Как на испанском языке будет привет: Приветствия на испанском языке

Как сказать «привет» по-испански и завести разговор

Начиная изучать испанский язык, люди первым делом учат наиболее употребляемые слова и фразы для общения. Это делается для того, чтобы человек мог отвечать на наиболее частые вопросы в поездке, познакомиться с окружающими. Такой способ изучения языка используется учителями и преподавателями иностранных курсов. Большинство авторов старается включить данные слова в первый урок своих учебников.

Наиболее популярные слова и выражения

При изучении языка есть необходимый минимум слов и выражений. Приступая к его освоению, вам следует в первую очередь выучить, как будет «привет» по-испански, «пока», «меня зовут …», «мне … лет», «я живу …» и тому подобное. С помощью данного набора слов можно поздороваться с человеком, познакомиться с ним, рассказать о себе. Именно с этого начинаются практически все учебники и языковые курсы.

Список популярных слов и выражений составляется на материале различных книг, журналов, даже фильмов. Лингвисты анализируют тексты, смотрят, с какой частотой употребляются слова и на основе своих наблюдений составляют топ-100, топ-1000 наиболее используемых выражений, с которых следует начинать изучение языка.

Для испанского, в частности, наиболее часто употребляемыми считаются именно приветствия и прощания. Поэтому многие курсы сначала учат человека, как будет «привет» по-испански, причем учитывается то, что это слово имеет несколько синонимов, употребление которых зависит от массы факторов.

Здороваемся на испанском

Есть несколько способов поздороваться на испанском языке. Рассмотрим некоторые из них.

Самое главное, что следует запомнить, «привет» на испанском языке будет звучать: «¡Hola!». Так приветствуют хорошо знакомых людей, друзей. Такой способ поздороваться наиболее распространенный в испаноговорящих странах.

Далее следуют три приветствия, каждое из которых используется в зависимости от времени суток, так же как и у нас.

До обеда испанцы здороваются с помощью фразы: «¡Buenos días!» — которая переводится как: «Добрый день!». Если вы встречаетесь с человеком после обеда, вам следует сказать ему: «¡Buenas tardes!». В вечернее время принято здороваться с людьми с помощью фразы: «¡Buenas noches!» — то есть желать им доброго вечера.

Если вы здороваетесь с хорошим знакомым, вы можете сказать по-испански: «Привет, друг!» — фразой: «¡Hola, amigo!».

С помощью этих фраз можно общаться при личной встрече и переписке со знакомыми из испаноговорящих стран. Главное, употреблять их правильно.

Как спросить у человека, как его дела?

Узнав, как будет «привет» по-испански, перейдем к другому списку необходимых слов и выражений. Не менее распространены и вопросы о том, как дела у человека. Во многом это дань традициям и вежливости, поэтому необходимо знать несколько наиболее распространённых вопросов и ответов на эту тему.

Спросить, как у человека дела, можно двумя способами. Первый – задать человеку вопрос: «¿Cómo estás?». Второй – спросить: «¿Qué tal?». Оба переводятся: «Как дела?» Эти вопросы одинаково распространены в испанском языке. Более уважительная форма будет звучать: «¿Cómo está Usted?» — и переводиться: «Как ваши дела?»

Реже употребляется: «¿Qué tal la vida?» — которое переводится: «Как жизнь?» Можно также спросить, что у человека нового, задав вопрос: «¿Qué hay de nuevo?»

Этого набора хватит для того, чтобы показаться приветливым и воспитанным человеком любому испанцу.

Отвечаем на вопросы

Итак, мы узнали, как будет «привет» по-испански, научились задавать вопросы о делах собеседника. Теперь поговорим о том, как ответить человеку на заданный вопрос о ваших делах.

Если ваши дела идут отлично, можно выразить это с помощью фразы «muy bien» которая переводится «очень хорошо» или «отлично». Сказать человеку, что все хорошо, можно с помощью фраз «todo está bien» и «bien, gracias». Первая переводится как «все в порядке», вторая — «спасибо, хорошо».

Нейтральные ответы, которые говорят о неплохом положении ваших дел звучат как «no está mal, gracias», то есть «неплохо», «bien» – «хорошо», и «como siempre», то есть «как обычно».

Если же ваши дела плохи, можете ответить «no muy bien», то есть «не очень», и «mal» – «плохо».

Прощаемся на испанском

И, наконец, прощаясь с человеком, вам обязательно нужно попрощаться с ним. Для этого также существует несколько выражений. Разберем некоторые из них.

Так, сказать «до свиданья» можно с помощью слова «adiós», а если вы прощаетесь с хорошими друзьями, можете смело использовать «saludos», что заменяет «пока».

Если вы вскоре планируете увидеться с человеком, можете употребить фразы «hasta pronto» – «до скорого», или «hasta luego», то есть «до скорой встречи». Если встреча состоится вечером, употребите «nos vemos esta tarde», если же планируете встретиться завтра, используйте фразу «hasta mañana». В вечернее время принято прощаться с помощью фразы «buenas noches», то есть желать «доброй ночи».

Как видите, набор стандартных фраз не так уж и велик. Изучая грамматику испанского языка, вы не только осваиваете правила построения фраз, употребления форм тех или иных слов, но и пополняете свой лексический запас, учитесь правильно и вежливо общаться с незнакомыми людьми.

Узнав перевод на испанский «привет», «как дела», «пока» и других не менее распространенных слов, вы сможете завязать разговор с человеком, показать свое знание основ языка и то, что вы уважаете своего собеседника.

Приветствия и прощание на испанском с примерами и диалогами, их прослушиванием и переводом, упражнения с ответами

Оксана Киян      Главная страница » Испанский » Уроки      Просмотров:  

Автор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

 

Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.

Содержание

  • 1 Учимся приветствовать на испанском
  • 2 Учимся прощаться
  • 3 Задания к уроку

Учимся приветствовать на испанском

Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.

слово произношение перевод
¡Hola! óля Привет!

Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.

Зачастую оно сопровождается вопросами:

¿Qué tal? кэ таль Как дела?
¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?
¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела?
¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела?

Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.

Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.

Третий ¿Cómo está?

предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.

А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.

Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.

Максимум, что тут можно ответить, — это:

Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо,а ты?
Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?

Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:

¡Excelente! эксэлэ́нтэ Отлично!
¡Muy bien! муй бьэн Очень хорошо!
Más o menos.
мас о мэ́нос Более-менее.
Regular. ррэгуляр Нормально.
Mal. маль Плохо.
Muy mal. муй маль Очень плохо.
Fatal. фаталь Ужасно.

Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:

¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?

Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова

“la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.

 

Рассмотрим другие формы приветствия:

¡Buenos días! буэ́нос диас Доброе утро!
¡Buenas tardes! буэ́нaс тáрдэс Добрый день!
¡Buenas noches! буэ́нaс нóчэс Добрый вечер!

Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.

Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.

Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.

Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:

¡Buenos días! – ¡Buenos días!

или
¡Buenos días! – ¡Buenos!

Учимся прощаться

При прощании используются следующие фразы:

¡Chao! чáо Пока!
¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.
¡Adiós! адьóс Пока! До свидания!

 

Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?

 

 

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Más o menos. ¿Y tú?

– Regular.

– Chao.

– Chao. Nos vemos.

Диалог 3.

– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?

– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?

– ¡Excelente!

– ¡Hasta pronto!

– ¡Adiós!

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

– …

– ¡Muy bien!

– ¡…!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿…?

– Bien, … ¿Y tú?

– ¡…!

– ¡Hasta luego!

– ….

Диалог 3.

– ¡…! ¿…?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– …

– Nos vemos.

– …

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

– Привет! Как дела?

– Хорошо. А у тебя?

– Очень хорошо.

– До свидания!

– Пока.

Диалог 2.

– Доброе утро! Как учеба?

– Более или менее. А как ты?

– Хорошо.

– Увидимся.

– До свидания.

Диалог 3.

– Добрый вечер! Как ваши дела?

– Хорошо. А ваши?

– Спасибо, хорошо.

– До завтра!

– Увидимся.

А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.

 

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– Привет, как дела?

– Спасибо, хорошо. А у тебя?

– Очень хорошо!

– До встречи!

– Увидимся.

Диалог 2.

– Привет! Как твои дела?

– Более-менее. А у тебя?

– Нормально.

– Пока.

– Пока. Увидимся.

Диалог 3.

– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?

– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?

– Отлично!

– До скорого!

– До свидания!

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias, ¿y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– Nos vemos.

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– ¡Muy bien!

– ¡Hasta luego!

– ¡Adiós!

Диалог 3.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

– Más o menos.

– Nos vemos.

– Chao.

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

– ¡Hola! ¿Qué tal?

– Bien, ¿y tú?

– Muy bien.

– ¡Hasta luego!

– Chao.

Диалог 2.

– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?

– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

– Bien.

– Nos vemos.

– ¡Adiós!

Диалог 3.

– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?

– Bien. ¿Y Usted?

– Bien, gracias.

– ¡Hasta mañana!

– Nos vemos.

В следующем уроке поговорим немного о грамматике.

Удачи!

    

«¡Привет!» и еще 70+ испанских приветствий на все случаи жизни


написано
Бенни Льюис

Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки

Итак, вы хотите сказать «привет» на испанском языке?

Hola, amigo и добро пожаловать в это обширное руководство по приветствию на испанском языке!

Да, вы правильно прочитали заголовок: я научу вас, как приветствовать кого-то по-испански более чем 70 разными способами, потому что эта статья охватывает все случаи жизни!

Зачем учить столько испанских способов сказать привет, спросите вы? В конце концов, знания hola может быть достаточно, верно?

Что ж, позвольте мне назвать вам несколько причин, по которым стоит приложить дополнительные усилия и стать профессионалом в использовании испанских приветствий.

Прежде всего, сказать «привет» — одна из самых важных частей разговора, независимо от того, говорите ли вы «привет» на испанском или на любом другом языке. Все мы знаем, насколько важны первые впечатления для построения прочных отношений. Человеку требуется всего несколько секунд, чтобы составить мнение о вас, так что вы можете использовать это короткое время себе во благо. Используя хорошее приветствие, чтобы начать разговор, вы, несомненно, сделаете все возможное!

Во-вторых, вам нужно знать, когда использовать официальное испанское приветствие, а когда неофициальное. Подумай об этом. Вы одинаково приветствуете своего начальника и друзей? Возможно нет. Вот почему лучше научиться говорить и «доброе утро», и «привет, как дела?» на испанском, прежде чем отправиться в приключение в испаноязычном регионе.

И последнее, но не менее важное… Не знаю, как вы, но я не из тех, кто всегда использует общее «привет». В испанском языке имеется большое разнообразие приветствий, и я в полной мере ими пользуюсь. Сменить способ поздороваться — отличный способ добавить остроты в разговор.

Итак, вы готовы научиться говорить «привет» по-испански?

Genial, ¡vamos! («Отлично, поехали!»)

«Привет» по-испански:

¡Привет!

«Привет» en español es «hola». («Привет по-испански hola .»)

Hola — стандартное испанское приветствие. Это не слишком формально и не звучит разговорно, поэтому вы можете использовать его в большинстве ситуаций.

В испанском языке h не произносится, поэтому вы должны произнести хола как ола . Однако не путайте их, потому что последнее означает «волна».

«Привет» по-испански:

¡Привет!

На самом деле нет способа сказать «привет» по-испански. На самом деле это то же самое, что и «привет»: вы просто говорите привет .

В некоторых странах Латинской Америки вы, вероятно, услышите некоторые урезанные версии hola , такие как холи или холи , но они не подходят для использования вне неформальных групп. Они также в основном используются молодыми девушками.

«Привет» на испанском языке:

Hey

Как и в случае с «привет», в испанском языке нет прямого эквивалента «привет», поэтому вы должны перевести его как hola .

Вы можете использовать oye («услышать») как очень неформальное приветствие с близкими друзьями, но это может показаться немного грубым.

Hey довольно часто встречается в Латинской Америке вместе с его фонетически адаптированной версией uey , но вы можете избегать последнего, если вы еще не уверены, как и когда его правильно использовать, потому что это очень жаргонно.

«Как дела?» на испанском:

¿Cómo estás?

Лучший способ сказать «Привет, как дела?» по-испански Hola, ¿cómo estás? Эта фраза состоит из первого выученного приветствия, вопросительного слова cómo и спряжения второго лица глагола estar («быть»).

Чтобы правильно использовать эту фразу, вы должны помнить, что в испанском языке есть несколько местоимений «вы». Обратите внимание на количество людей, к которым вы обращаетесь, и на то, как вы к ним обращаетесь — формально или неформально — чтобы выбрать правильное спряжение 9.0013 estar :

  • (неофициальное единственное число «ты») – ¿Cómo estás?
  • vos (неофициальное единственное число «вы», используемое в некоторых странах Латинской Америки) – ¿Cómo estás?
  • usted (формальное единственное число «ты») – ¿Cómo está?
  • vosotros (неофициальное множественное число «вы», используемое в Испании, но не в других испаноязычных странах) – ¿Cómo estáis?
  • устедес (формальное множественное число «вы» в Испании, стандартное множественное число «вы» в Латинской Америке) — ¿Cómo están?

В испанском языке местоимение часто опускается из предложения, потому что оно легко распознается в спряженной форме, поскольку глагол согласуется с местоимением по числу и формальности. Однако в Центральной Америке принято ставить знаки препинания в формальных версиях ¿Cómo est-? с соответствующим местоимением: ¿Cómo está usted? , ¿Cómo están ustedes?

Альтернативный способ сказать «Как дела?» на испанском:

¿Cómo andas?

¿Cómo andas? более неформальный, чем ¿Cómo estás? , но это довольно частый способ сказать «Как дела?» на испанском.

Это сложная фраза для перевода на английский язык, потому что глагол и может означать много вещей, среди которых «ходить», «идти» и «ехать». При использовании в предложениях ¿Cómo andas? может означать «как дела?», «как дела?» и «как дела?», как в ¿Cómo andas de dinero? («Как у тебя с деньгами?»).

Однако при отдельном использовании ¿Cómo andas? — обычное приветствие.

Так же, как с ¿Cómo estás? , обратите внимание на правильное спряжение и в зависимости от человека, которого вы приветствуете:

  • ¿Cómo andas? вместо , это ¿Cómo andás? )
  • usted ¿Cómo anda?
  • vosotros ¿Cómo andáis?
  • ustedes ¿Cómo andan?

Вы можете задаться вопросом, почему я включил формальные местоимения if ¿Cómo andas? является неофициальным. В Латинской Америке люди обычно используют несколько неформальные приветствия с кем-то, с кем они разговаривают формально, поэтому вполне вероятно, что вы встретите формальные версии ¿Cómo andas? , если вы направляетесь туда.

«Как дела сегодня?» на испанском

Если вы хотите спросить «Как дела?» на испанском просто добавьте hoy («сегодня») к ¿Cómo estás? или ¿Cómo andas? : ¿Cómo estás hoy? / ¿Cómo andas hoy?

Заменить

вместе с на qué tal

¿Qué tal? сам по себе означает «Что случилось?» на испанском языке, и я расскажу об этом позже. Однако, когда он заменяет вместе с , qué tal означает «как».

  • ¿Cómo estás? становится ¿Qué tal estás? («Как дела?»)
  • ¿Cómo andas? становится ¿Qué tal andas? («Как дела?»)

«Как дела?» на испанском:

¿Cómo te va?

Вместо «Как дела?» испаноговорящие говорят ¿Cómo te va? («Как дела?»)

Фраза включает глагол ir , спрягаемый в третьем лице единственного числа, поэтому единственное, что меняется в зависимости от «ты», — это местоимение косвенного объекта.

Проверьте их:

  • до и вос ¿Cómo до ва?
  • б/у ¿Cómo le va?
  • vosotros ¿Cómo os va?
  • ustedes ¿Cómo les va?

Испанские ответы на вопрос «Как дела?»

Представим себе разговор двух друзей, которые только что пересеклись по пути на работу (он должен быть быстрым и эффективным):

«Джон, привет! Как дела?»
«Патрик! Хорошо, а Вы?»
«Очень хорошо, спасибо!»
«Хорошо, скоро увидимся!»
«Пока!»

С помощью словарного запаса, который вы уже изучили в этой статье, вы сможете прекрасно провести первую часть этого разговора на испанском языке:

¡Пабло, привет! ¿Cómo estás?

Теперь давайте научимся воспроизводить следующие две строчки, отвечающие на вопрос «Как дела?»

(Что касается прощания, прочтите наш пост о том, как попрощаться по-испански более чем 65 способами!)

Как сказать «Хорошо, а ты?» на испанском

Лучший способ сказать «Хорошо, а ты?» по-испански Bien, ¿y tú?

Если вы хотите сказать больше, чем bien , вы можете сказать todo bien («все хорошо»).

Как сказать «Очень хорошо, спасибо» по-испански

Чтобы сказать «Очень хорошо, спасибо» по-испански, вы должны сказать Muy bien, gracias.

Вы можете заменить muy bien на bien , excelente («отлично») или гениально («потрясающе»), хотя гениально является более неформальным.

В некоторых странах Латинской Америки часть gracias иногда расширяется до gracias a Dios («слава Богу»).

Как сказать «так себе» по-испански

Вот несколько ответов, которые можно использовать, если вы не чувствуете себя хорошо, но и не плохо:

  • Así así – «так себе»
  • Más o менос – «так себе»
  • Обычный – «хорошо»
  • Обычный – «хорошо»

Как сказать «Не очень хорошо» по-испански

Если вы хотите сказать правду и сказать своему другу, что вы плохо себя чувствуете , вы могли бы сказать:

  • No tan bien — «Не очень хорошо».
  • No muy bien – «Не очень хорошо».
  • Мал – «плохой»
  • Фатальный – «ужасный». ( Fatal является разговорным и в основном используется в Испании.)

«Что нового» на испанском языке:

¿Qué tal?

Что делать, если «Как дела?» а у тебя как дела?» слишком серьезны, и вы хотите использовать более непринужденное приветствие? «Как дела?» это именно то, что вам нужно.

Приготовьтесь к разнообразию, о котором я предупреждал вас во введении. Трудно сосчитать, сколько существует способов сказать «как дела?» на испанском!

Причиной этого является большое количество испанских диалектов. Почти в каждой испаноязычной стране есть свой регионализм для перевода «что случилось?». Даже в некоторых странах, где испанский не является официальным языком, есть своя версия!

Вот несколько способов сказать «как дела?» на испанском:

  • ¿Qué tal? — в основном используется в Испании, но может всплывать в разговорах и в других испаноязычных регионах. Он также используется как «Как дела?» или заменить «как» в вопросах, как мы видели выше.
  • ¿Qué pasa? – «Что происходит?»
  • ¿Qué pasó? – «Что случилось?»
  • ¿Qué onda? — этот номер популярен в Центральной Америке и иногда завершается цифрой 9.0013 güey или güero («чувак»).
  • ¿Qué más? — Буквально «Что еще?»
  • ¿Qué hay? Hay – это спряжение глагола haber в третьем лице, поэтому вопрос «Что есть?» в смысле «Что происходит?» или «Что нового?»
  • ¿Qué hubo? — Буквально «Что случилось», значение этой фразы такое же, как и у ¿Qué hay?
  • ¿Qué hay de nuevo? – «Что нового?»
  • ¿Qué es lo que? — Контрактная версия ¿Qué es lo que hay? («Что там?»). Этот в основном используется в Доминиканской Республике, и вы также услышите его более короткую форму Qué lo que?
  • ¿Qué cuentas? — это трудно перевести, но это означает что-то вроде «Какие новости ты хочешь рассказать?» Он также иногда появляется как ¿Qué me cuentas? («Расскажи мне, что нового») и ¿Qué nos cuentas? («Расскажите, что нового»)
  • ¿Qué haces? – «Что ты делаешь?»

Вы видите это в ¿Qué cuentas? и ¿Qué haces? , глаголы спрягаются с , неофициальным местоимением второго лица. Важно не забывать изменять глаголы в этих двух фразах в зависимости от соответствующего испанского «вы».

Вот как это сделать:

  • вт ¿Qué cuentas? и ¿Que haces? вместо , это ¿Qué contás? и ¿Qué hacés? )
  • usted ¿Qué cuenta? и ¿Qué hase?
  • vosotros ¿Qué contáis? и ¿Qué hacéis?
  • ustedes ¿Qué cuentan? и ¿Qué hacen?

Очевидно, как «как дела?» является неформальным приветствием, возможно, вы не очень часто используете формальные версии этих фраз, но, тем не менее, полезно их знать. Как я упоминал ранее, в Латинской Америке люди иногда используют несколько неформальные приветствия с кем-то, с кем они разговаривают официально.

«Доброе утро» на испанском:

¡Buenos días!

Чтобы пожелать доброго утра на испанском языке, вы должны сказать ¡Buenos días! , буквально «хорошие дни». Фактически, единственная версия фразы buen día означает «хороший день» на испанском языке.

Так зачем использовать множественное число?

Есть несколько теорий, чтобы ответить на этот вопрос. Мне нравится, что ¡Buenos días! — это всего лишь сокращение более длинного выражения, которое могло быть чем-то вроде 9.0013 Buenos días guarden a vos (способ сказать «Пусть ваши дни будут хорошими» на устаревшем испанском языке). Поскольку в то время не существовало технологий, делающих разговоры мгновенными, люди часто не видели друг друга каждый день, поэтому они обменивались приветствиями, которые длились довольно много времени.

Сегодня вы говорите ¡Buenos días! , что означает «доброе утро», но нередко можно услышать просто ¡Buen día!

Обратите внимание, что ¡Buen día! также используется в качестве прощания.

«Добрый день» на испанском:

¡Buenas tardes!

¡Buenas tardes! — это правильный способ сказать «добрый день» по-испански. В Латинской Америке вы также можете услышать его более короткую версию: ¡Buenas! . Подразумевается tardes .

В отличие от ¡Buenos días! , единственная версия ¡Buenas tardes! — неправильный способ сказать «добрый день».

«Добрый вечер» на испанском:

¡Buenas noches!

В испанском языке нет буквального перевода «добрый вечер» просто потому, что нет испанского эквивалента для «вечер». Фактически, noche («ночь») наступает сразу после tarde — около 6, 7 или 8 часов вечера, в зависимости от культуры региона.

¡Buenas noches! также является способом пожелать кому-то спокойной ночи.

Как приветствовать кого-то, кого вы только что встретили, на испанском языке

Обычно мы не используем те же приветствия с друзьями, что и с людьми, которых мы только что встретили. Первому мы можем сказать что-то вроде: «Как дела, чувак?» Для последнего это больше похоже на «Приятно познакомиться».

«Приятно познакомиться» по-испански

Есть два способа сказать «приятно познакомиться» по-испански:

  • Mucho gusto (буквально «много удовольствия»)
  • Encantado/a (« радостный», буквально «очарованный»)

Чтобы сделать фразы более полными, вы можете добавить глагол conocer («знать») вместе с подходящим местоимением прямого объекта в зависимости от того, какое «вы» вы используете:

  • и или против MUCO GUSTO CONOCER TE
  • USTED MUCO GUSTO EN CONOCER LE (это не грамматически правильная форма, но он часто используется.)
  • . СТАРИТЕЛЬНА. MUCO GUSTO EN CONOCER LO
  • USTED (с женщиной) — MUCO GUSTO EN CONOCER LA
  • VOSOTROS — ENCANDADO 9010 9013

    575. 9014 DE 70114
  • ustedes Encantada de conocer les (Again, not the grammatically correct form, but it is often used. )
  • ustedes (with men) – Encantada de conocer los
  • ustedes (с женщинами) – Encantada de conocer las

Примечание: вы можете сказать как Mucho gusto conocerte , так и Mucho gusto en conocerte.

«Как тебя зовут» на испанском:

¿Cómo te llamas?

Чтобы узнать имя человека на испанском языке, вы должны спросить его ¿Cómo te llamas? (буквально «Как тебя зовут?»)

  • ¿Cómo te llamas? вместо получается ¿Cómo te llamas? )
  • usted ¿Cómo se llama usted?
  • vosotros ¿Cómo os llamáis?
  • устедес ¿Cómo se llaman?

Можно также сказать: ¿Cuál es tu nombre? («Как тебя зовут?»)

Не забудьте использовать правильное притяжательное местоимение:

  • и vos ¿Cuál es tu nombre?
  • б/у ¿Cuál es su nombre?
  • vosotros – ¿Cual es vuestro номбре?
  • ustedes ¿Cuál es su nombre?

«Меня зовут…» на испанском:

Mi nombre es…

Чтобы представиться по-испански, вы можете сказать:

  • Mi nombre es… – «Меня зовут…»
  • 4

    Soy… – «Я…»

  • Me llamo… – «Меня зовут…»

Как сказать «Добро пожаловать!» на испанском:

Чтобы поприветствовать кого-то на испанском языке, дав понять, что вам рады, вы должны сказать ¡Bienvenido! , если ваш гость мужчина, ¡Bienvenida! , если она женщина.

Если к вам приходят несколько человек, скажите ¡Bienvenidos! только мужчинам или смешанной группе и ¡Bienvenidas! только женщинам.

Испанское приветствие для писем, сообщений электронной почты, текстовых сообщений и телефонных звонков

Сказать «привет» лично — это не то же самое, что открыть электронное письмо или снять трубку. Итак, какие испанские приветствия подходят для использования в письмах, электронных письмах, текстовых сообщениях и телефонных звонках?

Позвольте мне представить вам некоторые из наиболее распространенных:

Испанские приветствия для писем и электронных писем

Не все письма и электронные письма могут начинаться одинаково, верно? В одних нужно быть формальным, в других — более дружелюбным. Возможно, вы даже не знаете, кому пишете, и вам нужно что-то нейтральное.

Вот некоторые из наиболее распространенных испанских приветствий, которые используются в письмах и электронных письмах:

  • Estimado/a Señor/Señora/Señorita – «Уважаемый господин/госпожа/госпожа». или «Уважаемый сэр/миссис/мисс». Это официальное приветствие. Вы можете дополнить заголовок фамилией человека, к которому вы обращаетесь. Форма множественного числа Estimados Señores» у мужчин и *Estimadas Señoras/Señoritas у женщин.
  • Distinguido/a Señor/Señora/Señorita – «Уважаемый сэр/миссис/миссис». Это еще одно официальное приветствие, к которому вы также можете добавить имя человека. Форма множественного числа:
    Distinguidos Señores для мужчин и *Distinguidas Señoras/Señoritas
    для женщин.
  • Querido/a… – «Дорогой…» Это неформальное приветствие, которое вы могли бы использовать с кем-то, с кем вы используете вт . Добавьте имя человека для более личного эффекта.
  • A quien reporta – «Для кого это может касаться»

Также возможно получение корреспонденции, начинающейся с простого Buenos días .

Примечание. Помните, что за приветствием в испанских письмах или электронных письмах всегда следует двоеточие, а не запятая, например:

 Estimado Señor Vásquez:
 

Текстовые сообщения и телефонные звонки

На испанском языке вы можете отправить быстрое приветствие, набрав только:

  • hla — это hola , но без или .
  • q tl ¿Qué tal?
  • salu2 saludos («привет»)

Также существуют сокращения для большинства способов сказать «как дела». В Доминиканской Республике вы можете отправить другу сообщение klk , что означает Qué lo que? Их легко подобрать, если вы общаетесь с туземцами.

Теперь поговорим о телефонных звонках. Говорящие по-испански по-разному отвечают, когда берут трубку, в зависимости от региона, из которого они находятся. Вот некоторые из них:

  • Hola – «Привет»
  • Aló или jaló – типичные междометия при ответе на звонок.
  • Olá — еще одно междометие, типичное для ответа на телефонные звонки, в основном используемое в Латинской Америке.
  • Буэно – «Колодец»
  • Dígame – «Скажи мне»
  • Diga – «Скажи» и подразумевается «я». Diga также можно перевести как «скажи».
  • – «Да?»
  • Gracias por llamar… – «Спасибо за звонок…» Это стандартный ответ, который вы можете получить, когда звоните в компанию или бизнес.
  • En que le puedo ayudar? – «Чем я могу вам помочь?»

Если вы звоните, вы можете использовать фразы, которые вы ранее узнали в этом посте, не забывая при этом о формальностях и правильном использовании местоимений.

Испанские приветствия для особых случаев

В течение года существуют особые случаи, когда мы используем специальные приветствия. Будь то праздник, день рождения или любое другое знаменательное событие, у всех этих дат есть своя испанская фраза.

Чаще всего эти поздравления состоят из прилагательного feliz («счастливый») и названия случая.

Примеры:

  • Cumpleaños («День рождения») – Feliz cumpleaños
  • Aniversario («Юбилейный») – Feliz aniversario
  • Año Nuevo («Новый год») – Feliz Año Nuevo ; Еще одно распространенное поздравление с Новым годом: Prospero Año Nuevo («Новый год процветания»)
  • San Valentin («День святого Валентина») — Feliz San Valentin
  • Día de la Mujer Days («День женщин »). ») — Feliz Día de la Mujer
  • Pascua («Пасха») — Feliz Pascua
  • Jánuca («Hanukkah») — Feliz Jánuca
  • Navidad («Рождество») — Feliz Navidad 9014 9014 («Рождество»). ) в таких случаях, как дни рождения.

    Существительное «Приветствие» в испанском языке

    В испанском языке существительное для «приветствия» звучит как saludo , которое происходит от глагола saludar («привет»).

    Как ни странно, saludo также используется, чтобы попрощаться, но обычно во множественном числе — saludos . Например, формальное окончание письма на испанском языке — cordiales saludos («с наилучшими пожеланиями»).

    Глаголы «Сказать привет» в испанском языке

    В испанском языке есть два способа передать значение «сказать привет»: decir hola и saludar .

    Decir Hola

    Decir Hola состоит из глагола decir («говорить») и приветствия привет .

    Индикативное сопряжение DECIR :

    • (YO) DIGO
    • (Tú) Dices (примечание: люди из определенных латиноамериканских стран, такие как Аргентина, используют VOS. tú как неформальное единственное число «вы», для которого они сказали бы (vos) decís вместо (tú) dice .)
    • (él/ella/usted) dice (Примечание: Usted является формальным единственное число «вы».)
    • (nosotros) decimos
    • (vosotros) decis (Примечание: Vosotros — неофициальное множественное число «вы», используемое в Испании, но не в других испаноязычных странах.)
    • (ellos/ellas) /ustedes) dicen (Примечание: Ustedes — это формальное множественное число «вы» в Испании, но оно используется как множественное число «вы» в любом случае по всей Латинской Америке.)

    Decir hola часто используется в императивный режим. Об этом говорится в таких предложениях, как: Dile hola a tu amiga de mi parte («Передай привет своему другу от меня») или Digámosle hola al vecino («Передадим привет нашему соседу»)

    Императивное спряжение decir :

    • (tú) di (With vos , it’s (vos) decí .)
    • (usted) diga
    • (nosotros) digamos
    • (vosotros) decid
    • (ustedes) диган

    Чтобы закончить фразу, добавьте соответствующее местоимение косвенного объекта:

    • di me hola – «Передай мне привет»
    • di le hola Dile hola a tu hermana («Передай привет своей сестре»). → Diles hola a tus primos («Передавайте привет своим двоюродным братьям»)

    Saludar

    Второй глагол, чтобы сказать HI на испанском языке Saludar :

    • (yo) Saludo
    • (Tú) Saludas VOS , IT OS . )
    • (él/ella/usted) saluda
    • (nosotros) saludamos
    • (vosotros) saludáis
    • (ellos/ellas/ustedes) saludan

    Benny Lewis

    Founder, Свободно за 3 месяца

    Веселый ирландский парень, постоянно путешествующий по миру и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

    Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

    Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса Диана Лэпушняну в Language Tips | 29 апр2019 г.

    Манеры необходимы везде, куда бы вы ни пошли. Вот как сказать «Привет» по-испански и открыть для себя гостеприимство испаноязычных стран по всему миру.

    Изучение основ испанского — например, «привет» на испанском языке или любые другие приветствия или знакомства — это лучшая подготовка, которую вы можете сделать для будущей поездки в испаноязычную страну. Либо так, либо вам нужно освоить базовый испанский для первого свидания (подмигнуть) или деловой встречи, на которой вы хотите произвести хорошее первое впечатление. Независимо от ситуации, вы пришли в нужное место!

    Давайте разберем самые важные испанские приветствия и знакомства, которые вам понадобятся для простого разговора на испанском языке. Как говорил Спиди Гонсалес: ¡Арриба, арриба! Андале, Андале! — что означает «Давай, давай! Давай давай!»

    «Привет» по-испански: ¡Hola!

    ¡Привет! — произносится без буквы «h» — ваша страховка, куда бы вы ни отправились: на свидание, на встречу или в испаноязычную страну. Это абсолютно базовое приветствие, которое вам нужно знать на испанском языке, и его можно использовать для приветствия любого человека независимо от обстоятельств: формальных или неформальных.

    «Hola», более крутой брат «hello» — как я люблю его называть — настолько короткий, приятный и простой, что вам просто понравится использовать его даже в качестве приветствия на английском языке.

    «Привет» от Пабло Джентиле©

    Совет от профессионала: Все, что вам нужно, это просто «привет», чтобы начать разговор на испанском языке с людьми из Испании, Мексики, Аргентины или Колумбии. Как правило, это очень приятные и болтливые люди, и они будут очень рады узнать, что вы пытаетесь говорить по-испански. По моему опыту, они, вероятно, сразу же начнут говорить с вами со скоростью Bugatti. Ваша подстраховка в этой ситуации наверняка будет Yo no hablo Español Я не говорю по-испански .

    Дополнительный совет для знакомств: «Привет, красотка» по-испански «Hola, hermosa», а «Привет, красавчик» по-испански — «Hola, hermoso». Удачи! (подмигнуть, подмигнуть)

    Испанские приветствия в определенные моменты дня

    Buenos días – буквально означает «хорошие дни», «buenos días» является более формальным, чем «hola», и переводится как «доброе утро». Как и в английском языке, это приветствие можно использовать в любое время до полудня как в формальном, так и в неформальном контексте.

    «Buenas tardes» переводится как «добрый день» и обычно используется между полуднем и закатом. Как и «buenos días», это приветствие несколько более официальное, чем «hola».

    Buenas noches может означать как «добрый вечер», так и «спокойной ночи» на испанском языке. В испанском языке нет специального слова для слова «вечер», поэтому слово «ноче» используется для обозначения как «вечер», так и «ночь».

    В то время как в английском мы используем «добрый вечер», чтобы поприветствовать кого-то, и «спокойной ночи», чтобы попрощаться с кем-то в ночное время, в испанском языке используется «buenas noches» в обоих контекстах.

    ¡Привет, сеньор! by Bruce Jastrow©

    «Как дела» на испанском языке

    Во многих местах по всему миру вы также можете приветствовать людей, спрашивая «как дела?» или «что случилось?». Особенно в неформальных ситуациях.
    Что ж, испанский не исключение. На самом деле, есть много способов спросить кого-нибудь «как дела» на испанском языке . Вот некоторые из них:

    ¿Cómo estás? – буквально означает «как дела»
    ¿Qué pasa? — это эквивалент английского «what’s up?» и это буквально означает «что происходит?»
    ¿Qué onda? — обычно используется в Мексике; является эквивалентом английского «что случилось?»
    ¿Qué tal? — это переводится как «как дела?» на английском, а если в конце добавить «todo» — ¿qué tal todo? – оно расширяет свое значение до «как дела?»
    ¿Qué hay? — обычно используется в Испании; оно используется так же, как мы используем «эй!» или «что случилось» на английском языке
    ¿Cómo va? — переводится как «как дела?» и вы также можете добавить «todo» в конце — ¿cómo va todo? – расширить его значение до «как дела?

    «Да», «пожалуйста» и «спасибо» на испанском языке

    Если вы хотите выучить испанский язык, «да», «нет», «пожалуйста» и «спасибо» вместе с вышеупомянутыми приветствиями являются абсолютными основы, которые вам нужно освоить, прежде чем двигаться вперед. Вот как сказать эти основные, но в то же время важные испанские слова:

    • Да – Sí
    • № – №
    • Пожалуйста – За одолжение
    • Спасибо – Грасиас
    • Добро пожаловать — De nada
    • Прости – Lo siento
    • У меня есть/нет – Тэнго/Нет тенго
    • Приятно познакомиться – Encantado/Encantada de conocerte

    Прощание по-испански

    В конце вашего свидания вам, вероятно, придется сказать «до свидания», чтобы сохранить хорошее первое впечатление, которое вы сумели произвести своими безупречными испанскими приветствиями и представлениями. Давайте посмотрим, как вы можете это сделать:

    • До свидания – Adiós
    • Bye – Chau (испанский вариант итальянского Ciao)
    • Увидимся – Nos vemos
    • Увидимся через минуту – Хаста ахора
    • Увидимся позже – Hasta luego
    • До скорой встречи – Hasta pronto
    • Увидимся завтра – Hasta mañana
    • Увидимся на следующей неделе – Hasta la próxima semana

    Или, как сказал бы Терминатор: Hasta la vista, детка!

    Не уверены, что понимаете, как работает испанский акцент? Ознакомьтесь с нашей статьей о том, как освоить их все.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *