Малайзия республика: Федерация Малайзия, Республика Индонезия, Республика Сингапур, Государство Бруней Даруссалам, республика Филиппины

FAO GIEWS Country Brief on Solomon Islands —

GIEWS — Глобальная система информирования и раннего предупреждения

  Solomon Islands
No brief on this country
Выберите страну: Афганистан Алжир Ангола Аргентина Армения Азербайджан Бангладеш Беларусь Бенин Бутан Боливия (Многонациональное Государство) Ботсвана Бразилия Буркина-Фасо Бурунди Кабо-Верде Камбоджа Камерун Центральноафриканская Республика Чад Чили Китай Колумбия Конго Коста-Рика Куба Кот-д`Ивуар Корейская Народно-Демократическая Республика Демократическая Республика Конго Джибути Доминиканская Республика Эквадор Египет Сальвадор Экваториальная Гвинея Эритрея Эсватини Эфиопия Габон Гамбия Грузия Гана Гватемала Гвинея Гвинея-Бисау Гайана Гаити Гондурас Индия Индонезия Иран (Исламская Республика) Ирак Иордания Казахстан Кения Кыргызстан Лаосская Народно-Демократическая Республика Ливан Лесото Либерия Ливия Мадагаскар Малави Малайзия Мали Мавритания Маврикий Мексика Монголия Марокко Мозамбик Мьянма Намибия Непал Никарагуа Нигер Нигерия Пакистан Панама Парагвай Перу Филиппины Республика Корея Республика Молдова Российская Федерация Руанда Саудовская Аравия Сенегал Сьерра-Леоне Сомали Южная Африка Южный Судан Шри-Ланка Судан Сирийская Арабская Республика Таджикистан Таиланд Тимор-Лешти Того Тунис Турция Туркменистан Уганда Украина Объединенная Республика Танзания Уругвай Узбекистан Венесуэла (Боливарианская Республика) Вьетнам Йемен Замбия Зимбабве
GIEWS RSS

Малайзия: «Освещение гуманитарных проблем средствами массовой информации в обстановке вооруженного конфликта»

Семинар на тему «Освещение гуманитарных проблем средствами массовой информации в обстановке вооруженного конфликта» прошел в Куала-Лумпуре 7 октября.

С приветственной речью на семинаре, на котором присутствовали 60 малазийских теле и радио журналистов, а также представители различных печатных и электронных СМИ, министерств, научно-исследовательских институтов, гуманитарных и других неправительственных организаций, выступил заместитель министра внутренней безопасности Малайзии Чиа Кванг Чи. Семинар был организован совместными усилиями региональной делегации МККК и Азиатского института развития коммуникаций и стал первым мероприятием подобного рода, проходящим в этой стране. Организаторы ставили своей целью проинформировать журналистов о важности той роли, которую они могут сыграть в освещении вопросов гуманитарного характера и событий военного времени, а также в развитии понимания основных норм и принципов международного гуманитарного права.

Г-н Чиа Кванг Чи подчеркнул необходимость осознания растущей угрозы, которую несет собой нарушение международного права в отношении жертв вооруженного конфликта. Он отметил, что гласность в этом вопросе является залогом обеспечения приемлемых условий жизни людей в такие тяжелые периоды.

На семинаре также выступили малазийские журналисты, которые готовили репортажи из зоны боевых действий во время недавних конфликтов в Ираке и Судане. Участники обменялись накопленным опытом и обсудили проблемы безопасности, возникающие при работе в условиях войны. Журналисты, а также представители гуманитарных и других неправительственных организаций сошлись во мнении, что представители малазийской прессы и гуманитарных структур нуждаются в изучении основ и понимании значимости международного гуманитарного права.

  Дополнительную информацию можно получить:  

  Khylib Azrul, ICRC Kuala Lumpur, tel.: ++603 20 93 99 62  

Описание, Малайзия — туроператор АРТ-ТУР

  • Часовой пояс: 4 ч.

  • Валюта:

    В денежном обращении — малайзийские ринггиты, 1 ринггит равен 100 центам. В крупных банках, отелях, магазинах к оплате принимаются основные кр

  • Язык:

    Bahasa Malaysia – малазийский. Повсеместно распространен английский.

ГЕОГРАФИЯ : Малайзия расположена в Юго – Восточной Азии, административно разделена на два региона: Западную Малайзию, расположенную на южной оконечности полуострова Малакка, и Восточную Малайзию, находящуюся в северной части острова Борнео. Западная Малайзия на севере граничит с Таиландом, на юге — с Сингапуром, на западе омывается Малаккским проливом, на востоке — Южно-Китайским морем. Восточная Малайзия на юге и западе граничит с Индонезией, на севере — с Брунеем. На севере омывается Южно-Китайским морем, на юге — морем Сулавеси.

ПРИРОДА МАЛАЙЗИИ

Растущие на территории Малайзии массивы вечнозелёных влажных тропических лесов — одни из самых крупных на планете. Но Малайзия — это не только уникальная природа. Расположенное в Юго-Восточной Азии государство развивается очень быстрыми темпами, прочно удерживая первое место в мире по производству электронных микросхем и бытовых кондиционеров, пальмового масла и натурального каучука. Малайзия — страна многих религий, где жители с почтением относятся как к «своим», так и «чужим» богам.

КЛИМАТ . Климат Малайзии экваториальный, жаркий и влажный.
Среднегодовая температура воздуха колеблется от +25 до +28 градусов. В прибрежных районах днем бывает +30 +36 градусов.
В горах климат более умеренный, температуры ниже, ночная температура заметно ниже дневной.
Сильные, но кратковременные дожди идут весь год. Сезон дождей в восточной части страны в штатах Сабах и Саравак обычно продолжается с октября по февраль. На западном побережье страны (острова Лангкави, Пенанг, Пангкор) сезоны дождей длятся с апреля по май и с октября по декабрь, но ливни там кратковременные, поэтому курортный сезон длится круглый год.

Лучшим временем для посещения Западной Малайзии считается период с конца ноября по начало марта, а Восточной май-сентябрь.

ВИЗА. Гражданам России, въезжающим в Малайзию на срок не превышающий 30 дней, виза ставится при пересечении границы. Паспорт должен быть действителен не менее 6 месяцев на момент въезда.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО Малайзии уникально. Малайзия — единственная страна мира, представляющая собой федеративную конституционную выборную монархию. Малайзия состоит из 13 штатов и трёх федеральных территорий. Каждые пять лет девять монархов выбирают из своей среды короля и вице-короля, как правило, из соображений старшинства или длительности правления. Король и султаны выполняют, главным образом, представительские функции, но все вносимые в конституцию поправки подлежат их утверждению. Основные же функции управления выполняют парламент и премьер-министр.

НАСЕЛЕНИЕ. Малайзии превышает 22 млн. человек и насчитывает более 60 разных этнических групп, самые многочисленные из которых — малайцы, китайцы и индусы. Наряду с исламом (официальной религией) свободно исповедуются буддизм, христианство, индуизм.

ВАЛЮТА. В денежном обращении — малайзийские ринггиты, 1 ринггит равен 100 центам. В крупных банках, отелях, магазинах к оплате принимаются основные кредитные карты.

КАК ДОБРАТЬСЯ
Удобны рейсы Singapore Airlines через Сингапур, также возможен перелет рейсами Thai Airways и Qatar Airways со стыковкой в Бангкоке и Дохе соответственно. Продолжительность перелета в зависимости от выбранного варианта — от 12,5 до 20 часов с учётом стыковок. До островных курортов Лангкави и Борнео наиболее удобный вариант перелета а.к Singapore Airlines с одной стыковкой в Сингапуре, что позволяет комбинироать 2 страны в одной поездке.

ВРЕМЯ
Опережает московское на 5 часов.

ЯЗЫК
Bahasa Malaysia – малайзийский. Повсеместно распространен английский.

МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ
Владельцы мобильных телефонов, работающих в стандарте GSM -900/1800, могут пользоваться ими в Малайзии. Очень выгодно приобрести сим-карты местного оператора для мобильного телефона.

СТОЛИЦА
Куала Лумпур. Город расположен на юго-западе полуострова Малакка в низкогорной долине у слияния рек Кланг и Гомбак. Куала-Лумпур буквально переполнен самыми разнообразными достопримечательностями: красивая старинная мечеть Джамек, богатый содержательный Национальный Музей, мечеть Масджид Негара, величественный королевский дворец, здание парламента, уникальный индуистский храм в известняковых пещерах Бату Кейвз, Озерный сад, парк птиц и Сад Орхидей и зоопарк, китайский квартал (Чайнатаун), ночной субботний рынок Пасар Малам, музей и художественная галерея. Привлекают внимание и сооружения современного периода: телевизионная башня (421 м), Петронас Твин Тауэрс или башни близнецы (452 м, 88 этажей). Близ Куала Лумпура расположен стандион Сепанг где проходит гоночная трасса Формулы 1.

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ЗОНЫ
Острова Лангкави, Пенанг и Борнео обладают хорошо развитой туристической инфраструктурой. Остров Пенанг — называют исторической столицей страны, здесь расположены крупнейшие храмы: Богини Милосердия (Кек Лок Си) тайский, бирманский, китайский а также змеиный храм. В Малайзии есть лучшие в мире дайв сайты, в частности, острова Сипадан, Мабул, Капалай а также Лангкаян и Лаянг -Лаянг близ юго-восточного побережья острова Борнео. Высокогорье Камерун (в 3 часах езды от столицы) — единственное место в Юго -Восточной Азии, где выращивают клубнику, там же расположены чайные плантации и отели в колониальном стиле где отдыхают состоятельные малайцы спасаясь от жары.

Малайзия предлагает своим гостям окунуться в удивительный мир искусства и архитектуры великих цивилизаций древности — индийской и китайской. Малайская цивилизация взяла от них самое лучшее и привнесла в них свой особый неповторимый колорит. Нигде в мире вы не найдете такого удивительного соседства, как в Малайзии: некогда самое высокое здание в мире башни Петронас прекрасно уживается с самым большим в Юго-Восточной Азии буддистским храмом.

