Итальянский онлайн. Как дела?
Привет ребята 🙂 Сегодня мы немного отдохнем от бесконечных грамматических таблиц, я прекрасно понимаю, как они вас напрягают! Поэтому сегодня первый диалог! Мы узнаем, как спросить по-итальянски «как дела?», и прочие несложные фразы.
Dialogo
- (Antonella): Ciao Marco, come stai?
- (Marco): Ciao Antonella, tutto bene, grazie! e tu?
- (Antonella): Si si, anche io sto bene! Chi è lei?
- (Marco): Lei è Marina, è russa.
- (Antonella): Ah! Molto piacere Marina! Tu parli italiano?
- (Marina): Si, io parlo italiano, ma poco.
- (Antonella): Perfetto! Sei brava! A presto ragazzi!
- (Marco): Ciao ciao!
Переводим диалог и разбираем новые фразы и конструкции.
Антонелла встречает на вечеринке своего друга Марко, который пришел вместе с подругой.
Новые слова и фразы
- come stai? — как дела? / как ты?
- tutto bene — все хорошо
- anche — тоже/также
- anche io — я тоже
- sto bene — у меня все хорошо
- chi — кто
- chi è? — кто это?
- lei è Marina — это Марина
- russo — русский
- russa — русская
- molto piacere — очень приятно (при знакомстве)
- tu parli italiano? — ты говоришь по-итальянски?
- io parlo italiano — я говорю по-итальянски
- ma — но
- poco — мало/немного
- perfetto — отлично/замечательно
- ragazzi — ребята
Для выражения «как дела?» по-итальянски есть также более общая фраза «come va?».
«Come stai?» же имеет значение «как ты?». Из этого нам становится понятно, что сome — это вопрос «как», но что это за слова, которые идут после него? Давайте разберем, что это такое.
Va — это форма глагола andare (идти).
Спряжение глагола andare в Presente
- io vado
- tu vai
- lui/lei va
- noi andiamo
- voi andate
- loro vanno
Stai
Спряжение глагола stare в Presente
- io sto
- tu stai
- lui/lei sta
- noi stiamo
- voi state
- loro stanno
Как вы наверное заметили, формы этих глаголов для одних и тех же местоимений похожи. И это неслучайно 🙂 Хотя спряжения этих глаголов похожи, andare — неправильный глагол, а stare — относится к первой группе, это глаголы с окончанием -are, и все они спрягаются по одинаковой схеме. В диалоге нам встретился также глагол parlare (говорить), спрягается аналогично:
Спряжение глагола parlare в Presente
- io parlo
- tu parl i
- lui/lei parla
- noi parliamo
- voi parlate
- loro parlano
Attenzione! Когда мы проходили глагол essere, я нарочно писала все местоимения перед глагольной формой. Теперь, когда вы уже выучили их, можете вздохнуть свободно: в речи местоимения обычно опускаются, т.к. глагольная форма дает нам понять, о ком идет речь, так что само местоимение отпадает за ненадобностью. То есть, например, вместо «tu sei» можно смело говорить и писать просто «sei». Это касается и всех остальных глаголов. Однако, если вы не чувствуете уверенности в глаголах и не можете сразу определить что есть что, можете употреблять местоимение, это является грамматически верным и никакой ошибки здесь нет 🙂
Домашнее задание
Для каждой фразы выберите подходящую форму из скобок:
1. Ciao, tu (sei / è) Marina?
2. Si, sono Marina e sono (russo / russa).
3. Lui è Marco, è (italiana / italiano).
4. Marco e Antonella sono italiani. Loro (parlano / parliamo) italiano molto bene.
5. Antonella, sei italiana? — Si, (sei / sono) italiana.
6. Marina e Marco, come (state / stiamo)?
Вставьте местоимение (io, tu, lei, lui, noi, voi, loro):
1. Laura e Mario siete ___ ?
2. ___ parliamo italiano e russo.
