Здравствуйте. Доброе утро. | Buenos días. |
Здравствуйте. Добрый день. | Buenas tardes. |
Здравствуйте. Добрый вечер. | Buenas noches. |
Привет. | Hola. |
Как дела? | ¿Cómo estás? ¿Qué tal? |
Как жизнь? | ¿Qué tal la vida? |
Как оно? | ¿Cómo te va? |
Что новенького? | ¿Qué hay de nuevo? |
Как ваши дела? | ¿Cómo está Usted? |
Рад(а) вас (м/ж) видеть. | Me alegro de verlo(la). |
Кого я вижу! | ¡Cuánto tiempo sin vernos! ¡Dichosos los ojos! |
Какая встреча! | ¡Qué encuentro! |
Какая приятная неожиданность! | ¡Qué sorpresa más agradable! |
Как ты здесь оказался (оказалась)? | ¿Tú por aquí? |
Давно не виделись! | ¡Hace tiempo que no nos hemos visto! |
Вот так встреча! | ¡Vaya, encuentro! |
Все в порядке, спасибо. | Todo está bien. |
Спасибо, хорошо. | Bien, gracias. |
Спасибо, неплохо. | No está mal, gracias. |
Нормально. | Bien. |
Как обычно. | Como siempre. |
Ничего особенного. | Nada en especial. |
Так себе. | Así así. |
Не очень. | No muy bien. |
Плохо. | Mal. |
Отлично. | Muy bien. |
Замечательно. Прекрасно. | Genial. Maravilloso. |
А как ваши? (уважит.) | ¿Y Usted? |
А ты как? | ¿Y tú? |
До свидания. | Adiós. |
Пока. | Saludos. |
Увидимся! | Nos vemos. |
До скорого! | Hasta pronto. |
Счастливо. | Que te vaya bien. |
Удачи! | Suerte. |
До скорой встречи. | Hasta la próxima. Hasta luego. |
До завтра. | Hasta mañana. |
До вечера. | Nos vemos esta tarde. |
Передавай ему/ей привет. | Recuerdos a él/ella. |
Передавайте привет вашей семье. | Dale saludos a su familia. |
Привет вашей/твоей семье. | Saludos a su/tu familia. |
Всего наилучшего. | Que le vaya bien. |
Всего доброго. Всего хорошего. | Que le vaya bien. |
Доброй ночи. | Buenas noches. |
Рад был повидаться. | Contento de haberlo(la) visto. |
Рада был повидаться. | Contenta de haberlo(la) visto. |
Я буду скучать без вас. (вы – уважит.) |
Le voy echar de menos. |
Я буду скучать без вас. |
Os voy echar de menos. |
Мы будем скучать без вас. | Le (Os) vamos echar de menos. |
Я буду скучать без тебя. | Te voy echar de menos. |
Мы будем скучать без тебя. | Te vamos echar de menos. |
Не пропадайте. | No se pierda. |
Не пропадай. | No te pierdas. |
Не забывайте (нас). | No nos olvide. |
Берегите себя. | Cuídese. |
Береги себя. | Cuidate. |
К сожалению, я должен идти. | Por desgracia, tengo que irme. |
Мне пора. | Tengo que irme. |
Простейшие слова и выражения | ||
Да. | Si. | си |
Нет. | No. | но |
Пожалуйста. | Por favor. | пор фавор |
Спасибо. | Gracias. | грасиас |
Большое спасибо. | Muchas gracias. | мучас грасиас |
Здравствуйте (Доброе утро). | Buenos dias. | буэнос диас |
Добрый день (вечер). | Buenas tardes. | буэнас тардэс |
Прошу прощения. | Perdoneme. | пэрдонэмэ |
Вы говорите по-русски? | Habla usted ruso? | абла устэд русо |
Вы говорите по-английски? | Habla usted ingles? | абла устэд инглез |
Я не понимаю. | No comprendo. | но компрэндо |
Где находится…? | Donde esta…? | дондэ эста |
Где находятся…? | Donde estan…? | дондэ эстан |
Чрезвычайные ситуации | ||
Помогите! | Socorro! | сокорро |
Вызовите полицию. | Llama a la policia. | льяма а ла полисиа |
Пожар! | Fuego! | фуэго |
Найдите врача. | Busque un doctor. | буске ун доктор |
Я потерялся. | Me he perdido. | мэ э пэрдидо |
Держи вора! | Al ladron! | ал ладрон |
Приветствия и формулы вежливости | ||
Здравствуйте (Доброе утро). | Buenos dias. | буэнос диас |
Добрый день (вечер). | Buenas tardes. | буэнас тардэс |
Доброй ночи. | Buenas noches. | буэнас ночес |
Пока. | Adios. | адьёс |
До скорого. | Hasta luego. | аста луэго |
Это господин Перес. | Este es el Senor Peres. | эстэ эс эль сеньёр пэрес |
Это госпожа Перес. | Esta es la Senora Peres. | эста эс ла сеньёра пэрес |
Это сеньорита Перес. | Esta es la Senorita Peres. | эста эс ла сеньёрита пэрес |
Как Вы поживаете? | Como esta usted? | комо эс |
Очень хорошо. А Вы? | Muy bien. Y usted? | муй бьен. и устэд |
Поиски взаимопонимания | ||
Вы говорите по-русски? | Habla usted ruso? | абла устэд русо |
Вы говорите по-английски? | Habla usted ingles? | абла устэд инглэз |
Я понимаю. | Comprendo. | компрэндо |
Я не понимаю. | No comprendo. | но компрэндо |
Вы понимаете? | Comprende usted? | компрэндэ устэд |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Hay alguien aqui que hable ingles? | ай алгьен аки ке аблэ ин глэз |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Puede usted hablar mas despacio? | пуэдэ устэд абляр мас дэспасио |
Вы не могли бы повторить это? | Podria usted repetir eso? | подриа устэд рэпэтир эсо |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Стандартные просьбы | ||
Вы не могли бы дать мне…? | Puede darme…? | пуэдэ дармэ |
Вы не могли бы дать нам…? | Puede darnos…? | пуэдэ дарнос |
Вы не могли бы показать мне…? | Puede usted ensenarme…? | пуэдэ устэд энсэ |
Вы не могли бы сказать мне…? | Puede usted decirme…? | пуэдэ устэд дэцирмэ |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | пуэдэ устэд айюдармэ |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Мы хотели бы… | Quisieramos.. | кисиэрамос |
Дайте мне, пожалуйста… | Por favor, deme… | пор фавор дэмэ |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Покажите мне… | Enseneme… | энсэнемэ |
Паспортный контроль и таможня | ||
Паспортный контроль. | Control de pasaportes. | контрол дэ пасапортэс |
Вот мой паспорт. | Aqui esta mi pasaporte. | аки эста ми пасапортэ |
Я здесь для отдыха. | Estoy aqui de vacaciones. | Эстой аки дэ вакасьонэс |
Я здесь по делам. | Estoy aqui de negocios. | Эстой аки дэ нэгосиас |
Извините, я не понимаю. | Lo siento, no comprendo. | ло сьенто но компрэндо |
Таможня | Aduana | адуана |
Мне нечего декларировать. | No tengo nada que declarar. | но тэнго нада ке дэкларар |
Это для моего личного пользования. | Es de mi uso personal. | эс дэ ми усо персонал |
Это подарок. | Es un regalo. | эс ун рэгало |
Обмен денег | ||
Где ближайший обменный пункт? | Donde esta la oficina de cambio mas cercana? | дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Puede cambiarme estos cheques de viajero? | пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
Я хочу обменять доллары на песеты. | Quiero cambiar dolares en pesetas. | киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
В гостинице | ||
Вы не могли бы зарезервировать номер? | Podria reservarme una habitacion? | подриа рэзервармэ уна абитасьён |
номер на одного | una habitacion sencilla | уна абитасьён сэнсылья |
номер на двоих | una habitacion doble | уна абитасьён добле |
не очень дорого | no muy cara | но муй кара |
В такси | ||
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
В магазинах | ||
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Счет | ||
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
31 | treinta y uno | трэйнта и уно |
32 | treinta y dos | трэйнта и дос |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien (перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1000 | mil | миль |
1992 | mil novecientos noventa y dos | миль новэсьентос новэнта и дос |
2000 | dos mil | дос миль |
10000 | diez mil | дьез миль |
100000 | cien mil | сьен миль |
1000000 | un million | ун мильон |
Учу испанский: alco_gourmet — LiveJournal
А как Вы учите забугорные языки?Поделитесь опытом. Я при полётах часто тупо зазубриваю необходимые слова, слушаю музыку и смотрю фильмы с субтитрами. Скидывайте, пор фавор, сюда свои ссылки, всякие полезности в изучении испанского, английского и даже русского как иностранного, мне это тоже нужно — буду американских друзей учить.
Да sí си
Нет no но
Спасибо gracias грасиас
Я не понимаю no comprendo но компрендо
Как вас зовут cómo se llama комо се льяма
Очень приятно muy agradable муй аградабле
Как дела qué tal va todo ке таль ва тодо
Хорошо bien бьен
Так себе de aquella manera де акелья манера
Где здесь туалет donde aquí el excusado донде аки эль экскусадо
Сколько стоит билет? vale la pena cuanto el billete? вале ла пена куанто эль бильете?
Пожалуйста por favor пор фавор
Извините perdonen пердонен
Здравствуйте buenos días буэнос диас
До свидания hasta la vista аста ла виста
Пока mientras que мьентрас ке
Доброе утро buenos días буэнос диас
добрый вечер buenas tardes буэнас тардес
Спокойной ночи buenas noches буэнас ночес
Один билет до un billete hasta ун бильете аста
Где вы живете? dónde vive Usted? донде виве устед?
Который час? qué hora es? ке ора эс?
Не курить no fumar но фумар
ВХОД LA ENTRADA ЛА ЭНТРАДА
ВЫХОД LA SALIDA ЛА САЛИДА
Вход запрещен la entrada es prohibida ла энтрада эс пройбида
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? decís en inglés (en francés, en alemán) десис эн инглес (эн франсес, эн алеман)
Где находится… ? donde se encuentra…? донде се энкуэнтра…?
Один билет до …, пожалуйста un billete hasta…, por favor ун бильете аста…, пор фавор
Хорошо, я покупаю это bien, esto compro бьен, эсто компро
Что это такое? que es tal? ке эс таль?
Сколько стоит vale la pena cuanto вале ла пена куанто
Наличными por el líquido пор эль ликидо
Безналичными por a través de cuentas пор а травес де куэнтас
Чеком por el cheque пор эль чеке
Какой способ оплаты cual modo de la paga куаль модо де ла пага
Сигареты los cigarrillos лос сигаррильос
Хлеб el pan эль пан
Продукты los productos лос продуктос
Без сдачи sin entrega син энтрега
Чаевые la propina ла пропина
Открыто es abierto эс абьерто
Закрыто es cerrado эс серрадо
Скидка la rebaja ла ребаха
Очень дорого muy caro муй каро
Дешево baratamente баратаменте
Вода el agua эль агва
Клубника la fresa ла фреса
Апельсины las naranjas лас наранхас
Мандарина de la mandarina де ла мандарина
Лимон el limón эль лимон
Гранат de las granadas де лас гранадас
Бананы los plátanos лос платанос
Персики los melocotones лос мелокотонес
Абрикос el albaricoque эль альбарикоке
Манго el mango эль манго
Свежий выжатый сок fresco выжатый el jugo фреско выжатый эль хуго
Сахар / соль el azúcar / la sal эль асукар / ла саль
Молоко la leche ла лече
Рыба el pez эль пес
Мясо la carne ла карне
Курица la gallina ла гальина
Баранинаe el cordero эль кордеро
Говядина la ternera ла тернера
Перец / приправы el pimiento / los condimentos эль пимьенто / лос кондиментос
Картофель las patatas лас пататас
Рис el arroz эль аррос
Чечевица la lenteja ла лентеха
Лук la cebolla ла себолья
Чеснок el ajo эль ахо
Сладости de la dulzura де ла дульсура
Фрукты las frutas лас фрутас
Яблоки las manzanas лас мансанас
Виноград la uva ла ува
Такси el taxi эль такси
Стоянка la parada ла парада
Автосервис el autoservicio эль аутосервисио
Автобус el autobús эль аутобус
Троллейбус el trolebús эль тролебус
Машина la máquina ла макина
Остановка la parada ла парада
Пожалуйста остановку por favor la parada пор фавор ла парада
Сколько стоит проезд vale la pena cuanto el tránsito вале ла пена куанто эль трансито
Какая остановка? cual parada? куаль парада?
Мне скоро выходить a mí salir pronto а ми салир пронто
Отправление la salida ла салида
Поезд el tren эль трен
Самолет el avión эль авион
Аэропорт el aeropuerto эль аэропуэрто
У вас есть свободные столики usted tiene unas mesitas libres устед тьене унас меситас либрес
Я хочу заказать столик quiero encargar la mesita киэро энкаргар ла месита
Суп la sopa ла сопа
Салат la ensalada ла энсалада
Приготовленный на гриле preparado en гриле препарадо эн гриле
Жареный frito фрито
Чек пожалуйста (счет) el cheque por favor la (cuenta) эль чеке пор фавор ла (куэнта)
Примите мой заказ acepten mi encargo асептен ми энкарго
Какого года вино de cual año el vino де куаль аньо эль вино
Ваше фирменное блюда su de firma los el platos су де фирма лос эль платос
Чай / кофе el té / el café эль те / эль кафе
Пиво la cerveza ла сервеса
Вино el vino эль вино
Растворимый кофе el café soluble эль кафе солубле
Я не ем мясо! no como la carne! но комо ла карне!
Вермишель los fideos лос фидеос
Макароны los macarrones лос макарронес
Сыр / сметана (кислая) el queso / la crema agria (agrio) эль кесо / ла крема агрия (агрио)
Пожарная служба el servicio de incendios эль сервисио де инсендиос
Больница el hospital эль оспиталь
У меня… a mí … а ми …
Полиция la policía ла полисия
Пожар el incendio эль инсендио
Скорая помощь el servicio de socorro эль сервисио де сокорро
Ушиб la contusión ла контусион
Растяжение la distensión ла дистенсион
Запасной выход la salida de emergencia ла салида де эмерхенсия
Аварийный выход la salida de urgencia ла салида де урхенсия
Аптека la farmacia ла фармасия
Доктор el doctor эль доктор
Мне нужно заказать номер me es necesario reservar la habitación ме эс несесарио ресервар ла абитасион
Примите заказ acepten el encargo асептен эль энкарго
Чаевые la propina ла пропина
Я хочу оплатить счет quiero pagar la cuenta киэро пагар ла куэнта
Я хочу заказать номер quiero reservar la habitación киэро ресервар ла абитасион
Сколько стоит vale la pena cuanto вале ла пена куанто
номер с ванной el número con el baño эль нумеро кон эль баньо
Я заказывал у вас номер reservaba la habitación a usted ресерваба ла абитасион а устед
Паспорт el pasaporte эль пасапорте
Комната la habitación ла абитасион
еще много слов — http://kybaman.livejournal.com/66684.html
Если вам хотелось бы выучить испанский язык, но вы не до конца уверены в своем выборе, то вам может пригодиться информация об этом замечательном языке и некоторые советы бывалого.
Желание изучать испанский язык у меня возникло еще в школе, после поездки на испанский курорт Costa Brava (пригород Барселоны) во время летних каникул. Тогда, как и многие мои сверстники, в школе и на занятиях с репетитором я учила английский. Поездка в Испанию многое изменила. Знакомство, пусть вначале и мимолетное, с этой страной, ее богатейшей культурой, дружелюбными и очень общительными жителями, вселило в меня желание научиться говорить на испанском языке (конечно, не забывая и об английском :).
Это желание осуществилось в институте, я выбрала испанский в качестве первого языка (второй был английский). О своем выборе я не пожалела, чем дальше я изучала этот язык, тем больше влюблялась в его неповторимое звучание и образность. Испанский язык оказался золотым ключиком к богатой истории и культуре не только самой Испании, но и многочисленных стран Латинской Америки, в которых испанский язык также является государственным. К тому же изучение второго языка позволило мне сравнивать образы мышления разных народов, которые так ярко проявляются именно через различные способы выражения одной и той же мысли.
Поначалу было достаточно сложно привыкнуть к новому произношению и правилам чтения, постоянно прорывались английские звуки, особенно такие как [t, p, k], которые в испанском языке, в отличие от английского, произносятся без придыхания. Также довольно трудно было свыкнуться с тем, что в испанском языке гласные практически не редуцируются и с необходимостью «рычать» каждый раз, когда слово начинается с [r] или имеет в своем составе [rr]. Помогла ежедневная долбежка, чтение вслух, прослушивание кассет. Постепенно мое произношение стало приближаться к более или менее похожему на испанское. Через пару — тройку недель упорного и кропотливого труда я уже могла довольно сносно читать на испанском.
На самом деле научиться правильно читать и произносить испанские слова не так уж и трудно. В испанском языке, в отличие от английского, существуют достаточно четкие правила чтения, благодаря чему, можно правильно прочитать любое, даже незнакомое слово, не прибегая к словарю и транскрипции. Главное — заставить себя уделять чтению хотя бы час в день, не лениться перечитывать сложные предложения по нескольку раз. Если приходится совсем туго, можно записать себя на кассету, а затем прослушать — со стороны ошибки вырисовываются более четко. Можно принести кассету своему преподавателю и попросить, чтобы он прокомментировал ваши ошибки и посоветовал, как их исправить.
Следующее препятствие на пути изучения испанского языка — грамматика. Мне лично было сложнее всего привыкнуть к огромному количеству испанских окончаний, каждое из которых соответствует лицу, в котором стоит соответствующий глагол, времени и наклонению (изъявительное, сослагательное — знаменитое испанское Subjuntivo или повелительное). Также пугало количество отклоняющихся и неправильных глаголов. Мне казалось, что в английском языке все устроено гораздо проще. Выучил 3 формы неправильных глаголов, запомнил, что в третьем лице единственного числа настоящего времени глаголы принимают окончание -s, и no problem. А тут… Однако, как говорится, глаза боятся, а руки делают. В конце концов, все оказалось не так уж страшно. Главное на первом этапе не спешить, прокручивать в голове всю парадигму глагола в поисках нужной формы, четко представлять себе, в каком времени и наклонении хочешь сказать ту или иную фразу.
Если говорить о прогрессе в изучении испанского, то могу сказать, что по окончании первого курса я уже могла вести небольшие диалоги, читать и обсуждать несложные темы, на втором курсе шло активное пополнение грамматического и лексического материала, совершенствование фонетики и разговорных навыков. Дальше мы стали брать более сложные и серьезные темы (проблемы терроризма, наркотиков, политика и экономика и т.п.), изучали новый и повторяли пройденный материал по грамматике. Четвертый и пятый курс были посвящены в основном грамматическим тонкостям, пополнению словарного запаса, активным обсуждениям всевозможных актуальных тем, чтению и переводу статей (с испанского на русский и с русского на испанский), лекциям по истории языка и лингвистике (на испанском). При таком потоке нового материала стали забываться простые слова и выражения с первого курса. Было очень смешно, когда обсудив все возможные проблемы современной молодежи, мы начинали задумываться над тем, как правильно сказать что-нибудь вроде «Передайте мне чашечку чая» 🙂 Поэтому иногда бывает весьма полезно вернуться к самым первым урокам и вспомнить самые азы.
Вообще мне лично очень помогли мои преподаватели, которые всегда были рады дать совет и помочь разобраться в наиболее трудных моментах. Самое главное — не оставлять ничего недопонятого, разбираться во всем сразу. Если этого не сделать, то ошибки будут накапливаться как снежный ком и потом будет действительно сложно что-либо исправить. Некоторые студенты в нашей группе перебирали чуть ли не всю парадигму глагола, прежде чем добирались до нужной им формы, а ведь было достаточно всего лишь вовремя разобраться, какое время когда употребляется и уделить домашним заданиям побольше времени. Это очень мешало, особенно на том этапе, когда уже нужно было обсуждать какую-либо тему, вместо того, чтобы подбирать подходящие фразы приходилось снова возвращаться к пройденному материалу, что тормозило работу всей группы.
Что касается учебного материала, то это тоже немаловажный момент. Как известно, скучный учебник может напрочь отбить всякое желание изучать язык. В институте мы учились по учебнику под редакцией А. И. Патрушева и Е. И. Родригес — Данилевской. Это учебник в двух частях — для начинающих и для совершенствующихся. Мы прошли оба :). Правила в этом пособии объяснены достаточно хорошо и полно, так что дополнительными материалами по грамматике пользоваться почти не приходилось. С темами немного похуже, стандартный набор: Mi familia, En el restaurante, Madrid и т.п. Некоторые используемые в учебнике тексты также порядком устарели. Тем не менее, лексический материал подобран, на мой взгляд, хорошо. Упражнения направлены на закрепление пройденного материала. Для разнообразия мы использовали распечатки из испанских пособий, которые преподаватели брали в Институте Сервантеса, рассказы, а затем и книги испанских и латиноамериканских писателей. На первом курсе мы читали и пересказывали сказки и небольшие смешные истории, читали скороговорки, пели песенки — все это способствовало более быстрому пополнению словарного запаса, к тому же было очень весело, поэтому уроки пролетали незаметно.
Из словарей прежде всего могу посоветовать Большой испанско-русский словарь под редакцией Б. П. Нарумова и Большой русско-испанский словарь под редакцией Г. Я. Туровера (это если вы настроены действительно серьезно). Если же вам испанский необходим только для общения, можно купить небольшой, но достаточно хороший словарик под редакцией К. А. Марцишевской (испанско-русский и русско-испанский). Не могу не упомянуть еще один словарь, просто необходимый, чтобы понимать испанцев, которые, как известно, любят вставлять в свою речь весьма экспрессивные и часто далеко не литературные выражения. Это Словарь испанской разговорной речи под редакцией Sllavka Simeónova. На обложке словаря изображены небезызвестные Дон Кихот и Санчо Панса, обменивающиеся как раз подобными фразами: Hola, tronco, ¿que tal? — ¡De puta madre! Однако стоит отметить, что данный словарь вы сможете использовать только накопив определенный запас знаний, поскольку слова и выражения в нем переводятся не на русский, а на испанский же, только литературный, язык.
Конечно, всех трудностей в изучении испанского языка, как и любого другого, не перечислить. Однако эти сложности не должны останавливать человека, решившего изучать испанский. Это прекрасный язык, яркий и экспрессивный, вы в него сразу же влюбитесь, можете мне поверить! Главное упорство и уверенность в собственных силах, и все получится! Как говорится в испанской поговорке: «No hay atajo sin trabajo» — «Без труда не вынешь и рыбку из пруда».
Юлия Балтачева
http://www.studyspanish.ru/grammar/experience/exp1.html
Английский — http://engblog.ru/top-sites-for-learner
тест на знание инглиша — http://testyourvocab.com/
здесь ещё смотрите про испанский — http://www.livejournal.com/tools/memori
Фильмы с субтитрами — http://hispaforum.ru/filmi-s-subtit
Латиноамериканские фильмы — http://hispaforum.ru/latinoamerikan
Оригинал взят у kybaman в Учим испанский, английский и другие языки. Очень много кино и видео.
Вопрос: Как сказать привет на испанском? — Образование и коммуникации
Содержание статьи:
Испанский для детей. Как тебя зовут?Учимся знакомиться с другими детьми.
Видео взято с канала: Tengo365
Приветствия на испанском
Видео взято с канала: Lingua Matters
Уроки испанского языка или как дела на испанском
Показать описаниеВ нашем новом видео: “Уроки испанского языка или как дела на испанском”, мы поговорим о том, как спрашивать о делах или настроении. Например, как спросить на испанском: Как дела? и что на это ответить. Мы рассмотрим такие варианты, как: Отлично muy bien, хорошо bien, так себе Mas o menos, плохо Mal. Кроме того, мы вместе с Вами узнаем, что нужно говорить, чтобы продолжить диалог на испанском или поддержать собеседника. Например, для того, чтобы порадоваться за человека, можно сказать Que bien или me da gusto. И т.д..
Наш официальный сайт: http://sayhola.ru
Видео взято с канала: sayhola
Испанский язык: приветствие и прощание. Как сказать здравствуйте, добрый день, привет на испанском
Показать описаниеВсем привет! Hola a todos!
Сегодня мы рассмотрим несколько форм приветствия и прощания на испанском языке, как пишутся и произносятся данные слова и выражения..
И по традиции, в конце каждого видео урока я даю практическое задание на проверку ваших знаний и усвоения данного материала..
Из предыдущих уроков вы уже узнали и усвоили тему о глаголе SER и сегодня познакомились с новой темой..
Итак, прослушайте пожалуйста, следующий диалог и в комментариях под видео ответьте на вопросы..
ДИАЛОГ / DIÁLOGO:
Petra: ¡Hola! Buenos días. Привет. Добрый день..
Jean: Buenos días. Добрый день..
Petra: ¿Quién eres? Кто ты? (дословно).
Jean: Soy Jean, ¿y tú? Я Хеан, и ты?
Petra: Soy Petra. Я Петра..
Jean: Y ella, ¿quién es? И она, кто она?
Petra: Es Ángela. Es mi amiga. Это Анхеля. Это моя подруга..
Jean: ¿Quién eres? А ты кто? (в смысле учишься или работаешь).
Petra: Soy estudiante de español. ¿Y tú? Я студент. И ты?
Jean: Soy médico y también estudiante de español. Y ella, ¿qué es? Я врач и так же студент, изучаю испанский. И она, кто она?
Petra: Es enfermera y también estudiante de español. Она медсестра, также изучает испанский..
Jean: Bueno, mucho gusto. Adiós. Хорошо, очень приятно. До свидания..
Petra: Adiós, encantada. До свидания. Очень приятно..
ВОПРОСЫ / PREGUNTAS:
1. ¿Qué es Petra?
2. ¿Qué es Jean?
3. ¿Quién es ella?
4. ¿Qué es ella?
Желаю успехов!
Жду ваши ответы в комментариях..
#испанскийбесплатно.
=
Обзор ТАБЛИЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ: https://www.youtube.com/watch?v=pdOq0J_yzrY.
Приобрести ТАБЛИЦУ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ вы можете на моем сайте, перейдя по этой ссылке: https://www.yohabloespanolfacilmente.com/tablica
Видео взято с канала: Yo hablo español fácilmente
☀ Приветствие и Прощание по испански ㋛ Нужно ли целоваться? ПРОСТЫЕ Фразы на испанском для туриста
Показать описаниеПриветстветствие и Прощание по испански. Нужно ли целоваться? https://youtu.be/jnkMqPDvHo0.
►Почему Вы учите испанский?http://goo.gl/forms/dcE8cKop9f.
►ВКонтакте https://vk.com/amigos_vk.
►FBook https://www.facebook.com/groups/ispanskiylegko/.
Мы поговорим на тему приветствие и прощание по испански. Если честно это первое что меня шокировало в поведении испанцeв. Куда бы ты не пошел с кем бы ни встретился со всеми приходилось здороваться, даже с незнакомыми людьми. Например входишь в лифт, здороваешься, заходишь в фруктовый магазинчик, тоже здороваешься, короче нужно здороваться везде, в автобусе, в кафетерии, в кассе, везде. Ладно к этому еще можно привыкнуть, но к тому, что надо еще и целоваться со всеми мало мальски знакомыми людьми, вот это было для меня проблемой. Давайте я вам дам сразу несколько советов..
приветствие по испански #приветствие на испанском языке #привет по испански #привет на испанском языке #привет перевод на испанский #привет как дела по испански #как сказать привет по испански #привет друг на испанском #прощание на испанском #испанский язык легко #испанский просто #репетитор испанского
Видео взято с канала: Испанский ПРОСТО
ИСПАНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОК С НОСИТЕЛЕМ
Показать описаниеЧитайте полную версию статьи: https://4lang.ru/spanish/es-vocabulary/basic-phrases.
Всем привет!
C вами 4LANG.ru и очередной выпуск для изучающих иностранные языки..
Сегодня мы разберем основные фразы для общения на испанском языке: как сказать “привет!”, “Как дела?”. Как спросить “где ты работаешь?” и “какое твое хобби” и несколько других, не менее полезных фраз, которые помогут Вам завести разговор..
Специально для этого, мы поймали нашего знакомого из Испании, которого и попросили научить нас основным испанским фразам..
Урок содержит базовую информацию и предназначен для начинающих изучение испанского языка или для тех, кому просто интересно послушать испанскую речь..
Для лучшего понимания, включайте субтитры..
В общем, смотрите видео, делитесь с друзьями, отписывайтесь в комментариях..
Нам очень важно знать ваше мнение, чтобы делать последующие выпуски более полезными и качественными..
До новых встреч!.
Благодарности можно отправлять сюда:
Тинькофф банк: 5213243850693522.
Webmoney (WMR): R390198022645..
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
Наш Сайт: https://4lang.ru.
Наши Курсы: https://0090.ru/4lang-courses.
Тесты и кроссворды: https://0090.ru/4lang-tests.
МЫ В СОЦ. СЕТЯХ:
Вконтакте: https://0090.ru/4lang-vk.
Instagram: https://0090.ru/polinaenglish.
Слово Дня: https://0090.ru/wod..
Для работы мы используем:
Для регистрации доменов (Ru): https://0090.ru/eulg0.
Для регистрации доменов (.COM,.NET и др.): https://0090.ru/uz6sn.
Услуги shared хостинга: https://0090.ru/eulg0.
Лучший VPS-хостинг: https://0090.ru/1zlah.
Наш компьютер для монтажа: https://0090.ru/ogcwl.
Камера, которую мы используем для съемок: https://0090.ru/qacks.
Наш микрофон для записи звука (петличка): https://0090.ru/tzsal.
Наш Аудиорекордер для записи звука: https://0090.ru/lhz4r
Видео взято с канала: Полина [4LANG] Английский
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК для начинающих с нуля УРОК 1 [Курс испанского онлайн и бесплатно] 2020
Видео взято с канала: Tu Español
Полезные фразы на испанском для начала работы
Вам не обязательно бегло говорить по-испански, чтобы передвигаться по Испании, но вы обязательно должны выучить несколько фраз, которые помогут вам. Даже если вы изучаете испанский язык и ваша конечная цель — научиться бегло говорить на нем без проблем, и вы не хотите просто произносить выученные фразы, вам все равно будет полезно помнить о некоторых из них. Таким образом, если вы застряли и у вас еще недостаточно навыков говорения, чтобы объяснить себя должным образом, у вас есть несколько полезных фраз, которые помогут вам.
Мы разделили наши разделы на приветствия, вежливость, гулянки, номера и врачей. Надеюсь, вы найдете эти слова и фразы полезными, когда поедете в Испанию. Если вы думаете, что есть какие-то полезные фразы, которые мы упустили, дайте нам знать в комментариях ниже.
Приветствую
Нет ничего более полезного для начала, чем выучить несколько слов, используемых для приветствия. Таким образом вы сможете начать диалог с испанцами и завести друзей. Следует помнить, что когда испанцы приветствуют друг друга, они дважды целуют друг друга в щеки. Так что, если кто-то наклоняется, не удивляйтесь, просто продолжайте. Единственная проблема в том, что если вы находитесь в комнате, полной новых людей, вам понадобится много времени, чтобы познакомиться со всеми.
Здравствуйте — Hola
Как поживаешь? – Как вы?
я в порядке, спасибо тебе — Estoy bien gracias
мне грустно — Эстой тристе
Как вас зовут? – ¿Cómo te llamas?
Меня зовут…. — Я ламо Сара
Рад знакомству — Mucho Gusto
Аналогично — igualmente
Быть вежливым
Вежливость важна в любой стране, и Испания не исключение. Сказав «пожалуйста» и «спасибо» на их языке, местные жители поймут, что вы прилагаете усилия, даже если вы еще не говорите по-испански. Вам не понадобится много времени, чтобы запомнить некоторые из этих фраз. Следует отметить, что испанцы не так часто используют слово «извините», как британцы, которые склонны извиняться, даже если это не их вина. Так что если вы столкнетесь с кем-то, и он не извинится, не обижайтесь, просто не имеет смысла извиняться за что-то подобное.
Пожалуйста, — В пользу
спасибо — Грасиас
Извините — дискульпе
Простите — помилование
Да — да
Нет — нет
Я бы хотел…. — мне gustaría
прости — lo siento
ГдеЕще
Такие вещи будут наиболее полезны для вас, если вы собираетесь в Испанию в качестве туриста. Независимо от того, насколько вы хорошо подготовлены, легко потеряться в новом городе, и знание того, как спросить, где что находится, оказывается невероятно полезным. Выучите эти фразы и держите их в голове, чтобы быть готовыми, если вы застрянете в Испании.
Где….. – ¿Dónde está el / la…?
Железнодорожная станция — Estación de tren
автовокзал – автовокзал
Гостиница — Отель (вы не произносите H)
Больница — Больница (вы не произносите H)
Туалет — Ванна
Сколько это стоит? — ¿Cuánto cuesta?
Можешь говорить медленнее? – Ue Puedes hablar más despacio?
Законопроект — La cuenta
Типичная еда и напитки на заказ
Если вы собираетесь в Испанию, вы не хотите есть еду из своей страны, вы хотите застрять и есть и пить, как местный житель. Итак, вот несколько распространенных испанских блюд и их названия, которые вы должны попробовать, пока вы там.
Испанский яичница — Тортилья
Паэлья — паэлья
Вкусный картофель с соусом — Пататас бравас
Креветки — гамба
ветчина — хамон
Хлеб — кастрюля
оливки — aceituna
Соленый перец — Пимьентос де Падрон
Кофе с молоком — Кафе Con Leche
Номера
Числа всегда полезно учить на любом языке. Если вы наберетесь смелости спросить продавца, сколько что-то стоит, вы не захотите, чтобы он смутился, когда он ответит. Знание ваших чисел очень поможет вам. Иногда песня действительно может помочь вам выучить числа. Если вы чувствуете себя ребенком, постарайтесь избавиться от этих чувств и смириться с ними. Это поможет вам гораздо быстрее запоминать числа.
один — uno
Две — дос
Три — трес
4 — куатро
Пять — синко
Шесть — сейс
Семь — сите
Восемь — очо
Девять — nueve
Десять — diez
Одиннадцать — один раз
Двенадцать — доче
Тринадцать — trece
Четырнадцать — каторце
Пятнадцать — айва
Шестнадцать — dieciséis
Семнадцать — diecisiete
18 — diecisocho
19 — Diecinueve
Двадцать — veinte
Двадцать один — veintiuno
Двадцать два — veintidós
30 — Treinta
Тридцать один — treinta y uno
Сорок — куарента
Пятьдесят — чинкуента
Шестьдесят — sesenta
Семьдесят — сетента
Восемьдесят — очента
девяносто — новента
Сто — cien
Двести -doscientos
Триста — trescientos
Четыреста — cuatrocientos
Пятьсот — quinientos
Шестьсот — seicientos
Семьсот — setecientos
Восемьсот — ochocientos
Девятьсот — novecientos
Тысяча — мил
Чувствовать себя плохо
Нет ничего хуже, чем чувствовать себя плохо в чужой стране, но если это все же произойдет, вы определенно захотите подготовиться к тому, чтобы сказать правильные вещи, чтобы получить необходимую помощь.
я болен — Эстой мал / эстой энфермо
Я хотел бы назначить встречу — Me gustaría una cita
Справка — Сокорро
Это срочно — es una Emergencia
У меня болит живот — me duele el estomago / мне дуэле ла баррига
у меня головная боль — Me duele la cabeza
У меня болит спина — Me duele la espalda
У меня диарея — диарея тенго
У меня кашель — тенго тос
у меня болит горло — мне дуэль ла гарганта
Вызовите скорую — ¡Llama una ambulancia!
У него сердечный приступ — Él está teniendo un ataque al corazón
У меня лихорадка — тенго фиебре
У меня грипп — тэнго хрип
Резюмируем
Надеемся, вы нашли эти слова и фразы полезными. Кажется, есть чему поучиться, но если вы прочитаете полезные испанские фразы и найдете то, что будет наиболее подходящим для вас, то это будет не так уж много.
Если есть какие-либо другие темы, которые вы хотели бы, чтобы мы затронули, или вы думаете, что мы пропустили фразу, которая может быть полезна, сообщите нам об этом в комментариях ниже.
Как только вы освоите эти фразы, проверьте как улучшить свой испанский акцент так что вы можете звучать более убедительно для местных жителей.
Или почему бы не поработать, чтобы выучить немного больше испанского, используя некоторые из Приложения для изучения испанского языка.
Удачи, и мы надеемся, что вам понравится ваше время в Испании.
Buenos dias — перевод на испанский | русский-испанский
Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe458 параллельный перевод
Добрый день!
¡ Buenos dias!
— Доброе утро.
Buenos dias.
— Месьё. — Мадмуазель.
Buenos dias, señorita.
— Здравствуй, месьё учитель.
Buenos dias señor maestro.
Здравствуйте, Закон.
Buenos dias, La Ley.
— Доброе утро, мистер Эверетт.
— Buenos dias, Sr. Everett.
— Доброе утро, Анна.
— Buenos dias, Anna.
Доброе утро, Анна.
Buenos dias Anna.
Доброе утро, миссис Драмонд.
Buenos dias Sra. Drummond.
— Доброе утро, дядя Фрэнк.
— Buenos dias, tio Frank.
— Доброе утро.
— Buenos dias.
— Доброе утро, миссис Кимболл.
— Buenos dias Sra. Kimball.
Доброе утро, миссис Томсон.
Buenos dias Sra. Thompson.
Доброе утро, моя дорогая.
Buenos dias querida.
Доброе утро.
Buenos dias.
Доброе утро.
Buenos dias, soy Mr.
Доброе утро, я пришел вернуть словарь.
Buenos dias,… vine a devolver el diccionario.
Я желала доброго утра, дорогой.
¿ No me das los buenos dias, cariño?
Доброе утро, миссис Бунтин.
Buenos dias, Mrs. Bunting.
Доброе утро, моя дорогая.
Buenos dias, querida.
— Buenos dias! — Muchas frias!
— ¡ Buenos días!
Добрый день.
— Buenos dias.
Здравствуйте, сэр.
¡ buenos dias, señor!
Доброе утро, господин мэр.
Buenos dias, Sr. Alcalde.
— Доброе утро, Дейзи.
— Buenos dias, Daisy.
Даже не скажете «Привет»?
¿ No me dice «buenos dias»?
— ƒобрый день, г. ѕрезидент.
— Buenos dias, Sr. Presidente.
Спасибо, но мне ничего не надо.
— Lo siento, gracias. Buenos dias.
Я готовила спагетти.
— Buenos dias
— Ты мне что-нибудь принёс?
— Buenos dias, señorito
Здравствуйте, я Ланди. Марко Ланди. Вы обо мне слышали?
Buenos dias Mi nombre es Landi…
— Вы собираетесь погостить у нас?
— Buenos dias
Доброе утро.
Buenos dias!
Доброе утро, мадемуазель де Пуатье.
Buenos dias, señorita Poitiers.
Доброе утро, девочки.
Buenos dias, chicas.
Добрый день, Синьора Кастелли Я сожалею, мы но будем готовы через минуту
buenos dias, Señora Castelli, yo lo siento, estaremos listos en un momento
— Добрый вечер.
— Buenos dias.
Доброе утро, синьора!
Buenos dias, señora!
«Несмотря на погоду, матч по софтболу между 400-ой 33-й пехотными дивизиями…»
Haga el tiempo que haga… BUENOS DIAS VIETNAM… el partido de béisbol de pelota blanda…
«… состоится, как и назначено, в парке Бан Ми Тот «, «на углу улиц Вьет Хо и Нгуен Ван Тхе в Сайгоне». » Пожалуйста, не забудьте.
BUENOS DIAS VIETNAM… entre las divisiones de infantería 133 y 4 seguirá como planeada en el parque Ban Me Thuot en el cruce de Viet Hoa con Nguyen Van Thieu aquí en Saigón.
Доброе утро, сэр.
«Buenos dias, señor.»
Добрый день.
Buenos dias.
Приветствую, Яаба.
Yaaba, buenos dias.
Сейчас, все что я прошу это переговоры, безопасно войти и выйти обратно
Oh, el joven Jim. Buenos dias tengas, Jim.
— Здравствуйте.
— Buenos dias.
— Здравствуйте, месьё учитель. — Здравствуй, моя девочка.
Buenos dias, muchacha.
Привет, Дельфи!
¡ Buenos dias, Delf!
— Да, я ходил на пляж и что с того?
— Buenos dias
— Здравствуйте.
— Buenos dias
На помощь!
Deberias decir mejor buenos dias
Доброе утро!
Buenos dias!
Простейшие слова и выражения | ||
Да. | Si. | си |
Нет. | No. | но |
Пожалуйста. | Por favor. | пор фавор |
Спасибо. | Gracias. | грасиас |
Большое спасибо. | Muchas gracias. | мучас грасиас |
Здравствуйте (Доброе утро). | Buenos dias. | буэнос диас |
Добрый день (вечер). | Buenas tardes. | буэнас тардэс |
Прошу прощения. | Perdoneme. | пэрдонэмэ |
Вы говорите по-русски? | Habla usted ruso? | абла устэд русо |
Вы говорите по-английски? | Habla usted ingles? | абла устэд инглез |
Я не понимаю. | No comprendo. | но компрэндо |
Где находится…? | Donde esta…? | дондэ эста |
Где находятся…? | Donde estan…? | дондэ эстан |
Чрезвычайные ситуации | ||
Помогите! | Socorro! | сокорро |
Вызовите полицию. | Llama a la policia. | льяма а ла полисиа |
Пожар! | Fuego! | фуэго |
Найдите врача. | Busque un doctor. | буске ун доктор |
Я потерялся. | Me he perdido. | мэ э пэрдидо |
Держи вора! | Al ladron! | ал ладрон |
Приветствия и формулы вежливости | ||
Здравствуйте (Доброе утро). | Buenos dias. | буэнос диас |
Добрый день (вечер). | Buenas tardes. | буэнас тардэс |
Доброй ночи. | Buenas noches. | буэнас ночес |
Пока. | Adios. | адьёс |
До скорого. | Hasta luego. | аста луэго |
Это господин Перес. | Este es el Senor Peres. | эстэ эс эль сеньёр пэрес |
Это госпожа Перес. | Esta es la Senora Peres. | эста эс ла сеньёра пэрес |
Это сеньорита Перес. | Esta es la Senorita Peres. | эста эс ла сеньёрита пэрес |
Как Вы поживаете? | Como esta usted? | комо эста устэд |
Очень хорошо. А Вы? | Muy bien. Y usted? | муй бьен. и устэд |
Поиски взаимопонимания | ||
Вы говорите по-русски? | Habla usted ruso? | абла устэд русо |
Вы говорите по-английски? | Habla usted ingles? | абла устэд инглэз |
Я понимаю. | Comprendo. | компрэндо |
Я не понимаю. | No comprendo. | но компрэндо |
Вы понимаете? | Comprende usted? | компрэндэ устэд |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Hay alguien aqui que hable ingles? | ай алгьен аки ке аблэ инглэз |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Puede usted hablar mas despacio? | пуэдэ устэд абляр мас дэспасио |
Вы не могли бы повторить это? | Podria usted repetir eso? | подриа устэд рэпэтир эсо |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Стандартные просьбы | ||
Вы не могли бы дать мне…? | Puede darme…? | пуэдэ дармэ |
Вы не могли бы дать нам…? | Puede darnos…? | пуэдэ дарнос |
Вы не могли бы показать мне…? | Puede usted ensenarme…? | пуэдэ устэд энсэнярмэ |
Вы не могли бы сказать мне…? | Puede usted decirme…? | пуэдэ устэд дэцирмэ |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | пуэдэ устэд айюдармэ |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Мы хотели бы… | Quisieramos.. | кисиэрамос |
Дайте мне, пожалуйста… | Por favor, deme… | пор фавор дэмэ |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Покажите мне… | Enseneme… | энсэнемэ |
Паспортный контроль и таможня | ||
Паспортный контроль. | Control de pasaportes. | контрол дэ пасапортэс |
Вот мой паспорт. | Aqui esta mi pasaporte. | аки эста ми пасапортэ |
Я здесь для отдыха. | Estoy aqui de vacaciones. | Эстой аки дэ вакасьонэс |
Я здесь по делам. | Estoy aqui de negocios. | Эстой аки дэ нэгосиас |
Извините, я не понимаю. | Lo siento, no comprendo. | ло сьенто но компрэндо |
Таможня | Aduana | адуана |
Мне нечего декларировать. | No tengo nada que declarar. | но тэнго нада ке дэкларар |
Это для моего личного пользования. | Es de mi uso personal. | эс дэ ми усо персонал |
Это подарок. | Es un regalo. | эс ун рэгало |
Обмен денег | ||
Где ближайший обменный пункт? | Donde esta la oficina de cambio mas cercana? | дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Puede cambiarme estos cheques de viajero? | пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
Я хочу обменять доллары на песеты. | Quiero cambiar dolares en pesetas. | киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
В гостинице | ||
Вы не могли бы зарезервировать номер? | Podria reservarme una habitacion? | подриа рэзервармэ уна абитасьён |
номер на одного | una habitacion sencilla | уна абитасьён сэнсылья |
номер на двоих | una habitacion doble | уна абитасьён добле |
не очень дорого | no muy cara | но муй кара |
В такси | ||
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
В магазинах | ||
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Счет | ||
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
31 | treinta y uno | трэйнта и уно |
32 | treinta y dos | трэйнта и дос |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien (перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1000 | mil | миль |
1992 | mil novecientos noventa y dos | миль новэсьентос новэнта и дос |
2000 | dos mil | дос миль |
10000 | diez mil | дьез миль |
100000 | cien mil | сьен миль |
1000000 | un million | ун мильон |
Как поздороваться по-испански: Путеводитель по испанским приветствиям
Даже если вы на самом деле не собираетесь изучать язык, возможность поздороваться с кем-нибудь во время путешествия поможет вам хорошо выглядеть. Мы все это знаем, не так ли? Вам просто нужно постараться не произносить его слишком хорошо, чтобы они не приняли вас за носителя языка — потому что мы уверены, что вам не нужно стоять неловко, пока они разговаривают с вами на языке, которым вы не говорите. незнаю!
Однако, если вы действительно хотите выучить язык, чрезвычайно важно знать, как по-разному приветствовать человека в разных случаях.Вот почему сегодня на сайте SpanishPod101.com мы покажем вам, как сказать «привет» или «доброе утро» на испанском, а также на других языках, на которых говорят в Испании, для всех, кто хочет выучить испанский или возможно, просто поедем в Испанию.
Итак, без лишних слов, вот наш путеводитель по испанским приветствиям и знакомствам!
1. Пять разных способов сказать «привет» на испанском языке (Испания)
Как и в английском и, вероятно, в большинстве (если не во всех) языках, в испанском есть несколько способов приветствовать кого-то.Как вы, возможно, уже знаете, наиболее распространенным словом является Hola , которое можно использовать в любое время дня, в любой ситуации, формально или неформально, по всей Испании или в любой испаноязычной стране. Это коротко, просто, и все, что вам нужно запомнить, это то, что в испанском языке мы не произносим букву h.
Мы составили список всех наиболее распространенных приветствий на испанском, которые вам следует знать, если вы хотите начать изучать европейский испанский язык.
1-
HolaПо-испански это слово означает «привет» или «привет», и, как мы уже упоминали, это слово является наиболее распространенным испанским приветствием и может использоваться в любое время.
2-
Buenos díasЭто буквально означает «хорошие дни» и обычно используется по утрам, поэтому на английском языке это эквивалент «, доброе утро, ». Это выражение обычно более формально, чем простое hola, но его также можно использовать в неформальном контексте.
Возможно, вы заметили, что когда мы переводили это буквально, мы писали «хорошие дни» во множественном числе. Нет, это не было ошибкой. В испанском языке почему-то все эти приветствия во множественном числе.Просто чтобы вы знали, мы просто переведем две следующие фразы в единственном числе, так как это эквивалент на английском языке, даже если они также во множественном числе.
3-
Буэнас-ТардесЭта фраза переводится как « добрый день, » и обычно используется между полуднем и закатом. Подобно buenos días , это выражение также имеет тенденцию быть более формальным, чем простое hola .
4-
Буэнас НочесЭто немного отличается от английского, потому что оно переводится как « добрый вечер, » и «, спокойной ночи, ».Это потому, что в испанском языке нет слова «вечер», поэтому мы используем слово «ночь» для обоих. Обратите внимание, что в английском языке «спокойной ночи» обычно используется, когда кто-то идет спать или когда наступает ночь, и вы не думаете, что снова увидите этого человека, так что это скорее «до свидания», чем « Привет.» Однако в испанском языке это может использоваться как и то, и другое. Это означает, что, как только солнце садится, вы можете поприветствовать кого-нибудь, сказав: « ¡Buenas noches! ”, но вы также можете пожелать им спокойной ночи.
5-
EyЭто приветствие также является другим словом для « привет, », и, как вы могли догадаться, оно в основном эквивалентно « привет, » или « привет, » на испанском языке. Просто короткое и легкое слово. Ey. Но, конечно, тот факт, что он короткий и легкий, означает, что он не подходит для официальных мероприятий, поэтому вы используете это слово только при приветствии друга.
2. Четыре разных способа сказать «Как дела?» на испанском
На английском языке вы также можете поприветствовать кого-нибудь, спросив: «Как дела?» или с похожими выражениями.Это также возможно на испанском языке, поэтому сейчас мы рассмотрим несколько распространенных способов сделать это. Это должно ответить на ваш вопрос о том, как сказать «как дела?» на испанском, так что вы можете приветствовать вас с честью.
1-
¿Cómo estás?Это переводится как «Как дела?» Честно говоря, об этом мало что можно сказать. В принципе, его можно использовать в любое время.
2-
¿Qué tal?Это просто еще один способ спросить: « Как дела, ?» но немного неформальным образом.По крайней мере, так гласит теория, потому что правда в том, что вы услышите это повсюду. Вы также можете добавить слово todo (что означает «все») в конце, например, ¿Qué tal todo? , и таким образом человек, которого вы спросили, не только расскажет, как у него дела, но и напомнит, как продвигается его работа или какова его семья. Это потому, что значение этого вопроса изменено на « Как все идет? ”
3-
¿Qué pasa?Это выражение буквально означает «Что происходит?» и эквивалентно английскому « What’s Up?». »на испанском языке, но он не так широко используется, как на английском.Однако, как и в английском, это неформальное выражение, если вы на самом деле не хотите спросить, что произошло.
4-
¿Cómo va?Это еще одно часто используемое испанское выражение, которое переводится как « Как дела? ”Прямо как в ¿Qué tal? , мы также можем добавить todo в конце вопроса и сказать ¿Cómo va todo? так, чтобы это означало « Как все идет? ”
3. Как здороваться на испанском
Как и в других языках и культурах, иногда приветствие — это не только слова, которые вы говорите.Испанский язык тела приветствия очень важно учитывать перед поездкой в страну. В Испании есть несколько способов приветствовать кого-то.
Если приветствие происходит между женщиной и мужчиной, или между женщиной и другой женщиной, или между детьми, наиболее обычное приветствие называется dos besos и означает поцелуй их дважды: по одному в каждую щеку, всегда начиная с наклона влево. , которая является их правой щекой. Обратите внимание, что в других странах, например во Франции, они начинаются с другой стороны.
Однако, если вы мужчина и приветствуете другого мужчину, вам всегда следует пожать руку. Если вы близкие друзья, вы можете обнять его или погладить по спине, а если он член вашей семьи, вы также можете дать ему dos besos или поцеловать его в щеки, как мы объясняли только что.
Возвращаясь к словам, которые мы используем, вам действительно полезно знать, что вы можете комбинировать некоторые из этих приветствий друг с другом. Например, вы можете поставить hola перед чем угодно; и есть еще некоторые, которые можно комбинировать.
Но имейте в виду, что это не относится ко всем из них, это просто здравый смысл: вы бы не сказали кому-то «Доброе утро, спокойной ночи», если только не проснулись после долгого сна (или siesta ) и запутались, или разговариваете со своим другом на другом конце света, который просыпается, когда вы ложитесь спать, или наоборот.
Но вы можете смешивать практически все остальные. Как и в английском, вы бы не сказали: «Как дела? Привет! », Но вы должны начать со слов« Привет.”Вот несколько примеров:
- Hola, buenos días.
- Hola, ¿qué tal?
- Buenas noches, ¿cómo estás?
- Ey, ¿cómo va?
Можно даже так сказать, и это не будет звучать странно:
- ¿Qué tal, cómo estás?
Спорим, вы думаете: «Но вы только что сказали« Как дела? »Дважды!» Ну да, именно так. Вы удивитесь, как часто мы это говорим.
Как видите, есть несколько способов поздороваться и поприветствовать людей на испанском языке — так что изучите немного и посмотрите, насколько яркими могут стать ваши испанские приветствия и представления!
4.Как отвечать на телефонные звонки в Испании
Чтобы завершить предыдущие списки, мы подумали, что было бы полезно знать, как отвечать на телефонные звонки на испанском языке. Никогда не знаешь, понадобится ли оно тебе! Вот несколько распространенных способов ответить на звонок на испанском языке, если вам позвонят, когда это необходимо.
1-
¿Привет?Мы уже узнали, что Hola означает «Привет». Это приветствие, превращенное в вопрос, также является очень распространенным способом ответа на телефонный звонок на испанском языке.Это не формальный способ сделать это, но его все же можно использовать в большинстве случаев.
2-
¿Diga? или ¿Dígame?Эти два разных способа ответа на звонок немного более формальны, чем ответ ¿Привет? , особенно второй, ¿Dígame? . Оба они означают «Скажи мне?» на испанском.
3-
¿Да?Последнее выражение в списке означает «Да» и представляет собой действительно простой и неформальный способ ответа на телефонный звонок, хотя в некоторых регионах Испании он все еще широко распространен.
5. Приветствие на других языках Испании
Испания — многоязычная страна, а это означает, что, хотя испанский является единственным официальным языком и на нем говорят везде, где бы вы ни находились, в некоторых регионах есть совместные официальные языки. Несмотря на то, что все (или почти все) говорят и понимают по-испански, может быть полезно знать несколько основных фраз на этих региональных языках, в зависимости от того, какой город вы решите посетить. Возможно, вы слышали или не слышали об этих языках раньше, но на самом деле они очень важны.
Например, если вы посетите Барселону, вы должны знать, что здесь широко распространен каталонский язык. Или, если вы посетите Валенсию, вы услышите, как некоторые люди говорят на валенсийском языке, или прочитаете знаки, которые не на испанском языке. Мы не будем вдаваться в подробности, но ведутся споры о том, являются ли валенсийский и каталонский разными языками или диалектами одного и того же языка . В любом случае, не беспокойтесь, они очень похожи.
Еще один наш язык — галисийский, который вы можете услышать, посетив Сантьяго-де-Компостела.И, наконец, что не менее важно, есть баскский, на котором говорят в городах, включая Бильбао и Сан-Себастьян, и он полностью отличается от всех других языков, на которых говорят в Испании. Но не только это: он также полностью отличается от любого другого языка в мире . ЧТО !? Верно. Мы понятия не имеем, как это произошло, но это не связано ни с одним другим известным языком.
Давайте взглянем на некоторые приветствия на этих других языках вместе с их английскими переводами:
- Каталонский / Валенсийский :
- Hola = «Привет» (к счастью для вас, испанцы, каталонцы и валенсийцы разделяют это слово, чтобы облегчить задачу)
- Bon dia = «Добрый день»
- Bona tarda = «Добрый день»
- Bona vesprada = «Добрый вечер» — только на валенсийском языке.(Примечание: в каталонском также есть слово «вечер» — vespre , но выражение bon vespre больше не используется.)
- Bona nit = «Спокойной ночи»
- Галицкий :
- Ола = «Привет» (Галисийский язык имеет немного другое написание слова Hola, но такое же произношение)
- Bos días = «Добрый день»
- Boas tardes = «Добрый день»
- Boas noites = «Спокойной ночи»
- Баскский (я сказал вам, что этот язык полностью отличался от других!):
- Kaixo = «Привет»
- Egun на = «Доброе утро»
- Arratsalde на = «Добрый день»
- Габон = «Спокойной ночи»
И, чтобы вас немного удивить, на самом деле существует еще несколько региональных языков: аранский, арагонский, астурийский и леонский.Эти языки не являются официальными, за исключением аранского, и на них говорят только меньшинства, так что не беспокойтесь о них.
Надеюсь, этот дополнительный список дал вам возможность и уверенность в освоении не только испанского приветствия, но и любого другого приветствия, которое вам понадобится во время поездки в Испанию.
6. Как SpanishPod101 может помочь вам выучить больше испанского
Итак, теперь вы знаете, как говорить по-испански такие слова, как «привет» и «добрый день». Это было слишком сложно? Мы так не думаем.Если вы не можете вспомнить, что сказать в течение дня, помните, что hola будет работать каждый раз!
А теперь … что дальше?
Может быть, вы могли бы попробовать выучить еще несколько простых слов и фраз, и очень скоро начнете вести базовый диалог! Для начала ознакомьтесь с 15 самыми популярными испанскими вопросами, которые следует знать для разговора! Или как насчет того, чтобы научиться представиться с помощью 10 фраз на испанском, которые вам понадобятся для того, чтобы представиться?
На сайте SpanishPod101.com, вы выучите другие полезные выражения, подобные тем, которые вы только что выучили, и многое другое!
Итак, теперь воспользуйтесь знаниями, которые вы получили в этом руководстве по приветствию на испанском языке, и поднимитесь на вершину лестницы языкового успеха!
Как сказать «привет» по-испански (и другие полезные фразы для знакомства)
Вам интересно, как сказать «привет» по-испански? Или, может быть, вы тоже хотите знать, как представиться? Если вы когда-нибудь обнаруживали, что уклоняетесь от потока вопросов и комментариев в середине разговора на испанском, вы поймете, что испаноязычные люди очень разговорчивы.Вы можете быть уверены, что они сразу же спросят вас, как вас зовут, а за ними последуют десятки других вопросов в быстрой последовательности.
Хотите произвести хорошее первое впечатление? Позвольте нам рассказать вам, как лучше всего начать и закончить разговор на испанском, вооружившись всего несколькими важными словами.
Как сказать «привет» по-испански
Hola — это испанский эквивалент слова «привет», и мы уверены, что вы уже слышали его много раз раньше.Более формальный способ приветствовать кого-то: buenos días (добрый день) утром, buenas tardes (добрый день) днем и buenas noches (спокойной ночи) вечером. .
Спикеры, говорящие по-испански, обычно довольно расслаблены, когда доходит до времени, поэтому не удивляйтесь, если вы услышите buenos días примерно до 15:00. Точно так же можно использовать buenas tardes , не вызывая подозрений, примерно до 20:00.Более того, в Испании ¡la noche es joven! (ночь молодая), даже если она на самом деле довольно старая, поэтому вы можете начать использовать buenas noches с 21:00. Хотя вы не пожелаете кому-то спокойной ночи на английском, если он не собирается ложиться спать, это совершенно нормально, если вы сделаете это на испанском!
Продолжайте изучать испанский язык здесь.
Как вас зовут?
Научившись здороваться по-испански, вы захотите сказать людям, как вас зовут!
- Yo me llamo _______.(Меня зовут _______.)
Не позволяйте разговору стать односторонним, а теперь… Вот как спросить, как зовут другого:
- ¿Cómo te llamas? (Как вас зовут?)
Хорошо, теперь вы сломали лед со своими новыми испаноязычными друзьями. Можете поспорить, что они захотят узнать о вас больше!
Откуда ты?
Знание того, как поздороваться по-испански, поможет вам только сейчас. Ваш собеседник, возможно, захочет сдвинуть ситуацию с мертвой точки, задав следующий вопрос:
- ¿De dónde eres? (Вы откуда?)
На что вы можете ответить:
- Йо, соя де _______. (я из ______.)
Попробуйте выучить разные названия стран на испанском и вставить их в это предложение, чтобы сменить национальность!
До свидания!
Конечно, вы не можете просто научиться здороваться по-испански, не зная, как сказать «до свидания»! Чтобы закрыть беседу, просто скажите ¡Adiós! — или воспользуйтесь более неформальным chao (да, прямо как говорят по-итальянски!).Если вы ожидаете увидеть человека в ближайшее время, вы всегда можете объединить hasta (буквально «до») с luego (позже), pronto (скоро) или mañana (завтра).
Неужели мы это быстро рассмотрим? Это очень просто:
- ¡Hasta luego! (Увидимся позже!)
- ¡Hasta pronto! (До скорой встречи!)
- ¡Hasta mañana! (Увидимся завтра!)
Теперь твоя очередь
Итак, вы научились здороваться по-испански.Затем вспомните, что вы только что узнали, и подумайте, как бы вы сказали:
«Добрый вечер! Меня зовут Кристина, я из Аргентины. Увидимся завтра!»
Как поздороваться на испанском
Время чтения: 3 минуты.
Как одни из наиболее часто используемых фраз на любом языке, приветствия — одно из первых, чему учат на уроках языка. Многие из этих испанских слов, например hola на испанском, можно быстро найти с помощью Google Translate.Rosetta Stone даже встраивает функцию перевода в уроки испанского, которые помогут вам быстро расшифровать испанский на английский, если вы застряли. Хотя этот удобный инструмент гарантирует, что новички не потеряются в переводе, очень важно не только переводить, но и уверенно понимать испанский язык и говорить на нем.
Одна из вещей, которая может сделать испанские приветствия менее простыми, — это то, что язык в значительной степени полагается на формальные и неформальные спряжения глаголов, а также существительные с родовым полом.Эта грамматическая структура делает важным, чтобы вы понимали как контекст, так и аудиторию, когда приветствуете кого-то, и именно по этой причине Google Translate просто не справится, если вы хотите научиться говорить это как местный.
Вот десять распространенных приветствий на испанском языке, а также инструкции о том, как, когда и с кем их использовать, чтобы вы могли избежать оплошностей и завязать разговор.
Hola — это испанский привет всем знакомый
Даже люди, которые плохо говорят (или вообще не говорят по-испански), знают слово hola , которое является универсальным приветствием, которое работает в любой ситуации.Однако многие люди не понимают, как правильно произносить это испанское приветствие. На испанском языке «h» молчит, поэтому hola произносится как «ой-ла».
Это может означать «добрый день», но
buenos días — это утро .Это одна из тех причуд испанского языка, которые невозможно выучить, просто переведя фразы с испанского на английский. Время суток определяет, какое приветствие использовать, и, в отличие от слова días (день), не следует использовать buenos días после обеда.Это приветствие обычно используется до полудня.
¿Quihubo? — это случайное «Как дела?»
По всей Испании вы услышите этот вопрос в качестве приветствия. ¿Quihubo? переводится как «что происходит» и используется почти так же, как и его английский аналог. Вы обнаружите, что друзья и родственники используют эту испанскую фразу как приветствие или мимоходом.
Проверьте свои часы перед использованием
buenas nochesЕще одним аспектом испанской культуры является то, что ужин часто едят поздно, и использование buenas noches (спокойной ночи) обычно резервируется на часы после 21:00.До этого следует использовать buenas tardes (добрый день), если сейчас после полудня или даже ранним вечером. В отличие от других языков, таких как английский и французский, в испанском языке «спокойной ночи» обычно используется как приветствие, а не просто для обозначения того, что пора ложиться спать.
Теплый испанский прием с
bienvenidosИспанская фраза для приветствия, bienvenidos , отражает ее аналог во французском языке и используется почти таким же образом, чтобы приветствовать гостя у вас дома, в магазине, на мероприятии или ресторане.Несмотря на то, что он используется формально, bienvenidos по-прежнему наполнен радушным гостеприимством испанского народа. Вы услышите его в различных формах в зависимости от количества людей и пола аудитории, включая bienvenidas , bienvenido и bienvenida .
¿Qué tal? или ¿Qué pasa? — случайные разговоры
Каждый из этих неформальных вопросов используется для открытия чата с друзьями или семьей, и хотя они считаются обычными, они не являются сленгом. Qué tal переводится как «что такое», но является эквивалентом английского «what’s up», в то время как qué pasa означает «что прошло» или «что происходит».
В случае сомнений используйте ¿
cómo está usted?¿Cómo está usted? , обычно формулируемый как вопрос, является более формальным «как дела?» и его следует использовать в ситуациях с незнакомыми людьми или знакомыми. Не путайте его с ¿Cómo estás?, Неофициальной версией этого испанского приветствия для людей, с которыми вы более знакомы.
Muy buenos или muy buenas выполняет свою работу
Если вы просто не знаете, какое сейчас время суток, вы можете использовать более общие muy buenos утром и muy buenas днем. Хотя это можно перевести как «очень хорошо», на самом деле это обобщающее сокращенное приветствие, передающее настроение buenos días или buenas tardes .
Избегайте
oye или eyЭти два испанских сленговых слова звучат именно так — английский эквивалент «эй» или «эй, там».Как и следовало ожидать, это приветствие, которое вы будете использовать только с очень близкими друзьями или членами семьи, а не то, что вы будете кричать на улице незнакомцу. Использование этого с подходящей аудиторией жизненно важно, чтобы не показаться грубым.
Целовать или не целовать по-испански
Вы могли заметить, что воздушный поцелуй, типичный для французов, часто встречается в испанских кафе или на улице, но это приветствие, которое обычно распространяется между семьей или близкими друзьями.Вместо этого при встрече с носителем испанского языка вас скорее встретят рукопожатием, чем объятиями. В случае сомнений обращайте внимание на окружающее и не бойтесь высказываться.
9 способов поздороваться на испанском
Если вы изучаете испанский язык, одна из самых важных вещей, которые вы можете выучить, — это как сказать «привет». Несмотря на то, что hola — один из наиболее распространенных и стандартных способов сделать это, существует множество распространенных выражений и слов, которые испаноговорящие используют для этой цели.
По этой причине мы составили список из 9 различных и популярных способов поздороваться на испанском языке. Хотя все эти выражения очень распространены, имейте в виду, что некоторые из них могут быть более подходящими как для формального, так и для неформального контекста.
Кроме того, вы найдете некоторые выражения, которые популярны только в определенных испаноязычных странах. Внимательно прочтите описания, чтобы лучше понять, какой вариант лучше всего подходит для вашей ситуации.
К концу этого периода вы сможете произносить Hola как носитель испанского языка.
1. Привет —
Привет / ПриветКак вы, возможно, знаете, hola — это самый распространенный и стандартный способ поздороваться на испанском языке. Поскольку это стандартное слово, «hola» можно использовать во всех испаноязычных странах. В зависимости от контекста это слово можно перевести как «привет» или «привет».
При использовании этого слова следует помнить, что, хотя «хола» является стандартным термином, в основном оно используется в неформальных или случайных ситуациях, таких как приветствие:
Hola , Jenny, ¿está tu hermana?
Привет, Дженни, как твоя сестра?
Ay, ¡ hola ! No las había visto
О, привет, Я вас там не видел, ребята
¿Дэвид? ¡ Здравствуйте, ! ¿У Cómo есть estado?
Дэвид? Привет! Как дела?
2.¿Qué tal? —
Привет / Что случилось¿Qué tal? — еще одно популярное выражение, которое можно использовать как способ сказать «привет» по-испански. В отличие от других выражений из этого списка, «qué tal?» Имеет двойное назначение: приветствовать и спрашивать людей, как они себя чувствуют. В результате, в зависимости от контекста, «¿qué tal?» Можно перевести как:
- Привет
- Как дела?
- Как дела?
- Как все?
Вот несколько примеров того, как использовать это выражение в реальных жизненных ситуациях.
Qué tal chicas , qué gusto verlas
Как дела, , девочки? Так приятно видеть вас,
Qué tal , todavía no nos han Presentado, soy la novia de Sául
Привет, нас еще не представили, я подруга Сола
Испанский | Английский |
Вт: Chavos, esta es Paulina, mi novia. | Вы: Ребята, это Паулина, моя девушка. |
Tus amigos: Qué tal, Paulina, mucho gusto. | Tus amigos: Привет, Паулина, приятно познакомиться. |
Обратите внимание: Как упоминалось ранее, ¿qué tal? — это популярное выражение, чтобы спросить, как дела по-испански. Чтобы узнать, какое значение используется, вам нужно обратить внимание на контекст разговора.
3. Buenos días —
Доброе утроПо-испански buenos días может использоваться в официальных ситуациях как вежливый способ поприветствовать кого-то.В зависимости от того, в какое время дня вы находитесь, вам может потребоваться изменить это выражение на одно из следующих:
- Buenas tardes — Добрый день
- Buenas noches — Спокойной ночи / Добрый вечер
Buenas noches, Don Paco
Спокойной ночи, Mr. Paco
Buenas tardes , doña Silvia, ¿cómo está?
Добрый день, Мисс Сильвия, как вы?
Дон Карлос, buenas noches , ¿todavía tiene tacos?
г.Карлос, , добрый вечер, , у вас еще есть тако?
Maestra, buenos días , ¿le ayudo con sus cosas?
Доброе утро, профессор, вы хотите, чтобы я вам помог с вашими вещами?
Обратите внимание: Buenos días — популярное и стандартное выражение в испанском языке. Однако вы также можете услышать, что люди говорят «buen día». Оба выражения верны и означают одно и то же, поэтому вы можете использовать любое из них.
4. ¡Qué milagro! —
Давно не виделВ латиноамериканских испаноязычных странах: ¡qué milagro! также можно использовать как способ поздороваться. Однако вы можете использовать это выражение только тогда, когда встречаетесь с человеком, которого давно не видели.
Помимо приветствия, фраза «¡qué milagro!» Выражает удивление и радость от того, что снова увидела этого человека. В этом контексте это выражение является прямым переводом « давно не видел ».
¿Хосе Мария? ¡Qué milagro! ¿Cómo has estado?
Хосе Мария? Давно не виделись! Как дела?
¡Qué milagro! ¡Qué gusto verte!
Давно не виделись! Рад тебя видеть!
¡Марсела! ¡Qué milagro! ¿Cómo estás? ¿Vives por aquí?
Марсела! Давно не виделись! Как дела? Ты живешь здесь поблизости?
Обратите внимание: ¡Qué milagro! также можно использовать для текстовых сообщений или электронных писем, когда вы долгое время не получали известий от человека, а он до вас доходит.Кроме того, это выражение также может быть использовано для выражения вашего удивления или счастья по поводу определенной ситуации.
5. ¡Qué onda! —
Что случилось / ПриветQué onda — популярное и неформальное выражение, которое люди используют как непринужденный способ поздороваться на испанском языке. Это выражение можно перевести как « в чем дело», «привет», «как дела?» и «как дела». Хотя это выражение очень распространено в Мексике, вы также можете использовать его в следующих испаноязычных странах:
- Аргентина
- Гватемала
- Гондурас
- Никарагуа
- Чили
В Мексике этот случайный способ поздороваться широко используется среди всего населения.Однако в других испаноязычных странах это выражение может быть популярным только среди молодежи.
¡ Qué onda ! Hace mucho que no te veía
Что случилось! Давно не виделись
Ey, ¡ qué onda! No sabía que ibas a venir hoy
Эй, , как дела? Я не знала, что вы приедете сегодня
¡Qué onda, chavos! Miren les presento a mi novia
Как дела, ребята! Посмотри, это моя девушка
Обратите внимание: «¡Qué onda!» Очень популярна в Мексике.Однако у мексиканцев есть и другие популярные и более неформальные варианты этой фразы, например ¡Qué hongo !, ¡Qué honduras !, ¡Qué pex!
Связанный ресурс: Как мексиканцы приветствуют друг друга?
6. Буэнас —
Привет / ПриветBuenas — неофициальная и сокращенная версия выражений «buenos días», «buenas tardes» или «buenas noches». В результате вы можете использовать его как обычный способ поздороваться на испанском языке.Хотя buenas — разговорный термин, это слово довольно хорошо известно и широко применяется во всех испаноязычных странах.
Buenas , ¿estará Gustavo?
Привет, Густаво здесь?
Buenas , Bárbara, ¿qué tal estás?
Привет, Барбара, как дела?
Хулио, буэнас, Паулина те установила автобускандо
Привет, Хулио, Паулина искала тебя
7.¿Ало? / ¿Буэно? —
ПриветКогда нужно сказать «привет» по-испански по телефону, вы можете использовать выражения ¿aló? или ¿буэно? Оба этих выражения используются как способ ответить на звонок и поздороваться. Однако в основном они используются в повседневных разговорах. Другими словами, когда вы отвечаете на свой личный телефон.
Хотя у них одна и та же цель, ¿bueno? используется только в Мексике, а ¿aló? более популярен в остальных испанских латиноамериканских странах.Вот как вы его используете:
Sí, ¿ bueno ? ¿Quién habla?
Здравствуйте? Кто говорит?
¿ Aló ? ¿Con quién desea hablar, сеньорита?
Здравствуйте? С кем вы хотите поговорить, мисс?
¿ Буэно ? Дэйвид? ¿Cómo estás? ¿En qué te puedo ayudar?
Здравствуйте? Дэвид? Как дела? Что я могу сделать для вас?
Обратите внимание: «¿Bueno?» И «¿aló?» Подходят для ответа на телефонный звонок и позднего приветствия в очень непринужденной манере.Однако, если вам нужно быть немного более формальным, вам нужно использовать «buenos días» или «buenas tardes».
8. ¡Qué bola! —
Как дела!На Кубе, ¡qué bola! — это простой и популярный способ сказать «привет» по-испански. «¡Qué bola!» Не только подходит для неформальных ситуаций, но и популярно только на Кубе, и даже если вы можете использовать его в других странах, вам, возможно, придется быть готовым объяснить его значение.
«¡Qué bola!» — это кубинская версия слова «¡qué onda!», Поэтому его можно перевести как «как дела?», «Привет», «как дела?» И «как дела?» ‘.
Asere, ¿ qué bola ? ¿Cómo está el viejo?
Как дела, приятель? Как старик?
Oye, qué bola , vieja, qué bueno verte
Эй, , как дела, чувак, так приятно видеть тебя
Eddy, qué bola, ¿cómo va todo?
Эдди, в чем дело? Как дела?
Обратите внимание: Qué bola — это настолько характерное кубинское выражение, что весьма вероятно, что говорящие из других стран знают его значение.В худшем случае вы всегда можете использовать свой испанский, чтобы объяснить людям, что означает «qué bola».
9. ¡Quihubo! —
What’s Up / HiВ Мексике, Колумбии и Сальвадоре ¡quihubo! — неформальное слово, которое можно использовать, чтобы поздороваться. В качестве неформального слова это выражение подходит только для случайных разговоров. Quihubole — это вариант слова quihubo, поэтому вы можете использовать это слово с теми же целями и значениями.
Вот несколько примеров использования слова quihubo:
Quihubo , Moisés, ¿cómo andas?
Как дела, Мойзес, как дела?
¿Андреа? ¡Quihubo! No sabía que trabajabas aquí
Andrea? Привет! Я не знал, что вы здесь работаете
¡ Quibuho, morros! ¿Ya nos vamos?
Как дела, ребята? Мы сейчас уезжаем?
Обратите внимание: Так же, как «что происходит», quihubo и quihubole также можно использовать, чтобы спросить людей, что происходит в определенной ситуации.В этом случае quihubo нужно будет работать с большим количеством элементов, и вам нужно будет упомянуть ситуацию или действие, о которых вы просите.
¿ Quihubo con el azúcar? Te pedí que fueras a comprar más
Что случилось, с сахаром? Я просил пойти купить еще
Завершение
Если вы изучаете испанский язык, возможно, вы уже знаете, что есть несколько слов или выражений, которые можно использовать, чтобы сказать одно и то же. Таким образом, хотя hola является стандартным словом и наиболее распространенным способом сказать «привет» на испанском языке, вы заметите, что говорящие на испанском также используют другие выражения.
По этой причине в этой статье мы собрали 9 различных способов поздороваться на испанском языке. Хотя все эти выражения очень популярны, вам необходимо убедиться, что вы применяете их в правильном контексте и в правильной стране.
Теперь вы можете оставить «hola» позади и использовать эти выражения, чтобы сказать « привет, » на испанском языке.
50 способов поздороваться на испанском
Привет на испанскомПривет на испанском
Привет на английском | Привет на испанском |
Привет! | ¡Hola! |
Здравствуйте! | Здравствуйте! |
Привет! | ¡Эх! |
Привет.Как дела? | Здравствуйте. ¿Cómo estás? |
Доброе утро! | ¡Buenos días! |
Добрый день! | ¡Buenas tardes! |
Добрый вечер! | ¡Buenas noches! |
Приветствую! | ¡Saludos! |
Привет. Меня зовут… | Привет. Mi nombre es… |
Привет, красавица! | Hola, hermosa. |
Привет, мама! | ¡Hola mamá! |
Привет красавчик! | ¡Hola Guapo! |
Всем привет! | ¡Hola a todos! |
Привет! | ¡Hola, hola! |
Привет, ребята! | ¡Hola, muchachos! |
Привет мой друг! | ¡Hola mi amigo! |
Привет, любовь моя! | ¡Hola mi amor! |
Здравствуйте, приятно познакомиться! | Hola, encantado de conocerte. |
Привет, как дела? | Привет, ¿qué pasa? |
Доброе утро солнышко! | ¡Buenos días, sol! |
Привет, это снова я! | ¡Hola, soy yo otra vez! |
Эй, а вы уже выпили свой первый кофе? | Ой, ¿ya te есть tomado tu primer cafe? |
С понедельником! | ¡Feliz lunes! |
Передай Ане привет от меня. | Saluda a Ana de mi parte. |
Пошлите Ане мою любовь. | Envíale a Ana mi amor. |
Скажи Ане, что я посылаю поцелуи. | Dile a Ana que le mando besos. |
Привет, очень приятно познакомиться. | Hola, es un placer conocerte. |
Привет, я много о тебе слышал. | Здравствуйте, он oído grandes cosas sobre ti. |
Привет. Давно не виделись! | Здравствуйте. ¡Cuánto tiempo sin verte! |
Привет! Мой дом — твой дом. | ¡Hola! Mi casa es tu casa. |
Привет, ты откуда? | Hola, ¿de dónde eres? |
Скажи ей, что я сказал Привет | Dile que le mando saludos. |
До свидания на испанском
До свидания на английском | До свидания на испанском |
До свидания! | ¡Adiós! |
До свидания! | ¡Adiós! |
До скорой встречи! | ¡Hasta pronto! |
Я ухожу сейчас | Me voy ahora. |
Увидимся позже! | ¡Hasta luego! |
Пока, хорошего дня! | Adiós, que tengas un buen día. |
Береги себя! | ¡Cuídate! |
Да благословит вас Бог! | ¡Dios te bendiga! |
Я ухожу отсюда. | Me voy de aquí. |
Спокойной ночи! | ¡Buenas noches! |
Прощай! | ¡Adiós! |
Будем на связи! | ¡Mantengamos el contacto! |
Чао! | Чао! |
Увидимся завтра! | ¡Hasta mañana! |
Как сказать «Привет» по-испански
Здравствуйте!
Это обычное «Привет» или «Привет».Это коротко, просто, и вы можете сказать это кому угодно. Друг, член семьи, коллега. На самом деле никому.
¡Эх!
«Привет» — это очень неформальный способ поздороваться. Скажите это своим близким друзьям и членам семьи. Используйте «Привет» также, чтобы привлечь чье-то внимание.
Hola. ¿Cómo estás?
‘Привет. Как дела? »- это обычный способ поздороваться со всеми, с кем вы встречаетесь в течение дня. Спросите, как они себя чувствуют, и приветствие станет еще более дружелюбным.
¡Buenos días!
«Доброе утро!» — это фраза, которую вы обычно говорите по утрам со своими близкими и друзьями или коллегами.
¡Buenas tardes!
«Добрый день!» — приветствие, которое можно использовать после 12:00. Это одновременно формально и неформально.
¡Buenas noches!
Используйте приветствие «Добрый вечер!» После 18:00. Это хорошо звучит в формальных и неформальных разговорах.
¡Saludos!
«Приветствую!» — более формальный подход.Плюс вы можете использовать ¡Saludos! , чтобы приветствовать сразу много людей.
Hola. Mi nombre es…
Используйте ‘Hi. Меня зовут… »в неформальных ситуациях. Когда вы хотите с кем-то познакомиться. Например в кофейне.
Hola, hermosa
«Привет, красавица». Мы использовали бы это, чтобы поприветствовать кого-то, с кем мы связаны романтическими отношениями. Это очень прямолинейное выражение, когда вы восхищаетесь чьей-то красотой. Поэтому мы не используем его случайно и с незнакомыми людьми.Если только вы не пытаетесь быть кокетливым.
Hola mama
«Привет, мама» — это непринужденное приветствие для вашей мамы. Очень неформально и чаще всего используется, когда вы находитесь не в одном месте с матерью. Может разговаривать по телефону.
Hola guapo
«Привет, красавчик» очень похоже на «Привет, красавица», но он специфичен, потому что мы говорим это мужчинам. Мужчины, женщины и трансгендерные люди могут быть красивыми, но в целом мужчины считаются красивыми. Его используют, когда вы знакомы с кем-то, связаны с ним или когда вы кокетничаете.
Hola a todos
Это означает «Всем привет». Это очень непринужденное приветствие для нескольких человек. Обычно мы используем его, когда вы входите в полную комнату или когда у вас онлайн-звонок с несколькими людьми. Простой способ поприветствовать каждого собеседника, никого не выделяя.
Hola, hola
«Привет!» — один из самых непринужденных способов поздороваться. Он не описывает конкретно какие-либо предшествующие отношения. Таким образом, его можно использовать для приветствия любого, от друга, которого вы видели много раз, до кого-то, кого вы только что встретили.
Hola, muchachos
Это означает «Привет, ребята», но не относится к мужчинам в частности. Кроме того, это очень непринужденно, так что может означать группу людей. Поскольку принято называть группу людей «парнями» просто из-за популярной культуры, вы можете использовать это слово для приветствия любой группы людей, мужчин или смешанных. Если вы хотите быть конкретным, вы можете использовать его, чтобы поприветствовать группу друзей-мужчин или мужчин, с которыми вы знакомы.
Hola mi amigo
«Привет, мой друг» — это способ поздороваться с близким человеком.Мы используем его, чтобы приветствовать наших друзей, а не тех, кого вы только что встретили. Это довольно интимное приветствие, предназначенное для ваших близких.
Hola mi amor
Это означает «Здравствуй, моя любовь», и это очень специфическое приветствие для того, кого ты любишь. Мы говорим «Привет» таким образом тому, с кем у нас романтические отношения. Это наиболее распространенное использование. Однако вы также можете использовать его для очень близкого друга или лучшего друга. Любовь может означать многое, поэтому некоторые люди используют ее, чтобы поздороваться с другом, которого они любят больше всего в жизни.
Hola, encantado de conocerte
«Привет, приятно познакомиться» — это способ поздороваться с тем, кого вы только что встретили. Вы не знаете этого человека раньше, поэтому, чтобы быть вежливым и милым, вы говорите, что приятно с ним познакомиться. Это хорошо для любой ситуации, когда вы встречаетесь с новым человеком.
Hola, que pasa
«Привет, как дела» — это очень непринужденное приветствие. Мы используем его, чтобы поздороваться со всеми, кого мы знали раньше. Это может быть один человек или группа людей.Используйте его в любом случае, когда атмосфера комфортная, и вы знаете всех или большинство людей, которых приветствуете.
Buenos dias, sol
Это означает «доброе утро, солнышко», и мы используем его, чтобы поприветствовать кого-то утром. Однако мы не используем его со всеми. «Солнечный свет» предназначен для людей, с которыми вы близки, будь то друзья, родственники или те, с кем вы связаны романтическими отношениями.
Hola, soy yo otra vez
«Привет, это снова я» — очень распространенный способ поздороваться с тем, кого вы видите во второй раз или несколько раз подряд.Его можно использовать в любой подобной ситуации. Например, когда вы снова заходите в магазин или звоните кому-то, с кем только что говорили ранее. Это довольно неформально, поэтому вы не станете использовать его как работу.
Oye, ya te has tomado tu primer cafe
«Эй, ты уже выпил свой первый кофе?» — это способ поприветствовать знакомого. Это не просто вопрос, а в некоторых ситуациях и приглашение. Вы могли бы использовать его, когда хотите выпить кофе с этим человеком, поэтому вы спрашиваете его, уже ли он пил.Любой случай хорош, но убедитесь, что есть способ выпить кофе на случай, если человек, которого вы спрашиваете, захочет.
Feliz lunes
«Счастливого понедельника» — довольно необычный способ поздороваться с кем-нибудь. Это означает, что вы очень довольны прошедшим днем и хотите прояснить это. Вы можете использовать его, чтобы пожелать кому-то «счастливого понедельника», но это также означает, что вы надеетесь, что его неделя тоже пройдет хорошо. Поскольку понедельник — начало недели, и, если все пройдет хорошо, возможно, все остальное тоже.
Saluda a Ana de mi parte
«Передай Ане от меня привет» — это приветствие. Вы можете использовать его с любым именем, но вы просите человека поздороваться с кем-нибудь от вас. Вы могли бы использовать его, когда не уверены, увидите ли вы этого человека, но знаете, что это сделает кто-то другой.
Enviale a Ana mi amor
«Передай Ане мою любовь» — это тоже приветственная просьба. Это очень личный вопрос, поскольку вы просите кого-то передать этому человеку свои чувства.Это означает, что вы очень близки с ними, но не уверены, скоро ли увидите их.
Dile a Ana que le mando besos
«Скажи Ане, что я посылаю поцелуи» очень похоже на «Отправить Ане мою любовь». Это приветствие, которое носит очень личный и эмоциональный характер. Поскольку вы близки с этим человеком, вы хотите, чтобы он знал, что вы о нем думаете. Это может быть для очень близкого друга или второй половинки.
Hola, es un placer conocerte
«Привет, очень приятно познакомиться» — это немного формальнее, чем «Привет, приятно познакомиться.«Здесь вы проявляете особую вежливость и дружелюбие, так что это немного более формально. Вы можете использовать его, когда представляете себя новичку с работы, клиенту или вообще тому, с кем вы ведете бизнес. Его также можно использовать при встрече на свидании вслепую или знакомстве друга.
Hola, he oido grandes cosas sobre ti
Это означает «Привет, я много о тебе слышал», и это очень универсальный способ сказать «Привет». Мы используем его, когда встречаемся с кем-то, о ком слышали раньше.Он может быть формальным или неформальным, поэтому вы можете использовать его в любом случае. Он просто используется, когда вы впервые встречаетесь с кем-то и хотите убедиться, что этот человек знает, что вы уже слышали о нем хорошие отзывы.
Hola. Cuanto tiempo sin verte
‘Привет. Давно не виделись »- это способ поздороваться с кем-то, кого вы знаете, но давно не видели. Это обычное приветствие, поэтому используйте его, когда вы кого-то знакомы. Это может быть кто угодно, а не только друзья или семья.
Hola. Mi casa es tu casa
«Привет. Мой дом — это твой дом », — непринужденное приветствие для человека или людей, которые приходят к вам домой или в квартиру. Это приглашение, а значит, вы хотите, чтобы ваш гость или гости чувствовали себя комфортно. Также как если бы они были в собственном доме.
Hola, de donde eres
«Привет, ты откуда?» — это то, о чем вы спрашиваете человека, которого только что встретили. Это очень распространенный способ сказать «привет», когда вы путешествуете.Если вы хотите познакомиться с человеком, это один из первых вопросов, который вы можете задать.
Dile que le mando saludos
«Передай ей, что я сказал привет» — это еще одна приветственная просьба. Это очень непринужденно, потому что вы просто просите кого-то поздороваться от вашего имени. За этим стоит не так много эмоций, это просто обычное приветствие, чтобы сообщить кому-то, что они у вас на уме.
Как сказать «до свидания» на испанском языке
Adios
Это может означать «до свидания» или сокращенное «до свидания».«До свидания» — это немного более формально, и вы можете использовать его с кем-то, кого вы знаете, возможно, только профессионально. «Пока» более неформальный и непринужденный, предназначенный для людей, с которыми вы уже знакомы.
Hasta pronto
«До скорой встречи» — хороший способ попрощаться с тем, кого видишь довольно регулярно. Это непринужденно, а не формально или неформально. Мы обычно прощаемся с тем, кого часто видим или хотим видеть часто. Вы можете использовать его в любой ситуации.
Me voy ahora
«Я ухожу» — это способ сказать, что вы уезжаете.Обычное и повседневное, используется в любой ситуации. Мы используем его, чтобы убедиться, что человек или люди, с которыми вы разговариваете, знают, что вы должны уйти.
Hasta luego
Это означает «Увидимся позже» и похоже на «Увидимся скоро». Однако это более неформально. Вы можете использовать это, когда прощаетесь с кем-то из своих знакомых. Это может означать, что вы скоро увидите их в тот же день или что вы хотите увидеть их как можно скорее. Его часто используют друзья.
Adios, que tengas un buen dia
«До свидания и хорошего дня» — довольно формальный способ сказать «Пока».Его можно использовать на деловых встречах, официальных обедах или когда вы прощаетесь с профессионально знакомым человеком. Обычно вы не используете его с близкими людьми.
Cuidate
Это означает «Береги себя» и очень непринужденный способ сказать «Пока». Он широко используется и может использоваться всеми. Он говорит человеку, что вы желаете ему всего наилучшего, и это хорошо в любой ситуации.
Dios te bendiga
«Да благословит тебя Бог» — это религиозный способ сказать «До свидания».Это означает, что вы будете использовать его, когда разговариваете с кем-то, кто религиозен, или если вы. Это способ сказать, что вы надеетесь, что Бог присмотрит за ними, когда они уйдут. Это хорошо для любой ситуации, если вовлеченные люди религиозны.
Me voy de aqui
«Я ухожу отсюда» очень неформально. Обычно его используют при разговоре с друзьями. Это простой способ сказать, что вы покидаете это место. Поскольку он такой неформальный и непринужденный, его лучше всего использовать с людьми, которых вы хорошо знаете.
Buenas noches
Это означает «Спокойной ночи», и это очень распространено. Его можно использовать с кем угодно и где угодно, пока еще ночь. Нет особого случая или ситуации, когда вы не могли бы его использовать. Ну, кроме случаев, когда сейчас утро или день.
Adios
«Прощай» — это особый способ сказать «до свидания». Это означает, что вы не уверены, увидите ли вы этого человека снова. «Прощание» означает, что вы с этим человеком благополучно путешествуете, и что вы надеетесь, что он будет здоров после того, как уедет.Это похоже на прощание, но на неопределенное время.
Mantengamos el contacto
«Давайте поддерживать связь» также используется в конкретном случае. Это все равно, что сказать «Прощай», но вы хотите знать, как он себя чувствует после ухода. Вы не знаете, увидите ли вы их снова, но вы хотите знать, как они поживают, несмотря ни на что.
Ciao
«Ciao» происходит от итальянского и используется во многих языках мира в той же форме.Это очень непринужденный и неформальный способ сказать «пока». Вы можете использовать его в любой ситуации, если вы знакомы с этим человеком.
Hasta manana
«Увидимся завтра» — это способ попрощаться с тем, кого, как вы знаете, вы увидите на следующий день. Это довольно неформально, так что не используйте его со своим начальником, но это нормально с друзьями или коллегами. Подойдет любая ситуация, от работы до бара.
Учите испанский
Учите английский
Как поздороваться на испанском и другие приветствия
.
Hola можно использовать как в повседневной, так и в формальной обстановке, так что это безопасный способ начать приветствие. И точно так же, как на английском языке, если все, что вы говорите, — это Hola , это нормально (хотя также считается вежливым спросить, как у кого-то дела). Вы можете комбинировать Hola с любым из более сложных приветствий, представленных ниже. Только помните, h молчит 😉
Корень слова Hola неясен, есть несколько конкурирующих теорий.Одна популярная теория, от которой сегодня отказались из-за отсутствия доказательств, связывает ее с мусульманским словом Wallah («Клянусь Богом»). Мусульманская оккупация Пиренейского полуострова (Испания и Португалия) продолжалась впечатляющих 781 год, с 711 по 1492 год, в течение которых в регионе преобладали арабский язык, наука, сельское хозяйство и искусство. Другие считают, что это слово может происходить от средневекового немецкого слова holōn , означающего «принести» (особенно когда речь идет о перевозчике), или от старофранцузского holà ! («Эй, там!»).Если вас интересует этимология испанского языка, вам нужно найти хороший англо-испанский онлайн-словарь — вот те, которые нам нравятся больше всего .
MosaTip: ¡Ey! Прямо как «Эй!» на английском языке Ey — это сокращенная форма hola , и ее следует использовать только в неформальной обстановке. В основном среди друзей, сверстников и членов семьи того же возраста. Это быстро и легко, но плохо подходит для формальной обстановки. Определенно не начинайте следующее собеседование с Ey ! Не забудьте прочитать свой испанский и латиноамериканский сленг, если планируете использовать это приветствие.
Конечно, вы можете изменить свое приветствие в зависимости от того, сколько сейчас времени. Вот самые распространенные испанские поздравления на каждый день.
- Buenos días
Это означает «Добрый день» и может использоваться как дружеское или официальное приветствие примерно до 13:00 или до обеда . Он также используется для выражения «Доброе утро», поэтому вы можете использовать его в любое время. Хотя это и другие приветствия в течение дня обычно произносятся во множественном числе (buen os día s ), иногда вы можете слышать buen día в единственном числе.- Buenas tardes
Buenas tardes используется как для «Добрый день», так и «Добрый вечер» с после обеда или 13:00 до сумерек или времени ужина , около 7: 00 или 20:00 .- и Buenas noches
В основном это способ поздороваться на испанском поздно вечером или после наступления темноты, начиная примерно с 20:00.
- приветствие после наступления темноты или позднего вечера , начало около 20:00 ; и
- «Спокойной ночи» при прощании с кем-то вечером — это зависит от региона.
В Испании, как и во многих средиземноморских и латинских культурах, приветствия обычно сопровождаются одним из двух действий: поцелуем в каждую щеку ( dos besos ) или рукопожатием (apretón de manos ). На самом деле «поцелуй» в щеку обычно сводится к простому прикосновению к щеке.
Обычно два человека, встречающиеся друг с другом, обмениваются рукопожатием, если они не являются хорошими друзьями, и в этом случае они могут обниматься, или близкими друзьями или членами семьи, и в этом случае они могут пойти за dos besos .Если приветствие происходит между двумя женщинами, женщиной и мужчиной или детьми, обычно можно увидеть dos besos — поцелуй в каждую щеку, начиная с левой (их правой).
Культурные сдвиги за последние несколько десятилетий стерли границы — женщины, встречающиеся в профессиональной среде, обычно пожимают друг другу руки, и некоторые (но не все) члены ЛГБТ-сообщества часто выбирают dos besos в неформальной обстановке. независимо от того, кто кого целует. Все больше женщин также начали сомневаться в давней, но интимной культурной практике целовать мужчину в щеку при первой встрече, особенно на работе.
Если вы не знаете, что делать, не волнуйтесь! Это очень распространенная кривая обучения для англоговорящих и других людей из культур, где поцелуи не являются частью стандартного приветствия. Лучший способ изучить обычаи — провести время в испаноязычной стране. В каждом регионе и стране есть свои обычаи, и вам может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к dos besos — особенно для многих американцев это может показаться немного агрессивным, но все это часть культурного опыта.
В зависимости от того, с кем вы разговариваете и от обстановки, есть три разных способа сказать «Как дела?» на испанском:
- ¿Cómo está?
Это более формальный способ спросить, как у кого-то дела на испанском. Вам следует использовать это, если вы встречаетесь с кем-то старше вас или на руководящей должности, или в целом, чтобы проявить к кому-то уважение, например, на деловой встрече. Если вы хотите пойти еще более формально, используйте ¿Cómo está usted?- ¿Cómo estás?
Это неофициальный вопрос, как кто-то делает, для друзей и семьи, а также сверстников, одноклассников и коллег того же возраста или младше.MosaTip: Приветствовать более одного человека? Вы можете использовать ¿Cómo están? при разговоре с более чем одним человеком в неформальной обстановке во всех испаноязычных странах Северной и Южной Америки. Если вы находитесь в Испании, вам следует использовать ¿cómo estáis? для приветствия нескольких человек в формальной обстановке. Кстати, если вам нужна помощь в спряжении неправильных глаголов, таких как estar , перейдите к нашему мини-справочнику по испанским глаголам.
- ¿Qué tal? — «Как дела?»
Большинство людей считают нормальным использовать его везде, кроме самых формальных. В любом случае, это прекрасно для друзей и, пожалуй, одно из самых распространенных приветствий в испаноязычных странах. Другие неофициальные варианты включают ¿Cómo andas? , ¿Cómo va? и ¿Qué haces? Отвечая на любой из этих вопросов, вы можете сказать:
- Bien, gracias, y usted? — Хорошо, спасибо, а вы? (формальный)
- Bien, gracias, ¿y tú? — Хорошо, спасибо, а вы? (неофициальный)
- Todo bien — Все хорошо
- Muy bien — Очень хорошо
- Aquí estamos, acá andamos — я в порядке, получаю по
- ¿Qué pasa? – «Что случилось?» / «Что творится?»
Используйте это, когда разговариваете с друзьями и семьей, или кем-то моложе вас или вашего возраста в непринужденной обстановке.Вот еще несколько поздравлений, которые могут вам пригодиться!
- По телефону : При ответе на звонок всегда можно сказать ¿Hola? Вы также можете слышать, как люди отвечают на телефонные звонки с помощью ¿ Sí? или ¿Diga?
- ¿Dónde has estado? — Где ты был!
- ¡Hace tiempo que no te veo! — Давно не виделись.
Увы, все хорошее, включая разговоры, должно когда-нибудь закончиться. Когда будете готовы попрощаться, используйте эти популярных испанских прощаний :
- Адиос — До свидания
- Чау — Пока! (неофициальный)
- Nos vemos — Увидимся (неофициально)
- Hasta mañana / luego / la próxima semana / el próximo viernes — Увидимся завтра / позже / на следующей неделе / в следующую пятницу.
А теперь пора сказать: Hasta luego ! Надеюсь, вам понравилась эта статья о том, как сказать «Привет» на испанском языке.Вам также могут понравиться эти статьи:
Мы пропустили одно из ваших любимых испанских приветствий или, может быть, что-то особенное для данного региона? Мы будем рады услышать об этом! Не стесняйтесь оставлять нам комментарии ниже и, конечно же, не стесняйтесь спрашивать, если у вас есть какие-либо вопросы.
Привет на испанском и другие приветствия на испанском
Если вы путешествуете по одной из многих испаноязычных стран мира или встречаетесь с испаноговорящим где-нибудь в , вы должны быть в состоянии сказать «Привет» на испанском, а также некоторые другие испанские приветствия.Конечно, поздравления — это лишь верхушка айсберга, но с чего-то нужно начинать!
1. Привет — привет по-испански
Hola , произносится с помощью беззвучного h , является самым простым приветствием в испанском языке, означающим «Привет». Он используется во всех испаноязычных странах и может использоваться в любое время дня и в любом контексте, как официальном, так и неформальном. Hola часто сопровождается другим приветствием, относящимся к времени суток, например:
2.Buenos días — Доброе утро на испанском языке
Buenos días буквально означает «Добрый день», но обычно используется утром, примерно до полудня. Поэтому в контексте перевода это обычно означает «Доброе утро».
Как я уже упоминал выше, часто следует за Hola. Обычно вы слышите Hola, buenos días , что означает «Привет, доброе утро!»
3. Buenas tardes — Добрый день на испанском языке
Buenas tarde s означает «Добрый день», и, как вы, наверное, догадались, его используют примерно после 12:00.Однако, в зависимости от страны, время его употребления в конце дня может немного отличаться.
В Испании его используют до позднего вечера, в то время как в большей части Латинской Америки его перестают употреблять после захода солнца. Когда стемнеет, вы начинаете говорить:
4. Buenas noches — Добрый вечер на испанском языке
Buenas noches означает «Добрый вечер» или «Спокойной ночи» (в контексте прощания). В Латинской Америке его обычно используют, когда стемнеет, а в Испании — немного позже.
5. Буэнас
Buenas — это неофициальная сокращенная форма трех вышеуказанных приветствий.
6. ¿Qué tal? — Как дела? на испанском языке
Это неформальное испанское приветствие или, скорее, способ узнать о чьем-то благополучии. Вы можете задать этот вопрос вне очень формальных ситуаций.
7. ¿Cómo estás? — Как дела? на испанском языке
¿Cómo estás? — неформальная форма вопроса, означающего «Как дела?» на испанском, когда вы разговариваете с отдельным человеком.
8. ¿Cómo está? — Как дела?
¿Cómo está? — это формальная форма вопроса, означающего «Как дела?» на испанском, когда вы разговариваете только с одним человеком. Формальный вопрос используется, когда вы обращаетесь к кому-то старше вас или к кому-то, к кому вам нужно проявить уважение. Если говорить о бизнес-контексте, вы, скорее всего, скажете ¿Cómo está? , а не ¿Cómo estás?
Está — это форма глагола в единственном числе третьего лица (для таких предметов, как he / she / it , а не you ).Здесь он используется, чтобы показать вежливость. Вы также можете спросить Como está (Usted)?
Но как ответить «Как дела?» на испанском?
9. Bien, gracias — Хорошо, спасибо
Bien означает «хорошо», а gracias означает «спасибо». Имейте в виду, что если в английском языке мы можем ответить прилагательным «хорошо», то в испанском bien — это наречие, означающее «хорошо».
10. Muy bien — Очень хорошо
Muy означает «очень».Помните, что bien означает «хорошо», так что технически это означает «очень хорошо», но это эквивалент английского «очень хорошо» в ответ на «как дела?»
11.