Но Малайзия это не только тысячи древних памятников и таинственных сооружений. Малайзия это еще и миллионы километров непроходимых джунглей. Самое посещаемое место в джунглях Малайзии — это заповедник Таман Негара, расположенный в гористой местности на территории трех малайзийских штатов. Таман-Негара — это первое место для тех, кто хочет посетить настоящие джунгли. Возраст джунглей Таман Негара оценивается в 130 миллионов лет.

На территории парка находится пещера Гуа-Телинг. Пробравшись сквозь узкий проход, можно попасть в большую подземную камеру, на потолке которой висят тысячи летучих мышей.

В Малайзии Вы сможете посетить Пенангский мост, официально признанный третьим по протяженности в мире, гору Пенанг, с которой Вашему взору открывается восхитительный вид на лежащий внизу остров, а так же самый большой в Юго-Восточной Азии храм Кек Лок Си.

На острове Пенанг у западного побережья Малайзийского полуострова находятся самые красивые китайские храмы. Богатством и тонкостью деревянной резьбы выделяется храм Дракона Гор в самом центре старой части города Джорджтаун. В Пенанге есть единственный в Малайзии Храм змей, где на алтарях, среди бронзовых курильниц лежат клубками десятки ядовитых змей. Их можно брать в руки — они не укусят, так как сыты и одурманены благовониями.

Знамениты буддийские храмы Пенанга. Храм Аир Хитам («черная вода»), иначе — храм Десяти Тысяч Будд: именно столько изображений Будды хранится в высокой белой пагоде и прилегающих помещениях. Алтари храма охраняют гигантские фигуры богов и героев Китая. В Сиамском храме лежащего в помещении 12-метрового каменного Будду охраняют 10-метровые великаны с ликами чудовищ и драконы. Возле храмов проходят празднества. Самый красочный из них — праздник Девяти богов императора.

В Кучинге, столице острова Саравак, есть дворец Белых Раджей — потомков англичанина Брука, в прошлом веке правившего этим пиратским краем.

На северо-западе Малайзии, в теплых водах Андаманского моря расположены острова Лангкави. Его юго-западное побережье представляет собой сплошную полосу белых песчаных пляжей. На северо-западе острова сохранились влажные тропические леса. Телага Туджух — так называются 7 расположенных одно над другим озер на пологом горном склоне. Холодная вода перетекает из одного озера в другое, и, как гласит местная легенда, именно сюда спускаются с гор феи, чтобы искупаться и вымыть свои длинные волосы. Телага Аир Панас — горячие озера в центральной части острова. Недалеко от этого места низвергается на скалы водопад Дуриан Перангин.

Даянг — Бунтинг — остров, находящийся поблизости от островов Лангкави. Интерес представляет Озеро беременной женщины, отделенное от моря узким перешейком. Сюда совершают паломничество страдающие бесплодием женщины, которые пьют из озера воду в надежде исцелиться от недуга.

Примерно в 13 км к северу от Куала-Лумпур находятся пещеры Бату Кэйвс. Эти пещеры, образовавшиеся около 400 млн. лет назад в известняковых породах, совершенно случайно обнаружил в 1878 г. американский натуралист Уильям Хорнадей. Сегодня буддисты ежегодно отмечают здесь праздник «Тайпусам», устраиваемый в честь бога Муругана. В этот день верующие, читая молитвы, вносят статую своего божества в особую Храмовую пещеру, для чего им приходится преодолеть 272 ступени. Процессия, подбадриваемая непрерывным боем барабанов и криками, производит сильное впечатление.

В Кедахе, в джунглях по берегам реки Буджанг на северо-западе полуострова еще в прошлом веке были найдены следы древних цивилизаций — остатки квадратных фундаментов храмов, служивших иногда усыпальницами. Эта местность получила название Долины Гробниц. Здесь был центр индуистской цивилизации I тысячелетия нашей эры, существовавшей задолго до Малаккского султаната. Пик Кедах, видимый отсюда, служил ориентиром индусским мореплавателям и был местом, где обитали их боги. Здесь создается первый в стране национальный исторический парк.

Большую часть Малайзии покрывают вечнозелёные влажные тропические леса с преобладанием пальм, древовидных папоротников, панданусов, бамбука. Широко распространены эпифиты. Многие виды являются эндемиками, нигде больше не встречающимися. Среди них стоит назвать знаменитое хищное растение Юго-Восточной Азии непентес (или кувшиночник), питающееся насекомыми, а также самый крупный в мире цветок (до 9 кг весом и до 1 м в диаметре) — Раффлезию Арнольда, которая, не имея корней, листьев и стеблей, является классическим примером растений-паразитов. На побережье Малайзии растут мангровые, а в горах — дубовые и хвойные леса, в высшем ярусе сменяющиеся высокогорными лугами. Животный мир Малайзии также чрезвычайно богат (слоны, двурогие носороги, тигры, пантеры, чепрачные тапиры, крокодилы, огромные питоны). Много обезьян (в т. ч. человекообразных орангутанов и гиббонов, а также обитающих лишь на о. Калимантан (Борнео) носачей), для охраны которых учреждены Национальные парки Кинабалу и Сепилок (последний является самым крупным в мире местом обитания орангутанов).

БЕЗОПАСНОСТЬ
  Малайзия — одна из самых безопасных для туристов стран Юго-Восточной Азии. Вода из-под крана здесь пригодна для питья, но лучше всё же пить кипячёную воду или питьевую в бутылках. Преступность в стране невысока, но в людных местах туристам стоит присматривать за своими вещами. В Малайзии нет частных пляжей, поэтому загорать топлесс не стоит. При посещении мечетей или малайских деревень не следует надевать шорты, короткие футболки и юбки. Нельзя брать еду левой рукой, а передать ею что-либо местному жителю — значит, сильно оскорбить его. Как и в Таиланде, в Малайзии не следует никого гладить по голове, даже маленьких детей.

ЧТО ПРИВЕЗТИ ИЗ МАЛАЙЗИИ

Традиционными малайзийскими сувенирами считаются изделия из олова, батик, воздушные змеи. Батик (расписанные вручную шелковые и хлопчатобумажные ткани) и изделия из него (саронги и рубашки) продаются во многих туристических центрах. Изделия из олова также можно найти в сувенирных магазинчиках. Помимо различной бытовой утвари, шкатулочек в магазинах продаются крисы — кривые малайские ножи. Покупая их, следует помнить, что в аэропортах полиция может потребовать сдать их на время полета на хранение пилотам.

На Борнео продаются статуэтки местных духов и охотничьи трубки со стрелами. Традиционным сувениром считаются красочные воздушные змеи. В магазинах продаются миниатюрные змеи, впрочем, можно купить и настоящего большого.

Малайзия — страна религиозная. Это обязывает туристов, отправляющихся на экскурсию, одеваться не очень ярко и прикрывать плеч.

Памятка для туристов, прилетающих в Малайзию

АЭРОПОРТ КУАЛА ЛУМПУРА (KLIA)
По прибытию в Малайзию вы оказываетесь в одном из самых современных, красивых и просторных аэропортов мира. Он выиграл звание Лучший Аэропорт Мира в категории 15-25 миллионов пассажиров в год в 2005, 2006 и 2007м годах. Попавших в него туристов сразу удивляют его громадные размеры и необыкновенный простор умело украшенный садами и современными декорациями.
Чтобы не заблудиться в этом великолепном сооружении, нужно следовать на знак получения багажа, как и в каждом аэропорту мира.

В аэропорту KLIA самолёты «припарковываются» в спутниковом терминале, от него к основному терминалу ходят автоматические поезда без водителей называющиеся “Aero train”. Указатель выведет вас на аэропоезд, состоящий из 2-х вагончиков, похожих на вагоны метро. Через 2 минуты поездки вы окажетесь в основном терминале, и снова продолжаете свой путь по указателю получения багажа:

Затем, вы попадаете к стойкам паспортного контроля, вам нужно к подойти к стойкам с указателем “Foreign Passport”. Малайзия страна безвизовая, в паспорт ставится штамп где будет указано, что ваше пребывание ограничивается 30 днями, аэропортовый сбор не взимается. Далее, вы проследуете, опять же по указателю и получите свой багаж.

При желании можно заказать услугу – FAST TRACK по прибытию по стоимости 65 USD на человека и VIP LOUNGE на стыковку между рейсами по стоимости 80 USD на человека
Туристов прилетающих в аэропорт KLIA будут встречать у рукава самолета с табличкой с именами провожать до выхода и передавать в руки гиду или водителю, либо провожать в зал внутренних вылетов, если у туристов стыковка на следующий рейс.

Информация о трансферах:
Обратный трансфер из отеля в Куала Лумпуре в Аэропорт KLIA осуществляется за 4 часа до вылета рейса
Время ожидания туристов для трансфера в аэропорту Куала Лумпура составляет 1 час, просьба не задерживаться в магазинах DUTY FREE.
Доплата в размере 50% от стоимости трансфера взимается в период с 22.00 часов вечера до 08.00 часов утра

Список государств-членов | МАГАТЭ

Общее число членов: 173 (по состоянию на 7 апреля 2021 года)

Для вступления в силу Устава  МАГАТЭ, которое произошло 29 июля 1957 года, требовалось восемнадцать ратификаций.

В нижеприведенном списке год обозначает год вступления в члены. Современные названия государств не обязательно соответствуют их историческими названиям.

  • 1957 год: Австралия, Австрия, Албания, Аргентина, Афганистан, Беларусь, Болгария, Бразилия, Венгрия, Боливарианская Республика Венесуэла, Вьетнам, Гаити, Гватемала, Германия, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Египет, Израиль, Индия, Индонезия, Исландия, Испания, Италия, Канада, Куба, Марокко, Монако, Мьянма, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Сальвадор, Святой Престол, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Тунис, Турция, Украина, Франция, Швейцария, Швеция, Шри‑Ланка, Эфиопия, Южная Африка, Япония
  • 1958 год: Бельгия, Исламская Республика Иран, Люксембург, Мексика, Судан, Филиппины, Финляндия, Эквадор
  • 1959 год: Ирак
  • 1960 год: Гана, Колумбия, Сенегал, Чили
  • 1961 год: Демократическая Республика Конго, Ливан, Мали
  • 1962 год: Либерия, Саудовская Аравия
  • 1963 год: Алжир, Многонациональное Государство Боливия, Кот‑д’Ивуар, Ливия, Сирийская Арабская Республика, Уругвай
  • 1964 год: Габон, Камерун, Кувейт, Нигерия
  • 1965 год: Кения, Кипр, Коста-Рика, Мадагаскар, Ямайка
  • 1966 год: Иордания, Панама
  • 1967 год: Сингапур, Сьерра-Леоне, Уганда
  • 1968 год: Лихтенштейн
  • 1969 год: Замбия, Малайзия, Нигер
  • 1970 год: Ирландия
  • 1972 год: Бангладеш
  • 1973 год: Монголия
  • 1974 год: Маврикий
  • 1976 год: Катар, Объединенная РеспубликаТанзания, Объединенные Арабские Эмираты
  • 1977 год: Никарагуа
  • 1983 год: Намибия
  • 1984 год: Китай
  • 1986 год: Зимбабве
  • 1992 год: Словения, Эстония
  • 1993 год: Армения, Литва, Словакия, Хорватия, Чешская Республика
  • 1994 год: Йемен, Казахстан, Маршалловы Острова, Северная Македония, Узбекистан
  • 1995 год: Босния и Герцеговина
  • 1996 год: Грузия
  • 1997 год: Латвия, Мальта, Республика Молдова
  • 1998 год: Буркина-Фасо
  • 1999 год: Ангола, Бенин
  • 2000 год: Таджикистан
  • 2001 год: Азербайджан, Сербия, Таджикистан, Центральноафриканская Республика
  • 2002 год: Ботсвана, Эритрея
  • 2003 год: Гондурас, Кыргызстан, Сейшельские Острова
  • 2004 год: Мавритания
  • 2005 год: Чад
  • 2006 год: Белиз, Малави, Мозамбик, Черногория
  • 2007 год: Палау
  • 2008 год: Непал
  • 2009 год: Бахрейн, Бурунди, Камбоджа, Конго, Лесото, Оман
  • 2011 год: Лаосская Народно-Демократическая Республика
  • 2012 год: Доминика, Папуа-Новая Гвинея, Руанда, Того, Тринидад и Тобаго, Фиджи
  • 2013 год: Сан-Марино, Эсватини
  • 2014 год: Багамские Острова, Бруней-Даруссалам
  • 2015 год: Антигуа и Барбуда, Барбадос, Вануату, Гайана, Джибути
  • 2016 год: Туркменистан
  • 2017 год: Сент-Винсент и Гренадины
  • 2018 год: Гренада
  • 2019 год: Сент-Люсия
  • 2020 год: Коморские Острова
  • 2021 год: Самоа

__________

Общее число членов: 173 (по состоянию на 7 апреля 2021 года)

Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР), которая вступила в МАГАТЭ в 1974 году, прекратила свое членство в МАГАТЭ в 1994 году.

Для следующих государств членство было утверждено Генеральной конференцией МАГАТЭ и вступит в силу после сдачи на хранение в МАГАТЭ необходимых юридических документов:  Гамбия, Гвинея, Кабо‑Верде, Тонга.

Совет по правам человека Состав

Состав

В состав Совета входят 47 государств-членов, которые избираются большинством членов Генеральной Ассамблеи ООН путем прямого тайного голосования. Генеральная Ассамблея принимает во внимание вклад государств-кандидатов в поощрение и защиту прав человека, а также их добровольные обязательства и обещания в этом отношении.

Состав Совета определяется по принципу справедливого географического распределения. Места распределяются следующим образом:

  1. Государства Африки – 13 мест
  2. Государства Азиатско-Тихоокеанского региона — 13 мест
  3. Государства Латинской Америки и Карибского бассейна — 8 мест
  4. Государства Западной Европы и другие государства — 7 мест
  5. Государства Восточной Европы — 6 мест

Члены Совета исполняют свои обязанности в течение трех лет и не имеют права на немедленное переизбрание после двух следующих друг за другом сроков полномочий.

Членство в Совете предполагает ответственность за поддержание высоких стандартов в области прав человека. На этом критерии настояли сами государства при принятии резолюции 60/251 в марте 2006 г., в соответствии с которой был учрежден Совет по правам человека.

Члены СПЧ в мире (2006-2020)

* На 1 января 2020 г. 117 государств-членов ООН входили в состав Совета по правам человека: Австралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Алжир, Ангола, Аргентина, Армения, Афганистан, Багамы, Бангладеш, Бахрейн, Бенин, Болгария, Боливия (Многонациональное Государство), Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Венгрия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Вьетнам, Габон, Гана, Гватемала, Германия, Грузия, Дания, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Замбия, Индия, Индонезия, Иордания, Ирак, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Казахстан, Катар, Камерун, Канада, Кения, Китай, Конго, Коста-Рика, Кот-д’Ивуар, Куба, Кувейт, Кыргызстан, Латвия, Ливия, Маврикий, Мавритания, Мадагаскар, Малайзия, Мали, Мальдивы, Марокко, Маршалловы острова, Мексика, Монголия, Намибия, Непал, Нигерия, Нидерланды, Никарагуа, Норвегия, Объединённые Арабские Эмираты, Пакистан, Панама, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Республика Корея, Республика Молдова, Российская Федерация, Руанда, Румыния, Саудовская Аравия, Северная Республика Македония, Сенегал, Словакия, Словения, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединённые Штаты Америки, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Таиланд,  Того, Тунис, Уганда, Украина, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия, Чили, Швейцария, Шри-Ланка, Эквадор, Эль-Сальвадор, Эритрея, Эстония, Эфиопия, Южно-Африканская Республика, Япония.

Председатель и бюро

Бюро Совета состоит из пяти человек — одного Председателя и четырех Заместителей Председателя. Вместе они представляют пять региональных групп. Срок их полномочий составляет один год, в соответствии с однолетним циклом Совета.

Исследования Малайзии — Программа двух дипломов НИУ ВШЭ и Университета Кёнхи «Экономика и политика в Азии» — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Тигр является национальный символом Малайзии и символизирует храбрость и силу.

Герб этой страны изображает двух тигров, поддерживающих щит.

Юго-Восточная Азия – один из самых динамично развивающихся и многообразных регионов мира, в котором на текущий момент проживает около 8% мирового населения. Большинство экспертов сходится во мнении, что в ближайшие двадцать лет регион Юго-Восточная Азия войдет в число крупнейших игроков на мировой экономической и политической арене. Ведущие страны Юго-Восточной Азии прошли в своем развитии уникальный путь от периферийных экономик через экспортоориентированный рост к развитым экономическим системам, причем сделали это в довольно короткие сроки.

Малайзия относится к новым индустриальным странам (НИС) второй волны, поэтому может считаться одним из пионеров опережающего развития в ЮВА. Специализация «Исследования Малайзии» представляет собой уникальную образовательную траекторию, включающую в себя треки, посвященные особенностям современного экономического развития страны, ее политических и социальных явлений, а также культурной идентичности и постоянной борьбы между желанием сохранить богатое цивилизационное наследие и погоней за постиндустриальными реалиями. Студенты специализации получают доступ к междисциплинарным знаниям, направленным на изучение экономики, политики, государства, общества, институциональной среды и культуры Малайзии. Выпускники программы смогут повысить осведомленность и понимание этой страны среди лиц, принимающих решения в частном и государственном секторе, средствах массовой информации и т.д.

Как и на других специализациях программы студенты третьего курса проходят обучение в первом семестре в Малайзии, а во втором семестре – в Университете Кёнхи (Республика Корея) и получают два диплома – НИУ ВШЭ и Университета Кёнхи.

Все языковые дисциплины читаются высококлассными и опытными преподавателями и носителями языка. Специально разработанная методика обучения малайскому языку позволит выпускникам не только сдать международный экзамен по определению уровня владения языком на высшие уровни, но и получить навыки последовательного и синхронного перевода, а также чтения специализированной литературы.

Малайзия становится традиционным внешнеторговым партнером Татарстана — Единый Портал органов государственной власти и местного самоуправления «Официальный Татарстан»

10.02.2015

Малайзия становится традиционным внешнеторговым партнером Татарстана. Об этом заявил сегодня Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов на встрече с делегацией из Малайзии в составе представителей государственной корпорации MATRADE, подразделения Центрального Банка Малайзии по развитию исламских финансов IBFIM и университета Unirazak.
Встреча состоялась в Доме Правительства Республики Татарстан.
Напомним, что основная цель визита в Россию и в том числе в Татарстан представителей Малайзии — изучение правовой и экономической среды для разработки технико-экономического обоснования открытия исламских окон и запуска исламских банковских продуктов, подготовка плана по развитию исламского банкинга и финансов.
Рустам Минниханов поблагодарил малазийских специалистов за интерес к республике и этот визит. По его словам, в рамках многостороннего сотрудничества с Малайзией сегодня стоит задача вывести отношения новый, более качественный уровень.
Татарстан многому учится у вашей страны, особенно в части привлечения иностранных инвестиций в экономику, использования ряда финансовых инструментов, в частности, исламских банковских продуктов, сказал Рустам Минниханов, обращаясь к участникам встречи.
Президент Татарстана также вкратце сообщил о взаимодействии с исламскими странами, а также с Организацией Исламского сотрудничества (ОИС). «Мы активно завязываем и укрепляем отношения с исламскими странами, — сказал он. – Ежегодно в Татарстане проводится международный экономический саммит KazanSummit, где традиционно обсуждаются вопросы развития исламских финансов в России».
Кроме того, Рустам Минниханов напомнил, что в последние несколько лет в рамках исламских финансов на рынок республики было привлечено более 160 млн долл. США (в том числе создание исламской Татарстанской Международной Инвестиционной Компании и лизинговой компании).
По словам Президента РТ, сегодня существуют некоторые сложности для развития исламского финансирования в связи с имеющимся законодательством, а также с условиями банковского регулирования и др. Но с учетом современной экономической ситуации, когда европейские и американский банковские рынки закрыты, есть заинтересованность в развитии такого направления, как исламский банкинг. Инструменты исламского банкинга в данном случае перспективны, сказал Рустам Минниханов.
Далее стороны обсудили вопросы подготовки «дорожных карт» и технико-экономического обоснования для развития исламского банкинга и финансов.
Заместитель руководителя MATRADE и глава сегодняшней делегации Дато Дзулкифли Махмуд, выступая в ходе встречи, отметил, что необходимо заняться подготовкой специалистов, которые имели бы знания и навыки работы в сфере исламского финансирования. В частности, он предложил готовить кадры по специальности «исламское банковское дело», в том числе – на базе первого частного университета Малайзии Unirazak.
Для проведения комплексного технико-экономического обоснования, для подробного анализа ситуации в соответствии с требованиями российского законодательства был создан консорциум, сообщил Дато Дзулкифли Махмуд, а также был назначен представитель Республики Татарстан в этом консорциуме — некоммерческий Фонд развития исламского бизнеса и финансов. Руководителем данного Фонда является Линар Якупов.
«Мы надеемся, что результат этого исследования поможет Республике Татарстан стать центром исламского финансирования и банковского дела в регионе», — сказал Дато Дзулкифли Махмуд.
Пресс-служба Президента РТ, Елена Бритвина.


Краткие сведения FAO GIEWS по Малайзии –

Дата обращения: 28 сентября 2021 г.

ОБЗОР ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Количество осадков, выпадающих в среднем или выше среднего, положительно сказывается на посевных работах основной рисовой культуры 2022 года

  2. Совокупное производство риса-сырца в 2021 году оценивается близко к среднему уровню

  3. Импорт зерновых в 2021/22 году прогнозируется выше среднего за пять лет

Среднее и выше среднего количество осадков способствует посевным работам по выращиванию риса-сырца 2022 года.

Посев риса-сырца 2022 года был недавно завершен на полуострове Малайзия, основном производственном районе страны.В штатах Сабах и Саравак посадка все еще продолжается и завершится к концу года. С июня количество осадков было от среднего до выше среднего в основных районах выращивания риса, что увеличило запасы влаги и способствовало посевным работам и прорастанию сельскохозяйственных культур. Прогнозируется, что посевная площадь останется близкой к среднему показателю за предыдущие пять лет из-за нехватки земли и сильной конкуренции со стороны отечественной промышленности по производству пальмового масла.

Совокупное производство риса-сырца в 2021 году оценивается близко к среднему уровню

Урожай 2021 года завершился в конце июля.Совокупное производство риса оценивается примерно в 2,5 миллиона тонн, что близко к среднему уровню за пять лет и превышает урожай 2020 года, на который повлияли неблагоприятные погодные условия. Урожай кукурузы в 2021 году оценивается на уровне выше среднего в 85 000 тонн, что отражает более высокие уровни как посевных площадей, так и урожайности.

Импорт зерновых в 2021/22 году прогнозируется выше среднего за пять лет

Страна зависит от импорта зерновых для удовлетворения своих внутренних потребностей, поскольку местное производство покрывает только около одной четверти общего национального потребления зерновых.Общий объем импорта зерновых в 2021/22 маркетинговом году (июль/июнь) прогнозируется на уровне выше среднего в 6,8 млн тонн. Ожидается, что импорт кукурузы, на который приходится основная часть импортируемых объемов зерновых, достигнет почти рекордного уровня в 3,9 млн тонн, что отражает восстановление спроса на использование кормов (птицы) после замедления, связанного с пандемией COVID-19 в прошлом году. . Импорт пшеницы прогнозируется на уровне 1,7 млн ​​тонн, что примерно на 10% выше среднего показателя за пять лет, чему способствует устойчивый внутренний спрос на качественный хлеб и хлебобулочные изделия.Импорт риса в 2021 календарном году прогнозируется на уровне 1,2 млн тонн, что на 7% ниже уровня 2020 года.

Отказ от ответственности: Используемые обозначения и представление материала в этом информационном продукте не подразумевают выражения какого-либо мнения со стороны ФАО относительно правового статуса какой-либо страны, территории, города или района или их властей, или относительно делимитации его границ или рубежей.

Китайско-малайзийские отношения ― Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Пенанге

Ван И: Совместное противодействие действиям, подрывающим региональный мир, стабильность и процветание

4 декабря 2021 года государственный советник и министр иностранных дел Ван И и министр иностранных дел Малайзии Дато Сайфуддин Абдулла совместно встретились с прессой после сопредседательства на Первом китайско-малайзийском заседании Комитета высокого уровня.

Ван И сообщил, что в этом году отмечается 30-летие установления диалоговых отношений между Китаем и АСЕАН. Двусторонние отношения всегда играли ведущую и образцовую роль в региональном сотрудничестве, задавая наиболее динамичную, плодотворную и перспективную модель регионального сотрудничества. Две недели назад председатель Си Цзиньпин и лидеры стран АСЕАН совместно приняли участие в специальном саммите АСЕАН-Китай, посвященном 30-летию отношений диалога между АСЕАН и Китаем, и объявили о повышении уровня отношений между Китаем и АСЕАН до всеобъемлющего стратегического партнерства, которое принесет новые и большие возможности для развития отношений Китая и АСЕАН.

Отвечая на вопрос журналиста о том, как рассматривать возможности и проблемы, стоящие перед текущей региональной ситуацией, Ван И подчеркнул, что текущая региональная ситуация демонстрирует две совершенно разные тенденции. Одним из них является успешная практика отношений Китая и АСЕАН, направленная на укрепление взаимного доверия, координацию сотрудничества и стремление к общему процветанию. Это представляет собой направление развития времени и соответствует общим интересам всех стран.Это, несомненно, правильная сторона истории. Другой — спровоцировать идеологическую оппозицию, создать барьеры и расколы, способствовать «строительству стен» и «разъединению» и даже попытаться спровоцировать «новую холодную войну», которая затянет страны региона в трясину конфронтации. Это явно идет вразрез с тенденциями истории и стоит на неправильной стороне истории.

Ван И сказал, что текущая региональная ситуация подошла к новому распутью. Китай придерживается позиции, согласно которой все страны должны быть едиными, а не разделенными, инклюзивными, а не исключающими, и взаимовыгодными, а не монополизированными.Странам нужны сотрудничество и стабильность, а не конфронтация и конфликты. Все страны должны уважать суверенитет и территориальную целостность каждой страны и воздерживаться от вмешательства во внутренние дела других стран или оспаривания основных норм, регулирующих международные отношения. Все страны региона должны проявлять бдительность и совместно противостоять действиям, подрывающим региональный мир, стабильность и процветание. Только так мы сможем сохранить здоровую динамику развития в регионе, открыть для региона еще более светлое будущее и внести должный вклад в развитие и прогресс человеческого общества.

Закон о независимости Республики Сингапур 1965 года

6. —(1)  Положения Конституции Малайзии, за исключением положений, изложенных в подразделе (3), остаются в силе в Сингапуре с учетом таких изменений, адаптаций и оговорки и исключения, которые могут быть необходимы для приведения их в соответствие с независимым статусом Сингапура после отделения от Малайзии.
(2)  Положения Конституции Малайзии, упомянутые в подразделе (1), могут быть изменены Законодательным собранием применительно к Сингапуру.
(3) Следующие положения Конституции Малайзии перестают действовать в Сингапуре:
Часть I; Статья 13; статьи 14–18; Статья 19А; Статья 22; Статьи 28 и 28А; Статьи 30, 30А и 30В; Часть IV; Часть V; Часть VI; Часть VII; Часть VIII; статьи 133 и 134; Статья 139; статьи 141–143; Статьи 146A–148; Часть XII; Часть XIII; Часть XIV; Приложения третье, четвертое, пятое, седьмое, восьмое, девятое, десятое, одиннадцатое и тринадцатое.
(4)  Без ущерба для общего характера положений разделов 3, 4 и 5, полномочия, предоставленные положениями Конституции Малайзии, продолжали действовать в соответствии с положениями подраздела (1) осуществляется в День Сингапура и после него следующим образом:
( a ) полномочия Янга ди-Пертуана Агонга осуществляются Президентом;
( b ) Полномочия Федерального правительства осуществляет Правительство Сингапура;
( c ) Полномочия Федерального законодательного собрания осуществляются Законодательным собранием Сингапура;
( d ) Полномочия Премьер-министра Малайзии осуществляет Премьер-министр Сингапура;
( e ) Полномочия министра Малайзии осуществляются соответствующим министром в Сингапуре или таким министром, который может быть назначен премьер-министром Сингапура;
( f ) Полномочия Комиссии по судебно-правовой службе осуществляет Комиссия по юридической службе, в состав которой входят следующие лица:
(i) Главный судья, как Председатель ;
(ii) Генеральный прокурор;
(iii) Председатель Комиссии государственной службы;
(iv) судья Высокого суда, назначенный главным судьей в целом или специально; и
(v) не более 2 членов Комиссии по государственной службе, назначенных в целом или специально председателем Комиссии по государственной службе;
( г ) Полномочия Комиссии полиции осуществляет Комиссия государственной службы;
( h ) Полномочия лорда-председателя Федерального суда осуществляет главный судья Сингапура; и
( i ) Полномочия Генерального прокурора Малайзии осуществляет Генеральный прокурор Сингапура.
(5)  В этом разделе «поправка» включает добавление и отмену.

Кантонский разговорник — Wikitravel

Кантонский разговорник

Кантонский диалект (廣東話 Gwóng dōng wá) — широко распространенный китайский язык. Это местный язык, который в настоящее время используется в провинции Гуандун, Китай, официальный язык в Особом административном районе Гонконг, а также в Особом административном районе Макао и используется во многих зарубежных китайских общинах в Юго-Восточной Азии. и в других местах, причем Куала-Лумпур и Хошимин (Сайгон) являются двумя местами, где кантонский диалект является доминирующим языком в китайской общине, которая, в свою очередь, является огромной и влиятельной.Кантонский диалект также является доминирующим языком во многих китайских кварталах по всему миру, включая Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Сиэтл, Нью-Йорк, Чикаго, Лондон, Сидней, Мельбурн, Перт, Ванкувер, Торонто и Сингапур. Диалект китайского языка, на котором говорят многие жители восточной провинции Гуанси в материковом Китае, также часто называют формой кантонского диалекта.

Китайские диалекты обычно используют один и тот же набор символов для чтения и письма в формальной обстановке. Говорящий на кантонском диалекте и говорящий на мандаринском диалекте не могут разговаривать друг с другом, но каждый из них обычно может читать то, что пишет другой.Однако могут быть существенные различия, когда «диалекты» пишутся в разговорной форме. Например, кантонский диалект, используемый в Гонконге, фразы, используемые в повседневной речи, более неформальны, чем то, что было бы написано. Таким образом, есть некоторые дополнительные символы, которые иногда используются в дополнение к общим символам для обозначения разговорного диалекта и других разговорных слов.

В провинции Гуандун существуют различные местные языки, которые иногда считаются кантонскими диалектами, но на самом деле являются отдельными языками, такими как тайшаньский, на котором говорят в Тайшане на крайнем западе провинции Гуандун. Тем не менее, большинство людей в провинции Гуандун знают, как говорить на стандартном кантонском диалекте (диалект Гуанчжоу), а гонконгцы и маканцы говорят на стандартном кантонском диалекте с небольшим влиянием западных языков, особенно английского на гонконгском кантонском диалекте. Кантонский диалект, на котором говорят в Сингапуре и Малайзии, также немного отличается из-за малайского влияния.

Некоторые фразы в списке трудно перевести с английского на кантонский диалект.

Руководство по произношению[править]

В произношении, приведенном в этом руководстве, используется система латинизации Йельского университета.Звуки могут быть в лучшем случае только приближенными. Это руководство дает общее представление о том, как правильно издавать звуки, но лучший способ быть абсолютно точным — это внимательно слушать носителей языка и имитировать звуки, которые они издают.

согласных[править]

Йельский университет Произношение
б р в «с р орт»
р р как в « р в»
м м как в « м ом»
ф f как в « f oot»
д т в «с т оп»
т т как в « т оп»
нет н как в « н от»
л л как в « л ап»
г к в «с к у»
к к как в « к ите»
нг нг как в «си нг эр»
ч ч как в « ч от»
й ts как в «ca ts »
ч без наддува ‘j’; как ch как в « ch ip
с s как в « s сон»
ГВт qu как в «s qu are»
кВт qu как в « qu ковчег»
Вт w как в « w муравей»

Финал[править]

Конечные согласные p , t и k являются невыпущенными . Это означает, что они практически бесшумны, и вы не слышите «дуновение воздуха» в конце слога.

Йельский университет Произношение
аа и как в «sp и »
ааи igh как в «s igh »
ау вл как в «h вл »
аам утра как в «Вьетнам утра »
ан и как в «Taiw и »
аанг комбинация aa и ng
ап ап как в «т ап »
ат в как в «h в »
акк ack как в «b ack »
и.о. и как в «к и те»
а. е. или как в «sc или т»
утра оме как в «s оме »
ан и как в «s и »
англ. и как в «l и »
ап до как в «c до »
по адресу ут как в «с ут »
ак uc как в «s uc
е e как в «b e
е.и. или как в «s или »
эм em как в «t em ple»
англ. eng как в «l eng th»
эк eck как в «p eck »
я ee как в «t ee »
ед. ew как в «f ew »
им eem как в «s eem »
в een как в «s een »
инг ing как в «s ing »
IP eep как в «sl eep »
ит eet как в «m eet »
ик ick как в «s ick »
о aw как в «p aw »
ой oy как в «b oy »
или oe как в «t oe »
на ость как в «p ость »
онг ong как в «s ong »
от или как в «c или »
ок вместо как в «w вместо »
у oo как в «c oo »
у. и. ooey как в «g ooey »
ед. ун как в «s ун »
нг ung как в «Band u ng»
ут oot как в «b oot »
великобритания ook как в «b ook »
ЕС er как в «h er » (британский английский, с закругленными губами)
Юнг комбинация ес и нг
евро ork как в «w ork » (британский английский)
ес o как в «n o » (британский английский)
ун на как в «лиц на »
евро или как в «carr или »
у.е. Похоже на ew как в «f ew »
юнь Похоже на и как в «t и »
ют Похоже на ute как в «c ute »
м мм как в «h мм »
нг нг как в «si нг »

Тоны[править]

Кантонский диалект является тональным языком. Это значит, что один и тот же слог, произнесенный разным тоном, имеет разное значение. Чтобы усложнить это, может быть более одного символа, произносимого как один и тот же слог с одним и тем же тоном (хотя это необычно). В этом случае контекст обычно помогает устранить двусмысленность. Это может звучать пугающе, но на самом деле это лучше, чем, скажем, английский язык, где много слов произносятся одинаково (например, их, там, они) и не имеют ничего, кроме контекста, чтобы помочь определить, какое из них нужно произносить. является.В кантонском диалекте есть контекст и тон, помогающие различать слова.

Различные варианты кантонского диалекта имеют разное количество тонов, от шести до десяти и более. Однако большинство говорящих и все современные лингвистические интерпретации обходятся способностью различать (как в устной, так и в слуховой кантонской диалекте) следующие шесть тонов:

Тональное произношение кантонского диалекта, безусловно, является самым сложным аспектом часто устрашающего языка. Очень незначительная первоначальная трудность в изучении тонов иногда более чем компенсируется простой грамматикой и отсутствием почти всех множественных чисел, родов, времен и форм, по сравнению с которыми многие другие языки мира кажутся трудными.

Список фраз[править]

Основы[править]

Быть или не быть?
В кантонском диалекте, как и в китайском, нет слов для «да» и «нет» как таковых; вместо этого на вопросы обычно отвечают, повторяя глагол. Общие включают в себя:

Является или не является
係 хай, 唔係 мх’хай
Иметь или не иметь / есть или нет
有 yáuh, 冇 móuh
Правильно или неправильно
啱 āam, 唔啱 mh’āam
Здравствуйте. 
你好. Néih hóu.
How are you? 
你好嗎? Néih hóu ma?
How are you recently? ( more popular in daily usage )
近排點呀? Gahnpàaih dím a? ( informal )
Fine.  
好. Hóu. ( No need to say «thank you» after answering «fine» in Cantonese )
What is your name? 
你叫乜嘢名呀? Néih giu māt’yéh mèhng a?
What is your name ( formal, literally means «How do I address you» )? 
請問點稱呼? Chíngmahn dím chīngfū?
My name is ______ . 
我個名叫______. Ngóh go méng giu ______ .
Nice to meet you. 
幸會. Hahng’wúih.
Please. 
請. Chíng.
Thank you. ( when someone helps you
唔該. M̀h’gōi.
Thank you. ( when someone gives you a gift
多謝 Dōjeh.
You’re welcome. 
唔使客氣. M̀h’sái haak-hei.
Excuse me. ( getting attention
唔好意思.M̀h’hóu yisi
Excuse me. ( to get past
唔該. M̀h’gōi or 唔該借借 M̀h’gōi jeje.
Sorry. 
對唔住. Deui-m̀h-jyuh. (In Hong Kong, it’s more common to use the English word «sorry» instead)
Goodbye ( formal
再見 Joigin.
Goodbye ( informal
拜拜 Bāaibaai.
I can’t speak Cantonese. 
我唔識講廣東話. Ngóh m̀h’sīk góng Gwóngdōngwá.
Do you speak English? 
你識唔識講英文呀? Néih sīk-m̀h-sīk góng Yīngmán a?
Is there someone here who speaks English? 
呢度有冇人識講英文呀? nī douh yáuh móuh yàhn sīk góng Yīngmán a?
Save me! 
救命呀! Gau mehng ā!
Be careful! 
小心! Síusām!
Good morning. 
早晨. Jóusàhn.
I don’t understand. 
我唔明. Ngóh m̀h’mìhng.
Where is the toilet? 
廁所喺邊度呀? Chi só hái bīn douh a?
Problems[edit]
Leave me alone: 唔好搞我: M̀h’hóu gáau ngóh*
Don’t touch me: 唔好掂我: M̀h’hóu dihm ngóh*
I’ll call the police: 我會叫警察: Ngóh wúih giu gíngchaat
Police: 警察: Gíngchaat
Stop! Thief: 咪走! 賊仔: Máih jáu! Chaahkjái*
Please help me: 唔該幫我: M̀h’gōi bōng ngóh*
It’s an emergency: 好緊急: Hóu gán’gāp
I’m lost: 我蕩失路: Ngóh dohngsāt louh.
I lost the bag: 我唔見咗個袋: Ngóh m̀h’gin jó go doih.
I dropped the wallet: 我跌咗個銀包: Ngóh dit jó go ngàhn bāau,
I don’t feel well: 我唔舒服. Ngóh m̀h syūfuhk
I am injured: 我受咗傷: Ngóh sauh jó sēung*
Please call a doctor. 唔該幫我叫醫生. M̀h’gōi bōng ngóh giu yīsāng.
Can I borrow a phone: 可唔可以借個電話用呀: Hó-m̀h-hó’yi je go dihnwáh yuhng a?

Numbers[edit]

一 yāt
二 yih
三 sāam
四 sei
五 ńgh
六 luhk
七 chāt
八 baat
九 gáu
10
十 sahp
11 
十一 sahpyāt
12 
十二 sahpyih
13 
十三 sahpsāam
14 
十四 sahpsei
15 
十五 sahpńgh
16 
十六 sahpluhk
17 
十七 sahpchāt
18 
十八 sahpbaat
19 
十九 sahpgáu
20 
二十 yihsahp
21 
二十一 yihsahpyāt
22 
二十二 yihsahpyih
23 
二十三 yihsahpsāam
30 
三十 sāamsahp
40 
四十 seisahp
50 
五十 ńghsahp
60 
六十 luhksahp
70 
七十 chātsahp
80 
八十 baatsahp
90 
九十 gáusahp
100 
一百 yātbaak
200 
二百 yihbaak
300 
三百 sāambaak
1000 
一千 yātchīn
2000 
二千 yihchīn
10,000 
一萬 yātmaahn
100,000 
十萬 sahpmaahn
1,000,000 
一百萬 yātbaakmaahn
10,000,000 
一千萬 yātchīnmaahn
100,000,000 
一億 yātyīk
1,000,000,000 
十億 sahpyīk
10,000,000,000 
一百億 yātbaakyīk
100,000,000,000 
一千億 yātchīnyīk
1,000,000,000,000 
一兆 yātsiuh
number _____ (train, bus, etc.
_____號 houh
half 
半 bun
less 
少 síu
more 
多 dō

Time[edit]

now 
而家 yīgā
late 
遲 chìh
early 
早 jóu
morning 
朝早 jīujóu
afternoon 
晏晝 ngaanjau
evening 
夜晚 yeh máahn
Clock time[edit]
one o’clock 
一點 yāt dím
two o’clock 
兩點 léuhng dím ( not 二點 )
two five 
兩點一 / 兩點踏一 léuhng dím yāt/léuhng dím daahp yāt
two ten 
兩點二 / 兩點踏二 léuhng dím yih/léuhng dím daahp yih
two fifteen/Quarter past two 
兩點三 / 兩點踏三 léuhng dím sāam/léuhng dím daahp sāam
two thirty/Half past two 
兩點 léuhng dím bun ( not 兩點六 / 兩點踏六 )
two forty-five/Quarter to three 
兩點九 / 兩點踏九 léuhng dím gáu/léuhng dím daahp gáu
two fifty 
兩點十 / 兩點踏十 léuhng dím sahp/léuhng dím daahp sahp
two fifty-five 
兩點踏十一 léuhng dím daahp sahpyāt ( not 兩點十一 )
two fifty-seven 
兩點五十七分 léuhng dím ńghsahpchāt fān
Duration[edit]
_____ minute(s) 
_____ 分鐘 fānjūng
_____ hour(s) 
_____ 個鐘 gor jūng
_____ day(s) 
_____ 日 yaht
_____ week(s) 
_____ 個禮拜 gor láihbaai
_____ month(s) 
_____ 個月 gor yuht
_____ year(s) 
_____ 年 nìhn
Days[edit]
today 
今日 gām’yaht
yesterday 
尋日 chàhm’yaht
tomorrow 
聽日 tīngyaht
the day before last 
前日 chìhnyaht
the day after tomorrow 
後日 hauh’yaht
this week 
今個禮拜 gām go láihbaai
last week 
上個禮拜 seuhng go láihbaai
next week 
下個禮拜 hah go láihbaai
Sunday 
禮拜日 láihbaai yaht / 星期日 sing1 kei4 yaht
Monday 
禮拜一 láihbaai yāt / 星期一 sing1 kei4 yāt
Tuesday 
禮拜二 láihbaai yih / 星期二 sing1 kei4 yih
Wednesday 
禮拜三 láihbaai sāam / 星期三 sing1 kei4 sāam
Thursday 
禮拜四 láihbaai sei / 星期四 sing1 kei4 sei
Friday 
禮拜五 láihbaai ńgh / 星期五 sing1 kei4 ńgh
Saturday 
禮拜六 láihbaai luhk / 星期六 sing1 kei4 luhk
Months[edit]
January 
一月 yāt’yuht
February 
二月 yih’yuht
March 
三月 sāam’yuht
April 
四月 seiyuht
May 
五月 ńgh’yuht
June 
六月 luhk’yuht
July 
七月 chāt’yuht
August 
八月 baat’yuht
September 
九月 gáuyuht
October 
十月 sahpyuht
November 
十一月 sahpyāt’yuht
December 
十二月 sahpyih’yuht

Colors[edit]

black 
黑色 hāk sīk
white 
白色 baahk sīk
gray 
灰色 fūi sīk
red 
紅色 hùhng sīk
blue 
藍色 làahm̀ sīk
yellow 
黃色 wòhng sīk
green 
綠色 luhk sīk
orange 
橙色 chàahng sīk
purple 
紫色 jí sīk
brown 
啡色 fē sīk
pink 
粉紅色 fán hùhng sīk

Transportation[edit]

Bus and train[edit]

In Cantonese, «train» is translated into 火車 (fóchē) and «bus» is 巴士 (bāsí). The language uses measure words or numeral classifiers before the actual nouns. In context of the following examples, the respective Cantonese measure words for 火車 and 巴士 are 班 (bāan) and 架 (ga).

How much is a ticket ? 
去_____張飛要幾多錢嘎? Heui Yāt jēung fēi yiu géidō chín gah?
One ticket to _____, please. 
一張飛去_____, 唔該. Yāt jēung fēi heui _____, m̀h’gōi.
Where does this train/bus go? 
呢 [班火車]/[架巴士] 去邊度嘎? Nī [bāan fóchē]/[ga bāsí] heui bīn?
Where is the train/bus to _____? 
去_____ [班火車]/[架巴士] 喺邊度搭嘎? Heui _____ [bāan fóchē]/[ga bāsí] hái bīndouh daap gah?
Does this train/bus stop in _____? 
呢[班火車]/[架巴士]停唔停_____嘎? Nī [bāan fóchē]/[ga bāsí] tìhng-m̀h- tìhng _____ gah?
When does the train/bus for _____ leave? 
去_____[班火車/架巴士]幾點走嘎? Heui _____ [bāan fóchē]/[ga bāsí] géidím jáu gah?
When will this train/bus arrive in _____? 
[班火車]/[架巴士]會幾點去到_____嘎? [Bāan fóchē]/[Ga bāsí] wúih géidím heuidou _____ gah?
Directions[edit]
How do I get to _____ ? 
我可以點去_____呀? Ngóh hó’yi dím heui _____ a?
the train station 
火車站 fóchē jaahm
the bus station? 
巴士站 bāsí jaahm
the airport? 
機場 gēichèuhng
downtown? 
市區 síh’kēui
the youth hostel? 
青年旅舍 chīngnìhn léuihséh
the _____ hotel? 
_____ 酒店 _____ jáudim
the American/Canadian/Australian/British consulate 
美國/加拿大/澳州/英國 領事館? Méihgwok/Gānàhdaaih/Oujāu/Yīng’gwok líhngsihgún
Where are there a lot of_____ ? 
邊度可以搵到好多_____呀? Bīndouh hó’yi wándou hóudō _____ a?
restaurants 
餐廳 chāantēng
bars 
酒吧 jáubā
sites to see 
景點 gíngdím
Can you show me on the map? 
可唔可以喺張地圖度指俾我睇呀? Hó-m̀h-hó’yi hái jēung deihtòuh douh jí béi ngóh tái a?
street 
街 gāai
Turn left.  
轉左 Jyun jó.
Turn right. 
轉右 Jyun yauh.
left 
左 jó
right 
右 yauh
straight ahead 
直行 jihk’hàahng
towards the _____ 
去_____ heui _____
past the _____ 
過咗 _____ gwojó _____
before the _____ 
_____之前 jīchìhn
Watch for the _____. 
睇住_____. Táijyuh _____.
intersection 
十字路口 sahpjihlouh’háu
north 
北面 bākmihn
south 
南面 nàahm’mihn
east 
東面 dūngmihn
west 
西面 sāimihn
uphill 
上山 séuhngsāan
downhill 
落山 lohksāan
Taxi[edit]
Taxi! 
的士! Dīk-síh!
Take me to _____, please. 
載我去_____, 唔該.Joi ngóh heui _____, m̀h’gōi.
How much does it cost to get to _____? 
去_____要幾多錢嘎? Heui _____ yiu géidō chín gah?
Take me there, please. 
載我去嗰度, 唔該. Joi ngóh heui gódouh, m̀h’gōi

Lodging[edit]

Common signs

OPEN 
營業中 / 開
CLOSED 
休息 / 關
ENTRANCE 
入口
EXIT 
出口
PUSH 
PULL 
TOILET 
洗手間
MEN 
WOMEN 
FORBIDDEN 
禁止
Do you have any rooms available? 
你哋有冇空房呀? Néihdeih yáuh-móuh hūngfóng a?
How much is a room for one person/two people? 
單人房/雙人房 要幾多錢呀? Dāanyàhnfóng/Sēungyàhnfóng yiu géidō chín a?
Does the room come with _____? 
間房有冇_____嘎? Gāan fóng yáuh-móuh _____ gah?
bedsheets 
床襟 chòhngkám
a bathroom 
浴室 yuhksāt
a telephone 
電話 dihnwàh
a TV 
電視 dihnsih
May I see the room first? 
可唔可以睇下間房先呀? Hó-m̀h-hó’yi tái-háh gāan fóng sīn a?
Do you have anything _____? 
有冇間房會_____嘎? Yáuh-móuh gāan fóng húi _____ gah?
quieter 
靜啲 jihngdī
bigger 
大啲 daaihdī
cleaner 
乾淨啲 gōnjehngdī
cheaper 
平啲 pèhngdī
OK, I’ll take it.  
好, 我要呢間. Hóu, ngóh yiu nī gāan.
I will stay for _____ night(s). 
我會喺度住_____晚. Ngóh húi háidouh jyuh _____ máahn.
Can you suggest another hotel? 
你可唔可以介紹第二間酒店俾我呀? Néih hó-m̀h-hó’yi gaaisiuh daihyih gāan jáudim béi ngóh a?
Do you have a _____?
你哋有冇_____嘎? Néihdeih yáuh-móuh _____ gah?
safe 
夾萬 gaapmaahn
lockers 
儲物櫃 chyúhmahtgwaih
Is breakfast/supper included? 
包唔包 早餐/晚餐 嘎? Bāau-m̀h-bāau jóuchāan/máahnchāan gah?
What time is breakfast/supper? 
幾點有 早餐/晚餐 嘎? Géidím yáuh jóuchāan/máahnchāan gah?
Please clean my room. 
唔該幫我執下間房. M̀h’gōi bōng ngóh jāp-háh gāan fóng.
Can you wake me at _____? 
可唔可以_____叫醒我呀? Hó-m̀h-hó’yi _____ giuséng ngóh a?
I want to check out. 
我想退房. Ngóh séung teuifóng.

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
你哋收唔收 美/澳/加 元嘎? Néihdeih sāu-m̀h-sāu Méih/Ou/Gā yùhn gah?
Do you accept British pounds? 
你哋收唔收英鎊嘎? Néihdeih sāu-m̀h-sāu Yīngbohng gah?
Do you accept credit cards? 
你哋收唔收信用卡嘎? Néihdeih sāu-m̀h-sāu sun-yoong-caht gah?
Can you change money for me? 
可唔可以幫我唱錢呀? Hó-m̀h-hó’yi bōng ngóh cheung chín a?
Where can I get money changed? 
我可以去邊度唱錢呀? Ngóh hó’yi heui bīndouh cheung chín a?
Can you change a traveler’s check for me? 
可唔可以幫我唱張旅行支票呀? Hó-m̀h-hó’yi bōng ngóh cheung jēung léuih’hàhng jīpiu a?
Where can I get a traveler’s check changed? 
我可以去邊度唱張旅行支票呀? Ngóh hó’yi heui bīndouh cheung jēung léuih’hàhng jīpiu a?
What is the exchange rate? 
匯率係幾多呀? Wuihléut haih géidō a?
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
邊度有櫃員機呀? Bīndouh yáuh gwai’hyùhn’gēi a?

Eating[edit]

Reading a Chinese Menu
Look for these characters to get an idea of how your food’s cooked. С помощью Справочник едока по китайским иероглифам (Дж. МакКоули).

煎 джин
жареный
炒 чао
жареный
煮 дзю
вареный
и
во фритюре
炆 человек
на медленном огне
燉 дан
тушеный
焗 Гук
запеченный
蒸 цзин
приготовленный на пару
Стол на 1/2 персоны, пожалуйста. 
一張 一人枱/二人枱, 唔該. Yāt jēung yātyàhntói/yihyàhntói, m̀h’gōi.
Can I look at the menu, please? 
俾張餐牌我睇, 唔該. Béi jēung chāanpáai ngóh tái, m̀h’gōi.
Can I look in the kitchen? 
可唔可以睇吓個廚房呀? Hó-m̀h-hó’yi tái-háh gō chyùhfóng a?
Is there a house specialty? 
有乜嘢嘢食出名嘎? Yáuh mātyéh yéhsihk chēutméng gah?
Is there a local specialty? 
有冇本地嘢食嘎? Yáuh-móuh búndeih yéhsihk gah?
I’m a vegetarian.  
我食素. Ngóh sihk sou.
I don’t eat pork. 
我唔食豬. Ngóh m̀h’sihk jyū.
I don’t eat beef. 
我唔食牛. Ngóh m̀h’sihk ngàuh.
I only eat halal food. 
我淨係食清真嘢. Ngóh jihnghaih sihk chīngjān yéh.
Can you make it «lite», please? 
嘢食清啲, 唔該. yéhsihk chīngdī, m̀h’gōi.
fixed-price meal 
套餐 touchāan
a la carte 
跟餐牌 gān chāanpáai ( means «as on the menu» )
breakfast 
早餐 jóuchāan
lunch 
晏 aan / 午餐 ńghchāan
tea ( meal
下午茶 hah-ńgh-chàh
supper 
晚餐 máahnchāan
I want _____. 
我想要_____. Ngóh séung yiu _____.
I want a dish containing _____. 
我想要樣有_____. Ngóh séung yiu yeuhng yáuh _____.
chicken 
雞 gāi
beef 
牛 ngàuh
fish 
魚 yùh
ham 
火腿 fótéui
sausage 
香腸 hēungchéuhng
cheese 
芝士 jīsí
eggs 
蛋 dáan
salad 
沙律 sāléut
(fresh) vegetables 
(新鮮)蔬菜 (sānsīn) sōchoi
(fresh) fruit 
(新鮮)生果 (sānsīn) sāang’gwó
bread 
麵包 mihnbāau
toast 
多士 dōsí
noodles 
麵 mihn
rice 
飯 faahn
beans 
豆 dáu
May I have a glass/cup of _____? 
可唔可以俾杯_____我呀? Hó-m̀h-hó’yi béi būi _____ ngóh a?
May I have a bottle of _____? 
可唔可以俾樽_____我呀? Hó-m̀h-hó’yi béi jēun _____ ngóh a?
coffee 
咖啡 gafē
tea ( drink
茶 chàh
juice 
果汁 gwójāp
bubbly water 
有氣水 yáuh’hei séui
water 
水 séui
beer 
啤酒 bējáu
red/white wine 
紅/白 酒 hùhng/baahk jáu
May I have some _____? 
可唔可以俾啲_____我呀? Hó-m̀h-hó’yi béi dī _____ ngóh a?
salt 
鹽 yìhm
black pepper 
黑椒 hākjīu
butter 
牛油 ngàuhyàuh
Excuse me, waiter? ( getting attention of server )
侍應唔該. Sihying m̀h’gōi.
I’m finished. 
食完嘅喇. Sihkyùhn gela.
It was delicious. 
好食. Hóusihk
Please clear the plates. 
唔該幫我清下張枱. M̀h’ gōi bōng ngóh chīng-háh jēung tói.
The check, please. 
埋單, 唔該. Màaihdāan, m̀h’gōi.

Bars[edit]

Do you serve alcohol? 
你哋有冇酒飲嘎? Néihdeih yáuh-móuh jáu yám gah?
Is there table service? 
有冇侍應埋枱嘎? Yáuh-móuh sihying màai tói gah?
A beer/two beers, please. 
一/兩杯 啤酒, 唔該. Yāt/léuhng būi bējáu, m̀h’gōi.
A glass of red/white wine, please. 
一杯 紅/白 酒, 唔該. Yāt būi hùhng/baahk jáu, m̀h’gōi.
A pint, please. 
一 pint, 唔該. Yāt pint , m̀h’gōi. ( «品脫 bán’tyut» is the corresponding word for «pint», but no one will use it in bars. )
A bottle, please. 
一樽, 唔該. Yāt jēun, m̀h’gōi.
_____ ( hard liquor ) and _____ ( mixer ), please. 
_____同_____, 唔該. _____ tùhng _____, m̀h’gōi.
whiskey 
威士忌 wāisigéi
vodka 
伏特加 fuhkdahkgā
rum 
冧酒 lāmjáu
water 
水 séui
club soda 
梳打水 sōdá séui
tonic water 
湯力水 tōnglihk séui
orange juice 
橙汁 cháangjāp
Coke ( soda
可樂 hólohk
Do you have any bar snacks? 
你哋有冇小食嘎? Néihdeih yáuh-móuh síusihk gah?
One more (cup/bottle), please. 
要多一 杯/樽, 唔該. Yiu dō yāt būi/jēun, m̀h’gōi.
When is closing time? 
幾點柵門嘎? Géidím sāanmùhn gaa?
Cheers! 
飲杯! Yámbūi!

Shopping[edit]

Do you have this in my size? 
呢件有冇我個碼呀? Nī gihn yáuh-móuh ngóh go má a?
How much? 
幾多錢呀? Géidō chín a?
That’s too expensive.  
太貴啦. Taai gwai la.
Would you take _____? 
收唔收_____嘎? Sāu-m̀h-sāu _____ gah?
expensive 
貴 gwai
cheap 
平 pèhng
I can’t afford it. 
我俾唔起. Ngóh béi m̀h héi.
I don’t want it. 
我唔想要. Ngóh m̀h séung yiu.
You’re cheating me. 
你呃緊我嘅. Néih āk gán ngóh gé.
I’m not interested. 
我冇興趣. Ngóh móuh hing cheui.
OK, I’ll take it. 
好, 我要呢件. Hóu, ngóh yiu nī gihn.
Can I have a bag? 
可唔可以俾個袋我呀? Hó-m̀h-hó’yi béi go dói ngóh a?
Do you ship (overseas)? 
你哋送唔送貨(去外國)嘎? Néihdeih sung-m̀h-sung fo (heui ngoihgwok) gah?
I need… 
我要… Ngóh yiu…
…toothpaste. 
…牙膏. ngàh gōu.
…a toothbrush. 
…牙刷. ngàh chaat.
…tampons. 
. ..衛生巾. waihsāng’gān.
…soap. 
…番挸. fāan’gáan.
…shampoo. 
…洗頭水. sái’tàuhséui.
…pain reliever. ( e.g., aspirin or ibuprofen
…止痛藥. jí’tung yeuhk.
…cold medicine. 
…感冒藥. gám’mouh yeuhk.
…stomach medicine. 
…胃藥. waih yeuhk.
…a razor. 
…剃鬚刀. taisōudōu.
…an umbrella. 
…遮. jē.
…sunblock lotion. 
…太陽油. taaiyèuhngyàuh.
…a postcard. 
…名信片. mìhngseunpín.
…postage stamps. 
…郵票. yàuhpiu.
…batteries. 
…電池. dihnchìh.
…writing paper. 
…信紙. seunjí.
…a pen. 
…筆. bāt.
…English-language books. 
…英文書. Yīngmàhn syū.
…English-language magazines.  
…英文雜誌. Yīngmàhn jaahpji.
…an English-language newspaper. 
…英文報紙. Yīngmàhn boují.
…an English-English dictionary. 
…英英字典. Yīngyīng jihdín.

Driving[edit]

I want to rent a car. 
我想租車. Ngóh séung jōu chē.
Can I get insurance? 
邊度可以買保險嘎? Bīndouh hó’yi máaih bóu hím gah?
stop ( on a street sign
停 tìhng
one way 
單程路 dāanchìhnglouh
yield 
讓 yeuhng
no parking 
不准泊車 bātjéun paakchē
speed limit 
速度限制 chūkdouh haahnjai
gas ( petrol ) station 
油站 yàuhjaahm
petrol 
汽油 heiyàuh
diesel 
柴油 chàaihyàuh

Authority[edit]

I haven’t done anything wrong. 
我冇做錯野. Ngóh móuh jouh cho yéh.
It was a misunderstanding. 
件事係誤會. Ginh sih haih ngh-wuih.
Where are you taking me? 
你帶我去邊? Néih daai ngóh heui bīn?
Am I under arrest? 
我係唔係俾人拉左呀? Ngóh haih-m̀h-haih béi yàhn lāai jó a?
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
我係 美國/澳州/英國/加拿大 公民. Ngóh haih Méihgwok/Oujāu/Yīng’gwok/Gānàhdaaih gūngmàhn.
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
我要搵 美國/澳州/英國/加拿大 大使館/領事館. Ngóh yiu wán Méihgwok/Oujāu/Yīng’gwok/Gānàhdaaih daaihsigún/líhngsihgún.
I want to talk to a lawyer. 
我要搵律師. Ngóh yiu wán leuhtsī.
Can I just pay a fine now? 
可唔可以就咁罰錢呀? Hó-m̀h-hó’yi jauh gám faht chín?
This is a guide phrasebook. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. But please Plunge forward and help us make it a star !

International Coverage & Rates — Google Fi

All plans include data and texting in Mexico and Canada at no additional cost.

Список стран, начиная с

AFGHanistan
ALAND ISVALS
ALBANIA
ALDERNEY
ALGERIO
Anguilla
Anguilla
Antigua & Barbuda
Antigua
Армения
Aruba
Австралия
Австрия
Азербайджан
Азербайджан
Azores
Список стран, начиная с B
BAHAMAS
BARBADOS
BARBADOS
BELGIE
BENIN
BERMUDA
BOLIVIA
BOSAIRE
BOSNIA & HERCEGOVINA
Бразилия
Британские Виргинские острова
Brunei
Bulgania
Burkina Faso
Burundi

Список стран, начиная с C

Cambodia
Cameroon
Канада
Канарские острова
Cape Verde
CAYMAN Остров
Chad
Chile
Chile
Congo
Congo, Демократическая Республика
Costa Rica
CoTe D’Ivoire
CROTAMAO
CURACAO
CURACAO
CYPRUS
Чешская Республика
9101
Список стран, начиная с D

Denmark
Доминиканская республика

Список стран, начиная с E

ECUADOR
ECUADOR
Egypt
EL Salvador
Estonia
Estonia

Список стран, начиная с F

Fiji Islands
Fiji
Франция
Французская Guiana
Французская Полинезия

Список стран, начиная с G

Габон
Гамбия
Грузия
Германия
Гана
Гибралтар
Греция
Гренландия
Гренада
St. Barthelmy & St. Martin)
GUAM
GUATEMALA
GUATEMALA
GUINEA-BISSAU
GUINEA-BISSAU
GUINEA

Список стран, начиная с H

Haiti
HERM
Honduras
Гонконг
Венгрия

Список стран, начиная с I

Iceland
INDIA
IRAQ
2
Израиль
Italy

Список стран, начиная с J

Ямайка
Jersey
Jersey
Jersey

Список стран, начиная с K

Казахстан
Kazakhast
Kosovo
Kuwait
Kyrgyzstan

Список стран, начиная с L

Laos
Латвия
Либерия
Лихте nstein
Литва
Люксембург

Список стран, начиная с M

Макао
Македония
Мадагаскар
Мадейра
Малави
Малайзия
Мальдивы
Мали
Мальта
Мари Галант
Мартиника
Мавритания
Маврикий
Майотта
Мексика
Молдова
Монако
Монголия
Черногория
Montserrat
Марокко
Мозамбик
Мьянма

Список стран, начиная с N

Нору
Nepal
Nepallands
Нидерланды
Нидерланды Антильские острова
New Zealand
Nieragua
Niger
Nigeria
Northerna Ireland
Northerna Mariana (Saipan)
Норвегия

Список народ Начиная с O

OMAM

Список стран, начиная с P

Пакистан

(Gaza Strip & West Bank)
Panama
Papua New Guinea
Paraguay
Peru
Philippines
Польша
Португалия
Португалия

Список стран, начиная с Q

Qatar

Список стран, начиная с R

Reunion
2 ROTA
ROTA
ROTA
RWANDA

Список стран, начиная с S

Saba
Сен-Бартельми
Saint Eustatius
Saint Саба
Самоа
Сан-Марино
Sark Остров
Саудовская Аравия
Шотландия
Сенегал
Сербия
Seychelles
Сьерра-Леоне
Сингапур
Синт-Мартен
Словакия
Словения
Южная Африка
Южная Корея
Испания
Шри-Ланка
ул. Kitts & Nevis
St. Lucia
St. Maarten (Голландская сторона)
SVALBARD
SURINAME
Svalbard
Sweden
Швейцария

Список стран, начиная с T

Taiwan
Tajikistan
Tanzania
Tainzania
Thailand
Thinian
TOGO
TONGA
TRINIDAD & TOBABABO
TUNISIA
Турция
Туркменистан
Turks & Caicos Islands

Список стран, начиная с U

Uganda
Украина
Объединенные Арабские Эмираты
Uniuguay
Уругвай
Uzbekistan
Узбекистан
Список стран, начиная с V

Vanuatu
Venican City
Venezuela
Вьетнам

стран, начинающихся с W
9 0002
Уэльс
Западная Сахара

Список стран, начинающихся с Z

Замбия

Государства-члены | ЦЕРН

Конвенция ЦЕРН была подписана в 1953 г. 12 государствами-учредителями Бельгией, Данией, Францией, Федеративной Республикой Германия, Грецией, Италией, Нидерландами, Норвегией, Швецией, Швейцарией, Великобританией и Югославией и вступила в силу 29 Сентябрь 1954 г.Впоследствии к Организации присоединились Австрия (1959 г.), Испания (1961–1969 гг., вновь присоединились к 1983 г.), Португалия (1985 г.), Финляндия (1991 г.), Польша (1991 г.), Чехословацкая Республика (1992 г.), Венгрия (1992 г.), Болгария. (1999 г.), Израиль (2014 г.), Румыния (2016 г.) и Сербия (2019 г.). Чехия и Словакия снова присоединились к ЦЕРН после обретения взаимной независимости в 1993 году. Югославия покинула ЦЕРН в 1961 году.

Что означает членство?

государства-члена имеют особые обязанности и привилегии. Они вносят вклад в капитальные и эксплуатационные расходы программ ЦЕРН и представлены в Совете, ответственном за все важные решения, касающиеся Организации и ее деятельности.

Кто наши государства-члены?

Сегодня в ЦЕРН входят 23 государства-члена: Австрия, Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Венгрия, Израиль, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сербия, Словацкая Республика, Испания, Швеция, Швейцария и Великобритания.

Кипр, Эстония и Словения являются ассоциированными членами на этапе подготовки к членству. Хорватия, Индия, Латвия, Литва, Пакистан, Турция и Украина являются ассоциированными членами.

Кто имеет статус наблюдателя?

Япония, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки имеют статус наблюдателя в отношении БАК, а Соединенные Штаты Америки также имеют статус наблюдателя в отношении HL-LHC. Три международные организации — Европейский Союз, ОИЯИ и ЮНЕСКО — в настоящее время имеют статус наблюдателя в ЦЕРН.

Более 600 институтов и университетов по всему миру используют оборудование CERN. Финансовые агентства как из государств-членов, так и из государств, не являющихся членами, несут ответственность за финансирование, строительство и эксплуатацию экспериментов, над которыми они сотрудничают.ЦЕРН тратит большую часть своего бюджета на создание таких машин, как Большой адронный коллайдер, и это лишь частично влияет на стоимость экспериментов.

Могут ли лица, не являющиеся членами, присоединиться к ЦЕРН?

Государства-нечлены с соглашениями о международном сотрудничестве с ЦЕРН включают Албанию, Алжир, Аргентину, Армению, Австралию, Азербайджан, Бангладеш, Беларусь, Боливию, Боснию и Герцеговину, Бразилию, Канаду, Чили, Китай, Колумбию, Коста-Рику, Эквадор. , Египет, Грузия, Исландия, Иран, Япония, Иордания, Казахстан, Ливан, Мальта, Мексика, Монголия, Черногория, Марокко, Непал, Новая Зеландия, Северная Македония, Палестина, Парагвай, Перу, Филиппины, Катар, Республика Корея, Россия , Саудовская Аравия, Южная Африка, Шри-Ланка, Таиланд, Тунис, Объединенные Арабские Эмираты, США и Вьетнам.

ЦЕРН также имеет научные контакты с Бахрейном, Коста-Рикой, Кубой, Ганой, Гондурасом, Гонконгом, Индонезией, Ирландией, Кувейтом, Люксембургом, Оманом, Мадагаскаром, Малайзией, Маврикием, Мозамбиком, Руандой, Сингапуром, Суданом, Тайванем, Танзанией, Узбекистаном. и Замбия.

Как еще государства-члены обмениваются информацией?

Тематические форумы объединяют экспертов из ЦЕРН и государств-членов для обмена информацией и разработки согласованных стратегий. Ассоциированные государства-члены также могут участвовать.Существующие форумы:

Существуют также признанные сети с собственным управлением:

 

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *