовым к тому, что вы столкнетесь с этим (потому что вы наткнется на !), вот несколько сленговых фраз, обозначающих добрый день на испанском языке.

Английский Испанский МФА Произношение
Хорошо хорошо! ¡Buenas buenas! ˈbwenaz ˈβwenas ‖ бу-э-нах бу-э-нах
Как дела, как прошел день? ¿Qué onda, qué tal tu tarde? ˈke ˈonda | ˈke tal tu ˈtaɾðe ‖ ке он-да, ке тал тоже тар-де
Как дела? ¿Cómo va la cosa? ˈкомо ˈβа ля ˈкоса ‖ кох-мо вах ла кох-сах
Добро и благословение! ¡Buenas y Santas! бвенас и сантас ‖ буэ-нахс-э-сан-тахс
Что еще нового? ¿Qué más pues? ˈke ˈmas ˈpwes ‖ ке мах пу-эх
Хороший Вена Вена вэ-нах
Спой мне, тигр! ¡Dímelo cantando, тигр! ˈdimelo kanˈtando | ˈtiɣɾe ‖ ди-ме-ло кан-тан-доу, ти-гре

Добрый день, прощание на испанском языке

Другой распространенный способ пожелать кому-то доброго дня на испанском языке — это прощальное сообщение. Вот несколько способов пожелать кому-то доброго дня или хорошего остатка дня после прощания на испанском языке.

Английский Испанский МФА Произношение
Добрый день! ¡Que tengas una buena tarde! ˈke ˈtenɡas una ˈβwena ˈtaɾðe ‖ keh tehn-gas oo-nah boo-eh-nah tar-deh
Хорошего дня! ¡Que tengas una linda tarde! ˈke ˈtenɡas una ˈlinda ˈtaɾðe ‖ keh tehn-gas oo-nah leen-dah tar-deh
Надеюсь, остаток дня пройдет хорошо. Que te vaya bien en el resto de tu tarde ˈke te ˈβaʝa ˈβjen en el ˈresto ðe tu ˈtaɾðe keh teh bah-yah vee-ehn ehn ehl res-toe deh too tar-deh
Надеюсь, остаток дня пройдет хорошо. Que te vaya bien en el resto del día ˈke te ˈβaʝa ˈβjen en el resto ðel ˈdia keh teh vah-yah bee-ehn ehn ehl res-toe dell dee-ah
Увидимся позже, наслаждайтесь остатком дня. Hasta luego, disfruta el resto de tu día ˈasta ˈlweɣo | disˈfɾuta el resto ðe tu ðia as-ta loo-eh-go, dees-froo-tah ehl res-toe deh too dee-ah
Хорошего дня. Que tengas una excelente tarde ˈke ˈtenɡas una exseˈlente ˈtaɾðe keh ten-gas oo-nah ex-eh-lehn-teh tar-deh
Приятного вам дня! ¡Disfruta tu tarde! disˈfɾuta tu ˈtaɾðe ‖ дис-фру-та тоже тар-дех

Испанцы все еще спят после обеда?

Обычно нет. Хотя всемирно известная испанская сиеста все еще довольно распространена, правда в том, что почти 60% испанцев не соблюдают сиесту. Раньше на большинстве рабочих мест сиеста учитывалась при планировании сотрудников и рабочих часов, что приводило к 3-часовому перерыву во второй половине дня. Однако большинство офисов переняли американский график «с 9 до 5» с коротким обеденным перерывом, что сократило рабочий день до меньшего количества часов и сократило необходимость дважды ездить на работу.

Тем не менее, значительная часть населения по-прежнему вздремнет после обеда, чтобы восстановить силы перед тем, как вернуться на работу. Многие предприятия и рестораны закрываются после обеда, поэтому сотрудники, которым посчастливилось работать в одном из них, все равно могут устроить себе послеобеденную сиесту!

В каких странах существует послеобеденная сиеста?

В большинстве стран Латинской Америки также существуют традиции послеобеденной сиесты, в том числе:

  • Мексика
  • Куба
  • Гватемала
  • Costa Rica
  • Colombia
  • Venezuela
  • Peru
  • Chile
  • Argentina
  • 6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666. медленно, и они становятся все менее и менее распространенными.

    Не спите на дневном привете!

    Может быть, все эти разговоры о послеобеденных сиестах навеяли вам сонливость, но вы не должны спать на этом полезном слове! Знание нескольких способов приветствовать кого-то, говоря «добрый день» на испанском языке, может иметь решающее значение для среднего и продвинутого уровня владения испанским языком.

    Помните, что изучение языка отличается от изучения математики или естественных наук. Вы учитесь общаться с другими людьми, и иногда лучший способ сделать это — включить в разговор нежные пожелания благополучия, такие как простое «добрый день».

    Если вам понравилась эта статья, обязательно загляните в наш испанский блог. Мы опубликовали десятки полезных (и бесплатных!) руководств по различным аспектам изучения испанского языка и продолжаем делать это каждый месяц!

    Как сказать «Добрый день» по-испански

    Поиск

    Изучение основ испанского языка, таких как «привет» и многие другие испанские приветствия, — это лучшая подготовка к будущей поездке в испаноязычную страну. Эта статья научит вас десяти различным способам сказать «добрый день» по-испански. Эта статья призвана объяснить лучшие испанские фразы, используемые обычными носителями испанского языка, и дает представление об их контексте.

    Ten Добрый день Фразы на испанском языке: 

    В этой статье я перечислю десять лучших испанских фраз «добрый день». Теперь давайте перейдем к приветствиям:

    1. Буэнас-Тардес: 

    «Буэнас-Тардес» — наиболее распространенный и стандартный способ сказать «добрый день» и обычно используется между полуднем и закатом. Как и другие официальные приветствия, это несколько более официальное, чем «hola» на испанском языке.

    2. ¡Буэнас!

    ¡Буэнас! переводится как «добрый день». Это одна из послеобеденных фраз, и ее можно использовать, выходя из ресторана или кафе. При уходе из места во второй половине дня эта фраза также является фразой прощания или прощания.

    3. Буэнос-Тардес, solecito

    Эта фраза является обычным способом сказать «Добрый день». так как его можно использовать только с партнером или детьми. «Buenos Tardes, solecito» переводится как «Добрый день, солнце». Вы можете рассказать своим близким, когда встретите их днем ​​или когда ребенок придет домой из школы. Затем родители могут вежливо поприветствовать их, сказав Buenos Tardes, solecito.

    4. ¿Ало?

    Это стандартный способ ответа на телефонный звонок, который можно использовать в качестве послеобеденного приветствия. Если вы разговариваете с кем-то по телефону в полдень, вы можете начать разговор с дневного приветствия, например «¿Aló? Buenas Tardes», что означает «Здравствуйте, добрый день».

    5. Buenas Tardes, mucho gusto

    Buenas Tardes, mucho gusto» переводится как «Добрый день, приятно познакомиться». Эта фраза считается формальной, а также прощальной фразой. Днем, когда вы уходите с собрания или прощаетесь с человеком, которого встретили, вы можете сказать: «Добрый день, приятно познакомиться». Испанцы считают это хорошим жестом.

    6. Hola a todos

    Это еще одно испанское приветствие, используемое с членами семьи или друзьями. «Hola a todos» переводится как «Привет всем». Эта фраза является случайным способом приветствовать кого-либо.

    7. ¿Cómo está?

      Это формальный способ спросить кого-то о его здоровье или небрежно начать разговор с кем-то. Когда вы встречаетесь, сказав «Привет», вы можете спросить «¿Cómo está?» что означает «Как дела?»

    8. ¿Qué onda, güey?

    ¿Qué onda, güey? Это переводится как «как дела, чувак?» Это самый непринужденный способ поприветствовать кого-то. Вы можете использовать его только со своими близкими друзьями, которых вы очень хорошо знаете и с которыми хорошо общаетесь, так как эта фраза содержит дружескую версию вопроса о человеке.

    9. ¿Qué más pues?

    Эта фраза также является началом разговора и переводится как «Что еще нового?» Когда вы встречаете кого-то после случайного приветствия Hola, вы можете спросить: «Что еще нового?» вести дружескую беседу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *