Местоимения в испанском языке таблица: Местоимения в испанском языке — Pronombre en español

Местоимения в испанском: личные местоимения

Личные местоимения в испанском языке с предлогами и без них — примеры, таблицы.

Местоимение в испанском языке (как и в других языках) – это самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы или лица, но не называет их. Местоимения в испанском делятся на несколько групп: личные, притяжательные, указательные, относительные, вопросительные, отрицательные, неопределённые и возвратные. В этой статье рассмотрим личные местоимения в испанском языке.

 

Единственное число

Множественное число

yo — я

nosotros — мы

nosotras — мы (женский род)

tú — ты

vosotros — вы

vosotras — вы (женский род)

él — он

ella — она

usted — Вы

ellos — они

ellas — они (женский род)

ustedes — они (вежливая форма)

 

Как видно из таблицы, личные местоимения в испанском языке имеют формы единственного и множественного числа, а также категорию рода (в 3-м лице единственного и во всех лицах множественного числа). В отличие от русского языка, в испанском 2-е лицо множественного числа (vosotros, vosotras) употребляется при обращении к группе людей, которую хорошо знают. При обращении к другим категориям употребляют форму 3-го лица множественного числа – ustedes.

Примечание: в некоторых районах Латинской Америки для обозначения 2-го лица единственного числа употребляется форма vos.

 

Личные местоимения в испанском языке могут выступать в роли дополнений (прямых и косвенных), изменяя при этом свою форму. При этом в дательном и винительном падеже они употребляются без предлога (безударная форма), а в родительном, творительном и предложном падежах – с соответствующим предлогом.

 

 

дательный

винительный

yo

me — мне

me

te — тебе

te

él

le — ему

lo

ella

le — ей

la

usted

le — Вам

lo (la)

nosotros (-as)

nos — нам

nos

vosotros (-as)

os — вам

os

ellos

les – им

los

ellas

les – им

las

ustedes

les — Вам

les (las)

 

 

родительный, творительный и предложный падежи

yo

предлог + mi (с предлогом con – conmigo)

предлог + ti (с предлогом con – contigo)

él

предлог + él

ella

предлог + ella

usted

предлог + usted

nosotros (as)

предлог + nosotros

vosotros (as)

предлог + vosotros

ellos

предлог + ellos

ellas

предлог + ellas

ustedes

предлог + ustedes

 

Особенности употребления беспредложных форм личных местоимений в испанском языке

 

1.

В утвердительном предложении изъявительного наклонения личные местоимения в испанском языке ставятся перед глаголом:

Maria nos pregunta: «¿Sabes donde están los mejores cursos de lengua española en Kiev?» – Мария нас спрашивает: «Знаешь, где находятся лучшие курсы испанского в Киеве

 

2. Если в предложении нужно употребить личные местоимения в функции и прямого, и косвенного дополнения, то первым ставится косвенное, а сразу за ним – прямое дополнение:

Te entrego su libro — я передаю тебе его книгу

Te la entrego – я тебе её передаю

 

3. Если прямое и косвенное дополнение употребляется в 3-м лице, то косвенное дополнение приобретает форму se

Le doy un periódico — я даю ему газету

Se lo doy — я ему её даю

 

4. В утвердительной форме повелительного наклонения беспредложные местоимения в испанском языке ставятся после глагола и пишутся с ним слитно: cántanos – спой нам

 

5. Если необходимо употребить в повелительном наклонении прямое и косвенное дополнение одновременно, то непосредственно к глаголу присоединяется косвенное, а уже к нему – прямое дополнение:

Páseme la sal — передайте мне соль.

Pásemela — передайте мне ее.

 

6. После инфинитива или герундия местоимения в испанском языке в функции дополнений также пишутся слитно:

No pudimos entenderle — мы не могли понять его

Diciéndolo se sentó a la mesa — говоря это, он сел за стол

Примечание: если инфинитив или герундий входят в состав сложного сказуемого, то личные местоимения в испанском языке могут ставиться и перед основным глаголом:

Quiero decirte = Те quiero decir – хочу тебе сказать

 

 

Личные местоимения в испанском языке с предлогами

 

1. Форма местоимения с предлогом de соответствует родительному или предложному падежу в русском языке:

Те escribo de ella — я тебе пишу о ней

 

2. Местоимения в испанском языке с предлогом a соответствуют дательному и винительному падежу и равнозначны беспредложным формам (таблица 1):

— Те doy un libro — я тебе даю книгу.

— ¿А mí? — мне?

— Si, a tí — да, тебе

 

3. Личные местоимения в испанском языке с предлогом con соответствуют творительному падежу в русском языке. С 1-м и 2-м лицом единственного числа образуются особые формы: conmigo и contigo

Puedes ir conmigo – можешь пойти со мной

 

С остальными формами личных местоимений предлог con употребляется по обычным правилам.

Примечание: если действие для 3-го лица имеет возвратный характер, то применяется форма consigo:

Juan lleva consigo una maleta — Хуан несет с собой чемодан

 

4. С предлогами según и entre личные местоимения в испанском языке употребляются в начальной форме (именительный падеж): entre tú y yo — между тобой и мной.

Притяжательные местоимения в испанском: таблица, примеры

Притяжательные местоимения в испанском — таблица, примеры.

 

Притяжательные местоимения в испанском языке указывают на принадлежность одного объекта, лица или явления другому. В испанском языке притяжательные местоимения делятся на 2 группы: притяжательные местоимения-прилагательные и притяжательные местоимения-существительные.

 

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке

 

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке всегда употребляются с существительным и согласуются с ним в роде (не во всех лицах) и числе. Наличие перед существительным притяжательного местоимения в испанском языке позволяет опустить артикль. Позиция местоимения-прилагательного – всегда перед существительным:

Tengo una hora para mi vuelo desde Kiev – у меня есть час (времени) до моего отлёта из Киева

В таблице приведён полный список притяжательных местоимений-прилагательных в испанском языке:

единственное число

множественное число

mi – мой, моя

mis — мои

tu – твой, твоя

tus — твои

su – его, её, Ваш

sus – его, её, Ваши

nuestro (-as) – наш, наша

nuestros (-as) — наши

vuestro (-as) – ваш, ваша

vuestros (-as) — ваши

su – их, Ваш, Ваша

su – их, Ваши

 

Между русскими и испанскими притяжательными местоимениями нет полного соответствия, поэтому на это следует обратить внимание:

1. Притяжательное местоимение vuestro и его производные указывают на принадлежность нескольким лицам, каждого из которых по отдельности можно назвать на «ты»;

2. Местоимение su в испанском языке относится не к существительному, которому принадлежит что-либо, а к самому объекту принадлежности. Кроме того, местоимение su в испанском языке всегда соотносится с третьим лицом, в русском языке это отношение может варьировать.

3. Поскольку форма испанского местоимения su одинакова для единственного и множественного числа, то для уточнения принадлежности используется предлог de

su mesa de él – его стол

su mesa de ellos – их стол

 

Примечание: личное местоимение в испанском языке tú (ты) выделено на письме графическим ударением, чтобы не путать его с притяжательным местоимением-прилагательным tu (твой)

 

 

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке

 

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке используются самостоятельно, заменяя собой собственно существительные. Перед такими притяжательными местоимениями в испанском языке обычно ставится определённый артикль:

éste es tu libro y aquél — el mío – это твоя книга, а та – моя

 

Определённый артикль в испанском языке опускается перед притяжательным местоимением-существительным, если оно стоит после глагола ser

este lápiz es mío – этот карандаш – мой

 

В таблице приведён список притяжательных местоимений-существительных:

единственное число

множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

mío — мой

mía — моя

míos — мои

mías — мои

tuyo — твой

tuya — твоя

tuyos — твои

tuyas — твои

suyo – его, Ваш

suya – её, Ваша

suyos – его, Ваши

suyas – её, Ваши

nuestro — наш

nuestra — наша

nuestros — наши

nuestras — наши

vuestro — ваш

vuestra — ваша

vuestros — ваши

vuestras — ваши

suyo – их, Ваш

suya – их, Ваша

suyos – их, Ваши

suyas – их, Ваши

 

