На каком языке говорят на Кипре?
АВИАБИЛЕТЫ НА КИПР
ТУРЫ НА КИПР
ТРАНСФЕР АЭРОПОРТ — ОТЕЛЬ
Ф О Т О К И П Р А
В И Д Е О К И П Р А
В ДВУХ СЛОВАХ О КИПРЕ
Греческий и турецкий — государственные языки, а в туристических районах в ходу английский язык. |
|
Языки Кипра
На каком языке говорят на Кипре? На греческом, английском. И на русском много говорят.
Официальный язык Кипра
Если говорить о государственных языках в Республике Кипр, то греческий и турецкий — это официальные языки Кипра.
Греческий язык Кипра
Хотя греки-киприоты общаются не на «чистом» греческом, а на его диалекте. Вообще, греческий язык существует в обществе в двух формах. Первая — это кипрский диалект традиционного греческого языка, который мало чем отличается от стандартного греческого. А вторая форма — это кипрский греческий, который не понятен грекам из Греции. Понятно, что с течением времени эти формы видоизменялись и преобразовывались, что дало множество промежуточных форм языка. Такое явление носит название диглоссия ( древне-греч. δυο — «два» и γλωσσα/γλωττα — «язык»).
У турок-киприотов тоже видоизменился традиционный турецкий язык в форму кипрского диалекта турецкого языка.
Второй по значимости язык на Кипре — английский
Второй по значимости язык Кипра после греческого — это английский. Который прижился на острове за время, когда Кипр с 1925 года по 1960 год был колонией Великобритании.
Спешу обрадовать наших русскоязычных туристов. Если Вы собрались посетить Кипр, то вовсе не обязательно учить греческий, английский или турецкий языки. Отдых на острове стал популярен среди российского населения, поэтому некоторые местные жители неплохо говорят на русском языке. Например, в одном из самых популярных туристических центров острова — городе Лимассоле, персонал некоторых отелей говорит на русском языке.
Полезные ссылки
- Визу предварительную нужно получить. Это бесплатно. Как это сделать смотрите — здесь.
- Страховку для выезжающих за рубеж можно посчитать — здесь.
- Авиабилеты смотрите до аэропорта Ларнаки (туда больше рейсов) или Пафоса (не так популярен) — здесь.
- Отели на курортах Кипра, а также всю информацию по ним (свободные номера, цены, отзывы) туристы обычно смотрят — здесь.
- Апартаменты недорогие можно найти — здесь.
- Туры на Кипр посмотреть — здесь.
- Такси из аэропорта в город (цены, маршруты) — здесь.
- Аренда авто — очень популярный способ передвижения по острову, поэтому, если у вас есть права, то цены на прокат машин можете посмотреть — здесь.
- Экскурсии от местных жителей с необычными маршрутами смотрите — здесь.
Интересно узнать о Кипре больше? Читай далее…
Где находится Кипр.
Какая виза нужна для въезда на Кипр.
Где купить дешёвый авиабилет.
Купить страховку на Кипр: где и как.
Что лучше: тур или самостоятельное путешествие на Кипр.
Как добраться из аэропорта.
Пляжи Кипра: месторасположение и особенности.
Где взять автомобиль напрокат.
Где купить экскурсии на Кипре.
Какие цены на Кипре: где что почём.
Советы тем, кто впервые на острове.
Лучшие курорты острова.
Кухня Кипра.
Поиск авиабилетов и бронирование
Заказать такси на Кипре
Язык и полезные фразы, Северный Кипр
Язык и полезные фразы, Северный Кипр- НЕДВИЖИМОСТЬ
- ПОКУПАТЕЛЮ
- СЕВЕРНЫЙ КИПР
- КОНТАКТЫ
- Недвижимость Северного Кипра
- Северный Кипр
- Язык
Язык и полезные фразы
Турецкий язык является официальным языком на Северном Кипре, но и английский язык также широко распространен
и считается вторым языком этой страны. Многие киприoты вернулись на остров после того, как прожили долгие годы в
Англии, Австралии или Америке, поэтому английский язык широко распространен на Северном Кипре. Но если Вы планируете
жить здесь, то стоит научиться хотя бы немного говорить по — турецки, что будет оценено местными жителями.
И хотя большинство дорожных знаков (например, в Гирне) на английском языке, в удаленных районах ТРСК они могут
быть только на турецком. Многие автомагистрали имеют дорожные знаки на том и другом языках.
Хотя турецкий язык преобладает в повседневном общении, но киприоты имеют свой собственный вариант зтого языка.
И т.к. Кипр многие годы был Британской колонией, поэтому Вы можете услышать и английские слова, когда киприоты
разговаривают на своем языке. Турки-киприоты не только добрые и радушные, но также и очень щедрые люди.
Они дружелюбны, всегда и с охотой помогут, пригласят в дом и не только на чашку чая или кофе, но и поделятся с вами едой.
Они учтивы и обходительны и с знтузиазмом принимают приезжих, как своих новых друзей.
Полезные фразы на турецком языке:
По-русски | По-турецки | Произношение |
Здравствуйте | Merhaba | мер-ха-ба |
Добро пожаловать | Hos geldiniz | Хош гелдиниз |
Ответ на «добро пожаловать» | Hos bulduk | Хош булдук |
Спасибо | Tesekkur ederim (sagol) | Тешекюр едерим (саол) |
Ответ на «спасибо» | Bir sey değil | Бир шей дехг-ил-ил |
Как дела? | Nasılsınız? | Насылсыныз? |
У меня все хорошо. | İyiyim. | И-и-иим |
Как тебя зовут? | İsminiz ne? | Исминиз не? |
Меня зовут… | Benim adım … | Беним адым.![]() |
Да | Evet | Евет |
Нет | Hayır | Хайыр |
Пожалуйста | Lutfen | Лютфен |
Доброе утро | Gunaydın | Гюнайдын |
Добрый вечер | İyi akşamlar | Ийи акшамлар |
Спокойной ночи | İyi geceler | Ийи геджелер |
Сколько времени? | Saat kac? | Саат кач? |
Вы говорите по-английски? | İngilizce biliyormusunuz? | Ингилиздже билиор мусунуз? |
Сколько стоит? | Ne kadar? | Не кадар? |
Где..? | … nerede? | … нереде? |
… ресторан? | Restoran nerede? | Ресторан нереде? |
.![]() | Otel nerede? | Отел нереде? |
… туалет? | Tuvalet nerede? | Тувалет нереде? |
… банк? | Banka nerede? | Банка нереде? |
Я хочу… | … istiyorum. | … истийорум. |
… воды. | Su istiyorum. | Су истийорум. |
… чая. | Cay istiyorum. | Чай истийорум |
… кофе. | Kahve istiyorum. | Кахве истийорум. |
Приятного аппетита | Afiyet olsun | Афийет олсун |
Недвижимость
Покупка недвижимости
Знаете ли вы, на каком языке говорят на Кипре?
12 Авг Знаете ли вы, на каком языке говорят на Кипре?
Опубликовано в 07:54 in Языковой перевод, Блог переводчиков by admin
(Последнее обновление: 26 сентября 2022 г.)Язык, на котором говорят на Кипре
Знаете ли вы, что на Кипре говорят на 8 языках? Официальным языком Кипра является греческий, но здесь также широко распространены английский и турецкий языки из-за большого количества иммигрантов. Если вы посещаете Кипр или переезжаете на него, очень важно выучить некоторые основы языка, на котором здесь говорят, чтобы вы могли легко общаться с другими людьми. На каком языке говорят на Кипре? Давай выясним!
Языки Кипра
Остров Кипр имеет долгую и сложную историю, что находит отражение в разнообразии его языков. Официальными языками острова являются греческий и турецкий, но есть и много других языков, на которых говорят меньшинства. К ним относятся кипрский арабский, армянский, маронитский арабский и кипрско-турецкий языки.
Стандартный современный греческий язык является родным языком большинства киприотов-греков, в то время как киприоты-турки обычно говорят на кипрском диалекте турецкого языка. Британское правление также оставило свой след на острове: английский язык широко использовался в публичных объявлениях, а стандартный греческий язык преподавался в школах.
Однако большинство жителей Кипра по-прежнему говорят дома на своем родном языке. Греки-киприоты обычно говорят на стандартном современном греческом языке и на некоторых региональных греческих вариантах, таких как понтийский или каппадокийский.
В то же время турки-киприоты, как правило, говорят на кипрском диалекте турецкого языка (с некоторым анатолийским влиянием). Все эти языки считаются естественными и официальными в соответствии с Конституцией Республики Кипр. Тем не менее никакого статуса в общественной жизни они не имеют: все киприоты изучают только греческий и турецкий языки.
В соответствии с Конституцией Кипра 1960 года, когда из школьной программы были исключены письменные народные языки, несмотря на более ранние обещания обеспечить обучение на всех живых языках, вместо этого большое внимание уделялось использованию как греческого, так и турецкого языков через такие средства массовой информации, как газеты и радио. трансляции; однако это было сделано в первую очередь в целях пропаганды, а не из искреннего стремления к языковому равенству.
Только в 1974 году родители начали объединяться в пользу народного образования. Они получили разрешение преподавать арабский, армянский, ассирийский новоарамейский, мальтийский и урду на начальном уровне.
Несколько лет спустя начальное образование стало доступно на хинди, малаялам и сингальском языке. Политика принудительной ассимиляции продолжалась и после окончания британского правления: были введены обязательные уроки по таким предметам, как география, математика и естествознание на греческом языке. Однако во время военной оккупации в 1974–1979 годах было введено некоторое двуязычие, когда турки-киприоты изучали греческий язык, и наоборот.
В результате количество детей, посещающих двуязычные школы, значительно увеличилось: более 500 учеников, независимо от этнического происхождения, учатся вместе только в одной смешанной школе.
История, язык и культура Кипра
Кипр имеет длинную и сложную историю, которая отражается в разнообразии его жителей и их языков. Сначала остров был заселен грекоязычными людьми, к которым позже присоединились армянские и маронитские беженцы из Османской империи.
Турки-киприоты также согласились на острове, и сегодня есть четыре центральные общины: греки-киприоты, турки-киприоты, армяне-киприоты и киприоты-марониты. У каждой общины есть свой язык и культура, но всех объединяет любовь к уникальному наследию Кипра. Одним из примеров этого является Limassol House, георгианский особняк, в котором проходят выставки о том, как разные народы повлияли на жизнь киприотов.
В одной комнате исторические фотографии показывают, как европейские поселенцы покупали землю и жили вместе с коренными киприотами. В другой комнате более свежие фотографии изображают гражданские беспорядки на Северном Кипре — когда Организация Объединенных Наций приняла на себя операции по поддержанию мира от британских войск в 1964 году, она установила линию прекращения огня, чтобы разделить Северный и Южный Кипр. В 1967 году Турция вмешалась военным путем и захватила территорию к северу от острова.
За этим последовал исход греков из этого района и кампания этнических чисток против армян, приведшая к событию под названием Геноцид армян. Но все снова изменилось в 1974 г., когда вторглись турки; на этот раз они получили контроль почти над половиной Кипра, включая Никосию.
Сегодня Северный Кипр остается непризнанным государством, границы которого находятся под военной оккупацией; хотя конституция гарантирует равенство между турками и греками, между обеими общинами существует напряженность.
Кроме того, большинство граждан в настоящее время вынуждены иметь два паспорта — один из Республики Кипр и один из самопровозглашенной Турецкой Республики Северного Кипра. Эти факторы затрудняют интеграцию в местное общество для иностранцев. Заметным исключением является Limassol House, где ежедневно происходит межкультурное взаимопонимание.
На скольких языках говорят на Кипре?
Турецкий и греческий языки являются двумя официальными языками Кипра. На острове, разделенном пополам, проживают турки и греки-киприоты. На языках меньшинств на армянском и арабском говорят примерно по 2,7 процента каждого, и в основном они сочетаются с греческим.
Официальный язык Кипра
Официальными языками Республики Кипр являются греческий и турецкий. Тем не менее, большинство населения говорит на греческом как на родном языке. Кроме того, многие киприоты также говорят на английском и кипрском греческом, который является диалектом греческого языка, на котором говорят на острове.
В результате в городе можно увидеть вывески на всех трех языках. Первые стали автохтонными в 11 веке до н.э. Об этом свидетельствуют сохранившиеся письменные памятники.
Греческий язык был занесен на Кипр волнами греческой колонизации. Здесь он используется в кипрско-аркадском диалекте, на нем говорит 80% населения. Второй официальный язык Кипра, турецкий, пришел на остров во время его захвата Османской империей (конец 16 века). До 1976, члены мусульманской общины использовали оба диалекта. Сегодня они говорят только по-турецки.
Не забывайте, что на территории острова есть два государства. Здесь Республика Кипр и Северный Кипр, оккупированные турками и признанные частью Турции. В этих зонах разные правила. Например, в Республике Кипр греческий язык считается государственным и национальным языком.
Что касается турецкого языка, то он распространен в северной части острова и также имеет свой диалект. Граждане Турции, проживающие на Кипре, говорят на одной из форм этого языка. Раньше этот диалект находился под сильным влиянием греческого языка, но теперь он все больше и больше становится похожим на литературный турецкий язык.
Неофициальные языки Кипра
Разобравшись с государственными языками, можно более подробно изучить вопрос иностранных диалектов в регионе. Остров живет в основном за счет туризма, а потому те, кто работает в этой отрасли, хорошо знают английский язык. Еще один язык общения на Кипре – русский.
На нем свободно говорят около 40 тысяч человек, что составляет 7% всего населения Кипра. Такая распространенность связана с обилием туристов из русскоязычных стран. Больше всего русская речь слышна в Лимассоле, так как этот южный город очень любят выходцы из РФ и стран СНГ.
В республике также есть языковые меньшинства. К ним относятся арабы-марониты. Они говорят на традиционном арабском языке и исчезающем кипрско-арабском диалекте. Кроме того, на острове представлена и армянская диаспора. Имеет свой язык, сформированный на основе западноармянского диалекта.
Люди со всего мира стекаются в Республику Кипр. Кто-то остается здесь жить и даже заводит семьи. На острове широко распространены школы, где преподаватели общаются с учениками не только на греческом, но и на иностранных языках:
- английский язык;
- армянский;
- французский;
- итальянский;
- арабский;
- русский.
На протяжении веков на территории Кипра прижились старофранцузский, венецианский и даже курбетский языки, но греческий всегда был доминирующим.
Кипрский диалект греческого языка
Как такового понятия «кипрский язык» не существует. Население южной части острова говорит на греческом языке, точнее на новогреческом языке и конкретно на его диалекте.
Греческий язык входит в западную группу индоевропейских языков, которая представлена отдельной ветвью. Древнейшее население Кипра говорило на одной из форм аркадо-кипрского диалекта. В несколько ином «варианте» этот диалект был распространен среди жителей Аркадии (район Пелопоннеса).
Этот факт очень необычен, учитывая расстояние, отделяющее Кипр от области, откуда пришел диалект. В древности на Кипре была своя письменность, которую лишь в 4 веке до н.э. сменила общеупотребительная греческая.
На протяжении веков между Кипром и Грецией существует этническая, культурная и религиозная связь, несмотря на значительную удаленность двух стран друг от друга (например, расстояние до ближайшего греческого острова Родос составляет 400 км, а до самого побережья Греции – более 700 км). Узнайте здесь список языков, на которых говорят в Греции.
Эту связь не смогли разорвать многочисленные иноземные завоеватели, захватившие остров. В этом отношении язык Кипра развивался в русле общегреческого языка и в настоящее время мало отличается от новогреческого, сохраняя лишь черты диалекта.
Удаленность Кипра от Греции повлияла на то, что кипрский диалект является одним из самых чистых среди существующих форм греческого языка, в значительной степени сохранив древнегреческие и средневековые языковые формы (окончания существительных и прилагательных, удвоение согласные и др.).
Отличительной чертой произношения в кипрском диалекте является наличие шипящих согласных, отсутствующих в первичном языке материковой Греции. В то же время в некоторых греческих словах киприоты произносят букву «х» как «ш». Итак, термин «экзет» — «у вас есть» на Кипре будет произноситься как «эшис», а не как «эхис».
Словарный запас острова содержит много слов, которые используются только на Кипре. Это связано с тем, что на протяжении многих веков, пока Кипр находился под властью разных правителей (венецианцев, османов, британцев), слова активно заимствовались из языков завоевателей.
По свидетельствам жителей, кипрский диалект в наиболее чистом виде сохранился в диалекте жителей района Пафоса. Греческий довольно сложно выучить. Однако русскоязычному населению учиться намного легче, чем другим иностранцам. По грамматическому составу и некоторым словам и буквам греческий язык чем-то похож на русский.
На каком языке говорят на Северном Кипре?
Официальный язык в т.н. Северный Кипр турецкий; также ведет всю делопроизводство и оформляет официальные документы. Однако большая часть населения также владеет английским языком, который является вторым официальным языком, поскольку раздел острова произошел уже после обретения Кипром независимости. В большинстве туристических направлений широко используются немецкий и французский языки, что объясняется значительным количеством туристов, прибывающих из этих стран. А в последние годы и русский язык стал почти универсальным. Как страна, которая находилась под британским или колониальным правлением до середины 20-го века, на Кипре широко говорят по-английски, и около трех четвертей населения (76%) могут говорить по-английски.
Русский язык на Кипре
Особого внимания заслуживает распространение русского языка на Кипре. В курортных центрах в большинстве отелей, ресторанов, развлекательных и торговых центров есть персонал, свободно говорящий по-русски. Как правило, это выходцы из бывших советских республик или болгары. В последнее время все больше киприотов изучают русский язык, поэтому даже если вы не знаете никакого другого языка, кроме русского, вы сможете без проблем объясниться.
Относительно большое количество людей на Кипре говорит по-русски – около 6-7% составляют русские и русскоязычные. Русский язык преподается в русских и английских школах Кипра. Все чаще на улицах можно услышать русскую речь, потому что с каждым годом приезжает все больше гостей из России на отдых и работу. По состоянию на 2018 год на Кипре постоянно проживает около 120 000 россиян.
Английский на Кипре
В то время как на юге острова в основном говорят на греческом, а на севере острова — на турецком, большинство киприотов также отлично говорят по-английски. Это потому, что Кипр был греческой колонией с 1878 по 19 годы.60. Многие киприоты жили, работали или учились в Великобритании. Даже знание английского языка в США часто считается признаком утонченности, и многие киприоты стремятся усовершенствовать свои навыки владения английским языком.
Так что учить греческий не обязательно, даже если вы хотите работать и жить на Кипре. Тем не менее, знание греческого языка, без сомнения, всегда является преимуществом и необходимо, если вы хотите интегрироваться на Кипре, а также принять для себя приятный кипрский образ жизни.
К сожалению, из-за того, что многие киприоты говорят по-английски, немногие иностранцы, проживающие на Кипре, прилагают усилия, чтобы выучить что-то большее, чем базовый греческий язык. Часто такие приемные киприоты живут уединенно, без особого контакта с местными жителями, как будто находятся в продолжительном отпуске. Хотя на Кипре можно жить и работать, не зная греческого языка, это далеко не идеально.
Языки меньшинств Кипра
На острове Кипр говорят на трех языках меньшинств: турецком, армянском и кипрско-арабском. Турецкий язык является крупнейшим языком меньшинств, на нем говорят 18% населения. Армянский язык является вторым по величине языком меньшинств, на нем говорят 8% населения. Кипрский арабский язык является языком меньшинства, на котором говорит всего 1% населения. Все три языка меньшинств официально признаны правительством Кипра. Язык большинства на Кипре — греческий.
Когда Кипр находился под властью Великобритании, английский также был официальным языком страны, но утратил свой статус, когда Греция обрела независимость от Великобритании. Сегодня на английском языке говорит лишь небольшой процент населения, поступившего в университеты за границей или имевшего другие формы обширных контактов с Западом. С 1974 года английский не использовался в качестве официального языка ни в одной части Кипра.
Армянский
На армянском языке говорят этнические армяне, проживающие на Кипре. Эти люди жили в стране с 6 века, но новая группа армянских иммигрантов также прибыла в Турцию в 19 веке.века после Геноцида армян. В настоящее время 20 человек на Кипре говорят на армянском как на родном языке. Многие этнические армяне, проживающие на Кипре, двуязычны на армянском и греческом языках.
Кипрский арабский
Кипрский арабский — вариант арабского языка, на котором говорят этнические арабы, проживающие на Кипре. Этот язык быстро умирает, и на нем говорят около 900 кипрских маронитов, проживающих в стране, большинству из которых за 30. Большинство киприотов, говорящих на этом языке, говорят на двух языках: на греческом и на кипрском арабском. Считается, что Кормакитис на Кипре является домом для значительной части кипрских маронитов.
Курбетча
Курбетча является малоизученным языком меньшинства на Кипре. На этом языке говорят цыгане, проживающие в северных районах страны. В языке используется лексика рома и грамматика киприотов-турок. Мало что известно об этом языке меньшинства, и он не защищен законом страны.
Языки иммигрантов, на которых говорят на Кипре
На Кипре говорят на нескольких языках иммигрантов. На этих языках говорит проживающее в стране иммигрантское население различных национальностей. Английский, русский, украинский, румынский, болгарский и т. д. являются одними из языков иммигрантов на Кипре.
Иностранные языки, на которых говорят на Кипре
Английский является самым популярным иностранным языком на Кипре. Киприоты отлично знают английский язык. Согласно отчету Евробарометра, 73% населения Кипра говорят по-английски. Этот язык используется в уличных знаках, рекламе и публичных объявлениях в стране. Во время британского колониального правления на Кипре английский язык был официальным языком страны. Это также был лингва-франка страны до 1960. Английский язык использовался в судах Кипра до 1989 г. и в законодательных органах до 1996 г. Другими популярными иностранными языками, на которых говорят на Кипре, являются французский и немецкий, на которых говорят 12% и 5% населения Кипра соответственно.
Какой язык самый популярный на Кипре?
Двумя официальными языками Кипра являются кипрско-греческий и кипрско-турецкий. Однако многочисленные языки, на которых говорили различные колониальные группы, прибывшие на Кипр на протяжении многих лет, оказали глубокое влияние на развитие кипрско-греческого языка на протяжении нескольких столетий в стране.
Широко ли распространен английский язык на Кипре?
По данным Евробарометра, 76% киприотов говорят по-английски, 12% — по-французски и 5% — по-немецки.
Кипр это Европа или Азия?
Хотя технически Кипр принадлежит к Азии, часто считается, что он имеет политические и культурные связи с Европой и является членом ЕС с 2004 года. Несмотря на то, что он разделен на части, только Республика Кипр признана во всем мире.
Четыре народных языка Кипра
[ 0 ] 6 января 2016 г. | Alpha Omega Translations
Сара-Клэр Джордан
Кипр – это страна, в которой смешались разные культуры. Заселенный греками, управляемый Великобританией, а затем захваченный Турцией, не говоря уже о его близости к Сирии, Ливану, Израилю и Египту, неудивительно, что он стал таким плавильным котлом. Однако, несмотря на столь сильное внешнее влияние, Кипру удалось сохранить свою собственную культуру и интегрировать аспекты других, а не полностью затмить ее.
На Кипре два официальных языка, греческий и турецкий, а также многие другие, признанные языками меньшинств. Широко распространен английский язык, но он больше не имеет официального статуса, который был во времена британского правления. Однако самые интересные языки на Кипре — это местные языки. Вот четыре наиболее распространенных родных языка Кипра:
1.
Греческий язык был первоначально завезен на Кипр между 12 и 11 веками до н. Греция. Это, вероятно, привело к тому, что кипрский греческий язык так сильно отличался от стандартного современного греческого языка во многих отношениях. Фактически, многие диалекты греческого языка не являются взаимно понятными с кипрским греческим языком. Все носители кипрско-греческого языка также свободно владеют стандартным современным греческим языком, так как этот вариант используется в качестве официального языка обучения в греческих районах Кипра. Эта диглоссия означает, что у кипрских греков нет проблем с переключением между двумя диалектами в зависимости от ситуации.
2. Кипрско-турецкий
Между кипрско-турецким и стандартным турецким языками существует аналогичная диглоссия. Турецкий пришел на Кипр через Османскую империю и с тех пор превратился в то, что мы сегодня называем кипрско-турецким. Он отличается от стандартного турецкого произношением, грамматикой и немного семантикой. Стандартный турецкий язык используется в турецких передачах, школах и для официальных документов, но кипрский турецкий язык и стандартный турецкий язык в равной степени используются в официальной обстановке.
3. Кипрский арабский
Этот местный язык не считается одним из двух официальных языков Кипра, но имеет статус языка меньшинства. Арабский язык был впервые завезен на Кипр арабоязычными религиозными беженцами из Сирии и Ливана, прибывшими между 9 и 10 веками. Кипрский арабский язык имеет много заимствований из греческого и сирийского языков, которых нет в большинстве других диалектов арабского языка. К сожалению, этот диалект арабского языка находится под угрозой исчезновения, и очень немногие люди называют его своим родным языком в последнем отчете переписи населения страны.
4. Курбетча
Последний местный язык Кипра, который следует затронуть, — это язык курбет, или рома, народа Кипра. Их язык, курбеча, представляет собой креольский язык, в котором используется кипрско-турецкая грамматика и цыганская лексика.