3. ___ non parli italiano.
4. Chi è? è Marco, ___ è italiano.
5. Come stai Marina? — Grazie, ___ sto bene.
Перевести на русский язык следующий текст:
— Lei è Laura, è italiana. Parla italiano e anche parla molto bene spagnolo.
— Molto piacere! Come va Laura?
— Tutto bene, grazie! Voi come state?
— Bene anche noi!
Перевести на итальянский язык следующий текст:
— Привет, Марко, как ты?
— Все ок, а как у тебя дела, Лаура?
— У меня тоже все хорошо. Кто это?
— Это Сергей, он русский. Он говорит по-русский, по-итальянский и немного по-испански.
— Очень приятно! Пока, ребята!
Выполняя упражнения, постарайтесь не подглядывать в урок, это в ваших же интересах, чтобы лучше выучить! Прошу прощение за немного странные по смыслу ситуации, пока нашей лексики не хватает ни на что большее 🙂 B напоследок в качестве упражнения на ascolto еще и песня с текстом 🙂
Испанский язык урок 1 (знакомство)
Испанский язык урок 1 — базовые структуры, как они применяются на практике.
Хотели бы Вы узнать, как, к примеру, познакомиться с человеком на его родном испанском языке? Не знаете с чего начать?
Эти несколько фраз окажут Вам помощь в решении этой задачи:
Испанский язык урок 1 (Урок знакомства) — базовые фразы
1. — ¡Hola! Buenos días. ¹*
1. — Привет! Добрый день.
2. — ¡Hola! ¿Cómo estás? ²*
2. — Привет! Как дела?
3. — Estoy muy bien, ¿y tú? ¿Qué tal?
3. — Я очень хорошо, а ты? Как дела?
4. — Yo también, gracias.
4. — Я тоже, спасибо.
5. — ¿Cómo te llamas?
5. — Как тебя зовут?
6. — Me llamo Juan, ¿y tú?
6. — Меня зовут Иоанн, а тебя?
7. — Me llamo Maria. ¡Mucho gusto! ³*
7. — Меня зовут Мария. Очень приятно!
8. — Encantado.
8. — Очень приятно
9. — ¿De dónde eres? ⁴*
9. — Ты откуда?
10. — Soy de España. Soy español. ¿Y tú? ¿Eres rusa?
10. — Я из Испании. Я испанец. А ты? Ты русская?
11. — No, no soy rusa. Soy española también. Soy de Soria.
11. — Нет, я нерусская. Я тоже испанка. Я из Сории.
12. — ¡Ah! ¿Y a qué te dedicas?
12. — Ах! И чем ты занимаешься?
13. — Soy cocinera, ¿y tú? ¿De qué trabajas?
13. — Я повар, а ты? Кем ты работаешь?
14. — Yo soy profesora de danza española. Trabajo en una escuela famosa.
14. — Я преподаватель испанского танца. Работаю в одной известной школе.
15. — ¿Ah sí? ¿Y cuántos años tienes? ⁵*
15. — Ах, да? И сколько тебе лет?
16. — Tengo 27(veintisiete) años.
16. — Мне 27 лет (у меня есть 27 лет).
17. — Y yo tengo 25(veinticinco) años. Lo siento, ahora tengo que ⁶* ir a trabajar. ¡Adiós!
17. — И мне 25 лет. Извини, сейчас я должна идти работать. Пока!
18. — ¡Adiós! ¡Hasta luego!
18. — Пока! До встречи!
Примечание по грамматике!
1. В зависимости от времени суток мы можем приветствовать собеседника по разному: Buenos días / buenas tardes /buenas noches (добрый день, добрый вечер, добрый ночи). Внимание, произносить “buenAs días” – НЕ ВЕРНО. Слово Día/días (день/дни) хотя и имеет окончание — A, соответствует
2. ¿Cómo (tú) estas? Дословный перевод: Как ты есть? / How you are? Испанцы, обычно не используют местоимение tú, и говорят просто “¿Cómo estas?”. Так же есть синоним данной фразы, который носит такой неформальный характер “¿Qué tal?”. Обе формы означают “Как твои дела?”
3. Mucho gusto (очень приятно), эта фраза так же имеет синоним: encantado/encantada (зависит от того, кто произносит слово, парень или девушка). Encantado значит “очарованный ”. Это слово употребляется, когда мы, только что с кем-то познакомились.
4. ¿De donde (tú) eres? Буквально: Откуда (ты) есть?/ from where (you) are? Donde = где / “de donde” = откуда. Знайте, что это естественно НЕ произносить местоимение: (tú) eres. Спряжение глагола, уже показывает нам о ком будет идти речь. Ответ будет таким: (yo) soy de España = (Я) есть из Испании/ I am from Spain.
5. В испанском языке возраст выражается в виде глагола tener (иметь). Yo tengo 25 años y tu tienes 27 años (буквально: Я имею 25 лет и ты имеешь 27 лет). На первых порах данная структура может звучать немного странновато, главное привыкнуть ее произносить.
6. “Yo tengo” значит я имею/у меня есть. Но “Yo tengo que” будет означать я должен/мне нужно. Так же, как и в английском языке I have to …
Глаголы: Вы уже знаете несколько важных глаголов испанского языка: Yo soy/ yo estoy: Я есть… (I am) Tú eres/ tú estás: Ты есть… (You are) Yo tengo: Я имею… (I have) Tú tienes: Ты имеешь… (You have) Если вы будете регулярно (каждый день) повторять данный урок, то очень скоро освоите эти выражения. Испанский язык зазвучит более естественно для вас! Будьте в этом уверены.
Это был испанский язык урок 1. Учим дальше?!
Смотрите Урок 2, Урок 3.
Испанское «Как дела?» и еще 8 способов сказать это
Последнее обновление:
«Эй, как дела?»
«Как дела?»
«Как дела?»
В наших повседневных встречах с другими людьми мы используем эти фразы снова и снова.
В этом посте вы узнаете восемь других способов сказать «Как дела?» на испанском языке, которые немного более захватывающими.
Я даже дам соответствующие ответы.
Содержимое
- Основное приветствие: ¿Cómo Estás?
- Почему вы должны выйти за рамки основ с помощью «Как дела?»
- «Как дела?» на испанском: 8 способов изменить это приветствие
-
- ¿Cómo andas (tú)?
- ¿Qué me cuentas?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo va todo?
- ¿Cómo van las cosas?
- ¿Qué tal?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué pasa?
Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Основное приветствие:
¿Cómo Estás?Конечно, вам нужно изучить основы, прежде чем вы сможете двигаться дальше.
Самое простое приветствие, которое вы бы использовали, чтобы спросить «Как дела?» одному человеку в неформальной обстановке:
¿Cómo estás? (Как дела?)
Небольшой вариант этого приветствия: ¿Cómo estás tú? Это означает то же самое, но включает необязательное местоимение tú (вы).
В испанском языке способ спряжения глагола меняется в зависимости от того, к скольким людям вы обращаетесь, и от того, находитесь ли вы в формальной или неформальной ситуации. В данном случае важным является глагол estar (быть).
(Если вам непонятно спряжение глаголов, ознакомьтесь с этим базовым руководством по спряжению испанского настоящего времени.)
Итак, в зависимости от того, с кем вы разговариваете, вам, возможно, придется немного подкорректировать спряжение. Для каждого из приведенных ниже примеров я предоставлю соответствующее местоимение в скобках. Как и tú в приведенном выше примере, эти местоимения являются необязательными и не влияют на смысл предложения.
¿Cómo está (устар.)?
Местоимение usted относится к единственному числу «вы» в формальной ситуации. Используйте это приветствие, когда разговариваете с незнакомцем, с кем-то намного старше вас или с кем-то, кто занимает более высокое положение. Например, вы можете использовать ¿Cómo está? при приветствии дедушки вашего друга, вашего босса, вашего профессора, королевы Испании и так далее.
¿Cómo están (ustedes)?
Ustedes означает множественное число «вы». Используйте его при приветствии двух или более человек одновременно.
В Латинской Америке ustedes можно использовать в формальных или неформальных ситуациях. В Испании он используется исключительно в формальных ситуациях (например, usted) .
¿Cómo estáis (vosotros)?
Если вы говорите по-испански в Испании, используйте vosotros при разговоре с группой людей в неформальной обстановке, например, когда вы разговариваете с группой друзей.
Есть много способов ответить на приветствие «Как дела?»
На испанском языке безопасный ответ:
Bien, gracias. Ты тоже? (Хорошо, спасибо. А вы?)
Это вежливый и простой способ поддержать разговор.
Конечно, если вы находитесь в официальной ситуации или разговариваете более чем с одним человеком, вы можете заменить tú на usted, ustedes или vosotros , где это уместно.
Почему вы должны выйти за рамки основ с помощью «Как дела?»
Конечно, все вышеперечисленное поможет вам освоить основные разговоры на испанском языке. Но зачем останавливаться на достигнутом? Существует множество способов поздороваться и получить приветствие по-испански — неплохо знать больше одного.
Изучение альтернативных приветствий позволит вам изменить свой тон, чтобы соответствовать более формальным или случайным ситуациям. Вы бы не стали здороваться со своим лучшим другом так же, как с клиентом, верно? То же самое и в испанском — разные приветствия звучат естественнее в разной компании.
Кроме того, меняя речевые паттерны, вы сможете больше походить на носителя языка. Бьюсь об заклад, когда вы говорите по-английски, вы не повторяете постоянно фразу «Как дела?» Вероятно, вы меняете его такими фразами, как «Как дела?» или «Что происходит?» Выходя за рамки вопроса «Как дела?» означает выход за рамки классного испанского языка и изучение реального испанского языка.
Не говоря уже о том, что изучение сленговых альтернатив общим фразам может быть очень увлекательным. Если вы когда-либо сомневались в жаргонном термине, форумы для изучающих языки, такие как WordReference, могут быть отличными ресурсами. Вы также можете проверить значение сленговых слов в контекстном словаре на FluentU. Как только вы узнаете значение нового слова, вы можете создать для него карточку и посмотреть, как оно используется носителями языка в аутентичных испанских видео из библиотеки программы.
Наконец, полезно расширить свой словарный запас, потому что — ух! — носителей языка будут использовать эти фразы в разговоре с вами! Когда они это сделают, вы захотите понять и ответить.
«Как дела?» на испанском: 8 способов изменить это приветствие
На каждое из этих приветствий я дам вам знать, как вежливо отвечать. Конечно, вы также можете ответить на любое из этих приветствий, сообщив собеседнику, как у вас дела на самом деле.
Но когда вы разговариваете с незнакомцами или знакомыми, полезно знать, как давать уклончивый ответ вроде «Все хорошо» или «О, ничего особенного».
Непонятно, как произносится любое из слов в этом посте? Forvo — отличный ресурс с краудсорсинговым произношением, предоставленным носителями языка.
¿Cómo andas (tú)?
Глагол andar означает «идти» или «идти», поэтому это приветствие похоже на английское «Как дела?» Это немного более непринужденно и жаргонно, чем базовая 9.0055 ¿Cómo estás?
Andar — это правильный глагол на -ar, поэтому его другие спряжения:
¿Cómo anda (usted)?
¿Cómo andan (ustedes)?
¿Cómo andáis (vosotros)?
Вы можете ответить на это так же, как на ¿Cómo estás? Ответ типа Bien (хорошо), Bastante bien (довольно хорошо) или Muy bien (очень хорошо) подходит.
¿Qué me cuentas?
Это приветствие довольно сленговое. Дословно это переводится как «Что ты мне скажешь?» Думайте об этом как об испанском эквиваленте английского «Что происходит?»
Было бы немного неловко использовать это приветствие в форме usted , так как оно такое неформальное, но на всякий случай вот все спряжения.
Для используется : ¿Qué me cuenta?
Для ustedes : ¿Qué me cuentan?
Для vosotros : ¿Qué me contáis?
Обратите внимание, что contar — это глагол, изменяющий основу!
Если вас спросят: «Что происходит?» на английском вы можете ответить «О, не так много». На испанском аналогично. Если кто-то спросит вас ¿Qué me cuentas? вы можете ответить что-то вроде:
Нада. (Ничего.)
Особый случай. (Ничего особенного.)
Ло нормальный. (Обычный.)
Ничего особенного. (Не много.)
Было бы немного странно отвечать что-то вроде Bien, gracias. Это может быть сложно уследить, но если вы будете достаточно практиковаться, вы бессознательно начнете понимать, какой ответ звучит правильно, а какой неловко.
¿Cómo te va?
Это приветствие переводится как «Как дела?» Его можно использовать в формальных или неформальных ситуациях. В этом случае, чтобы изменить приветствие, вам придется изменить местоимение косвенного объекта с te — le, les или os.
Для используется: ¿Cómo le va?
Для ustedes: ¿Cómo les va?
Для vosotros: ¿Cómo os va?
Отвечая на это, вы можете повторно использовать глагол va (идет) от инфинитива ir (идти).
Me va bien. (Все идет хорошо.)
Me va mal. (Дела идут плохо.)
Вы можете заменить bien или mal любым другим подходящим прилагательным, которое придет вам в голову. Некоторые примеры: эффектный (эффектный), гениальный (великолепный), нормальный (нормальный), обычный (просто нормально) или ужасный (ужасный).
¿Cómo va todo?
Эта фраза , очень похожая на предыдущую, переводится как «Как дела?»
К счастью, в данном случае нет глаголов для спряжения и косвенных дополнений, которые нужно менять — вы можете использовать одно и то же приветствие независимо от того, в какой ситуации вы находитесь.
Чтобы ответить, вы можете сказать Va todo ___, , вставив любое прилагательное, подходящее вашему настроению. (См. примеры выше.)
¿Cómo van las cosas?
Это приветствие означает «Как дела?» Как и в предыдущем случае, здесь нет необходимости в спряжении, так как глагол van (они идут) относится к существительному las cosas (вещи).
Если кто-то спросит вас об этом, вы можете ответить просто Bien (хорошо) или Mal (плохо) , или вы можете составить полное предложение, например:
Las cosas van bien. (Дела идут хорошо.)
¿Qué tal?
Этот представляет собой неофициальное приветствие, которое можно использовать в кругу друзей в непринужденной обстановке. Это похоже на английское «Что случилось?»
Однако, в отличие от английского «What’s up?» вы должны не отвечать на ¿Qué tal? со словом «Ничего особенного» или любым его вариантом. Вместо этого ответьте прилагательным — bien, mal, обычный, гениальный, ужасный, и т. д. — как если бы вы ответили на ¿Cómo estás?
¿Qué hay?
Это сверхнеформальное приветствие буквально переводится как «Что там?» и его следует использовать только в очень случайных, дружеских ситуациях. Вы можете думать об этом как о сокращении ¿Qué hay de nuevo? (Что нового?). Опять же, здесь не о каких спряжениях беспокоиться.
Хорошим, подходящим небрежным ответом на это приветствие будет что-то вроде Todo bien (все хорошо) или No me quejo (не могу жаловаться).
¿Qué pasa?
Это испанское приветствие перешло в англоязычный сленг, так что, возможно, вы уже с ним знакомы! Это еще один супер-разговорный способ спросить «Как дела?» или «Что происходит?»
Нормальным ответом был бы какой-то вариант Nada или Lo нормальный. См. раздел ¿Qué me cuentas? для некоторых примеров хороших ответов.
В следующий раз, когда вам нужно будет поприветствовать кого-то на испанском языке, выйдите из своей зоны комфорта!
Вы не стали бы просто повторять «Как дела?» снова и снова на вашем родном языке, и нет причин делать это на испанском языке.
Носители языка подхватят ваш разнообразный словарный запас, благодаря чему вы будете звучать более естественно.
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
« Объяснение испанских подлежащих местоимений: что это такое и как их использовать
40+ красочных испанских физических прилагательных, чтобы описать кого угодно »
18 лучших способов спросить, как дела на испанском языке (+ аудио)
Привет! 😊
Сегодня я хочу научить нескольким различным способам спросить как дела на испанском перед вашей следующей поездкой в Испанию или Латинскую Америку. Испаноязычные люди, как правило, очень дружелюбны и приветливы, поэтому такие выражения являются обычными.
Люди не всегда используют одно и то же приветствие (также варьируется от страны к стране), поэтому я расскажу о наиболее часто используемых выражениях.
Испанский язык легко выучить, но в нем есть формальные и неформальные способы приветствия людей, включая использование формальных и неформальных «вы» местоимений единственного числа: «tú» (неформальное «вы» единственного числа) и «usted» (формальное «вы» единственного числа), поэтому есть некоторые различия, на которые я укажу вам (также см. наш путеводитель по испанским прозвищам).
Давайте посмотрим, как спросить «как дела» по-испански.
Как дела по-испански в двух словах
Вот основные способы спросить фразу как дела на испанском языке с их примерным переводом.
Испанский | Английский |
---|---|
¿Cómo estás? | Как дела? |
¿Cómo va todo? | Как дела? |
¿Cómo te va? | Как дела? |
¿Cómo van las cosas? | Как дела? |
¿Cómo andas? | Как дела? |
¿Qué hay de nuevo? | Что нового? |
¿Qué me cuentas? | Что происходит? |
¿Cómo te ha ido? | Как дела? |
¿Qué tal? | Что случилось? |
¿Qué pasa? | Что происходит? |
¿Cómo van las cosas? | Как дела? |
¿Qué hay? | Что нового? |
¿Todo bien? | Все (все) хорошо? |
¿Qué es de tu vida? | Что происходит с твоей жизнью? |
¿Qué hubo? | Что случилось? |
¿Qué onda? | Что случилось? |
¿Cómo te trata la vida? | Как к тебе относится жизнь? |
¿Cómo va? | Как дела? |
Содержание:
- Основные способы спросить как дела на испанском
- ¿Cómo estás?
- ¿Cómo va todo?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo van las cosas?
- ¿Cómo andas?
- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?
- ¿Cómo te ha ido?
- ¿Qué tal?
- Резюме
Основные способы узнать, как дела на испанском языке
¿Cómo estás?
¿Cómo estás?
Как дела?
Muy bien, gracias, ¿y tú?
Очень хорошо, спасибо. А ты?
Выражение ¿Cómo estás? это наиболее распространенное и широко используемое приветствие в испаноязычных странах, и это неформальный, но безопасный способ спросить «как дела?» .
На этот вопрос ответ из учебника на испанском языке: Muy bien, gracias, ¿y tú? — «Очень хорошо, спасибо, а вы?» .
Формальная, вежливая версия этого вопроса — ¿Cómo está?, основанная на использовании формального «вы» : «usted» ( «vosotros» в Испании).
Ответ будет таким же, за исключением использования « usted» вместо «tú» . Таким образом, мы могли бы сказать: Muy bien, gracias, ¿y usted?. Это официальное приветствие используется при общении с пожилыми людьми, незнакомцами или людьми более высокого ранга/должности в рабочих ситуациях, чтобы проявить уважение.
Этот ответ предполагает, что вы в порядке, но если дела обстоят не так хорошо, вы можете сказать: No muy bien — «не очень/очень хорошо» .
Это две формы стандартного приветствия, которые можно использовать практически в любой испаноязычной стране, которую вы посещаете, с любым человеком, которого вы встречаете, практически в любом контексте.
Теперь давайте выйдем за рамки этого выражения из учебника и посмотрим на некоторые другие варианты, чтобы вы могли понимать говорящих по-испански, когда они приветствуют вас по-другому.
Большинство других форм «как дела» в испанском языке довольно неформальны, поэтому следующие несколько выражений, которые вы выучите, лучше использовать с друзьями или людьми, которых вы достаточно хорошо знаете. Но я покажу вам формальную версию там, где это уместно.
¿Cómo va todo?
¿Cómo va todo?
Как дела?
Todo (muy) bien, ¿y tú?
Все (очень) хорошо, а ты?
Многие говорящие по-испански спросят: ¿Cómo va todo? когда они встречаются с друзьями или коллегами.
Это переводится как фраза как дела , так что это несколько неформальное приветствие.
Вы можете ответить на это, сказав: Todo (muy) bien, ¿y tú? — ‘Все (очень) хорошо, а у тебя?’ .
Вы также можете ответить, используя глагол: Todo va bien — ‘все идет хорошо’ , и независимо от того, какой вопрос, вы всегда можете включить gracias — ‘спасибо’ в свой ответ (как вы бы по-английски).
¿Cómo te va?
¿Cómo te va?
Как дела?
Me va (muy) bien.
Все идет (очень) хорошо.
Альтернативой этому приветствию является ¿Cómo te va?, что примерно переводится как 9.0055 «как дела?» , и вы можете ответить так же, как указано выше, или вы можете сказать: Me va (muy) bien — «все идет (очень) хорошо / у меня (очень) хорошо» .
Отрицательная форма этого выражения: No me va (muy) bien — «У меня не очень хорошо» (см. также это руководство: muy bien на испанском языке).
Это приветствие можно сделать вежливым или формальным, спросив ¿Cómo le va? вместо.
Если кто-то вежливо спросит вас таким образом, вы можете ответить так же, как указано выше.
¿Cómo van las cosas?
¿Cómo van las cosas?
Как дела?
Las cosas van bien.
Дела идут хорошо.
Еще одно похожее приветствие, которое часто используют люди, это ¿Cómo van las cosas? что означает ‘как дела (идут)?’ .
Здесь возможны те же ответы, или вы можете сказать: Las cosas van bien — «Дела (идут) хорошо» .
Обычно люди используют одно прилагательное, чтобы описать, как у них идут дела (например, в английском языке). Например: «гениальный» — «отличный/фантастический»-, «нормальный» — «средний»-, «ужасный» — «ужасный», «обычный» — «нормально», «bien» — ‘отлично’.
Вы также можете использовать одно из этих прилагательных для ответа на любой из представленных здесь вопросов, учитывая, что все они являются вариантами одного и того же вопроса.
¿Cómo andas?
¿Cómo andas?
Как дела?
Хорошо.
Приветствие ¿Cómo andas? очень похоже на «¿Cómo te va?» , но это больше сленг, так что приберегите его для близких друзей.
Это также переводится как «как дела?» .
¿Qué hay de nuevo?
¿Qué hay de nuevo?
Что нового?
Ничего особенного.
Немного.
Вы можете слышать, как люди спрашивают вас ¿Qué hay de nuevo? — «Что нового?» — и это приветствие тоже сленговое, поэтому обязательно используйте его со знакомым и в неформальном контексте.
Простой ответ: No mucho, что означает «не много» , или Nada (nuevo) — «ничего (нового)» — если вам особо нечего сказать.
Можно также просто сказать «todo bien» — «все хорошо» .
¿Qué me cuentas?
¿Qué me cuentas?
Что происходит?
Todo bien.
Все хорошо.
Аналогичным образом вы можете спросить: ¿Qué me cuentas? что буквально переводится как ‘что ты мне скажешь?’ , что немного похоже на вопрос ‘что происходит?’ .
Это еще один вопрос, который следует приберечь для случайных/неформальных контекстов.
Возможные ответы на этот вопрос те же, что и выше, поскольку вы также можете сказать что-то вроде: «не очень» , «ничего нового» или «все в порядке» .
¿Cómo te ha ido?
¿Cómo te ha ido?
Как дела?
(Муй) bien. Грасиас.
Очень хорошо. Спасибо.
Еще два варианта этого приветствия: ¿Cómo te ha ido? и ¿Cómo has estado?, что означает «как дела?» .
Вы можете выбрать любой из ответов, которые вы уже узнали, так как все они подходят для этого вопроса.
¿Qué tal?
¿Qué tal?
Что случилось?
Todo bien.
Все хорошо.
Еще один сленговый способ спросить «как дела?» на испанском языке — «Qué tal?», который используется в повседневном или неформальном контексте, поскольку он аналогичен 9. 0055 ‘что случилось?’ .
Когда вы отвечаете, вы можете выбрать почти любой из предыдущих ответов, которые мы поделились здесь.
Большинство людей ответили бы так же, как вы ответили бы на «¿Cómo estás?», , то есть: «(Muy) bien» , или вы также можете сказать: «Todo bien» .
How are you вариаций в разных испаноязычных странах
Существуют некоторые вариации, специфичные для определенных испаноязычных стран, поэтому вот несколько наиболее распространенных:
В Испания и Колумбия , ¿Cómo vas? примерно переводится как «как дела?».
Это неформальное приветствие, которое регулярно используется друзьями в этих двух странах.
Эта фраза буквально означает «как дела?» , а в других странах имеет более буквальное значение.
Когда кто-то спрашивает «¿Cómo vas?» в любой другой стране, они спрашивают, как у вас обстоят дела с конкретным процессом или ситуацией, которая находится в процессе.
Если вы посетите Мексику, люди будут спрашивать вас «Qué onda?», что похоже на «как дела?» . Это самое распространенное приветствие среди мексиканцев, и вы можете ответить на него любым способом, который вы здесь узнали.
Другим особенным приветствием является Pura vida, которое используется в Коста-Рике.
Это буквально означает «чистая жизнь» , и костариканцы использовали его, чтобы сказать «привет» , чтобы спросить «как дела?» , а также для ответа со значением «Я в порядке». , так что не удивляйтесь, если вы будете слышать это снова и снова, посещая эту страну.
Можно использовать как вопрос и как ответ, чтобы поздороваться и попрощаться.
Испаноговорящие также очень часто сочетают два приветствия.
Вы можете услышать, например, что они говорят: ¿Cómo estás? ¿Cómo va todo?, или ¿Qué tal? ¿Qué меня cuentas?. В таких случаях вы можете просто выбрать, как вы хотите ответить, но будьте уверены, что нет правильного или неправильного ответа.
Вот пример разговора:
Джулия: Привет, Пабло!* *Qué sorpresa. ¿Cómo есть estado?
Пабло: Хола, Джулия. Estoy muy bien, ¿y tú? ¿Que me cuentas?
Джулия: Nada nuevo. Todo bien, спасибо.
Пабло: Qué gusto verte.
Спросить кого-то, как он по-испански, легко
Теперь у вас есть список вариантов, чтобы спросить как дела на испанском языке, поэтому в следующий раз, когда вы встретите испаноговорящего, проявите творческий подход и используйте один из этих вариантов как дела .
Как видите, способов задать этот вопрос на испанском языке предостаточно.
Еще одна вещь, которую вы, возможно, захотите проверить, — это наше руководство о том, как сказать «что ты делаешь?» на испанском языке.
Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с нашим списком приложений для изучения испанского языка и онлайн-курсов испанского языка.