«Made in Spain». Испания поддерживает отечественного производителя — Экономика и бизнес
-
(0 отзывов)
От Виталий V
Новости Испании, Catalunya.ru© Оценивая результаты работы своей компании в марте нынешнего года, Жоан Родж – владелец одной из крупнейших сетей супермаркетов Испании Mercadona, выразил уверенность в том, что экономика Испания растет. При этом он выразил надежду, что усилия его компании сделают ее еще богаче».
В рамках программы, направленной на поддержку испанского продукта, «Mercadona» решила продвигать на рынке марку «made in Spain».
Как результат, в городе Вальс провинции Таррагона, введена в действие фабрика по производству детских подгузников. В нее компания вложила € 30 млн, создав более 50 новых рабочих мест.
Источник: Catalunya.ru, Новости экономики
Похожие темы:
- Компании Испании вошли в список крупнейших ритейлеров мира
- «Mercadona» увеличивает предложение продуктов без глютена
- Супермаркет «Mercadona» открывает новые точки продаж в Испании
Перейти к новостей
Отзывы пользователей
- Ваше имя
-
Ваша оценка Обязательно
1 2 3 4 5
-
Ваш отзыв Обязательно
Добавить отзыв.
..
× Вставлено в виде отформатированного текста. Вставить в виде обычного текста
Разрешено не более 75 эмодзи.
× Ваша ссылка была автоматически встроена. Отобразить как ссылку
× Ваш предыдущий контент был восстановлен. Очистить редактор
× Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.
Загрузка…
×
- Компьютер
- Планшет
- Телефон
- » data-controller=»core.front.widgets.block»/>
перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания
Her final film was The Three Cornered Hat, which was made in Spain in 1935. | Ее последним фильмом стала Треуголка, снятая в Испании в 1935 году. |
Made in Spain and Portugal, the film is loosely based on William Shakespeare’s play A Midsummer Night’s Dream. | Фильм, снятый в Испании и Португалии, в основном основан на пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь. |
Its international success was unique for an adventure game made in Spain . | Его международный успех был уникален для приключенческой игры, сделанной в Испании . |
Portugal made a sprint towards the front, but is now falling back a little, with Spain and Italy moving up. | Португалия сделала рывок вперед, но теперь немого отстает, в то время как Испания и Италия переместились на более высокие места. |
I didn’t know the dance form, so I started following them, and I made some money, sold my paintings and would rush off to France or Spain and work with them. | я не знал танцевальных движений, поэтому я начал следовать за ними [танцорами]. Я заработал денег, продал мои картины и отправился с ними во Францию или Испанию . |
My father was in the service so we jumped all over the world, and I made Spain my home. | Мой папа служил, поэтому мы скакали по всему миру но я сделала Испанию своим домом. |
She made two long-distance phone calls to a Jai Alai school in Spain . | Она сделала 2 междугородних звонка в школу хай — алай в Испании . |
There’s no more adventure since we’ve made the peace with Spain . | Приключения закончились, так как с Испанией заключен мир. |
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain . | Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании . |
Spain made available Spanish military bases for military operations. | Испания предоставила испанские военные базы для проведения военных операций. |
Joseph was then made King of Spain in August 1808, soon after the French invasion. | Жозеф был провозглашен королем Испании в августе 1808 года, вскоре после французского вторжения. |
There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries. | С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого — либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами. |
In Spain , the version made with chicken is often called san jacobo. | В Испании вариант, приготовленный из курицы, часто называют Сан — Якобо. |
Their arms were very irregular, and the new viceroy made a formal request to Spain for new rifles to arm them. | Их вооружение было очень нерегулярным, и новый вице — король обратился к Испании с официальным запросом о новых винтовках, чтобы вооружить их. |
Made in 16 mm and with a very low budget, the one-hour film tells a story in which incest, jealousy and death mix in Spain at the beginning of the 20th century. | Сделанный в 16 мм и с очень низким бюджетом, часовой фильм рассказывает историю, в которой инцест, ревность и смерть смешиваются в Испании в начале 20 — го века. |
Spain made some territorial gains but failed in its primary aim of recovering Gibraltar. | Испания добилась некоторых территориальных завоеваний,но не смогла достичь своей главной цели — вернуть Гибралтар. |
Later editions of the Greek text include that of Benedikt Niese, who made a detailed examination of all the available manuscripts, mainly from France and Spain . | Более поздние издания греческого текста включают в себя труд Бенедикта Ньезе, который подробно изучил все имеющиеся рукописи, главным образом из Франции и Испании . |
In Spain’s second group match of the 2018 FIFA World Cup on 20 June, a 1–0 win against Iran, Piqué made his 100th international appearance. | Во втором групповом матче чемпионата мира по футболу 2018 года в Испании 20 июня, выиграв у Ирана со счетом 1: 0, Пике сделал свой 100 — й Международный выход. |
When brought over to Italy and Spain , the thānī nā’ib was made into an infantry soldier or page ranking below the knight card. | Когда его привезли в Италию и Испанию , Тани наиб превратился в пехотинца или пажа, занимающего место ниже рыцарской карты. |
Ideal growing conditions, combined with proximity to important north European markets, made citrus fruits Spain’s leading export. | Идеальные условия выращивания в сочетании с близостью к важным североевропейским рынкам сделали цитрусовые ведущим экспортным товаром Испании . |
Following these maneuvers, Kaiser Franz Joseph I made port in France, Portugal, Spain , Italy, and British Malta before returning to Austria-Hungary. | После этих маневров Кайзер Франц Иосиф I сделал порт во Франции, Португалии, Испании , Италии и Британской Мальте, прежде чем вернуться в Австро — Венгрию. |
Spanish cuisine derives from a complex history where invasions and conquests of Spain have modified traditions which made new ingredients available. | Испанская кухня происходит из сложной истории, где вторжения и завоевания Испании изменили традиции, которые сделали доступными новые ингредиенты. |
Gazpacho, salmorejo, and pan tumaca are made with tomatoes, which traveled from America to Spain during the discovery of America. | Гаспачо, сальморехо и пан тумака изготавливаются из помидоров, которые путешествовали из Америки в Испанию во время открытия Америки. |
In 1520, Cortés wrote to King Charles V of Spain of a drink made from cacao, served to Montezuma with much reverence, frothy and foaming from a golden cylinder. | В 1520 году Кортес написал королю Испании Карлу V о напитке, приготовленном из какао, поданном Монтесуме с большим почтением, пенистым и пенящимся из золотого цилиндра. |
The Nine Years’ War had shown France could not impose its objectives without support but the alliance with Spain and Bavaria made a successful outcome far more likely. | Девятилетняя война показала, что Франция не может навязать свои цели без поддержки, но союз с Испанией и Баварией сделал успешный исход гораздо более вероятным. |
This made Spain more important to the Dutch and English than Austria and dependent on their support, a conflict that was never really solved. | Это делало Испанию более важной для голландцев и англичан, чем Австрию, и зависело от их поддержки — конфликт, который так и не был по — настоящему разрешен. |
Later, Catholic sympathiser Charles I of England made a number of secret agreements with Spain , directed against Dutch sea power. | Позже сторонник католицизма Карл I Английский заключил ряд секретных соглашений с Испанией , направленных против голландской морской державы. |
Joseph Bonaparte, Napoleon’s brother, was made King of Spain after Charles IV abdicated. | Жозеф Бонапарт, брат Наполеона, стал королем Испании после отречения Карла IV. |
The First Coalition to oppose revolutionary France, which included Austria, Prussia, and Spain , broke up in 1795 when Prussia and Spain made separate peace with France. | Первая коалиция против революционной Франции, включавшая Австрию, Пруссию и Испанию , распалась в 1795 году, когда Пруссия и Испания заключили сепаратный мир с Францией. |
A representative of Spain took the floor to reply and, after his speech, the delegates from Socialist countries made a lot of noise in protest. | Представитель Испании взял слово для ответа, и после его выступления делегаты от социалистических стран подняли большой шум в знак протеста. |
The Dutch Republic and Spain were both defeated and made into French satellites. | Голландская Республика и Испания потерпели поражение и превратились во французских сателлитов. |
After his performances in the United States, he made five recitals in Spain . | После выступлений в Соединенных Штатах он сделал пять концертов в Испании . |
In 1634, Charles made a secret treaty with Philip IV of Spain to assist him against the Dutch. | В 1634 году Карл заключил секретный договор с Филиппом IV испанским , чтобы помочь ему в борьбе с голландцами. |
Rennenberg, a Catholic, now made up his mind to go over to Spain . | Ренненберг, католик, решил теперь отправиться в Испанию . |
Bulgaria and Spain made their Olympic ski jumping debuts. | Болгария и Испания дебютировали на Олимпийских играх в прыжках с трамплина. |
A similar vest, made by Polish inventor Jan Szczepanik in 1901, saved the life of Alfonso XIII of Spain when he was shot by an attacker. | Похожий жилет, изготовленный польским изобретателем Яном Щепаником в 1901 году, спас жизнь испанцу Альфонсо XIII, когда тот был застрелен нападавшим. |
Villa made his international debut for Spain in 2005. | Вилья дебютировал за сборную Испании на международной арене в 2005 году. |
It was mined in France, Hungary, Spain and Germany, and it made a pale blue with a hint of green, which was ideal for painting skies. | Его добывали во Франции, Венгрии, Испании и Германии, и он получился бледно — голубым с оттенком зеленого, что идеально подходило для окраски неба. |
Only seven or eight of the native ‘Indians’ arrived in Spain alive, but they made quite an impression on Seville. | Только семь или восемь местных индейцев прибыли в Испанию живыми, но они произвели на Севилью большое впечатление. |
After Hispaniola they made a brief slave raid in the Bahamas, capturing 232 natives and then returned to Spain . | После Эспаньолы они совершили короткий рейд рабов на Багамы, захватив 232 местных жителя, а затем вернулись в Испанию . |
Upon returning from Spain he was made commander of the 142nd Fighter Aviation Brigade, which he remained in command of until April 1939. | По возвращении из Испании он был назначен командиром 142 — й истребительной авиационной бригады, которой командовал до апреля 1939 года. |
The song Forgotten people was also released on a compilation album which made it to number one in Spain . | Песня Forgotten people также была выпущена на альбоме — компиляторе, который занял первое место в Испании . |
In 1695 he was made inquisitor-general of Spain . | В 1695 году он был назначен генеральным инквизитором Испании . |
Da Salò made many instruments and exported to France and Spain , and probably to England. | Да сало сделал много инструментов и экспортировал их во Францию и Испанию , а возможно, и в Англию. |
As a result, Mani made a new prediction for the World Cup Final between Netherlands and Spain . | В результате Мани сделал новый прогноз на финал Кубка мира между Нидерландами и Испанией . |
Spain’s large empire and many ports of call made it easier to acquire fresh fruit. | Большая Испанская империя и многочисленные порты захода облегчали приобретение свежих фруктов. |
Most of the moonshine in Spain is made as a byproduct of wine making by distilling the squeezed skins of the grapes. | Большая часть самогона в Испании производится как побочный продукт виноделия путем дистилляции выжатой кожицы винограда. |
Oneto was made Duke of Sperlinga in 1666 by Charles II of Spain . | В 1666 году Карл II Испанский сделал онето герцогом Сперлинги. |
Quite on the contrary, Catalonia is one of the components that made possible the formation of Spain as a modern state. | Совсем наоборот, Каталония является одной из составляющих, сделавших возможным становление Испании как современного государства. |
Rennenberg, a Catholic, now made up his mind to go over to Spain . | Ренненберг, католик, теперь решил отправиться в Испанию . |
However more recent research demonstrated that hand-axes from Spain were made more than 900,000 years ago. | Однако более поздние исследования показали, что ручные топоры из Испании были сделаны более 900 000 лет назад. |
Сделано в Испании | Кулинарные шоу
Сделано в Испании | Кулинарные шоу | ПБС Еда Сделано в Испании | Кулинарные шоу | ПБС Еда«Я из Испании, но мы с семьей сделали Америку своим домом. Последние 17 лет я готовлю испанскую еду в Вашингтоне, округ Колумбия. Теперь я хочу показать вам, как привнести вкус Испании на вашу кухню. Все говорят об испанской еде и вине. Мы с вами вместе поймем, почему». — Хосе Андрес
Аромат шафрана, звуки фламенко, достопримечательности испанской культуры и энергичный шеф-повар, создающий классические блюда, теперь можно найти вместе в одной увлекательной программе.
Сделано в Испании подчеркивает необыкновенные кулинарные традиции страны, еда и вино которой захватывают воображение всего мира. В каждом выпуске Хосе знакомит американскую аудиторию с захватывающими вкусами своей родной Испании с помощью простых и информативных рецептов, созданных на его кухне в Вашингтоне, округ Колумбия, с использованием продуктов, найденных здесь, в США
. Каждый кулинарный сегмент вплетен в гастрономический и культурный тур по одному из 17 оживленных регионов Испании, где Хосе знакомит зрителей со многими великими производителями сыра, виноделами и рестораторами Испании. Путешествуя по Испании, Хосе знакомит зрителя с источником вдохновения для блюд, которые он готовит на своей кухне, демонстрируя, что ароматы, приготовленные в Испании, можно создавать прямо здесь, дома.
Впервые представлен зрителям общественного телевидения в История шеф-повара , Биттман берется за американских поваров и Дневник гурмана , изобилие, чувство юмора и невероятные кулинарные таланты Хосе Андреса делают его идеальным эмиссаром кухни, которая стали считаться одними из самых инновационных в мире. Популярное испанское кулинарное шоу Хосе Vamos a Cocinar и его страсть к испанским вкусам уже принесли ему статус рок-звезды в Испании. Выпуск Сделано в Испании знаменует его прибытие в качестве новейшей американской кулинарной звезды PBS.
Сделано в Испании путешествует между двумя домами Хосе: Вашингтоном и Испанией. Каждый эпизод посещает заветные испанские места, наполнен уникальной магией Хосе и посыпан ингредиентами, укоренившимися в испанской кухне. Мы открываем для себя великолепные рыбные блюда и ароматные тушеные блюда в Стране Басков. В Мадриде мы находим сладкие места города. В Валенсии мы узнаем, почему секрет незабываемой паэльи кроется в рисе. Мы также узнаем, что Андалусия является не только родиной хереса, но и родиной тапас. В Америке Хосе соблазняет нас своими изобретательными рецептами и особыми советами. Каждая программа олицетворяет мантру Хосе: «Простые ингредиенты, к которым относятся с уважением… сложите их вместе, и у вас всегда будет отличное блюдо». Следование простым инструкциям Хосе на кухне означает, что зрители смогут готовить его творения у себя дома.
В эфире: |
Made in Spain является продуктом ThinkFoodGroup и Full Plate Media. © 2008 José Andrés Productions и Full Plate Media. Фотография Хосе Андреса предоставлена Пабло де Лой. Фото классического блюда предоставлено Томасом Шауэром.
Еще от Сделано в Испании
Проголодались?
Подпишитесь на еженедельные рецепты
Купи меня, я «Сделано в Испании» | Испания
Select:
- — — —
- América
- México
- Colombia
- Chile
- Argentina
- USA
Spain
Brands such as Balay, Renault and Hero are highlighting испанское происхождение своей продукции, чтобы завоевать потребителей Исследования показывают, что на покупку больше всего влияет цена вывески для привлечения клиентов.

Среди множества различных обращений производителей к потребителям, чтобы убедить их покупать их продукцию, внимание привлекает новое сообщение: «Сделано в Испании».
Некоторые крупные бренды, такие как Balay, Renault и Hero, размещали рекламу на телевидении и в Интернете, подчеркивая испанское происхождение своих товаров; в то же время многие веб-сайты поощряют людей покупать и продавать продукты собственного производства.
Эксперты-потребители говорят, что подчеркивание национального происхождения товаров является растущей тенденцией, поскольку это апеллирует к личной приверженности людей экономике страны в период кризиса и высокого уровня безработицы.
«Спасибо за покупку одного из произведенных нами бытовых приборов», — говорит рабочий одного из шести заводов Balay в Испании в рекламе компании. В конечном счете реклама продает тот факт, что холодильники и стиральные машины Балая дают работу испанцам.
«Эта кампания очень важна для нас, потому что мы хотим использовать ее, чтобы поблагодарить вас», — поясняется на веб-сайте компании. «Спасибо тем, кто выбирает нас, потому что вы даете возможность почти 4000 человек работать на наших испанских фабриках».
Другие транснациональные корпорации (Balay стала частью Bosch и Siemens Home Appliances в 1989 году) также используют заявление «сделано в Испании». В марте прошлого года французский производитель автомобилей Renault запустил рекламу своей модели Mégane, в которой говорилось: «Сделано в Испании, чтобы быть лучшим».
И все же, кажется, все согласны с тем, что цена остается определяющим фактором при выборе продукта.
По словам Эрнесто Ганузы, директора исследования потребительских привычек в Андалузии, проведенного Институтом перспективных социальных исследований (IESA), «наиболее влиятельным фактором является цена. Это было верно еще до кризиса».
Многие веб-сайты призывают людей покупать и продавать продукты, выращенные в домашних условиях. за ценой, ингредиентами, узнаваемостью бренда, потенциальным воздействием на здоровье и факторами окружающей среды.
![]()
Только в агропродовольственной промышленности маркировка происхождения играет большую роль в принятии решения о покупке, говорит Пабло Родригес, профессор социологии Университета Ла-Лагуна, специализирующийся на потребительских привычках и туризме. Однако покупатели ценят не столько тот факт, что продукт питания отечественного производства, сколько тот факт, что привычные Denominación de origen Этикетки, которые можно увидеть на всем, от вина до ветчины, сыра и меда, являются гарантией качества и свежести.
На мадридском рынке свежих продуктов Maravillas на некоторых прилавках с фруктами и овощами рядом с помидорами вывешены таблички с надписью: « De la tierra » (выращено на месте). «Они лучше», — утверждает один покупатель.
Некоторые компании, производящие переработанные пищевые продукты, также включили в свой маркетинг фразу «сделано в Испании». Производитель джема Hero со штаб-квартирой в Швейцарии заявляет на своих банках, что его продукция происходит из «фруктовых садов Мурсии».
Компания говорит об этом с тех пор, как открыла перерабатывающий завод в Алькантарилье в Мурсии и начала коммерциализацию своей продукции в 19 веке.30 с.
Сейчас фраза «Сделано в Испании» сама по себе является рекламной кампанией, признает Родригес. Тем не менее, «будет не очень полезно, если вы не конкурентоспособны во всем остальном; обращение к этому эмоциональному фактору может иметь влияние только в том случае, если вы соответствуете другим критериям, таким как цена и качество».
Даниэль Фернандес-Кенз, директор экономического факультета бизнес-школы IE, соглашается: «Речь идет о производстве лучшего товара. Использование национального флага в качестве маркетинговой стратегии кажется неправильным. товары.»
Тем не менее, растущий хор голосов поддерживает тезис о том, что этот рекламный метод является законным и может быть особенно эффективным в то время, когда внутреннее потребление находится на самом низком уровне.
Хуан Мартин — один из тысяч испанских рабочих, потерявших работу во время кризиса.
Проработав 11 лет офисным работником, он был уволен более года назад и решил основать собственный бизнес, который открылся в декабре в центре Мадрида. Особенность Fanespania в том, что все в ней сделано в Испании. «Это полезный способ внести свой вклад в национальную экономику», — говорит он. «Речь идет о помощи друг другу».
Эмоциональный фактор может иметь влияние только в том случае, если вы соответствуете другим критериям»
Мартин знает, что люди на самом деле смотрят не на этикетку, чтобы узнать, где произведена вещь, а сколько она стоит. Вот почему его товары Он говорит, что они доступны по цене. «Если бы они были дороже зарубежных, люди бы их не покупали», — признает он. Тем не менее, все больше и больше клиентов говорят ему, что поддерживают его инициативу.
Хотя еще рано, уже мечтает о расширении своего нового бизнеса.Поставщики Fanespania включают компании и мелких ремесленников, и Мартин добавляет, что он был бы «очень горд», если бы знал, что его проект дал кому-то работу.
![]()
Блай Энсинас управляет подобным предприятием. Как бывший сотрудник автомобильной промышленности, он видел, как автомобильные аксессуары и запасные части ежемесячно импортируются из Азии на сумму 100 000 евро. Поэтому, когда полтора года назад он потерял работу, он создал proximalia.com, интернет-магазин, в котором продаются только детали отечественного производства.
«Я ясно это видел», — объясняет он. «У нас есть фабрика в Теруэле, которая производит то же самое, что импортируется из Азии. Это привело меня к выводу, что если мы будем потреблять то, что производим сами, наши компании не будут вынуждены закрыться или переехать».0005
«Люди очень довольны, потому что стандарты качества выше, чем у товаров из других мест.»
Хотя не все доходят до того, чтобы продавать товары только на испанском языке, все большее число предприятий размещают на витринах своих магазинов вывески, рекламирующие те, которые есть. В обувном магазине под названием Reyma в районе Браво Мурильо в Мадриде владелец написал «Сделано в Испании» на ценниках некоторых тапочек в витринах.
«Они лучшего качества, и люди просят их, поэтому мы повесили вывеску», — говорит Родольфо Гонсалес.
Обувные магазины выделяют эту продукцию, потому что качество испанской обуви признано покупателями как в Испании, так и за рубежом. Но это не обязательно относится к другим видам товаров. Роджер Наварро, молодой публицист из Барселоны, основавший веб-сайт comprasmadeinspain.com, считает, что испанский бренд престижен за границей, но «внутри страны у нас есть комплекс неполноценности».
«Реклама 1970-х всегда говорила нам, что товары иностранного производства лучше», — говорит он. Его блог, которому уже год, призван помочь создать новый образ для логотипа «Сделано в Испании».
«Испанскому качеству нечего завидовать аутсайдерам», — говорит он. «Если бы люди покупали больше товаров «сделано в Испании», это не покончило бы с кризисом, но увеличилось бы потребление испанских товаров. А если бы они были сделаны здесь, это означало бы рабочие места».
То же самое высказал в январе 2009 года тогдашний министр промышленности Мигель Себастьян, который призвал испанцев покупать продукты собственного производства для борьбы с безработицей.
По его словам, только в этом году это могло бы сохранить 120 000 рабочих мест.
Его преемник, Хосе Мануэль Сориа, обратился с аналогичным призывом прошлым летом, когда попросил испанцев провести отпуск в Испании.
Оба министра подверглись широкой критике за свой патриотический призыв. Фернандес-Кенз из IE Business School говорит, что «на глобальном рынке выделение того, где был произведен продукт, не означает, что это создаст рабочие места в этой стране. Что-то, сделанное в Испании, может иметь часть своего производства в другом месте, и и наоборот. Что произойдет, если каждая страна призовет граждан покупать только национальные продукты, путешествовать внутри страны и отказываться от импорта? Это четкий сигнал протекционизма».
RulesAdheres to
More information
newsletter
Sign up to EL PAÍS in English Edition bulletin
Most viewed
Centros
cursosonline
MBA con Especialización en Contabilidad 100% en línea
cursosonline
Maestría en Цифровой маркетинг.
![]()