Особенности употребления притяжательных местоимений-существительных в испанском:

 

1. Иногда притяжательные местоимения в испанском могут употребляться с определённым артиклем среднего рода lo: lo mío – моё. В этом случае они заменяют существительное, имеющее обобщающее значение

2. В литературной речи и в устойчивых выражениях притяжательные местоимения-существительные могут занимать позицию после существительного:

Es amiga mía desde que era pequeño — это моя подруга с той поры,когда я был ещё ребёнком

¡Dios mío! — Бог мой!

Грамматика испанского языка в контексте — справочная грамматика с видеопримерами из коллекции «Испанский язык в Техасе»

единственное число во множественном числе
1-е лицо мне мне №№ США
2-е лицо тэ ты  
3-е лицо ло, ла он/она/вас официальный los, las   они/вы во множественном числе

Описание

Прямое дополнение — это существительное, стоящее после глагола и отвечающее на вопросы что? или кого? Помните, что местоимение заменяет существительное, и в этом случае существительное является прямым дополнением. Глаголы, имеющие прямое дополнение, называются переходными глаголами.

Местоимения прямого объекта в испанском языке согласуются в числе и роде с существительными, которые они заменяют. В следующем примере hijos является существительным мужского рода во множественном числе, поэтому местоимение прямого дополнения мужского рода множественного числа los используется для его замены во втором предложении.

Son muy buenos hijos . № лос камбиария.
Они хорошие дети . Я бы не стал менять на .

Размещение

Есть два места, где могут стоять местоимения прямого объекта.

  1. Перед спрягаемым глаголом.
  2. Прикрепляется к концу глагола, ТОЛЬКО   ЕСЛИ глагол не спрягается, например, инфинитив или герундий, или если глагол является утвердительной неформальной командой.

В следующем примере оба прямых дополнения te и lo  ставятся перед спрягаемыми глаголами: cambia и томас.  

Pero te cambia mucho en la perspectiva ya cuando estudias más grande porque ya el estudio, ya lo tomas con mucha seriead.
Но это меняет тебя в твоей перспективе, когда ты учишься как взрослый, потому что сейчас, учась, ты воспринимаешь это гораздо серьезнее.

В следующем примере местоимение прямого объекта lo,   заменяет существительное inglés,   встречается как при инфинитиве hablar , так и перед сопряженным глаголом entiendo . Примечание: возможно, вы также заметили другое местоимение, me , которое служит местоимением косвенного объекта в me cuesta и возвратным местоимением в expresarme .

¿Hablas el Inglés? —Me cuesta trabajo hablar lo y expresarme, pero sí ло entiendo.
Вы говорите по-английски? Мне трудно говорить это и выражать себя, но да, я понимаю это.

Испанские местоимения с двойным дополнением — Грамматика

Местоимения с двойным дополнением

Термин «местоимение с двойным дополнением» относится к совместному использованию местоимений с прямым и косвенным дополнением. Все возможных комбинаций местоимений с двойным дополнением показаны в таблице ниже:

me lo (la, los, las) — nos lo (la, los, las)

te lo (la, los, las) — os lo (la, los, las)

se lo (la, los, las) — se lo (la, los, las)

Хуан готовит пиццу с Бетти.
Джон купил пиццу для Бетти.

Хуан se la compró.
Джон купил для нее .

Мой друг мне книга.
Мой друг покупает мне книгу.

Mi amiga me lo compra.
Мой друг покупает его для меня.

¿A quién le vas a regalar el libro?
Кому ты собираешься отдать книгу?

Se lo voy a regalar mi hermano.
Я собираюсь отдать его своему брату.

Теория

Мы увидели, как местоимения прямого дополнения работают в предложениях, и мы изучили формы. Давайте быстро взглянем на диаграмму форм прямого объекта для обзора.
МЕСТОИМЕНИЯ ПРЯМОГО ОБЪЕКТА

ME меня США №
ТЫ ТЫ ВСЕ ЛЕС
ВЫ (уважение) ле ИХ (мужчины) лос
ЕГО ЛО ИХ (женщины) las
ЕЕ ла
 

Возможно, вы помните, что мы тренировали предложения с этими местоимениями. Мы использовали глагол «аюдар», что означает «помочь». Давайте рассмотрим некоторые из этих шаблонов, чтобы убедиться, что они свежи в нашей памяти.

    Мэри собирается помочь мне.
    Надеюсь, это мне поможет.
    Мэри, ты можешь мне помочь?
    Мэри, я хочу, чтобы ты помогла мне.
    Джон, я могу тебе помочь.
    Джон, Мэри говорит, что собирается тебе помочь.
    Я не знаю, сможет ли Мэри помочь Джону.
    Вы не знаете, может ли Мэри помочь ему?
    Мэри говорит, что хочет, чтобы Джон помог ей.
    Мэри хочет, чтобы вы ей помогли.
    Я собираюсь помочь госпоже Гарсия.
    Миссис Гарсия хочет, чтобы я помог ей.
    Джон помог ей.
    Миссис Гарсия надеялась, что Джон поможет ей.
    Мистер Гарсия говорит, что хочет, чтобы вы ему помогли.

Мы также изучали предложения с местоимениями косвенного дополнения. Это местоимения, которые мы используем, когда говорим, что что-то передается кому-то другому. Например, если кто-то говорит: «Джон одалживает ей деньги», мы на самом деле имеем в виду «Джон одалживает ей деньги». Джон не одалживает ей, он одалживает деньги. Прямым объектом является то, что он дает взаймы. Косвенный объект сообщает нам, кому переводятся деньги.

Вот таблица местоимений косвенного дополнения. Обратите внимание, что их всего пять, а местоимений прямого дополнения было девять. Это потому, что две формы косвенного объекта имеют более одного значения.

МЕСТОИМЕНИЯ КОСВЕННОГО ОБЪЕКТА

МНЕ мне
ВАМ те
К ВАМ (господин/госпожа), К НЕМ, К НЕЙ ле
США №
ВСЕМ ВАМ, ИМ (мужчины), ИМ (женщинам) les
 

Давайте рассмотрим некоторые предложения с косвенными местоимениями объекта, чтобы убедиться, что они свежи в нашей памяти.

    Мэри собирается одолжить мне деньги.
    Джон хочет, чтобы вы одолжили ему деньги.
    Джон, я одолжу тебе деньги.
    Мэри не давала ему денег взаймы.
    Я надеюсь, что Мэри одолжит нам денег.
    Мы хотим, чтобы Мэри одолжила нам денег.
    Мальчики хотят, чтобы мы одолжили им денег.
    Не знаю, сможем ли мы одолжить им деньги.
    Думаю, мы одолжим им денег.
    Вы не знаете, собирается ли Мэри одолжить им деньги?

Прямое местоимение «lo», которое мы используем для «него», может также использоваться для «it», когда мы заменяем глагол категории «O». Местоимение «ла», означающее «ее», также может использоваться для «это», но мы используем его вместо глагола категории «А». Имея это в виду, мы могли бы иметь предложение, в котором и косвенное дополнение, и прямое дополнение являются местоимениями («…одолжите это ей»). Помните, что мы помещаем объектные местоимения перед глаголом (отдельным словом или фразой). Если у нас есть и местоимение прямого объекта, и местоимение косвенного объекта, и оба должны стоять перед глаголом, должна быть последовательность. Одно должно предшествовать другому. В испанском языке местоимение косвенного дополнения всегда стоит первым, за ним следует местоимение прямого дополнения. Другими словами, мы бы сказали не «она мне это одалживает», а скорее «она мне это одалживает».

Давайте посмотрим, как это будет работать в предложении на испанском языке. Предположим, мы хотим сказать, что Мэри одалживает мне деньги. У нас будет следующее:

  • Мария мне преста эль динеро.

Теперь мы хотим убрать «el dinero» и заменить прямое дополнение словом «it». Поскольку «динеро» — это существительное с буквой «О», слово «это» в данном случае будет «ло».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *