Как на испанском языке будет привет: 10 способов сказать здравствуйте по-испански!

Узнаем как сказать привет по-испански и завести разговор

Начиная изучать испанский язык, люди первым делом учат наиболее употребляемые слова и фразы для общения. Это делается для того, чтобы человек мог отвечать на наиболее частые вопросы в поездке, познакомиться с окружающими. Такой способ изучения языка используется учителями и преподавателями иностранных курсов. Большинство авторов старается включить данные слова в первый урок своих учебников.

Наиболее популярные слова и выражения

При изучении языка есть необходимый минимум слов и выражений. Приступая к его освоению, вам следует в первую очередь выучить, как будет «привет» по-испански, «пока», «меня зовут …», «мне … лет», «я живу …» и тому подобное. С помощью данного набора слов можно поздороваться с человеком, познакомиться с ним, рассказать о себе. Именно с этого начинаются практически все учебники и языковые курсы.

Список популярных слов и выражений составляется на материале различных книг, журналов, даже фильмов. Лингвисты анализируют тексты, смотрят, с какой частотой употребляются слова и на основе своих наблюдений составляют топ-100, топ-1000 наиболее используемых выражений, с которых следует начинать изучение языка.

Для испанского, в частности, наиболее часто употребляемыми считаются именно приветствия и прощания. Поэтому многие курсы сначала учат человека, как будет «привет» по-испански, причем учитывается то, что это слово имеет несколько синонимов, употребление которых зависит от массы факторов.

Здороваемся на испанском

Есть несколько способов поздороваться на испанском языке. Рассмотрим некоторые из них.

Самое главное, что следует запомнить, «привет» на испанском языке будет звучать: «¡Hola!». Так приветствуют хорошо знакомых людей, друзей. Такой способ поздороваться наиболее распространенный в испаноговорящих странах.

Далее следуют три приветствия, каждое из которых используется в зависимости от времени суток, так же как и у нас.

До обеда испанцы здороваются с помощью фразы: «¡Buenos días!» — которая переводится как: «Добрый день!». Если вы встречаетесь с человеком после обеда, вам следует сказать ему: «¡Buenas tardes!». В вечернее время принято здороваться с людьми с помощью фразы: «¡Buenas noches!» — то есть желать им доброго вечера.

Если вы здороваетесь с хорошим знакомым, вы можете сказать по-испански: «Привет, друг!» — фразой: «¡Hola, amigo!».

С помощью этих фраз можно общаться при личной встрече и переписке со знакомыми из испаноговорящих стран. Главное, употреблять их правильно.

Как спросить у человека, как его дела?

Узнав, как будет «привет» по-испански, перейдем к другому списку необходимых слов и выражений. Не менее распространены и вопросы о том, как дела у человека. Во многом это дань традициям и вежливости, поэтому необходимо знать несколько наиболее распространённых вопросов и ответов на эту тему.

Спросить, как у человека дела, можно двумя способами. Первый – задать человеку вопрос: «¿Cómo estás?». Второй – спросить: «¿Qué tal?». Оба переводятся: «Как дела?» Эти вопросы одинаково распространены в испанском языке. Более уважительная форма будет звучать: «¿Cómo está Usted?» — и переводиться: «Как ваши дела?»

Реже употребляется: «¿Qué tal la vida?» — которое переводится: «Как жизнь?» Можно также спросить, что у человека нового, задав вопрос: «¿Qué hay de nuevo?»

Этого набора хватит для того, чтобы показаться приветливым и воспитанным человеком любому испанцу.

Отвечаем на вопросы

Итак, мы узнали, как будет «привет» по-испански, научились задавать вопросы о делах собеседника. Теперь поговорим о том, как ответить человеку на заданный вопрос о ваших делах.

Если ваши дела идут отлично, можно выразить это с помощью фразы «muy bien» которая переводится «очень хорошо» или «отлично». Сказать человеку, что все хорошо, можно с помощью фраз «todo está bien» и «bien, gracias». Первая переводится как «все в порядке», вторая — «спасибо, хорошо».

Нейтральные ответы, которые говорят о неплохом положении ваших дел звучат как «no está mal, gracias», то есть «неплохо», «bien» – «хорошо», и «como siempre», то есть «как обычно».

Если же ваши дела плохи, можете ответить «no muy bien», то есть «не очень», и «mal» – «плохо».

Прощаемся на испанском

И, наконец, прощаясь с человеком, вам обязательно нужно попрощаться с ним. Для этого также существует несколько выражений. Разберем некоторые из них.

Так, сказать «до свиданья» можно с помощью слова «adiós», а если вы прощаетесь с хорошими друзьями, можете смело использовать «saludos», что заменяет «пока».

Если вы вскоре планируете увидеться с человеком, можете употребить фразы «hasta pronto» – «до скорого», или «hasta luego», то есть «до скорой встречи». Если встреча состоится вечером, употребите «nos vemos esta tarde», если же планируете встретиться завтра, используйте фразу «hasta mañana». В вечернее время принято прощаться с помощью фразы «buenas noches», то есть желать «доброй ночи».

Как видите, набор стандартных фраз не так уж и велик. Изучая грамматику испанского языка, вы не только осваиваете правила построения фраз, употребления форм тех или иных слов, но и пополняете свой лексический запас, учитесь правильно и вежливо общаться с незнакомыми людьми.

Узнав перевод на испанский «привет», «как дела», «пока» и других не менее распространенных слов, вы сможете завязать разговор с человеком, показать свое знание основ языка и то, что вы уважаете своего собеседника.

Другие возможности Siri — Служба поддержки Apple (RU)

Планируйте свой день, готовьте ужин и получайте ответы на повседневные вопросы. Что бы вам ни понадобилось, у Siri найдется решение.

Использование Siri

Планируйте свой день заранее

Попросите Siri узнать погоду и найти места для посещения. А пока вы будете в пути, Siri подскажет удобный маршрут и предупредит о пробках — так, чтобы вы точно добрались вовремя.

 

Просмотр прогноза погоды

Хотите узнать, как одеться по погоде и брать ли с собой зонтик? Просто спросите Siri. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Какая температура на улице?»
  • «Нужен ли мне сегодня зонтик?»
  • «Какая погода будет завтра?»

 

Найти места

Хотите побывать в новом ресторане? Или вам нужно узнать, во сколько закрывается продуктовый магазин? Просто спросите Siri. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Где можно попробовать мексиканскую кухню?»
  • «Во сколько закрывается Apple Store?»
  • «Где ближайшая заправочная станция?»

Составить маршрут

Неважно, пешком или на автомобиле, Siri поможет добраться до места назначения вовремя. Просто скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Есть ли пробки в центре Москвы?»
  • «Как быстрее всего добраться отсюда до аэропорта?»
  • «Покажи пешеходные маршруты до дома Марины».
  • «Как отсюда добраться домой?»

 

Проверка наличия обновлений

Оставайтесь в курсе событий, результатов спортивных матчей, курсов акций и многого другого с Siri.

 

Узнайте последние новости

Вы можете получать сводки новостей из ведущих мировых источников. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Какие новости сегодня?»
  • «Покажи последние спортивные новости».

Хотите переключиться на другой источник новостей? Просто скажите «Привет, Siri, включи новости от», а затем назовите источник новостей.

Доступны только источники, участвующие в программе. Функция новостей доступна не во всех странах и регионах.

Узнайте результаты последних матчей

Хотите знать, выиграла ли ваша любимая футбольная команда вчера вечером? А когда они сыграют в следующий раз? Siri знает все. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Какие бейсбольные матчи идут сейчас?»
  • «Кто сейчас лидирует в Бундеслиге?»

Просмотр котировок акций

Оставайтесь в курсе событий на фондовом рынке, цен, новостей и многого другого с помощью Siri. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Как дела на фондовом рынке сегодня?»
  • «Какова рыночная капитализация Apple?»
  • «Какова ситуация на Лондонской фондовой бирже сегодня?»
  • «Сравни AAPL и NASDAQ».

 

Готовьте с Siri

Нужна небольшая помощь на кухне? Siri поможет вам отмерить нужное количество ингредиентов, установить несколько таймеров и даже подсчитать калории.

 

Отмеряйте нужное количество ингредиентов

Хотите знать, сколько граммов в унции? Siri поможет. Просто скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Сколько миллилитров в стакане?»
  • «Переведи 2 чашки в унции».
  • «Сколько чайных ложек в столовой?»
  • «Сколько граммов в фунте?»

 

Устанавливайте несколько таймеров на HomePod

Готовите сразу несколько блюд? Siri может установить несколько таймеров с названиями на HomePod. Просто скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Установи таймер для риса на 45 минут».
  • «Установи другой таймер на 15 минут».
  • «Сколько времени осталось на таймере для риса?»
  • «Приостанови таймер для риса».

Колонки HomePod доступны не во всех странах и регионах.

Узнайте пищевую и энергетическую ценность блюда

Задавайте Siri вопросы о продуктах и получайте ответы из базы данных Министерства сельского хозяйства США: количество калорий, содержание витаминов и информацию о полезных свойствах продуктов. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Сколько калорий в ста граммах сыра чеддер?»
  • «Сколько кофеина в кофе?»
  • «Сколько клетчатки в брокколи?»

 

Дополнительные способы использования Siri

Siri — отличный консультант по любым повседневным и домашним делам. Вы можете делать следующее.

 

Никогда не опаздывать

Нужно рано встать, чтобы успеть на рейс? Или хотите узнать время в другом городе? Siri поможет. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Который час сейчас в Берлине?»
  • «Когда мы переходим на летнее время?»
  • «Разбуди меня завтра в 6:00».
  • «Переведи мой будильник с 6:00 на 6:30».

Когда будильник сработает, вы можете сказать «Привет, Siri, отложи будильник» или «Привет, Siri, отключи будильник».

Локатор

Если вы включили функцию «Локатор» на своих устройствах, вы можете попросить Siri воспроизвести звук на устройстве, чтобы помочь вам найти его. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Где мой iPhone?»
  • «Воспроизведи звук на моем iPhone».
  • «Где мои Apple Watch?»

Попросите Siri выполнить перевод

Спросите Siri, как сказать что-нибудь на китайском, испанском, французском, немецком, итальянском или другом языке. Скажите «Привет, Siri», а потом фразу, похожую на один из примеров ниже.

  • «Как сказать «приятно познакомиться» по-китайски?»
  • «Как сказать «спасибо» по-итальянски?»
  • «Как сказать «доброе утро» по-немецки?»

Узнайте, на какие языки может переводить Siri.

Получите ответы на любые вопросы

От математики до поп-культуры — Siri знает обо всем. Скажите «Привет, Siri», а затем спросите:

  • «Кто поет эту песню?»
  • «Сколько будет 15% чаевых от 85 долларов?»
  • «Какая высота у горы Эверест?»
  • «Какой фильм был признан лучшим в прошлом году?»

 

Что еще умеет Siri?

Дата публикации: 

Как изучение испанского языка изменило мою жизнь

Когда мне было 12 лет, у нас гостила переводчик из Организации Объединённых Наций, и именно её приезд послужил для меня стимулом начать изучать испанский язык. Тина была из Аргентины, она приезжала в рамках программы, предусматривающей проживание в семьях для обмена культурным опытом. Два года подряд она проводила у нас Рождество и стала моей первой учительницей испанского.

Спустя год, когда в старших классах средней школы мне нужно было решить какой иностранный язык изучать, я выбрал испанский. Он был официальным языком в двадцати странах мира, и мне представлялось, что, если я выучу один из самых распространённых языков международного общения, у меня не будет недостатка в собеседниках, так как на нём говорят четыре миллиона моих сограждан и жители ещё девятнадцати государств.

Я был довольно прилежным учеником. Мне легко давались математика и естественные науки, но я терпеть не мог зазубривать. И хотя мои оценки по испанскому оставляли желать лучшего, поездка с классом в Мексику оказалась поворотным моментом в моём образовании. Я жил с мексиканской семьёй в федеральном округе Мехико. Мне был оказан самый тёплый приём, и представилась прекрасная возможность узнать, как живут мексиканцы, попробовать их национальную кухню, и открыть для себя мир их традиций и обычаев. Члены семьи, которая меня принимала, стали моими первыми испаноязычными друзьями, которые не говорили по-английски.   

Когда я поступил в Оберлинский колледж, у меня появилось много друзей со всего мира, которые говорили по-испански. Я также общался с родившимися в США латиноамериканцами, которые предпочитали говорить на своём родном языке. Разговоры с ними оказали на меня сильное впечатление, я понял, что несмотря на один и тот же язык, мы все жили по-разному, в соответствии с нашим образом мысли, привычками и обычаями. Но самое главное, по мере того, как я выходил за рамки исключительно североамериканского опыта, менялся мой собственный взгляд на вещи, обуславливая новый контекст моему существованию. Изучение иностранного языка позволяло мне открыть для себя некое «четвертое измерение», которое не совпадало с реалиями, отражёнными в моём родном языке и ограниченными употреблением исключительно английского.

Я решил совершенствоваться в испанском в стране изучаемого языка и отправился в Мадрид, где поселился с тремя другими студентами в квартире у вдовствующей женщины. С первого же дня, по мере того как пополнялся мой скудный словарный запас, новый мир, в котором я теперь находился, представлялся мне все яснее и отчётливее. Границы отражённой в испанском языке реальности, то есть «четвёртого измерения», расширялись.

За те семь месяцев, что я провёл в Испании, я открыл для себя культуру страны и всецело проникся ею, наблюдая как люди живут и как они общаются друг с другом. Мне стали ближе их ценности, я познакомился с национальной кухней и понял какое важное значение имеет отправление религиозных обрядов. Другими словами, следуя традициям, я смог в полной мере включиться в испанский ритм жизни. И всё это мне стало доступно благодаря тому, что я владел языком. Знание языка ведёт к более всестороннему пониманию собеседников и коммуникативных ситуаций, что, в свою очередь, влияет на установление взаимодействия и успех в общении.

Международный конкурс «Много языков—один мир» проводился с 2014 по 2017 годы под эгидой языковых школ ELS и Bеrliz в сотрудничестве с инициативой Организации Объединённых Наций «Взаимодействие с академическими кругами». На снимке победители конкурса с автором г-ном Харрисом и соучредителем форума г-ном Дамодараном, Нью-Йорк, 2016 год. Международный конкурс «Много языков—один мир» проводился с 2014 по 2017 годы под эгидой языковых школ ELS и Bеrliz в сотрудничестве с инициативой Организации Обёединённых Наций «Взаимодействие с академическими кругами». На снимке победители конкурса с авт

В лингвистике существует несколько подходов к изучению значений слов и к тому, как они отражают действительность. Например, дисциплина под названием психолингвистика объясняет, как слова и времена глаголов (или отсутствие таковых в некоторых языках) влияет на наше восприятие мира и на оценку действий людей.

С одной стороны, язык может послужить мощным оружием и привести к разладу или отсутствию взаимопонимания. С другой, благодаря изучению иностранного языка мы становимся более открытыми, принимая тот факт, что люди, которые говорят на других языках, могут иметь совсем иное чем мы видение мира, и что без знания языков друг друга нам вряд ли удастся достичь согласия. Стараясь понять точку зрения другого, мы открываем наше сознание «четвёртому измерению», даже если его невозможно увидеть или как-либо обозначить.  

Когда я вернулся в США, я решил стать профессором в университете, чтобы способствовать установлению взаимопонимания и терпимости. Я рассматривал преподавание языков как стратегию для достижения мира и сотрудничества на глобальном уровне. С тех пор моей целью и миссией является содействие изучению языков.

Изучение иностранного языка в корне изменило мою жизнь, да и меня самого. И вот уже более пятидесяти лет я наблюдаю, как то же самое происходит с тысячью студентов по всему миру. Чтобы как следует выучить язык, необходимо сознательно посвятить этому тысячи часов, а для этого требуется уверенность в себе и твёрдая вера в успех.  

В конкурсе «Много языков, один мир», организованном школой Berlitz в сотрудничестве с руководителем инициативы Организации Объединённых Наций «Взаимодействие с академическими кругами» г-ном Раму Дамодаран, приняли участие более 10,000 студентов из 172 стран. По мнению конкурсантов, в нашем веке невозможно стать гражданином мира, не зная иностранного языка, а то и двух или трёх. В среднем участники программы знали четыре языка. В условия конкурса входило написание эссе на языке, который они изучают в университете, и который является одним из официальных языков ООН, включая Арабский, Английский, Испанский, Китайский, Русский и Французский.

Самая большая польза от изучения иностранного языка—это возможность открыть для себя «четвертое измерение». Когда иностранец говорит на нашем родном языке, его слова проникают в самое сердце.   

И это не удивительно!

 

23 апреля 2020

Перевод с испанского победительницы конкурса «Много языков—один мир», 2017, Нигины Файзулло Кизи Юлдашевой.

 

«Хроника ООН» не является официальным документом. Мнения, выраженные отдельными авторами, а также указанные границы, названия и обозначения, используемые в картах или статьях, не подразумевают официальное одобрение или принятие Организацией Объединенных Наций.  

Привет на разных языках мира

 

Привет – самое популярное и полезное слово для путешественника. Да и самое простое, поэтому будет совсем не лишним знать, как сказать привет на разных языках мира. Интересно отметить, что не всегда приветствие с другого языка дословно переводится на русский как «привет», часто оно будет означать «добрый день» или «здравствуйте», а порой и вовсе – «мир вам».

Язык Как звучит
Азербайджанский Салам алейкум
Английский Hello, Hi
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan
Арабский (Восток, Северная Африка) Marhaba
Африкаанс Hola
Белорусский Прывитанне
Болгарский Здравейте
Венгерский Jo napot
Вьетнамский Chao
Гавайский Aloha
Голландский Hallo
Греческий Geia sou
Грузинский Гамарджоба
Иврит Shalom
Индонезийский Selamat
Исландский Godan daginn
Испанский Buenas dias
Итальянский Buon giorno
Латинский Ave
Латышский Lab dien, sveiki
Литовский Sveikas
Немецкий Guten Tag
Норвежский Goddag
Польский Dzien dobry
Португальский Ola
Румынский Buna
Сербский Здраво
Словацкий Dobry den
Тайский Sawatdi
Турецкий Merhaba
Узбекский Салам алейкум
Украинский Привіт
Финский Paivaa
Французский Bonjour
Хинди Namaste
Хорватский Zdravo
Чешский Dobry den
Шведский God dag
Эсперанто Saluton
Эстонский Tervist
Японский Konnichi wa

Слова, которые надо выучить — Российская газета

В Эквадоре говорят на испанском языке. Предлагаем вам небольшой словарь с понятиями, чрезвычайно важными для жителей страны, где находится центр Земли.

 

Амазонка (Amazonas)

На территории Эквадора эта великая река представлена всего 2 процентами площади своего бассейна. Но она сформировала тут целую географическую, климатическую и биологическую зону (Ориенте), ставшую местом притяжения туристов со всего мира. Как утверждают ученые, здесь собрана почти треть экзотических птиц, которые обитают на Амазонке, и десятая часть всех растений планеты. Посмотреть на это богатство флоры и фауны можно с борта индейской пироги или комфортабельного экскурсионного кораблика.

К сожалению, съездить на Амазонку у нас не получилось. Но знакомство с тропическими насекомыми я получил, что, к слову, заставило засомневаться: стоит ли вообще отправляться в тропики с неуравновешенной нервной системой. Когда на меня с шумом спланировал кузнечик длиной сантиметров 10-12, я от неожиданности пришел в ужас. Но вовсе меня выбило из колеи то, что эта тварь так вцепилась в футболку, что я не мог ее стряхнуть. Пришлось в буквальном смысле ударить кузнечика по голове и убежать в машину. Остается только догадываться, как бы я среагировал на ползущего по ноге муравья-гиганта или неожиданно упавшего на голову 15-сантиметрового жука-дровосека.

Бананы (bananas)

Утверждение, что эквадорцы отправляют в Россию «кормовые» бананы, — выдумка. Может, каких-то поросят этими фруктами и кормят, но исключительно потому, что бананов здесь хватает и людям, и животным. В любом эквадорском магазине и на рынке можно приобрести абсолютно такие же бананы, к каким мы привыкли в наших супермаркетах. Другое дело, что в Эквадоре имеются также бананы маленькие («дамские пальчики»), зеленые, красные и т. д. — десятки сортов. И называют их здесь чаще не бананами, а мадуро или гинео. А есть еще и платано. Это гигантские фрукты, которые по форме напоминают обыкновенные бананы, а по размеру — небольшие кабачки.

В общем, Эквадор — в прямом смысле слова республика банановая. И эти плоды добавляют здесь буквально во все блюда. Их можно найти в соках, супах, соусах, салатах, в виде начинки для булочек и в качестве гарнира — жареные кусочки платано почти в обязательном порядке подают к мясу или рыбе.

Вулканы (volcanes)

На территории небольшого Эквадора находятся несколько вулканов, в том числе и действующих. Пичинча, расположенный вблизи столицы, в 1999 году покрыл Кито слоем пепла, и может повторить это в любой момент. 50 раз за последние 300 лет извергался вулкан Котопакси, вершину которого (около 5900 м) можно увидеть только в очень хорошую погоду. Сюда, кстати, проложена железная дорога из городка Латакунга, и подняться по ней можно довольно высоко. Вулкан Тунгурауа вблизи города Амбато и сейчас дымит и посыпает окрестности ядовитой пылью. В ясную ночь, говорят знающие люди, на его вершине видны языки пламени. А недалеко от Отавало можно заказать уникальную экскурсию в населенный людьми кратер потухшего вулкана Пулулауа.

Галапагосские острова (las Islas Galapagos)

На знаменитые Галапагосы мы не попали. И даже не пытались. После бесконечных путешествий по материковой части Эквадора и «приключений» с деньгами и банковскими картами не решились отправляться еще за тысячу километров и оплачивать, кроме стоимости билетов (порядка 400 долларов), некий экологический сбор — 30 долларов за каждого — и 100-долларовый билет в национальный парк. Да и местные гостиницы, насколько удалось выяснить, экономкласс не предполагают: 80-100 долларов за место — это минимум.

Галапагосы входят в мировую пятерку наиболее привлекательных островов мира. Знаменитые огромные черепахи, пеликаны, пингвины, игуаны, альбатросы, акулы, киты, дельфины, морские львы и котики и сотни других представителей животного мира (900 видов!) — все это здесь в шаговой доступности. Недаром именно на этих островах Чарльз Дарвин пришел к выводу об эволюции. А еще тут есть вулканы, включая действующие, 60 туристических троп и несколько вариантов круизов по океану с посещением не только обжитых островов, но и необитаемых.

И уж если попадете на Галапагосы, не забудьте сделать фото на фоне нового аэропорта. Он уникален своей экологичностью. Здесь по максимуму используют натуральное кондиционирование, естественное освещение и «зеленую» энергию. Например, для нужд аэропорта собирают дождевую воду, которую нагревают до нужной температуры солнечные батареи.

Деньги (dinero)

В Эквадоре в ходу американские доллары, которые можно заранее купить в любом обменном пункте России. Единственное условие — там же постарайтесь поменять 100-долларовые купюры на двадцатки. Иначе придется немало потрудиться, сбывая их в Эквадоре. Тут даже в приличных заведениях так боятся фальшивок, что готовы терять клиентов, не принимая у них крупные деньги. Впрочем, безвыходных ситуаций не бывает — разменять купюры можно в Центральном банке (другие финансовые учреждения в этой услуге откажут). А нам повезло на индейском рынке в Отавало, где торговцы рискнули взять банкноты и, смеем надеяться, не прогадали.

Не все просто и с банковскими картами. Во-первых, их здесь принимают к оплате далеко не везде. Во-вторых, как выяснилось, даже в крупнейшем российском банке нужно было изначально получить некое разрешение на использование пластика в поездке в Эквадор. Но и это не все. Будьте осторожны: когда в Москве ночь, связь с вашим банком может внезапно оборваться, и деньги вы не получите. Учитывая разницу во времени, мы снимали доллары с карты, как правило, утром — и в этом случае трансакции проходили безотказно. И главное — не пытайтесь получить с кредитки сразу большую сумму. Редкий эквадорский банк готов выдать в течение суток более 300 долларов, а потому крупные покупки (тех же билетов на Галапагосы) лучше тщательно планировать заранее.

Еда (comida)

Эквадорская еда от нашей отличается так же, как испанский язык от русского. Есть родственные слова, но попробуй выловить их в разговоре и догадаться, о чем идет речь. Так и с продуктами — тут даже картошку в супе я признал не с первого раза. Да что говорить, если у «кока-колы» с ее классическим рецептом довелось почувствовать совершенно незнакомый привкус — видимо, из-за свойств местной воды. Другими словами, попытку рассказать о том, что здесь едят и чем кормят, мы предприняли, но она обречена на провал. Ну, невозможно передать словами, на что похожи мясо морской свинки, мякоть кактуса туна или сок древесных помидоров! Придется вам при случае попробовать самим!

Женщины (mujeres)

Эквадорские девушки — конечно, на любителя. Как правило, они невысокого роста, с большой грудью, широкими бедрами и плечами. У нас таких принято называть коренастыми. Худышек на улицах особо не встретишь — многие женщины очевидно предрасположены к полноте. Особенно это заметно в Кито, где больше потомков коренного населения, чуть меньше — в Куэнке или Лохе. И тем удивительнее было смотреть по утрам телепередачу, в которой то и дело давали сюжеты о местных моделях — высоких стройных девушках, готовых претендовать на корону мировых красавиц. Шансы, кстати, есть: с 2001 года представительницы Латинской Америки побеждали на конкурсе Мисс Вселенная 7 раз!

Другое дело, что представительницы Эквадора, на мой скромный вкус, любой европейке дадут сто очков вперед в плане обаятельности. Не стоит и удивляться, если кто-то из милых девушек ответит вам на улице улыбкой в ответ на приветливый взгляд. Да и вообще в карих глазах эквадорочки можно прочитать, пожалуй, что угодно, кроме банального «отвали» — знакомого с подросткового возраста холодного, пренебрежительного, а порой и высокомерного взгляда. Пользуясь случаем, передам привет жене, ведь когда-то меня покорила как раз ее солнечная открытая улыбка.

Здоровье (salud)

За время, что мы находились в Эквадоре, нам однажды пришлось обратиться в частную клинику — у ребенка сильно заболел живот. Доктор был внимателен к тому, о чем говорила жена, выписал с десяток лекарств и попросил за услугу 20 долларов. Другими словами, болеть тут невыгодно. Впрочем, государственная медицина есть, большие деньги выделялись для строительства больниц и медоборудования, но врачи не спешат заполнять вакансии, предпочитая открывать собственные кабинеты. Впрочем, служба «скорой помощи», родильные дома и перинатальные центры здесь работают бесплатно и без сбоев. Так говорят, а проверять эти слова нам, к счастью, не пришлось.

Кстати, тот самый 20-долларовый доктор в рецепте от фарингита, среди прочего, прописал полоскать горло колой с лимоном. И это не анекдот: для аналогичной процедуры моя жена как-то приготовила горячий раствор очень крепкого кофе с солью. И, между прочим, помогло.

И в тему добавлю о здоровом образе жизни. Пришлось немало удивиться, но эквадорцы почти не курят. Можно выйти на улицу, прогуляться и не встретить ни одного дымящего человека! Я испытал настоящий шок, когда на автовокзале перед уходящим в ночь междугородным автобусом не заметил ни одного пассажира, который бы, по известной привычке, «накуривался впрок». Хотя вовсе не факт, что дело в профилактике. Возможно — в дороговизне сигарет. Дешевле, чем за 3 доллара, пачку тут не купить.

Индейцы (los indios)

В Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже и других крупных городах европейской части России нередко можно встретить индейских музыкантов из Перу или других стран Латинской Америки. Как правило, они наряжены, словно Чингачгук из детского фильма — все в перьях, ленточках, ремешочках. Подозреваю, что это своеобразный театральный реквизит, который помогает «продавать» сопутствующие товары и диски. В том же Эквадоре таких индейцев не найти. Даже на Амазонке, где коренные жители меньше всего взяли от цивилизации и пытаются походить на своих предков. И между прочим, здесь уважают историю и позволяют представителям нацменьшинств не только на общих правах претендовать на любую работу, но и носить привычную им одежду. Так что нечего удивляться, если в каком-нибудь магазине продавец-мужчина окажется с хвостиком на голове и в шортах. Хорошо, что не в перьях.

Коста (Costa)

Маленький Эквадор делится на 4 географические, геологические, биологические и климатические зоны — Косту, Сьерру, Ориенте (это, собственно, Амазония с ее джунглями) и Галапагосские острова. О том, какой мы увидели Косту — буквально «побережье» — можно прочитать в репортаже о поездке в Салинас и Гуаякиль. Это бесконечные саванны — субэкваториальные степи, так называемые свайные домики (первый этаж начинается, по сути, на уровне второго), банановые «леса», вдоль которых можно ехать часами, и приокеанические города-курорты.

Между прочим, как утверждают статистики, если раньше большая часть населения предпочитала жить в гористой местности, то сейчас многие спускаются ближе к морю. Это уже устоявшаяся тенденция, и потому именно здесь самая высокая плотность населения в Эквадоре. Недаром Гуаякиль выигрывает спор у Кито по количеству жителей, хотя в середине XX века это был типичный провинциальный город типа Лохи.

Любовь к жизни (аma la vida)

Не знаю, сколько правительство Эквадора заплатило рекламистам, придумавшим слоган «Эквадор любит жизнь», но, наверное, они обеспечили себе безбедную старость. Настолько точно, в нескольких словах, описать ментальность населения — дорогого стоит.

Правильность фразы, возведенной в девиз, на мой взгляд, подтвердила недавняя история с экс-агентом ЦРУ Сноуденом, который в июне неожиданно попросил политическое убежище в Эквадоре. Власти еще не успели понять, что к чему, как США заявили о возможной ликвидации ряда таможенных льгот в отношении Кито — грубо говоря, о лишении страны «премии» за борьбу с наркотрафиком. Однако на следующий день Эквадор сам отказался от всех льгот, дескать, «принципами не торгуем и ставим их выше любых финансовых отношений». В итоге Сноудена туда никто и не позвал, и тем сильнее проявилась жесткая позиция государства в отношении своей независимости. Человеколюбие и взаимоуважение — вот основные принципы, на которых в Эквадоре держится многое и которые не продаются даже за огромные американские деньги.

Кстати, я был в шоке, когда гвардеец в парадной военной форме, охраняющий президентский дворец в Кито, на моих глазах убрал руку с оружия и полез в карман… за мобильником. «Да, я на дежурстве», — прошептал он в трубку, выслушал ответ и спокойно попрощался. Но ведь и представить себе невозможно, чтобы часовой в Александровском саду хотя бы просто почесал за ухом, а что уж говорить о телефонных звонках. «Принципами не торгую и люблю жизнь», — наверняка сказал бы гвардеец, если бы я от удивления не забыл даже те несколько слов, что знаю в испанском языке, и пожурил бы его «за разговорчики в строю».

Машины (carros)

Уж не знаю, почему, но многие спрашивают, какие автомобили ездят по Эквадору. Может, это из-за телерепортажей с Кубы, где широко используют древние американские линкольны и бьюики. Нет, в Эквадоре с машинами все в порядке — много современных американских и японских машин, встречаются «корейцы» и «немцы». А вот в роли «динозавров» выступают, увы, наши «жигули», которые здесь, независимо от года выпуска, именуют «ладами». Что говорить, если на улицах можно встретить ВАЗ-2102 и 2103, которых и у нас днем с огнем не сыщешь. В Гуаякиле вообще отличились — тут таксисты в массовом порядке перемещаются на «шестерках» и «семерках», не привлекая внимания местных бандитов. Популярны в стране и «нивы» — не «шеви», но уже относительно новой модели. И встретились пара «десяток», которые, к моей гордости, в общем потоке смотрелись вполне прилично.

Что же касается правил дорожного движения, то они весьма специфические — из-за дефицита знаков. В частности, мне бы очень не хватало указателя «Главная дорога»: я никак не мог понять, кто кого где должен пропускать. Судя по тому, что на многие перекрестки водители выезжают с сигналом клаксона, тут в этом вопросе тоже не все разобрались досконально. Но как бы то ни было — факт: бесконечно перемещаясь по городам и между ними, мы стали свидетелями только трех ДТП. Это, конечно, парадокс, объяснения которому я найти не смог.

Ночь (noche)

Ни за что бы не подумал, но ночь в эквадорской столице проходит куда тише, чем в более провинциальных Куэнке или Лохе. Речь, собственно, о криминале. Во всех путеводителях по Кито туристам настоятельно советуют не выходить на улицы после 21.00, поскольку к этому времени здесь небезопасно. Не скажу, что мы всегда выполняли этот график, но однозначно: после девяти здесь трудно встретить праздно гуляющего человека. Кто-то спешит домой, кто-то выскочил на минутку в магазин, но — никаких романтических прогулок под луной. Более того, в 23.00 в Кито становится тихо даже на автодорогах. Редкие водители, обычно таксисты, даже не теряют время на светофорах, не опасаясь столкновений на перекрестках. Полиция, впрочем, встречается — с непременно «мигалкой», даже если оперативная машина просто стоит на обочине.

Еще хуже дело обстоит в Гуаякиле, известном лихими нравами портового города. Здесь затемно и в самом деле не рекомендуется останавливаться на красный свет. А вот в Куэнке и Лохе «ночного режима» нет — на улицах могут задержаться и влюбленные парочки, и слегка выпивший прохожий, и даже запоздавшие в гостях родители с детьми, которые спокойно, не переходя на бег, возвращаются домой. В Кито и Гуаякиле о таких променадах, похоже, можно только мечтать.

Отели (hoteles)

Ночевать в эквадорских гостиницах нам не пришлось. Но, как удалось выяснить, долларов за 20-30 можно найти вполне достойный ночлег в большинстве городов. В том же Баньосе нам и вовсе предложили остановиться за 6 долларов — видимо, сделав сезонную зимнюю скидку. Имеются и экзотические варианты для любителей «зеленого» туризма — например, снять асьенду (что-то вроде нашей усадьбы в сельской местности) или место в экоотеле (с обязательными прогулками пешком, на велосипедах или лошадях). Впрочем, если есть деньги и желание вложить их в размещение в фешенебельных отелях — найдутся, естественно, и такие. Номер в спа-отеле, например, стоит долларов сто-двести и даже дороже.

Погода (clima)

Вот в чем можно позавидовать жителям Кито, Куэнки или Лохи, так в том, что им не нужно каждый день спросонку бежать к градуснику или следить за прогнозом погоды. Оделся по-летнему, накинул сверху кофточку или ветровку, чтобы днем можно было легко снять, захватил зонтик — и так каждый день. Плюс 18-21 днем, 7-11 градусов ночью. И даже кондиционер не нужен (в отличие от обогревателя, который порой приходится ночами включать).

Постоянство погоды налицо и в других регионах Эквадора, но чем ближе к океану, тем жарче днем. В том же Гуаякиле температура воздуха доходит до 33 градусов, ночью опускается до 20 — и все стабильно. Разве что с января по май нужно брать с собой зонт, а в другие месяцы дожди здесь крайне редки.

Революция (revolucion)

Эквадор, конечно, банановая республика, но термин, придуманный О. Генри, в этом случае приобретает буквальный смысл. Настоящих революций здесь не было 8 лет, если не считать неудавшийся переворот в 2010 году. Показательно, что нынешний глава государства Рафаэль Корреа — первый президент за 100 лет, который без каких-либо диктаторских замашек руководит страной более 6 лет.

Однако совсем без революций в Эквадоре не обходится. Здесь проходит так называемая «гражданская революция», идеологом которой стал сам Корреа. Речь идет, по сути, об изменениях в социальной политике. Государство вкладывает большие средства в здравоохранение, образование, культуру. «Его обвиняют в том, что он разрушил покой, поляризует общество, но каждый процесс изменений предполагает сопротивление недовольных», — пишет портал переводов из эквадорской прессы. Надо сказать, ловко придумано: благодаря такой управляемой революции, возможно, здесь удастся избегать революций стихийных.

Сьерра (Sierra)

Еще одна зона Эквадора, наряду с Костой, Ориенте (Амазонией) и Галапагосами. Это во всех смыслах центральная часть страны. Здесь расположены важнейшие города (Кито, Куэнка, Лоха, Амбато, Риобамба) и крупнейшие туристические объекты (в основном, благодаря вулканам, горам и линии экватора). И здесь в само деле очень красиво. Именно в Сьерре вы можете сидеть под пальмой в прохладце (жарче 25 градусов тут, кажется, не бывает), пить выжатый из сахарного тростника сок или свежесваренный кофе и смотреть, как заходящее солнце цепляется за горные вершины.

Такси (taxi)

С местными такси в Эквадоре придется столкнуться, пожалуй, каждому туристу. Это и дешево, и удобно — махнул рукой с любой обочины, где бы ни стоял, и тут как тут желтая машина с приветливым водителем. Особое наслаждение испытываешь, расплачиваясь после длительной поездки, когда таксист называет смешную, по российским меркам, цену в два-четыре доллара. А все дело, пожалуй, в том, что счетчик в машине начинает накручивать стоимость лишь с нескольких центов или вовсе с нуля, и из-за более низкой цены бензина (в полтора-два раза) проезд получается дешевым. А потому не стоит удивляться, что у светофора на перекрестке может одновременно собраться десяток таксомоторов.

Единственная проблема — не всякий таксист знает дорогу. В Кито нам дважды пришлось столкнуться с тем, что водители путали адреса. Нет, не пытались прокатить длинным путем, а именно ошибались. «Три года работаю, а такой улицы не знаю», — улыбаясь, развели руками оба заплутавших водителя. Да так искренне, что пассажиру и не поругаться.

Улыбка (sonreir)

Приветливость эквадорцев — похоже, национальная черта. Тут действительно можно улыбнуться незнакомому человеку и получить… милую улыбку в ответ. Невозможно и представить, чтобы кто-то зашел в магазинчик или подошел к рыночному прилавку и не пожелал торговцу доброго дня. Более того, местные жители искренне уверены: лучше поздороваться дважды или трижды в день, чем однажды забыть кого-то поприветствовать. Единственное — мне было трудно понять, когда здесь заканчивается «буэнас диас» и начинается «буэнас тардес», а когда приходит время для «буэнас ночес». Возможно, в этом путаются и сами эквадорцы. По крайней мере, некоторые из них частенько ограничиваются многозначительным приветствием «буэнас».

И не волнуйтесь, если кто-то из ваших новых знакомых при встрече потянется вас поцеловать или, как минимум, приложится своей щекой к вашей. Тут такое в порядке вещей. «Вежливость», называется.

Фрукты (frutas)

Это забавно, но в марте в Кито проводят выставку экзотических фруктов мира, чтобы столичные жители могли познакомиться с некими плодами, которые не растут в Эквадоре. Найти их названия мне не удалось, но и представить себе нечто более экзотическое, чем то, что продается на местных рынках, решительно невозможно. Перечислю только несколько названий: черимойя, маракуйя, гуайява, наранхилья, туна, бабако, гранадилья, пепинос, тамарильо — это только те фрукты, что я смог запомнить. Попробовать, если откровенно, удалось не все, поскольку в Эквадоре зима, а самый сок здесь в сентябре или марте.

Да, про ананас, кокос, авокадо и помело, которые можно купить и в наших супермаркетах, я уж и не говорю. Но добавлю: делать вывод о фрукте, попробовав его где-нибудь в Москве, — в корне неверно. Как правило, любую папайю отправляют через океан еще зеленой. А уж как она по дороге «дойдет» до нормального состояния — большой вопрос.

Христианство (cristianismo)

Для верующего человека поездка в Эквадор может показаться в некотором смысле паломнической. Небольшая часовня возведена на холме Санта-Ана, куда просто обязаны подняться все гости Гуаякиля. В комплексе Mitad del Mundo храм делит линия экватора. Молитвенное место оборудовано в банкетном зале президентского дворца в Кито. Да что говорить о крупных мегаполисах, если в любом самом маленьком городке здесь 2-3 ухоженные церкви с непременным кафедральным собором на центральной площади. И особое впечатление производит Католический университет в Куэнке — целый комплекс величественных зданий, в которых, получив благословление, можно освоить обычные профессии.

Как утверждает статистика, католицизм исповедуют более 90 процентов населения Эквадора. Но поверить в это можно ровно в той же степени, как и в 73 процента православных в России. Если в воскресенье в эквадорских церквях что-то похожее на аншлаг, то в будние дни здесь немало свободных мест.

Цены (precios)

Если не вдаваться в подробности, то продукты в Эквадоре дешевле, чем у нас. Особенно выгодно покупать фрукты. Их здесь, если брать на улице или рынке, не взвешивают — отдают кучками или пучками. Крупных апельсинов в доллар может влезть, например, 4 или 5, мелких — целый пакет.

Примерно вдвое дешевле нашего эквадорцам обходятся бензин и коммунальные услуги (вода, электричество и вывоз мусора, а в связи с отсутствием централизованного газоснабжения в каждом доме приобретают газовые баллоны). А вот телефонные разговоры приносят семейному бюджету немалый ущерб. На первый взгляд, тарифы сотовых компаний (вместо «большой тройки» тут лишь «двойка») похожи на российские. Только если у нас речь идет о копейках, в Эквадоре — о центах. Разница, напомним, в 30 с лишним раз. И однозначно дорого приобретать тут цифровую технику — от мобильников до холодильников. В лучшем случае цены на них равны нашим, но, как правило, существенно выше.

Черта характера (rasgo de caracter)

Обаятельные и приветливые эквадорцы совершенно непунктуальны. Просто нет такой черты в характере. Нам с нашими провожатыми довелось опоздать на какую-то встречу на час (!) и, как выяснилось, мы пришли не последними. А уж задержка на 15 минут — вовсе не срок и даже не обсуждается.

А еще поразил тот факт, что на магазинах, парикмахерских и салонах связи не найти табличек с указанием времени работы. В итоге клиент в любой момент рискует оказаться перед закрытыми дверями. Причем днем совершенно неясно: то ли хозяин лавки отошел на перерыв, то ли вовсе не работает, и ждать его не имеет смысла.

Школьники (escolares)

С ними невозможно не столкнуться на городских улицах. Они повсюду — небольшие группки девочек и мальчиков в форменных костюмчиках зеленого, синего, красного, серого цветов с белыми носочками или гольфиками. Они либо спешат в школу, либо спокойно возвращаются домой, смакуя на ходу поп-корн или картофель фри. Школьная форма здесь в каждом заведении разная, причем в точно такие же пиджаки и юбки облачается и педсостав (разве что гольфы учителям можно не носить).

Выглядит очень забавно, когда крохотный шестилетний мальчик важно вышагивает по улице в заметном издали костюме красного цвета. Возможно, это не спроста. Власти всерьез обеспокоены высоким уровнем безграмотности (многие школьники не заканчивают полный курс учебы), и аккуратная, но яркая одежда в какой-то степени служит рекламой системы среднего образования.

К слову, большинство школ в Эквадоре частные и, соответственно, платные. Есть и государственные, но попасть туда не просто. В прежние годы в этой сфере возникали частые коррупционные скандалы, но сейчас, насколько удалось понять, многих ребят, начиная с 4 лет и 8 месяцев, в первый класс набирают по жребию.

Экватор (ecuador)

Линия экватора проходит по территории 14 стран мира, и из 40 тысяч километров маленькому Эквадору досталась весьма незначительная ее часть. Но только одно государство названо в честь экватора (не считать же таковой Экваториальную Гвинею). Туристов этой географической особенностью завлекают практически везде, где пролегает нулевая параллель. Известны некие памятные сооружения в Бразилии, Кении и Сомали. Однако, пожалуй, на экваторе нет туристического комплекса известнее, чем Mitad del Mundo.

Я (yo)

Собственно, ваш корреспондент в Эквадоре — Андрей Полухин. С удовольствием путешествовал по этой маленькой, но богатой на открытия стране, и теперь с не меньшим удовольствием поделился впечатлениями с читателями «РГ». Спасибо за внимание и до новых приключений!

«Спасибо» в карман не положишь

Все мы с детства знаем, что слово «спасибо» – «волшебное», без него трудно представить наше ежедневное общение. 

Сегодня, в Международный день «спасибо», редакция портала «Российское образование» решила посмотреть на историю возникновения этого слова и выяснить, какой город мира является самым «вежливым»


История возникновения

Считается, что слово «спасибо» возникло в 16 веке и произошло от словосочетания «спаси Бог» (съпаси богъ). Таким образом, мы говорим человеку, который сделал для нас нечто хорошее «Спаси вас боже» и желаем ему добра.

Любопытно, что староверы не используют это слово, так как считают, что оно произошло от словосочетания «спаси Бай», а Бай — это имя одного из языческих богов.

В США и Канаде ежегодно отмечают День благодарения (Thanksgiving Day). В Канаде это второй понедельник октября, а в США — четвертый четверг ноября.  Изначально День  благодарения был праздником, в который было принято благодарить Бога за семейное благополучие и благосостояние. В земледелии этот праздник имел особое значение. На исходе осени люди благодарили небеса за богатый урожай и изобилие плодов.

Сейчас праздник утратил свой изначальный смысл и стал общенациональным. В День благодарения к праздничному столу принято подавать фаршированную индейку с клюквенным сиропом и большой сладкий тыквенный пирог.

«Спасибо» — роль в предложениях

Слово «спасибо» может выступать в разных случаях различной частью речи и членом предложения.

Так, например, в предложении: «Спасибо за поддержку» оно выступает частицей. А в предложении из произведения Салтыкова-Щедрина «За рубежом»: «Я ни о чем никогда не просил, ничего не ждал… кроме спасиба! Простого русского спасиба…!», слово предстает в значении существительного.

«Спасибо» может быть и  в значении сказуемого — «Спасибо еще, к стогам прибились, а то бы все чисто позамерзли — холод был» (Л. Н. Толстой)

Самые вежливые города мира

Интересно, что согласно социологическим исследованиям самым вежливым городом  мира является  Нью-Йорк — здесь чаще всего произносят «спасибо». В то же время Москва заняла всего лишь 30 место в рейтинге вежливости среди 42 крупнейших городов мира.

«Спасибо» на разных языках мира

Слово «спасибо» важно в любом языке мира. Посмотрим, как выглядит это слово благодарности на различных языках. 

Английский: Тhank you (сэнк ю)
Испанский: Gracias (грасиас)
Итальянский: Grazie (грацие)
Французский: Merci (мерси)

Немецкий: Danke schon (данке шон)
Гавайский: Mahalo (махало)
Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
Монгольский: Vayarla (вайала)
Датский: Tak (цак)
Арабский: Shoukran (шукран) 
Исландский: Takk (таак) 
Латвийский: Paldies (палдис)
Литовский: Kob chie (коб чи)
Румынский: Multimesk (малтимеск)
Татарский: Rekhmet (рехмет)

Ответом на «спасибо» могут быть такие выражения, как «пожалуйста», «не за что», «на здоровье», и т. д. Посмотрим, как в разных языках можно ответить на слова благодарности.

Так, например, в испанском языке ответом на слово «gracias», будет – «de nada», что в переводе означает «не за что», а во французском — «avec plaisir», дословно означающие «с удовольствием». На белорусском вам ответят «няма за што» — «не за что», а в болгарском это будет звучат как «не за тази».

Спасибо за внимание!

Автор: Наталья Лифаренко

Кому в Испании жить нехорошо? Русские имена в испанском языке

Хотите, научу вас некоторым испанским словам? А то мало ли, вдруг в Испанию соберётесь, а самые простые слова будут вызывать у вас недоумение. К тому же, часто бывает так, что русские имена в испанской среде звучат совершенно иначе, либо и вовсе может означать какое-нибудь странное слово. А вы, к примеру, знаете, какое слово получится, если перевести ваше имя на другой язык?

Я вот недавно узнала, что моё имя (Римма) на испанском означает — «рифма». В принципе, неплохое слово получилось, поэтическое. .. А вот имя моей дочки — Ира — оказывается переводится как слово «гнев», поэтому я, наверное, буду называть её здесь полными именем — Ирина, ну или на испанский манер — Ирене.

Вспомнила я ещё несколько популярных русских имён, и у меня как бы получилась целая инструкция для тех, кому с его именем в Испании придётся не так уж и хорошо:


1. Если вас зовут Оля, то в Испании вы будет слышать свое имя везде и всегда, ибо Оля (hola) — по-испански означает «привет». А испанцы само собой любят здороваться со всеми подряд. Так что испанским Олям можно так и сказать: «Оля Оля!» — никакого каламбура, хотя русским Олям, наверное, каждый раз будет не по себе.

2. Если вас зовут Валя, то в Испании вам тоже будет весело, поскольку ваше имя (vale) означает «ладно» или «ок». В разговоре двух испанок, которые беседуют за жизнь рядом с магазином, вы непременно будете слышать, как кто-то из них поддакивает и бесконечно частит «вале-вале-вале». Ну или в телефонном разговоре — обязательно. Короче говоря, Вале не позавидуешь: «Вале-вале, Валя, адьёс».

3. Если вас зовут Коля, то вам будет интересно, если вы попадёте в испанскую школьную среду, где дети будут постоянно говорить о том что им пора в школу или в школу не очень-то хочется, а хочется каникулы, ведь короткое название школы — звучит как «коле». «Длинное» название — колехио (colegio) — мало кто называет. Им проще сказать, что «Коле пора в коле», а это ж целый омоним получается!

4. Если вас зовут на букву С — то на испанском ваше имя исковеркают до неузнаваемости. Дело в том, что испанцы не умеют говорить слова, которые начинаются на твердую «С» после которой идёт согласная буква. Они её либо ужасно шепелявят, либо ставят перед ней букву «е». Получается, что Свету или Степана они будут называть Эсвета и Эстепан. Как вам такое?

АПД:
5. Если вас зовут Галина, то по-испански это курица. Ну, кубики «Галина Бланка» все знают. (Спасибо arturonly4 напомнил)

6. Если вас зовут Алла, которое пишется как Alla — а двойное ll в испанском читается как «й», так что вас непременно кто-то назовет Айя.

7. Если вас зовут на букву В, но приготовьтесь, что у испанцев она всё-равно, что Б. То есть Василий будет Басилий, Владимир — Бладимир и т.д..

8. Если вас зовут Надя, то будьте готовы к тому, что слово nadie в испанском переводится как «Никто».

9. Если вас зовут Арина, но по-испански это переводится как мука, хотя пишется вот так — harina.
__

Пока это все, что меня удивило при изучении испанского языка. Но, если среди вас есть знатоки, которые поделятся ещё какими-нибудь удивительными словечками, буду рада. Ведь иностранные слова запоминаются легче, если есть какие-то ассоциации, как вы думаете?

Как поздороваться по-испански 77 разными способами

Планируете ли вы поездку на выходные в Мексику или думаете о том, чтобы полностью посвятить себя делу, лучше всего начать с того, чтобы научиться говорить «привет» по-испански.

Хотя научиться говорить Hola совсем не долго, существует множество более конкретных и непринужденных способов поздороваться по-испански , благодаря которым вы быстро заговорите как профессионал.

Одно из самых прекрасных качеств испанского языка — его разнообразие и универсальность.С более чем 360 миллионами носителей языка и более чем в 20 странах, использующих его в качестве официального языка, испанский язык имеет множество различных вкусов.

Давайте познакомим вас с 77 различными способами сказать «привет» на испанском языке, от формального до неформального, электронной почты, телефона, а также случайных приветствий на испанском языке.

Почему важно знать, как поздороваться по-испански?

Изучение нескольких способов сказать привет по-испански не займет много времени и будет иметь большое значение для носителей испанского языка. Планируете ли вы поездку в испаноязычную страну или только что встретили испаноговорящих в своем родном городе, возможность поприветствовать кого-то на испанском языке будет очень признательна.

Более того, потратив время на отработку произношения нескольких основных приветствий, вы сможете более точно произносить другие испанские слова. Как вы знаете, испанские гласные звучат совсем не так, как английские. Имея за плечами несколько приветствий, вы увеличите свои шансы правильно произнести другие испанские слова, даже если вы незнакомы.

Кроме того, если вы решите в будущем изучать испанский язык онлайн или на очных занятиях, вам будет намного легче начать изучение учебного плана.Выучить несколько основных приветствий — отличный способ окунуться в язык, прежде чем полностью посвятить себя делу.

Во-первых, как на самом деле сказать «привет» и «привет» по-испански?

Хорошо, вы, наверное, уже где-то слышали, что Hola означает «привет» на испанском языке. Но как правильно произносится «привет» по-испански?

Как уже упоминалось, испанское произношение сильно отличается от английского. Если вы попытаетесь прочитать Hola , как если бы это было английское слово, вам будет трудно убедить кого-то, что вы приложили какие-то усилия для своего испанского языка.

Вы хотите, чтобы ваше приветствие звучало аутентично. Посмотрите первые несколько секунд следующего видео, чтобы увидеть, как бывший президент Барак Обама приветствует толпу в Перу.

Вы заметили, как толпа взбесилась после простого Hola Perú? В этом сила хорошо поставленного приветствия!

Вам следует уделить некоторое время изучению испанского алфавита и Международного фонетического алфавита (IPA), чтобы научиться правильно здороваться по-испански.Понимание IPA позволит вам точно произносить любое испанское приветствие без необходимости запоминать произношение.

Вы можете посмотреть это короткое видео на YouTube, в котором рассматриваются все буквы испанского алфавита и соответствующие им IPA.


77 других способов сказать привет по-испански

В нашем руководстве ниже мы перечислим приветствие на английском языке, за которым следует эквивалентное испанское приветствие, а затем IPA. А теперь приступим к приветствиям!

Общие приветствия на испанском языке

IPA произношение Hello OLA
Русский

Hela OLA
Как дела? ¿Cómo estás? KOMO ɛstas
Приветствия Saludos Saludos
Привет всем Hola а Todos ола через Todos
Привет ребята Hola мучачос ˈola muʧaʧos
Привет, приятно познакомиться Hola, mucho gusto ˈola ˈmuʧo ˈɣusto
6, как дела? Hola, ¿qué tal? ˈola ˈke ˈtal
Привет, как дела? Hola, ¿cómo te va? ˈola ˈkomo te ˈβa
Привет, как дела? Привет, у тебя есть дом? ˈola ˈkomo ˈas ɛsˈtaðo

Случайные и неформальные приветствия на испанском языке

Эй эй 6!
Английский

IPA произношение

Эй эй EI̯
Hi, там! ¡Привет, привет! ола ола
Привет, любовь моя Hola, mi amor ола мдж амоɾ
¡Эй! ˈoʝe
Как дела? ¿Qué onda? ˈke ˈõnda
Что нового? ¿Qué hay de nuevo? ˈke ˈai̯ ðe ˈnweβo
Что нового? ¿Qué hay? ˈke ˈai̯
Что происходит? ¿Qué pasa? ˈke ˈpasa
Расскажите, что нового ¿Qué me cuentas? ˈke me ˈkwɛ̃ntas
Как дела? ¿Cómo va todo? KOMO BA toðo
Hi, что с удовольствием [видеть вас] Hola, Qué gusto OLA KE ɡusto
HI HOLI OLI

Официальные приветствия на испанском языке

Привет, это приятно [видеть вас]
Английский Испанский Произношение МФА
Привет, как дела? Hola, ¿cómo está? ˈola ˈkomo ɛsˈta
Привет, как дела? Hola, ¿cómo le va? OLA KOMO LE βA
Привет, это приятно [встретиться с вами] Hola, Placer una OLA ũm Plasɛɾ
в восторге [Чтобы встретить вас] Encantado / A ɛnkãntaðoa
Hola, ООН Gusto de Verlo / A OLA ũn ɡusto ðe βɛɾloa


Email Приветствия на испанском

Для кого это может касаться
Английский Испанский произношение ИПА
Уважаемый Estimado / а ɛstimaðoa
Возлюбленный Querido / с kɛɾiðoa
Различанные InstingueiDo / A DISTĩNɡiðoa
a Quién CORDARA KJɛN KORɛSPõNDA

1

Утренние поздравления на испанском языке

Английский Испанский ИПА произношение
Доброе утро Buenos Dias bwenos̬ Dias
Добрый день Буэн Dia bwen Dia
Доброе утро! ¡Буэнос! Bwenos̬
Доброе утро, Sunshine Buenos Días, Solecito BWENOS̬ ðias Solesito

1

днем ​​поздравительные по-прежнему на испанском

английский

Buenas Tardes BWENAS̬ Taɾɾes̬
Добрый день ¡Buenas! BWENAS̬
Добрый вечер Buenas Noches

BWENAS̬ Noʧes

1

Как ответить на телефон на испанском

Английский Испанский Произношение IPA
Привет? ¿Hola? ола
Да? ¿Си? ˈsi ​​
Привет? ¿Ало? aˈlo
Привет? ¿Буэно? ˈbweno
Вперед ¿Дига? diɣa diɣa
Скажите
Dígame Diɣame Diɣame

1

3


3

Country Special Cevicings


Испания : Hi Dude
Английский

0

Hola, Tío OLA TIO
Как дела? ¿Cómo andas? Комо Андас
Как дела? ¿Qué es de tu vida? ˈke ˈɛs̬ ðe tu ˈβiða
Как дела? ¿Cómo va la cosa? ˈkomo ˈba la ˈkosa
Что нового? ¿Qué te cuentas? ˈke te ˈkwɛ̃ntas

Мексика:
Английский Испанский Произношение IPA
Как дела, чувак? ¿Qué onda, güey? ˈke ˈõnda ˈɡwei̯
Как дела? ¿Qué hubo? ˈke ˈuβo
Как дела? Quiúbole ˈkjuβole
Как дела? ¿Qué rollo? ˈke roʝo
Как дела? ¿Qué pex? ˈke ˈpeks
¡Друг! ¡Амиго/а! aˈmiɣo/a
Что происходит? ¿Qué tranza? ˈke ˈtɾãnsa
Что происходит? ¿Qué pasion? ˈke paˈsjõn

Аргентина :
Английский Испанский Произношение IPA
¡Добрый день! ¡Buenas y Santas! ˈbwenas̬ i ˈsãntas
Пречистая Дева Мария! ¡Аве Мария Пурисима! ˈaβe maˈɾia puˈɾisima

Колумбия :
Английский Испанский Произношение IPA
Как дела? ¿Quiubo? ˈkjuβo
Что еще нового? ¿Qué más pues? ˈke ˈmas ˈpwes
Хорошо, что ли? Bien, ¿o qué? ˈbjɛn o ˈke
Хорошо или нет? Bien, нет? ˈbjɛn o ‘no
Что у вас нового? ¿Y tú de qué? i tu ðe ˈke

Чили :
Английский Испанский Произношение IPA
Как дела? ¿Cómo estái? KOMO ɛstaj
Добрый день Wena Wena
Эй, чувак Hola, Weon ола Weon

Венесуэла:
Английский Испанский Произношение IPA
Привет! ¡Épale! ˈepale
Как дела, папа? ¿Qué pasó, papá? ˈke paˈso paˈpa
Как дела, товарищ? ¿Qué hubo, compadre? KE Uβo Kõmpaɾɾe
háblame Aβlame

1

:

PERU :
Английский Испанский Произношение IPA
Как дела? Hola causa ˈola ˈkau̯sa
Как дела? Habla causa ˈaβla ˈkau̯sa
Как дела, чувак? Qué tal weo ˈke ˈtal ˈweo

Доминиканская Республика:

6

Русский IPA произношение

HI, BRO Hola, Manin OLA Manĩn
Скажите! ¡Димело! ˈdimelo
Спой мне, тигр! ¡Dímelo cantando, тигр! ˈdimelo kãnˈtãndo ˈtiɣɾe
Что есть что? ¿Qué es lo que es? ˈke ˈɛs̬ lo ˈke ˈɛs̬


Часто задаваемые вопросы об испанском приветствии

Если вы посещаете испаноязычную страну или подружитесь с испаноговорящими, вы заметите, что людям гораздо удобнее приветствовать своих друзей. В то время как прозвища, как правило, неприемлемы в официальной обстановке, называть своего друга прозвищем почти необходимо, если вы близки.

Прозвища и местоимения обычно используются для выражения нежности. В неформальной обстановке ваши друзья могут приветствовать вас словами hola, güey , hola weón или hola tío , в зависимости от культуры.

В официальной обстановке вы можете увидеть использование формальной конструкции usted . Hola, ¿cómo estás? становится привет, ¿cómo está?. Прозвища лучше не использовать в таких ситуациях.

Подробнее о разговорном испанском можно узнать здесь.

Какие ошибки в испанском приветствии?

Самая распространенная оплошность в испанском приветствии — недостаточно формальное или чрезмерно формальное. Если вы обращаетесь к формальному руководителю, вам следует придерживаться формальных или , пока они явно не попросят вас не использовать с ними формальные местоимения.

В некоторых культурах от вас также могут ожидать, что вы будете обращаться к кому-либо старше вас с формальным usted .Это сильно зависит от региона и культурного контекста, поэтому лучше всего заранее спросить близкого друга, каковы ожидания. Если вы сомневаетесь, всегда используйте формальные из старых , так как чрезмерно формальные обычно не представляют проблемы.

Вы освоили приветствие по-испански. Что дальше?

Как видите, испанский как язык столь же разнообразен, как и культуры, говорящие на нем. Тем не менее, вы можете освоить множество способов поздороваться по-испански с идеальной беглостью, немного попрактиковавшись.

Считайте это первым шагом в захватывающем путешествии, которое позволит вам общаться с сотнями миллионов людей по всему миру. Хотя сейчас это может показаться сложным, мы обещаем, что вы оцените и полюбите все различные способы сказать привет по-испански!

Привет по-испански | Перевод с английского на испанский

Междометие — это короткое высказывание, выражающее эмоции, колебания или протест (например, «Вау!»).

междометие

1. (приветствие)

а.привет

Привет! Как дела?¡Hola! ¿Cómo те ва todo?

2. (используется для ответа на телефонный звонок)

а. si

Здравствуйте. Кто звонит? ¿Quién эс?

б. Hola

Здравствуйте. — Привет, это Рикардо. Привет. — Привет, сой Рикардо.

в. diga

Регионализм, используемый в Испании

(Испания)

Здравствуйте. — Привет. Мария здесь? Дига. — Привет. ¿Se encuentra Мария?

д. aló (Южный конус)

Здравствуйте. Кто это? Ало. ¿Quién эс?

эл. bueno

Регионализм, используемый в Мексике

(Мексика)

Здравствуйте? Я не слышу тебя.¿Буэно? Нет те escucho.

Copyright © Curiosity Media Inc.hello

Междометие — это короткое высказывание, выражающее эмоции, колебания или протест (например, «Вау!»).

междометие

2. (по телефону; при ответе)

б. ¿дига?

Регионализм, используемый в Испании

(Испания)c. ¿дигейм?

Регионализм, используемый в Испании

(Испания)d. ало?

Регионализм, используемый в Латинской Америке: все страны Южной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна. Не включает Испанию.

(Латинская Америка)f.¿буэно?

Регионализм, используемый в Мексике

(Мексика)

3. (при звонке)

a. ¡хола!

поздороваться с кем-тоsaludar a alguien

привет, что это?caramba, ¿qué es esto?

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

hello [hʌˈləʊ]

междометие

1 (приветствие) ¡hola!; ¿qué tal?; ¿qué hubo?; (Méx) (Чили)2 (Telec) (отвечает) ¡diga!; ¡хола!; ¡буэно!; (Méx) ¡aló!; (С. Конус) (зовет) ойга!; ¡escuche!3 (сюрприз) ¡вая!; ¡андале!; (LAm)

привет, что это такое! ¡vaya или hombre!, ¿qué tenemos aquí?

4 (внимание) ойга!; ¡Escuche! Коллинз полный испанский электронный словарь © HarperCollins Publishers 2011

Фразы

нет прямого перевода

Привет с другой стороны

Машинные переводчики

Перевести hello с помощью машинных переводчиков

Посмотреть машинный перевод

?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

10+ способов поздороваться на испанском языке. Приветствие является фундаментальной частью… | Одри Час.

Приветствие является фундаментальной частью установления связей с людьми в обществе.

Это начало знакомства или любезное признание кого-либо.

Приветствие производит неизгладимое впечатление на людей, показывает уважение и многое говорит о вашем характере.

В английском языке есть десятки способов приветствовать людей, таких как Привет, Привет, Привет, Привет, Привет, Как дела?, Что делаешь?, Как дела? Как дела? И так много других.

В испанском языке существует более 10 способов поздороваться. Как формальные, так и неформальные. Поскольку на испанском языке говорят более чем в 15 странах, приветствия могут различаться в зависимости от страны и культуры.

Давайте кратко рассмотрим двенадцать наиболее распространенных приветствий в испанском языке.

  1. Hola

¡Hola! является самым основным приветствием на испанском языке. Это просто означает Привет! Он используется повсеместно от Буэнос-Айреса, Аргентина, до Мадрида, Испания. Холу можно считать как формальной, так и неформальной. Вы можете поздороваться с незнакомцем, вашим родителем или другом. Он не знает предрассудков

2. Buenos días

В прямом переводе эта фраза означает «Добрые дни». Но, это используется, чтобы сказать Доброе утро. Произносится •Бвен-осс•Ди-асс•.Так же, как и хола, он используется везде, независимо от страны. Практикуйте свое произношение с помощью этого простого руководства.

3. Buen día

Buen día можно считать единственным числом от Buenos días. Это значит Добрый день. Когда вы начинаете профессиональное электронное письмо кому-то в другом часовом поясе, вы говорите «Добрый день». Так что Buen Día используется независимо от времени суток.

4. Buenas Tardes

Buenas tardes, в отличие от buenos días, напрямую переводится как «Добрый день» (это значение).

5. ¿Qué tal?

Qué tal — это способ спросить «Как дела?» но немного неформально, но правда в том, что вы услышите это повсюду. Вы также можете добавить слово todo (что означает «все») в конце, например ¿Qué tal todo? что значит Как дела? Или можно сказать ¿Qué tal la familia? что значит как семья. Вы можете добавить практически все, о чем хотите спросить, в конец Qué tal?

6. ¿Que lo que?

Это сленговое выражение из Доминиканской Республики.Это в основном означает, что случилось? или Что есть что?

7. ¡Салудос!

Saludos в основном означает приветствие. Вы также обнаружите, что носители испанского языка часто работают с глаголом saludar, который похож на «передать привет» или «приветствовать» кого-то, дружеский разговор. Это также может означать уважение.

8. ¿Qué pasa?

Это означает Что происходит?

9. ¿Cómo estás?

Cómo estás ваш средний как дела?. Тем не менее, он используется с людьми, с которыми вы близки и знакомы, или с вашими ровесниками.(используется с друзьями или семьей)

10. ¿Cómo esta usted?

Это также означает, как дела, но это более уважительный способ сказать об этом (более формальный; используется с незнакомыми людьми, людьми более старшего возраста и т. д.)

11. ¿Qué onda?

Qué onda на испанском сленге означает «Что случилось?»

Это сленговое/приветствие в основном используется в Мексике, Аргентине, Уругвае, Гватемале и Чили.

12. ¿Qué hay? (Испания)

Это буквально переводится как «Что там?», но это еще одно распространенное неофициальное приветствие в Испании, означающее «Как дела?» или «Что случилось?».

Приветствие в любой культуре выходит за рамки слов. Язык тела может сыграть огромную роль.

В испанской культуре, если приветствие происходит между женщиной и мужчиной или женщиной и другой женщиной или между детьми, наиболее распространенное приветствие известно как dos besos и означает два поцелуя: один раз в каждую щеку, всегда начиная с наклоняясь к вашей левой стороне, которая является их правой щекой.

Однако, если вы мужчина и здороваетесь с другим мужчиной, вы всегда должны идти на рукопожатие.Если вы близкие друзья, вы можете обнять его или похлопать по спине. Если он член вашей семьи, вы также можете передать ему dos besos, как описано выше:

Как и в большинстве языков, существует множество способов поздороваться и попрощаться с людьми на испанском языке. Вот список, от формального до очень неформального, который поможет вам начать работу.

Можно найти еще много приветствий. Проверьте наши пользовательские карточки, чтобы выучить новые слова.

Базовые навыки испанского языка: приветствие: обычное приветствие на испанском языке

Урок 1. Приветствие: общие приветствия на испанском языке

Привет

Вы задаетесь вопросом, как приветствовать людей на испанском языке или как выглядеть менее растерянным в следующий раз, когда говорящий по-испански здоровается? Давайте посмотрим на некоторые из наиболее распространенных способов приветствовать людей на испанском языке.

Давайте подробнее рассмотрим некоторые из этих фраз. Нажмите на кнопки, чтобы услышать каждое слово, или наведите указатель мыши на слова, чтобы увидеть английский перевод.

¡Привет!
¿Cómo estás?
¡Muy bien!

Вы постоянно будете слышать эти слова по-испански. И, как и в случае с английским языком, люди не ожидают, что вы ответите на вопрос типа ¿Cómo estás? в деталях. Это просто распространенный способ поздороваться и выразить интерес к другому человеку.

Доброе утро и добрый день

Давайте подробнее рассмотрим некоторые из этих фраз. Нажмите на кнопки, чтобы услышать каждое слово, или наведите указатель мыши на слова, чтобы увидеть английский перевод.

¡Буэнос диас!
¡Buenas Tárdes!

Как и в случае с английским языком, вы можете настроить свое приветствие в зависимости от времени суток. Конечно, использование этих фраз в неподходящее время дня может привести к различного рода путанице, как вы можете видеть выше.

Другие способы поздороваться


Давайте подробнее рассмотрим некоторые из этих фраз.Нажмите на кнопки, чтобы услышать каждое слово, или наведите указатель мыши на слова, чтобы увидеть английский перевод.

¿Y ты?
¿Qué tal?

 

Способы сказать привет по-испански

В связи с тем, что правительства по всему миру вводят карантин между странами и границами, мы держим пари, что большинство из вас тратят больше времени на общение с друзьями и установление связи с другими людьми со всего мира.Фактически, сообщалось, что феномен COVID-19 привел к резкому увеличению числа пользователей социальных сетей, чатов с другими мобильными приложениями и всплеску многопользовательских игр.

И если вы были частью этой социальной сети или игрового поезда, то держим пари, что вы тоже встречали испаноязычных людей! Возможно, именно поэтому вы попали на эту страницу! Вы, вероятно, хотите знать, как завязать разговор самым естественным образом. Вот почему мы отправляем вам самые простые способы сказать привет и другие способы начать разговор, которые вы можете использовать.

Для разговора лицом к лицу всегда лучше добавить несколько жестов, таких как крепкое рукопожатие, похлопывание по спине или воздушный поцелуй!

Кроме того, если вы заинтересованы в создании более профессионального дискурса, вы можете просто принять к сведению наш список ниже, чтобы вы могли иметь представление о том, как приветствовать людей в подходящее время дня или вызывать интерес с помощью вопросов. . При этом мы также включили в таблицу ниже некоторые из наиболее распространенных приветствий.

Испанское приветствие Английский Контекст
Hola (прямой перевод) Привет или Привет Это самое распространенное и универсальное испанское слово в том смысле, что его можно использовать в любое время дня и как в формальном (наряду с крепким рукопожатием), так и в неформальном (с воздушным поцелуем) общении.
Холи Холис Привет или Привет Вы можете использовать следующие варианты при неформальной беседе, так как это воспринимается как «милый» способ завязать разговор.
Ойе Привет Это считается испанским сленгом, обычно используемым в Латинской Америке, который очень неформален и может использоваться только при общении с близкими друзьями и семьей.
¿Дига? ¿Си? ¿Дигейм? ¿Ало? Привет Вы можете использовать эти три выражения только при ответе на звонок.Напоминаю, что это вопрос, поэтому тон должен быть немного повышен. Первое слово очень формальное и обычно используется при ответе на служебный телефон. Второй означает «да» и считается простым, но неформальным способом ответа на звонок. Третье слово можно перевести как «скажи мне?» на английском языке и также считается неофициальным. Последнее слово — один из самых распространенных и современных способов ответа на телефонный звонок.
Буэнос диас Доброе утро или добрый день Официальное испанское приветствие, которое обычно используется с раннего утра до полудня — в основном это похоже на то, что вы должны использовать его только примерно с 1:00 до 12:00.
Буэнас Тардес Добрый день Официальное испанское приветствие, которое обычно используется, когда солнце начинает садиться – примерно с 13 до 15 часов.
Буэнас ночес Добрый вечер Официальные испанские приветствия обычно используются, когда солнце наконец садится.
¿Cómo está? Как дела? Официальное испанское приветствие, которое считается отличным началом разговора между коллегами.
¿Cómo estás? Как дела? Неформальное приветствие на испанском языке воспринимается как полезная вступительная фраза для разговора с незнакомцами.
¿Qué tal? Как дела? Неформальное испанское приветствие, которое обычно используется в кругу близких людей.
¿Qué hubo? Что случилось? Неформальное приветствие на испанском языке, которое также обычно используется в кругу близких людей.
¿De dónde eres? Откуда ты? Это еще один универсальный вопрос, который можно использовать как в формальном, так и в неформальном контексте.
¿Cómo te llamas? Как тебя зовут? Встреча с человеком в первый раз? Вы можете использовать этот гибкий вопрос, который можно использовать в формальном и неформальном контексте.

*Совет: Обратите внимание, что местные жители могут выпалить buenos días даже в 17:00 или около того, потому что испаноговорящие спокойно воспринимают слова, связанные со временем.

 

Надежные способы ответа на испанском языке

Теперь, когда вы знаете самые простые (и родные) способы вести разговор как местный житель, мы полагаем, что вы также знаете, как отвечать, а также заканчивать разговор, верно? Я имею в виду, если подумать… это может показаться грубым, если вы просто поздороваетесь, а затем тупо улыбнетесь, потому что вы не знаете других испанских фраз!

Поскольку мы не хотим, чтобы вы беспокоились об этой стрессовой ситуации, мы также всесторонне собрали некоторые из распространенных ответов ниже, если кто-то когда-либо начнет с такого вопроса, как ¿Qué tal? или завершите разговор. Обязательно просматривайте этот список время от времени и практикуйте его, чтобы он мог слетать с вашего языка еще более естественно.

Испанский Английский перевод
Хола Привет или привет
Bien, ¿y tú? Я в порядке, а ты?
Muy bien, gracias! Очень хорошо, спасибо!
Más o menos Así así Так себе
Несчастный случай Плохой
Нет муи бьен Не очень хорошо!
Без загара Не очень хорошо!
¡Hasta luego! До встречи!
¡Срочно! До скорой встречи!
¡Hasta mañana! До завтра!

Завершая эту статью, я надеюсь, что смог пролить свет и дать вам самый быстрый способ выразить базовое hi на испанском языке. Хотите углубиться в это? Почему бы не прочитать еще один пост в блоге о днях недели на испанском языке, чтобы расширить словарный запас этого языка!

Чтобы получить дополнительные языковые уроки и советы по испанскому и другим иностранным языкам, я определенно рекомендую вам зарегистрироваться в приложении Ling. Приложение Ling — одна из лучших обучающих платформ, которая может значительно помочь вам в достижении ваших целей обучения — от небольших уроков до игр и викторин — в приложении Ling есть все.

Выучите испанский язык за 10 минут!

Знаете ли вы, что вы можете овладеть любым языком в мире, если будете практиковать хотя бы 10 минут в день? Максимально используйте свое свободное время, изучая основные словарные запасы, грамматические структуры и даже модели речи с помощью специальной языковой платформы, такой как приложение Ling.

В отличие от других языков, испанский по-прежнему остается одним из самых стильных и гибких языков в мире. Это второй по распространенности родной язык, и он даже повлиял на другие языки! При этом энтузиасты языка постоянно бросают себе вызов, исследуя его, чтобы лучше понять историю, стоящую за каждой строкой, буквой и слогом.

Как поздороваться по-испански?



Вы, наверное, уже знаете основные приветствия, такие как «¡Hola!» и «¿Cómo estás». Существуют также различные способы сказать «Привет», «Привет» или «Как дела» по-испански. Научиться приветствовать кого-то — это первый шаг к разговору на испанском языке.Вот список испанских приветствий, которые вы можете использовать в формальных и неформальных ситуациях.

Как поздороваться по-испански?

1.

¡Hola! = Hello/Hi

Это самое распространенное приветствие на испанском языке. Его можно использовать для приветствия любого человека в любой ситуации.

Произнесите «о-ла» и промолчите «ч».

 

2.

¿Qué pasa? = Что происходит?

¿Qué tal?/¿Qué hay? = Что случилось?

¿Qué haces? = Что ты делаешь?/Что ты делаешь?

Эти выражения часто используются при разговоре с друзьями или знакомыми.

3.

¿Cómo está? = Как дела? (формальный)

¿Cómo está usted? = Как дела? (также формальный)

¿Cómo estás? = Как дела? (неофициальный)

¿Cómo están? = Как дела (множественное число)

Сказать «Как дела» — это также способ поприветствовать кого-то на испанском языке. Однако в испанском языке вам нужно изменить форму «estar» в зависимости от человека, которого вы приветствуете.

Когда вы разговариваете с кем-то старше вас или с кем-то, кто обладает властью, вы можете сказать «¿Cómo está?» или «¿Cómo está usted?» что оба означают «Как дела».

Когда вы разговариваете с кем-то вашего возраста или моложе, скажите «¿Cómo estás?».

Когда вы приветствуете группу людей, вы говорите ¿Cómo están?. «n» в конце показывает, что вы только что поздоровались со всеми.

4.

¡Buenos días! = Доброе утро

¡Buenas tardes! = Добрый день

¡Buenas noches! = Добрый вечер

Это распространенные испанские приветствия в зависимости от времени суток.

Если вы не уверены, какое из приведенных выше приветствий подходит, используйте «¡Muy buenos!». Его можно использовать в любое время суток.

5.

¿Qué onda? = Что случилось?

Эта фраза буквально означает «Какая волна» на английском языке. Он часто используется как случайный и неформальный способ приветствия на испанском языке. Обычно это означает «Что случилось?». Когда вы произносите эту фразу, вам следует следить за своим тоном, так как ее можно интерпретировать как «У вас проблемы?»

Вы также можете ознакомиться с некоторыми распространенными приветствиями и прощаниями на испанском языке.

6. Приветствие при первой встрече

Когда вы встречаете кого-то впервые, вы можете использовать «Mucho gusto», что означает «Приятно познакомиться». Он часто используется при рукопожатии и в качестве альтернативы «encantado» (если другой человек говорит это первым). » на испанском?

Когда кто-то говорит «¿Cómo estás?» (Как дела), вы можете ответить « Bien, gracias », что означает «Я в порядке, спасибо» или « Más o menos », что означает «хорошо» или «отлично».

Если дела идут более чем хорошо, вы можете сказать « Todo bien », что означает «Все хорошо», или « Muy bien », что означает «Очень хорошо».

Если кто-то скажет «¿Qué tal?» (Что случилось?), вы можете ответить « Nada », что означает «ничего».

» ¡No me quejo! » что означает «Не могу жаловаться!» также является распространенной разговорной фразой в ответ на приветствие.

Вот как сказать «Привет», «Привет», «Как дела», «Как дела», «Доброе утро» и другими распространенными выражениями, используемыми для приветствия кого-либо на испанском языке.Есть разные способы, которыми мы можем приветствовать друг друга. Хотя все они зависят от контекста и близости или интимности отношений. Если вы хотите добавить другие способы приветствия, оставьте комментарий ниже!

Формальные и неформальные способы сказать «Привет» на испанском языке

Желаю вам отличного четверга! Сегодня у нас будет краткий обзор того, как сказать «Привет» на испанском языке.

Существуют разные способы приветствия друг друга, в зависимости от контекста и того, насколько близки наши отношения с адресатом.В Испании очень принято целовать людей в обе щеки при встрече, даже если это происходит впервые. Женщины будут целовать других женщин и мужчин, а мужчины будут целовать женщин и близких друзей-мужчин или членов семьи.

« Buenos días » или « Buenas tardes » — очень распространенное приветствие на испанском языке, это хороший способ проявить уважение, даже если вы не разговариваете с другим человеком.

 

Говорящий

1.Приветствие друга

Hola (Привет)
¿Qué tal? (Привет, как дела?)
¿Cómo estás? (Привет, как дела?)
¿Qué haces?  Что ты делаешь?
¿Qué hay? (привет, как дела?)
¿Cómo te va? Как дела?


Buenos días (доброе утро)
Buenas tarde
s (добрый день)
Buenas noches (добрый вечер/спокойной ночи)
Buenas / muy выше три buenas в любое время более неформальный, подходит в любое время)

Бьен, спасибо. / Muy bien. (Ну, спасибо. / Очень хорошо.)
Como siempre.  (Как всегда.)
Más o menos. Ладно, так себе.
Мал.  Плохо.
Todo bien.  Все хорошо, отлично.
Нада.  Ничего.
¿Y ту? (А вы? Обычный дополнительный вопрос.)

2. Официальное устное приветствие

В формальных ситуациях, с незнакомцами, более старшими людьми, мы используем «usted» вместо «tú», а также местоимения и глаголы третьего лица, чтобы выразить уважение.
¿Cómo está usted?
¿Cómo le va?
¿Qué hase?


3. Первое знакомство

Много удовольствия. (Приятно познакомиться, часто произносится при рукопожатии и вместо слова «encantado», если другой человек говорит это первым)
Encantado. / Encantado de conocerle. (Как дела. / Приятно познакомиться)

Письмо

1.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *