Видео по предмету: Испанский язык
Дополнительные материалы по испанскому языку
Рекомендации по подготовке к ВсОШ по испанскому языку для учеников.
Рекомендации по подготовке к ВсОШ по испанскому языку для учителей.
Рекомендуемые материалы
для подготовки к ВсОШ по испанскому языку
УЧЕБНИКИ
1. Испанский язык. Практикум по разговорной речи. Дышлевая И.А., М., 2020;
2. Курс современного испанского языка для продолжающих España en vivo, Нуждин Г.А., М., 2015.
3. Gente Joven 1, 2, 3, 4, 5. Editorial Difusión.
4. A fondo. Curso de español lengua extranjera. Nivel avanzado / Nivel superior. Editorial SGEL.
5. España ayer y hoy. Editorial Edinumen, 2012.
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ПОСОБИЯ
1. Moliner M. Diccionario de uso del español (reimpresión). Madrid, 1997;
2. Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE) https://dle.rae.es/
3. Diccionario Panhispánico de dudas de la Real Academia Española https://www.rae.es/dpd/
4. FundéuRAE https://www.fundeu.es/
5. Словарь глагольного управления испанского языка. Сердюкова Н. Н. М., 1966
6. Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Ignacio Bosque.
7. http://www.sinonimos.com/
ИСПАНОЯЗЫЧНЫЕ ИЗДАНИЯ
1. www.elpais.com;
2. www.abc.es;
3. BBC en español, sección en YouTube ¿Hablas español?
4. Lecturas graduadas https://www.revistahabla.com/
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
1. Задания ВсОШ текущего и прошлых лет – https://vos.olimpiada.ru/span/2021_2022
2. “Las claves del nuevo DELE”, уровни B1, В2, C1 и С2. Difusión;
3. “Preparación al Diploma de Español”, уровни B1, B2, C1 и C2. Edelsa;
4.
ОБУЧАЮЩИЕ ИНТЕРАКТИВНЫЕ ПЛАТФОРМЫ
1. Juegos y retos de la RAE — https://www.rae.es/portal-linguistico/juegos-y-retos
2. Игровое приложение по географии и истории для испанских школьников https://appangea.com/
3. Квиз-викторины по географии и истории Испании от Министерства Испании по туризму https://www.spain.info/es/resultados-busqueda/?q=%23spainquiz
4. Квиз-викторины по истории от National Geographic https://historia.nationalgeographic.com.es/temas/tests-ng
5. История латиноамериканских стран в мини-роликах по 15 минут https://www.youtube.com/playlist?list=PLl1Xal_CtNLN1DyjfZ0bqAEZrRo3Mo-xJ
6. Unidades interactivas ProfedeELE — https://www.profedeele.es/
МАТЕРИАЛЫ ЦПМ
1. Онлайн-курс по географии Латинской Америки от призёра ВсОШ по испанскому языку и географии https://canvas.instructure.com/enroll/NHGYJT
2. Видеозаписи спецкурса по Латинской Америке https://mosolymp.ru/ispanskiy-yazyk/video/
3. Видеозаписи Летнего онлайн-лектория https://mosolymp.ru/ispanskiy-yazyk/video/?subject=ispanskiy-yazyk&page=video&PAGEN_3=2
4. Презентация по креативному письмуhttps://disk.yandex.ru/i/-shbLmQv8Z0REw
Спецкурс по Латинской Америке. Доколумбова Америка ч.1
Спецкурс по Латинской Америке. Доколумбова Америка ч. 2
Спецкурс по Латинской Америке. Мексика
Спецкурс по Латинской Америке. Латиноамериканский бум
Спецкурс по Латинской Америке. История 16-19 вв.
Спецкурс по Латинской Америке. История 19-20 вв.
Спецкурс по Латинской Америке. Перу
Спецкурс по Латинской Америке. Американский испанский
Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому. Испания по-русски
Подпишитесь на наши новости и узнавайте первыми обо всех предложениях
Обучение
Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому и впервые опережает английский по количеству разговаривающих на нем. Он официально признан вторым языком международного общения. Все благодаря тому, что испанский язык помимо Испании является государственным языком во многих странах, а также благодаря огромному интересу, проявляемому к изучению испанского языка. Крупнейшая испанская компания Telefónica запустила проект под названием «Экономическая ценность испанского языка». Согласно подготовленному отчету в мире насчитывается более 439 миллионов человек, которые разговаривают на испанском. Более 18 миллионов человек в мире изучают испанский язык.
В Школы Института Сервантеса ежегодно поступают 210 тысяч учеников. Вдвое увеличилось количество выдаваемых дипломов DELE, получение которого является официальным подтверждением уровня знания испанского языка, признаваемым во всех странах мира. Во многом распространению испанского языка в Европе способствует студенческая программа Эрасмус. В Соединенных Штатах Америки на испанском языке разговаривают 48 миллионов человек, в 2000 году эта цифра составляла 35,2 миллиона.
Специалисты отмечают, что вряд ли какой-нибудь из языков мира сможет соперничать с английским за право считаться главным языком межнационального общения. Однако именно у испанского языка есть все шансы занять второе место, в отличие от французского, немецкого, русского, итальянского и арабского языков.
Предполагается, что в 2050 году в Соединенных Штатах 132 миллиона человек будут разговаривать по-испански, то есть больше, чем в Мексике. Испанский язык очень популярен в Нью-Йорке, однако пока он все-таки остается больше языком улиц, нежели языком делового общения в офисах компаний. Вместе с тем, уже сейчас американские сотрудники, владеющие испанским языком, могут рассчитывать на более высокую заработную плату, т.к. хорошое владение одновременно английским и испанским языками позволяет участвовать в крупных проектах в странах Латинской Америки.
Интернет также все чаще говорит на испанском языке. Язык Сервантеса занимает второе место в социальных сетях. Большой интерес к изучению испанского языка проявляют страны северной и восточной Европы, Италия, Греция и другие страны, в том числе Бразилия, где испанский язык изучают 5 миллионов человек. На Филиппинах испанских язык включен в обязательную программу среднего образования.
Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, info@espanarusa.com
Метки: испанский язык, институт сервантеса, изучение
Статья оказалась полезной?
Да
(5)
Ваша критика помогает нам улучшать контент. Напишите, пожалуйста, что не так.
Отправить
Нет
(0)
Другие материалы из рубрики «Обучение испанскому языку»
Как сдать экзамен DELE в Барселоне
Языковые школы Enforex в Испании
Международная школа испанского языка в Мадриде
Школа испанского языка в Саламанке Lingua Globe
Подпишитесь на наши новости и узнавайте первыми обо всех предложениях
Не говорите «cómo» по-испански, когда переводите «как»
- Просмотреть увеличенное изображение
Не говорите «cómo» по-испански каждый раз, когда вам нужно перевести вопросительное слово «как». Наши базовые студенты в Spanishviaskype обычно пытаются адаптировать английские структуры к аналогичным формам на испанском языке. Это нормально; они часто экспериментируют с изучаемым языком. Однако им следует использовать более точные выражения, когда они достигают более высоких уровней.
Сегодня мы выучим несколько выражений, чтобы перевести «как». Итак, не говорите «cómo» по-испански и следуйте этим советам:
Не говорите «cómo» по-испански вместо «сколько лет»
Возможно, это один из самых популярных вопросов со словом «как» в английском языке. : сколько тебе лет? Конечно, если перевести на испанский как ¿cómo de viejo eres? , мы можем вас понять, но кто так говорит? Итак, попробуйте ¿cuántos años tienes? и вы будете говорить по-испански более естественно.
— ¡Qué grande está tu hijo! ¿Cúantos años tiene?
—Pues ya tiene cinco.
![]()
Как часто вы используете слово «como»?
Не говорите «como» по-испански , чтобы спросить о частоте. Довольно странно слышать такие вопросы, как ¿cómo de frecuente? У нас есть более точные: ¿Con qué frecuencia? или, еще более разговорно, ¿cada cuánto?
— ¿Cada cuánto reservas clases de conversación?
—Al menos una vez por semana. Es necesario para no perder mi nivel de español.
Не говорите «como» по-испански для «какого роста»
Опять же, вы, возможно, слышали такие вопросы, как ¿como de alto? Тем не менее, это далеко не самый распространенный выбор. В Испании мы предпочитаем ¿cuánto mide? ; с другой стороны, в Америке используют ¿qué tan alto? и многое другое. Какой бы вариант вы ни выбрали, не говорите «cómo» на испанском языке , чтобы перевести «какой высокий».
—¿ Cuánto mide el jugador más alto de la historia de la NBA?
— Середина 2,31 метра от ламы Джорджа Мурешана.
Насколько далеко от этих вопросов слово «как»?
Расстояние — еще одна проблемная тема, когда вы пытаетесь перевести слово «как» на испанский язык. ¿Cómo de lejos? может звучать правильно, и это так, но это не очень естественно в повседневной речи. Будет лучше, если вы попробуете другой перевод: ¿a qué distancia? в Испании и ¿qué tan lejos? в Америке.
— Disculpe, ¿ a qué distancia está el centro de la ciudad?
— Средний километр, приблизительно.
Как часто вы используете «como» в испанском языке?
Не говорите «como» по-испански , чтобы узнать, сколько уроков необходимо для сдачи экзамена DELE C2. Просто начните бронировать уроки у нас и… шаг за шагом. Попробуйте использовать вопросительное слово cuánto . Помните, что этот термин может иметь окончания женского рода и множественного числа ( cuánto-a-os-as ). Однако как насчет разницы между исчисляемым (сколько) и неисчисляемым (сколько) в испанском языке? Ну, мы делаем это различие, используя формы единственного числа с неисчисляемыми существительными.
—¿ Cuánto dinero valen las clases en Spanishviaskype?
— Bueno, eso depende. ¿ Cuantas clases quieres comprar?
Это лишь некоторые примеры перевода слова «как» на наш язык. Есть еще много примеров: как быстро?, как глубоко?, как поздно?… Знаете ли вы больше этих разных переводов? Не стесняйтесь и оставьте нам несколько комментариев ниже, но, пожалуйста, не говорите «como» на испанском языке , чтобы перевести их. Если вы хотите узнать больше по этой теме, попробуйте бесплатный пробный урок у нас и начните учить испанский с самого первого момента!
Об авторе: Анхель
Испанское «Как дела?» и еще 8 способов сказать это
Последнее обновление:
«Эй, как дела?»«Как дела?»
«Как дела?»
В наших повседневных встречах с другими людьми мы используем эти фразы снова и снова.
В этом посте вы узнаете восемь других способов сказать «Как дела?» на испанском языке, которые немного более захватывающими.
Я даже дам соответствующие ответы.
Содержимое
- Основное приветствие: ¿Cómo Estás?
- Почему вы должны выйти за рамки основ с помощью «Как дела?»
- «Как дела?» на испанском: 8 способов изменить это приветствие
-
- ¿Cómo andas (tú)?
- ¿Qué me cuentas?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo va todo?
- ¿Cómo van las cosas?
- ¿Qué tal?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué pasa?
Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Основное приветствие:
¿Cómo Estás?Конечно, вам нужно изучить основы, прежде чем вы сможете двигаться дальше.
Самое простое приветствие, которое вы бы использовали, чтобы спросить «Как дела?» одному человеку в неформальной обстановке:
¿Cómo estás? (Как дела?)
Небольшая вариация этого приветствия: ¿Cómo estás tú? Это означает то же самое, но включает необязательное местоимение tú (вы).
В испанском языке способ спряжения глагола меняется в зависимости от того, к скольким людям вы обращаетесь, и от того, находитесь ли вы в формальной или неформальной ситуации. В данном случае важным глаголом является estar (быть).
(Если вам непонятно спряжение глаголов, ознакомьтесь с этим базовым руководством по спряжению испанского настоящего времени.)
Итак, в зависимости от того, с кем вы разговариваете, вам, возможно, придется немного подкорректировать спряжение. Для каждого из приведенных ниже примеров я предоставлю соответствующее местоимение в скобках. Как и tú в приведенном выше примере, эти местоимения являются необязательными и не влияют на смысл предложения.
¿Cómo está (устар.)?
Местоимение usted относится к единственному числу «вы» в формальной ситуации. Используйте это приветствие, когда разговариваете с незнакомцем, с кем-то намного старше вас или с кем-то, кто занимает более высокое положение. Например, вы можете использовать
¿Cómo están (ustedes)?
Ustedes означает «вы» во множественном числе. Используйте его при приветствии двух или более человек одновременно.
В Латинской Америке ustedes можно использовать в формальных или неформальных ситуациях. В Испании он используется исключительно в формальных ситуациях (например, usted) .
¿Cómo estáis (vosotros)?
Если вы говорите по-испански в Испании, используйте vosotros при разговоре с группой людей в неформальной обстановке, например, когда вы разговариваете с группой друзей.
Есть много способов ответить на приветствие «Как дела?»
На испанском языке безопасный ответ:
Бьен, спасибо. Ты тоже? (Хорошо, спасибо. А вы?)
Это вежливый и простой способ поддержать разговор.
Конечно, если вы находитесь в официальной ситуации или разговариваете более чем с одним человеком, вам нужно заменить tú на usted, ustedes или vosotros , где это уместно.
Почему вы должны выйти за рамки основ с помощью «Как дела?»
Конечно, вышеизложенное поможет вам освоить основные разговоры на испанском языке. Но зачем останавливаться на достигнутом? Существует множество способов поздороваться и получить приветствие по-испански — неплохо знать больше одного.
Изучение альтернативных приветствий позволит вам изменить свой тон, чтобы соответствовать более формальным или случайным ситуациям. Вы бы не стали здороваться со своим лучшим другом так же, как с клиентом, верно? То же самое и в испанском — разные приветствия звучат естественнее в разной компании.
Кроме того, меняя речевые паттерны, вы сможете больше походить на носителя языка. Бьюсь об заклад, когда вы говорите по-английски, вы не повторяете постоянно фразу «Как дела?» Вероятно, вы меняете его такими фразами, как «Как дела?» или «Что происходит?» Выходя за рамки вопроса «Как дела?» означает выход за рамки классного испанского языка и изучение реального испанского языка.
Не говоря уже о том, что изучение сленговых альтернатив общим фразам может быть очень увлекательным. Если вы когда-либо сомневались в жаргонном термине, форумы для изучающих языки, такие как WordReference, могут быть отличными ресурсами. Вы также можете проверить значение сленговых слов в контекстном словаре на FluentU. Как только вы узнаете значение нового слова, вы можете создать для него карточку и посмотреть, как оно используется носителями языка в аутентичных испанских видео из библиотеки программы.
Наконец, полезно расширить свой словарный запас, потому что — ох! — носители языка будут использовать эти фразы, когда разговаривают с вами! Когда они это сделают, вы захотите понять и ответить.
«Как дела?» на испанском: 8 способов изменить это приветствие
На каждое из этих приветствий я дам вам знать, как вежливо отвечать. Конечно, вы также можете ответить на любое из этих приветствий, сообщив собеседнику, как у вас дела на самом деле.
Но когда вы разговариваете с незнакомцами или знакомыми, полезно знать, как дать уклончивый ответ, например: «Все хорошо» или «О, ничего особенного».
Непонятно, как произносится любое из слов в этом посте? Forvo — отличный ресурс с краудсорсинговым произношением, предоставленным носителями языка.
¿Cómo andas (tú)?
Глагол andar означает «идти» или «идти», поэтому это приветствие похоже на английское «Как дела?» Это немного более непринужденно и жаргонно, чем базовая 9.0018 ¿Cómo estás?
Andar — это правильный глагол на -ar, поэтому его другие спряжения:
¿Cómo anda (usted)?
¿Cómo andan (ustedes)?
¿Cómo andáis (vosotros)?
Вы можете ответить на это так же, как на ¿Cómo estás? Ответ типа Bien (хорошо), Bastante bien (довольно хорошо) или Muy bien (очень хорошо) подходит.
¿Qué me cuentas?
Это приветствие довольно жаргонное. Дословно это переводится как «Что ты мне скажешь?» Думайте об этом как об испанском эквиваленте английского «Что происходит?»
Было бы немного неловко использовать это приветствие в форме usted , так как оно такое неформальное, но на всякий случай вот все спряжения.
Для используется : ¿Qué me cuenta?
Для ustedes : ¿Qué me cuentan?
Для vosotros : ¿Qué me contáis?
Обратите внимание, что contar — это глагол, изменяющий основу!
Если вас спросят: «Что происходит?» на английском вы можете ответить «О, не так много». На испанском аналогично. Если кто-то спросит вас ¿Qué me cuentas? вы можете ответить что-то вроде:
Нада. (Ничего.)
Особая необходимость. (Ничего особенного.)
Ло нормальный. (Обычный.)
Ничего особенного. (Не много.)
Было бы немного странно отвечать чем-то вроде Bien, gracias. За этим может быть сложно уследить, но если вы будете достаточно практиковаться, вы бессознательно начнете понимать, какой ответ звучит правильно, а какой неловко.
¿Cómo te va?
Это приветствие переводится как «Как дела?» Его можно использовать в формальных или неформальных ситуациях. В этом случае, чтобы изменить приветствие, вам придется изменить местоимение косвенного объекта с te — le, les или os.
Для используется: ¿Cómo le va?
Для ustedes: ¿Cómo les va?
Для vosotros: ¿Cómo os va?
Отвечая на это, вы можете повторно использовать глагол va (идет) от инфинитива ir (идти).
Me va bien. (Все идет хорошо.)
Me va mal. (Дела идут плохо.)
Вы можете заменить bien или mal любым другим подходящим прилагательным, которое придет вам в голову. Некоторые примеры: эффектный (эффектный), гениальный (великолепный), нормальный (нормальный), обычный (просто нормальный) или ужасный (ужасный).
¿Cómo va todo?
Эта фраза , очень похожая на предыдущую, переводится как «Как дела?»
К счастью, в данном случае нет глаголов для спряжения и косвенных дополнений, которые нужно менять — вы можете использовать одно и то же приветствие независимо от того, в какой ситуации вы находитесь.
Чтобы ответить, вы можете сказать Va todo ___, , вставив любое прилагательное, подходящее вашему настроению. (См. примеры выше.)
¿Cómo van las cosas?
Это приветствие означает «Как дела?» Как и в предыдущем случае, здесь нет необходимости в спряжении, так как глагол van (они идут) относится к существительному las cosas (вещи).
Если кто-то спросит вас об этом, вы можете ответить просто Bien (хорошо) или Mal (плохо) , или составить полное предложение, например:
Las cosas van bien. (Дела идут хорошо.)
¿Qué tal?
Этот представляет собой неформальное приветствие, которое можно использовать в кругу друзей в непринужденной обстановке. Это похоже на английское «Что случилось?»
Однако, в отличие от английского «What’s up?» вы должны , а не отвечать на ¿Qué tal? с пометкой «Ничего особенного» или любым ее вариантом. Вместо этого ответьте прилагательным — bien, mal, обычный, гениальный, ужасный, и т. д. — как если бы вы ответили на ¿Cómo estás?
¿Qué hay?
Это сверхнеформальное приветствие буквально переводится как «Что там?» и его следует использовать только в очень случайных, дружеских ситуациях. Вы можете думать об этом как о сокращении ¿Qué hay de nuevo? (Что нового?). Опять же, здесь не о каких спряжениях беспокоиться.
Хорошим, небрежным ответом на это приветствие будет что-то вроде Todo bien (все хорошо) или No me quejo (не могу жаловаться).
¿Qué pasa?
Это испанское приветствие перешло в англоязычный сленг, так что, возможно, вы уже с ним знакомы! Это еще один супер-разговорный способ спросить «Как дела?» или «Что происходит?»
Нормальным ответом будет какой-то вариант Nada или Lo нормальный. См. раздел ¿Qué me cuentas? для некоторых примеров хороших ответов.