La mancha: LaMancha — каталог товаров и цен

Печь-камин Panadero La Mancha | Купите с выгодой!

Корпус печи изготовлен из стали. Мощность печи составляет 11 кВт, что достаточно для отопления помещения до 240 м3. Стеклокерамическая дверка выдерживает температуру до 750оС. Диаметр дымоходной трубы 150 мм.

В качестве топлива используются сухие дрова. 

Все печи Panadero имеют европейский сертификат качества ISO 9001:2000. При разработке, производстве и последующей проверке печей компания строго следует европейскому стандарту EN 13240, что гарантирует их экологичность, безопасность и долговечность. Многие модели печей футерованы вермикулитом, оснащены системой вторичного дожига и системой чистого стекла, благодаря чему процесс горения становится более эффективным, экономичным и просто красивым.

Вот уже 50 лет испанская компания PANADERO, занимающаяся производством стальных дровяных печей, держит марку семейных традиций по поддержанию высочайшего качества продукции.

Преимущества печей Panadero:

  • Все модели каминов PANADERO имеют европейский сертификат качества ISO 9001:2000. При разработке и производстве, а также последующей проверке печей, компания строго следует европейскому стандарту EN 13240, что гарантирует их экологичность, безопасность и долговечность.
  • Во многих моделях имеется система вторичного дожига, чистого стекла, а также футеровка вермикулитом, благодаря чему процесс горения становится более эффективным, экономичным и красиво выглядящим.
  • Широкий модельный ряд: стальные камины, каминные топки, современные печи, традиционные печи, круглые печи, угловые печи

Все каминные топки Panadero производятся на высокотехнологичном оборудовании, гарантирующим высокое качество, безопасную работу и долгий срок службы каждой модели. Каминная топка Panadero наполнит ваше жилище теплом и станет уникальным украшением интерьера жилого дома или загородной дачи.

Panadero – бренд, основанный в Испании, в городе Альбасете, производит эффектные камины, печи и топки с середины 20-го века. Компания отличается большим ассортиментом предлагаемой продукции и демократичной ценой, при этой сохраняя высочайшее качество материалов и сборки. Вы можете насладиться приятным теплом, сидя рядом с камином, наблюдая эстетику натурального пламени, горящих дров в сочетании с их потрескиванием – все это создает невероятную атмосферу уюта и гармонии.

 

Характеристики товара
Высота (мм) 1100
Ширина (мм) 810
Глубина (мм) 550
Мощность (кВт) 11
Вес (кг) 116
Диаметр дымохода (мм) 150
Стекло Прямое
Водяной контур Нет
Объем помещения (м3) 275
Расположение Пристенное
Выход дымохода Сверху
Гильотина 2
Материал Сталь
Приток воздуха извне Нет
Страна производства Испания
Топливо Дрова
Цвет Серый
Духовой шкаф Нет
Стиль Прямоугольник горизонтальный
Варочная плита Нет

Инструкции и файлы

PDF Печь-камин Panadero La Mancha (841. 87KB)

Написать отзыв

Рейтинг Плохо           Хорошо

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

«Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса, адаптация Илана Ставанса, иллюстрации Роберто Вейля

Первоначально опубликованный в двух частях в 1605 и 1615 годах и часто считающийся «первым современным романом», « Дон Кихот » Мигеля де Сервантеса, несомненно, является самым влиятельным произведением в испанском литературном каноне.

В этой новаторской графической адаптации культурный обозреватель Илан Ставанс и иллюстратор Роберто Вейл переосмысливают шедевр Сервантеса одновременно правдиво и причудливо непочтительно.

На этих страницах Ставанс и Вайль отдают дань уважения роману Сервантеса, а также его сложному резонансу в течение столетий после его публикации. Бесстрашный «безумный рыцарь» Дон Кихот и его незадачливый оруженосец Санчо Панса сталкиваются с печально известными ветряными мельницами, сражаются с неверующими крестьянами и дворянами и неустанно ищут воображаемую любовь Дон Кихота, Дульсинею. Они также противостоят своим собственным создателям и адаптерам — Сервантесу, Сальвадору Дали, Францу Кафке, а также самим Ставансу и Вайлю — и пытаются найти смысл в безумии дронов, такси и собственного литературного бессмертия. В результате получился амбициозный и убедительный графический роман, раскрывающий Don Quixote as un libro infinito

— произведение, отражающее прошлое, настоящее и будущее человеческого состояния.

Эта вдохновляющая и смелая интерпретация одного из величайших когда-либо написанных романов, доступная как на английском, так и на испанском языках, несомненно, понравится грядущим поколениям.

«[A] буйная дань уважения, которая пересказывает известные эпизоды из испанской классики, но ставит их рядом с краткими историями жизни Мигеля де Сервантеса и рецепцией романа, а также с четвертыми разбивающими стены размышлениями о его чрезмерном культурном влиянии. Если вы когда-нибудь задумывались, что сказал бы Дон Кихот, если бы увидел «Человека из Ламанчи» на Бродвее, эта книга для вас». The Wall Street Journal
«[Ставансу и Вейлу] удалось воплотить в жизнь дух оригинальной смеси абсурда, серьезной морали и его тезиса о том, что идеи часто важнее реальности».
Publishers Weekly
«Динамичный дуэт Илана Ставанса и Роберто Вейля воссоздал классический «Дон Кихот » как виртуозную феерию, пересекающую английский и испанский языки с яркой палитрой цветов и визуальным мастерством. Благодаря выпуску на английском и испанском языках мы, латиноамериканцы, наконец-то получили своего собственного Дон Кихота, а мир получил игривого, умного и визуально многослойного Дон Кихота двадцать первого века. Дон Кихот из Ла-Манчи тепло приглашает всех нас насладиться его великолепным промежуточным пространством между языком, идентичностью и нацией», — Фредерик Луис Алдама, автор книги Latinx Superheroes in Mainstream Comics
«Что такое 17-е место для де Сервантеса? роман на самом деле? Почему это имеет значение? Прочитав эту графическую адаптацию Ставанса и Вейля, остаешься в блаженном замешательстве, хотя и ощущаешь невыразимую абсурдность повествования и задаешься вопросом о природе нарратива в современную эпоху».
Library Journal

Удостоенный наград и всемирно известный автор Илан Ставанс — профессор гуманитарных наук и латиноамериканской и латиноамериканской культуры имени Льюиса-Себринга в колледже Амхерст, издатель Restless Books, ведущий программы In Contrast Общественного радио Новой Англии. и обозреватель испанского издания New York Times . Он является главным редактором Антологии латиноамериканской литературы Нортона и автором Дон Кихот: Роман и мир 9.0004 и Once@9:53am , последнее также опубликовано издательством Penn State University Press.

Роберто Вейл — отмеченный наградами иллюстратор, живущий в Майами. Он сотрудничал с Иланом Ставансом над графическим романом

«Мистер Спик едет в Вашингтон ».

Литературоведение

Общие интересы

Графика

Ламанча Определение и значение

  • Основные определения
  • Викторина
  • Примеры
  • Британский

[ лах ман-ча ]

/ lɑ ˈmɑn tʃɑ /

Сохранить это слово!


сущ.

плато в центральной Испании: известное как место рождения Дон Кихота, героя романа Сервантеса «Дон Кихот Ламанчский».

ВИКТОРИНА

ТЫ ПРОШЕШЬ ИЛИ НАТЯНУСЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Слова рядом La Mancha

laloplegia, La Louvière, lam, lama, Lamaism, La Mancha, La Manche, La Mano Nera, Lamar, Lamarck, Lamarckian

Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

Как использовать La Mancha в предложении

  • Они назывались La Red Avispa (The Wasp Network) и утверждают, что успешно предотвратили ряд угроз. против острова.

    О кубинских шпионах, ребенке и режиссере: Странная история о кубинской пятерке|Нина Строхлик|28 декабря 2014|DAILY BEAST

  • После успешной летней работы вместе с R он официально предложил ей бразды правления Ла Домен.

    Подземелья и зажимы для гениталий: внутри легендарного БДСМ-замка|Иэн Фриш|20 декабря 2014|DAILY BEAST

  • После того, как работа с заменой Главы Госпожи пошла наперекосяк, R всерьез задумался о закрытии La Domaine навсегда.

    Подземелья и зажимы для гениталий: Внутри легендарного БДСМ-замка|Иэн Фриш|20 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • Несмотря на то, что это домашняя обстановка, La Domaine действует в соответствии с теми же правилами, что и другие профессиональные БДСМ-заведения.

    Подземелья и зажимы для гениталий: Внутри легендарного БДСМ-замка|Иэн Фриш|20 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • За 21 год работы La Domaine обслужил более 6000 клиентов из более чем 25 разных стран и почти 500 разных стран. пары.

    Подземелья и зажимы для гениталий: Внутри легендарного БДСМ-замка|Иэн Фриш|20 декабря 2014|DAILY BEAST

  • Напрасно также проявились доблесть и способности, которые он продемонстрировал в кампании против роялистов в Ла-Ванде.

    Маршалы Наполеона|Р. П. Данн-Паттисон

  • Эдмунд де ла Поль, граф Саффолк, обезглавлен из-за своего близкого родства с домом Йорков.

    Книга истории и хронологии на каждый день|Джоэл Манселл

  • Commenons, comme l’on dict, de chez nous, de la maison et жилье; puis nous sortirons dehors.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *