Специализированные — перевод на баскский, синонимы, произношение, антонимы, картинки, примеры
Некоторые сухие растекающиеся плоды образуют специализированные капсулоподобные структуры.
Fruitu dehiszente lehor batzuek kapsula — itxurako egitura espezializatuak osatzen dituzte.
Инциденты, которые не могут быть быстро разрешены службой поддержки, будут переданы в специализированные группы технической поддержки.
Laguntza — mahaiak azkar konpondu ezin diren gorabeherak laguntza teknikoko talde espezializatuei esleituko zaizkie.
Обычно он не открыт для публики, хотя специализированные туры посещаются.росі
Oro har, ez dago publikoarentzat irekita, nahiz eta bisita espezializatuek bisitatzen duten.
Многие системы сухой чистки ковров полагаются на специализированные машины.
Alfonbrak garbitzeko sistema askok makina espezializatuetan oinarritzen dira.
Специализированные ремни безопасности для бокового крепления доступны на коммерческой основе.
Alboko arnes espezializatuak eskuragarri daude komertzialki.
Специализированные больницы также находятся за пределами центра города.
Ospitale espezializatuak ere erdigunetik kanpo daude.
Небольшие бензопилы, управляемые местными предпринимателями, обслуживали многие общины в начале двадцатого века, а специализированные рынки и сегодня.
Tokiko ekintzaileek zuzentzen dituzten gasolina bidezko zerrategi txikiek komunitate asko zerbitzatzen zituzten XX.mendearen hasieran, eta merkatu berezituek gaur egun ere.
В течение восьмой и девятой недель формируются специализированные первичные половые клетки, которые мигрируют из желточного мешка в эмбриональные гонады.
Espezializatutako zelula germinalak sortzen ari dira gorringo — zorrotik enbrioi — gonadetara migratzen ari dira zortzi eta bederatzi asteetan.
Вначале приходилось строить специальные специализированные производственные машины для различных размеров корпуса.
Hasierako egunetan, produkzio — makina bereziak eta dedikatuak eraiki behar ziren etxebizitzaren dimentsio ezberdinetarako.
В отделении ортопедии есть 3 отделения и дополнительные специализированные отделения Детская ортопедия, хирургия кисти и микрососудистой хирургии, а также отделение заболеваний позвоночника.
Ortopedia Sailak 3 unitate eta unitate espezializatu osagarriak ditu Ortopedia Pediatrikoa, Esku eta Mikrobaskular Kirurgia eta Bizkarrezurreko Nahasteen Unitatea.
Хотя СР был функцией армий с древних времен, специализированные подразделения, выполняющие эту задачу, появились в период до Второй мировой войны.
SR antzinatik armaden funtzioa izan den arren, zeregin hori duten unitate espezializatuak Bigarren Mundu Gerra artekoak dira.
Многопараметрическая МРТ представляет собой комбинацию двух или более последовательностей и / или включает другие специализированные конфигурации МРТ, такие как спектроскопия.
MRI multiparametrikoa bi sekuentzia edo gehiagoren konbinazioa da, eta/edo beste MRI konfigurazio espezializatu batzuk barne hartzen dituena, hala nola espektroskopia.
Как и животные, растения имеют специализированные мужские и женские гаметы.
Animaliak bezala, landareek gameto arrak eta emeak dituzte.
Специализированные медицинские учреждения — это частные центры, которые предоставляют широкий спектр медицинских товаров, от лекарств до сложных протезов.
Osasun — arloko establezimendu espezializatuak osasun — arloko produktuen multzoa eskaintzen duten zentro pribatuak dira, sendagaietatik hasi eta protesi sofistikatuetaraino.
Центры здравоохранения, в основном больницы и специализированные центры, обладают высокотехнологичными возможностями, которые используются в первую очередь для более точной диагностики пациентов.
Иногда пациентам требуются специализированные медицинские услуги.
Batzuetan, pazienteek osasun zerbitzu espezializatuak beharko dituzte.
Региональные специализированные метеорологические центры.
Eskualdeko Zentro Meteorologiko Espezializatuak.
Также существуют специализированные приложения контуров.
Eskemen aplikazio espezializatuak ere badaude.
Исторически сложилось так, что более специализированные ремесла с дорогостоящими продуктами имели тенденцию концентрироваться в городских центрах и формировать гильдии.
Historikoki, balio handiko produktuak dituzten artisautza espezializatuenak hiriguneetan kontzentratu ohi ziren eta gremioak sortu zituzten.
Их отличительной чертой являются книдоциты, специализированные клетки, которые они используют в основном для поимки добычи.
Beraien ezaugarri bereizgarria knidozitoak dira, batez ere harrapakinak harrapatzeko erabiltzen dituzten zelula espezializatuak.
Специализированные обонятельные рецепторные нейроны обонятельного нерва расположены в обонятельной слизистой оболочке верхних отделов носовой полости.
Usaimen — nerbioaren usaimen — hartzaileen neurona espezializatuak sudur barrunbearen goiko ataletako usaimen — mukosan kokatzen dira.
Дендритные клетки — это специализированные антигенпрезентирующие клетки, которые имеют длинные выросты, называемые дендритами, которые помогают поглощать микробы и других захватчиков.
Zelula dendritikoak antigenoa aurkezten duten zelula espezializatuak dira, dendrita izeneko agerraldi luzeak dituztenak, mikrobioak eta beste inbaditzaile batzuk irensten laguntzen dutenak.
Специализированные и общие врачебные практики расположены в центральном деловом районе, а также в большинстве пригородов и населенных пунктов.
Medikuntza — praktika espezializatuak eta orokorrak CBDn eta auzo eta herri gehienetan daude.
Специализированные автомобили, такие как версии такси и полиции, также были доступны непосредственно с завода.
Ibilgailu espezializatuak, hala nola taxi eta poliziaren bertsioak, fabrikatik zuzenean eskuragarri zeuden.
За этим последовали специализированные конструкции развязок, которые включали информацию об объемах трафика, скорости, намерениях водителя и многих других факторах.
Ondoren, bidegurutze — diseinu espezializatuak izan ziren, trafiko — bolumenari, abiadurari, gidariaren asmoari eta beste hainbat faktoreri buruzko informazioa barne hartzen zutenak.
Хотя приложение метаданных является разнообразным, охватывающим большое количество полей, существуют специализированные и общепринятые модели для определения типов метаданных.
Metadatuen aplikazioa anitza den arren, askotariko eremuak hartzen dituena, badira metadatu motak zehazteko eredu espezializatuak eta ongi onartuak.
Точно так же алгоритмы, использующие матрицы Хаусхолдера и Гивенса, обычно используют специализированные методы умножения и хранения.
Era berean, Householder eta Givens matrizeak erabiltzen dituzten algoritmoek biderketa eta biltegiratze metodo espezializatuak erabiltzen dituzte normalean.
В 1950 — х и 1960 — х годах были разработаны специализированные узоры в росписи стен.
1950eko eta 1960ko hamarkadetan, horma — pinturan eredu espezializatuak garatu ziren.
Но страхование также было оформлено как договорный бизнес, который сначала предлагали торговцы в рамках их обычной торговли, а затем специализированные страховщики.
Baina aseguruak kontratu — negozio gisa ere formalizatu ziren, lehenengo merkatariek euren ohiko merkataritzaren barruan eskaintzen zituztenak, gero aseguru espezializatuek.
Устав ООН предусматривает, что каждый первичный орган ООН может создавать различные специализированные агентства для выполнения своих обязанностей.
NBEren Gutunak ezartzen du Nazio Batuen Erakundearen lehen organo bakoitzak bere eginkizunak betetzeko hainbat agentzia espezializatu ezarri ditzakeela.
Для рыбоводных заводов производятся специализированные корма.
Arrain — haztegietarako pentsu espezializatuak ekoizten dira.
Elkarrizketa eta inkest tradizionalak etxean edo agentzia espezializatuen bidez egin daitezke.
Щелевые соединения — это специализированные межклеточные соединения между множеством типов клеток животных.
Hutsune — junturak animalia — zelula mota askoren arteko zelulen arteko konexio espezializatu bat dira.
Кустарники этого рода — специализированные потребители жевательной резинки.
Genero honetako zuhaixkak oietako kontsumitzaile espezializatuak dira.
Зачисление в Brooklyn Latin предполагает сдачу вступительного экзамена в специализированные средние школы.
Brooklyn Latinerako onartzeak Batxilergo Espezializatuen Onarpen Proba gainditzea dakar.
Специализированные журналы о бондаже снова стали популярными в Америке в 1970 — х годах.
Dedikatu esklabutza aldizkariak berriro ere ezagunak bihurtu ziren Ameriketan 1970eko hamarkadan.
С конца 1990 — х годов специализированные порнографические сайты БДСМ, такие как Insex и различные сайты Kink.
1990eko hamarkadaren amaieratik aurrera, BDSM webgune pornografiko espezializatuak, hala nola Insex eta Kink — en hainbat webgune.
Некоторые поставщики услуг интеграции и управления данными также используют специализированные приложения PaaS в качестве моделей доставки данных.
Integrazio eta datuak kudeatzeko hornitzaile batzuek PaaS — en aplikazio espezializatuak ere erabiltzen dituzte datuak entregatzeko eredu gisa.
Некоторые меры дисперсии имеют специализированные цели, в том числе дисперсия Аллана и дисперсия Адамара.
Dispertsio — neurri batzuek helburu espezializatuak dituzte, horien artean Allan bariantza eta Hadamard bariantza.
Причина, по которой строятся специализированные форвардные модели, заключается в том, что они позволяют разделить общий процесс управления.
Aurrerako eredu dedikatuak eraikitzeko arrazoia kontrol prozesu orokorra zatitzeko aukera ematen duelako da.
Специализированные общества Толкина предоставляют платформы для сочетания фэндома и академического литературного изучения в нескольких странах.
Tolkien Elkarteak hainbat herrialdetan fandom eta literatur ikasketa akademikoa konbinatzeko plataformak eskaintzen ditu.
Блоки Carrier — это специализированные поддоны для лесовозов.
Eramaile — blokeak egur — eramaileentzako palet espezializatuak dira.
Специализированные поисковые собаки, включая спрингер — спаниелей и лабрадоров, также используются Собаками для поиска наркотиков, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
Springer Spaniel eta Labrador barne bilaketa — txakur espezializatuak ere erabiltzen ditu Txakurren Unitateak drogak edo su — armak eta lehergaiak aurkitzeko.
Специализированные СМИ считают Национальный зал одним из лучших в мире.
Auditorio Nazionala munduko areto onenen artean dago hedabide espezializatuek.
Помимо тягачей с прицепами, команда отремонтировала пикапы и различные специализированные грузовики, такие как самосвалы и грузовик с мороженым.
Traktore — atoiez gain, tripulazioak bilketa — kamioiak eta hainbat kamioi berezi berritu ditu, hala nola iraulki — kamioiak eta izozki — kamioi bat.
На нынешней станции есть туалеты с пеленой для младенцев и специализированные услуги для инвалидов, а также небольшой киоск с закусками / газетными киосками.
Egungo geltokiak komunak ditu haurra aldatzeko eta ezinduentzako zerbitzu espezializatua eta freskagarri/albistegi txiki bat.
Специализированные структуры поддержки создают и укрепляют институциональные платформы для бедных.
Laguntza — egitura dedikatuek pobreen plataforma instituzionalak eraiki eta indartzen dituzte.
В терминале есть несколько магазинов беспошлинной торговли, ресторанный дворик, специализированные магазины, банк и пункты проката автомобилей.
Duty — free denda anitz daude, elikadura gune bat, denda espezializatuak, bankuak eta autoak alokatzeko leihatilak daude terminalean.
В Шри — Ланке ломбард — прибыльный бизнес, которым занимаются специализированные ломбарды, а также коммерческие банки и другие финансовые компании.
Sri Lankan, peoi — eskaintza peoi espezializatuek nahiz merkataritza — bankuek eta beste finantza — enpresek egiten duten negozio irabazia da.
Некоторые виды рыб создают шум, задействуя специализированные мышцы, которые сокращаются и вызывают вибрацию плавательного пузыря.
Arrain — espezie batzuek zarata sortzen dute uzkurtu eta igeri — maskuriaren bibrazioak eragiten dituzten muskulu espezializatuak engaiatuz.
Преимущество этого заключается в том, что специализированные микросхемы, как правило, могут выполнять свои задачи значительно быстрее, используя гораздо меньший электрический ток, чем ядро ЦП общего назначения.
Honen abantaila da txip espezializatuek beren zereginak askoz azkarrago egin ditzaketela erabilera orokorreko PUZaren nukleoa baino korronte elektriko gutxiago erabiliz.
Вы можете столкнуться с конфликтом между Intel, AMD, Microsoft и производителями ПК по поводу того, какие специализированные микросхемы должны быть включены, поскольку для них потребуется поддержка программного обеспечения.
Intel, AMD, Microsoft eta PC — ekoizleen artean gatazka bat sortuko duzu zer nolako txip espezializatuak sartu behar diren jakiteko, hauek software — laguntza beharko baitute.
Но, несмотря на статистику торговли, многочисленные конференции, специализированные производные финансовые инструменты и новые железнодорожные сообщения, определение инициативы OBOR по — прежнему сложно для мира за пределами Китая.
Baina merkataritza — estatistikak, hitzaldi ugari, neurrira egindako finantza — deribatuak eta trenbide — konexio berriak izan arren, oraindik zaila da OBOR ekimena zehaztea Txinatik kanpoko munduarentzat.
Когда стартапы предлагают свои специализированные навыки для общего стремления к умному городу, это ускоряет прогресс и максимизирует эффективность.
Startup — ek beren trebetasun — multzo espezializatuak Smart Cityrako unitate orokorrera eskaintzen dituztenean, aurrerapena bizkortzen du eta eraginkortasuna maximizatzen du.
Классы Sherpa строго ограничены по размеру, учителя интересны, а для эффективного обучения концепциям используются короткие специализированные учебные пособия.
Sherparen klaseak zorrozki mugatuak dira, bere irakasleak erakargarriak dira eta ikasketa — gida labur eta bideratuak erabili zituen kontzeptuak eraginkortasunez irakasteko.
Новые, специализированные и высокопроизводительные средние города преодолевают национальный уровень и быстро интернационализируют свою экономику и население.
Tamaina ertaineko hiri berri, espezializatu eta errendimendu handiko hiri dimentsio nazionala gainditzen ari dira eta beren ekonomia eta biztanleria azkar nazioartekotzen ari dira.
В наш информационный век легко стать универсалом, но специализированные знания и мастерство будут отличать вас от других.
Informazioaren aro honetan, erraza da generalista bihurtzea, baina zure lanbidearen ezagutza espezializatua eta menderatzea izango dira bereizten zaituena.
Например, Zendesk использует специализированные команды в городах по всему миру.
Adibidez, Zendesk — ek mundu osoko hirietako talde espezializatuak baliatzen ditu.
SAIL предлагает бесплатные специализированные консультации для взрослых в возрасте 18 лет и старше в Дербишире, которые в детстве пережили сексуальное насилие, инцест или сексуальное насилие.
SAILek doako aholkularitza espezializatua eskaintzen die haurtzaroko sexu abusuak, intzestoa edo sexu indarkeria jasan duten Derbyshireko 18 urtetik gorako helduentzat.
Мы предполагаем, что в больницах будут отдельные специализированные входные павильоны, которые будут оснащены оборудованием, позволяющим справиться с ситуацией пандемии, параллельно с продолжающимся лечением и услугами.
Ospitaleak sarrerako pabiloi bereizi eta dedikatuekin aurreikusten ditugu, egoera pandemiko bati aurre egiteko etengabeko tratamendu eta zerbitzuekin batera.
Все каррированные функции являются формой функции высшего порядка, которая позволяет вам создавать специализированные версии исходной функции для конкретного случая использования.
Curried funtzio guztiak goi — mailako funtzioen forma bat dira, jatorrizko funtzioaren bertsio espezializatuak sortzeko aukera ematen dizun erabilera — kasu zehatzerako.
Этот стиль иногда называют последними данными, что означает, что вы должны сначала взять специализированные параметры, а данные, с которыми функция будет действовать последними.
Estiloari datuen azkena deitzen zaio batzuetan, hau da, parametro espezializatuak hartu behar dituzu lehenik, eta funtzioak azkenekoz jardungo duen datuak hartu.
Моя карьера началась с работы в бутике зарегистрированного консультанта по инвестициям и, в конце концов, прошла через крупные банковские операции, услуги по недвижимости и специализированные клиентские службы, пока я не основал свою собственную компанию.
Nire karrera Inbertsioen Aholkulari Erregistratu batean lan batekin hasi zen eta azkenean banku handien, higiezinen eta bezeroen zerbitzu espezializatuen bidez ibiltzen zen nire enpresa sortu nuen arte.
Используйте очень специализированный инструмент, который забивает очень специализированные гвозди, и только если обращаться с ним с особой осторожностью и точностью.
Kodetu tresna oso espezializatua, iltze oso espezializatuak mailutzen dituena, eta kontu handiz eta zehaztasun handiz maneiatzen denean bakarrik.
Для визуализации данных можно использовать специализированные пакеты типа D3. Но в большинстве случаев этого и не нужно.
D3 bezalako datuak bistaratzeko pakete espezializatuak erabil daitezke. Baina kasu gehienetan, batek ez du horrenbeste behar.
Испания | Данные
- Обзор
- по теме
- по Целе SDG
Тема
- Social
- Экономическая
- Окружающая среда
- Учреждения
ПРОТИВОЙ ГОЛОДОВАЯ КОНТИКА.
Коэффициент бедности при 2,15 долл. США в день (ППС 2017 г.) (% населения)
0,8
(2019 г.)
Тенденция
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении, всего (лет)
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении, общая (годы)
82
(2020)
Тренда
Население, общая
население, общая
47,326 687
(2021)
Тренд
Рост
(2021)
Тренд
.
Рост населения (годовой %)
-0,1
(2021)
Тренд
Чистая миграция
Чистая миграция
200 000
(2017)
Тренд
Человеческий капитал Индекс (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (HCI) (2017)
. 0-1)
Индекс человеческого капитала (HCI) (шкала 0-1)
0,7
(2020)
Тенденция
ВВП (текущий доллар США)
ВВП (текущий доллар США)текущий доллар СШАпостоянный доллар СШАтекущий LCUпостоянный LCU
1.
43
(2021 trillion)
Trend
GDP per capita (current US$)
GDP per capita (current US$)current US$constant US$current LCUconstant LCU
30,115.7
(2021)
Тенденция
Рост ВВП (годовой %)
Рост ВВП (годовой, %)
5,1
(2021)
Тенденция
Безработица, общая (% от общей численности рабочей силы) (моделированная оценка МОТ)
Безработица, общая (% от общей рабочей силы) (моделированная Оценка ILO)
14,7
(2021)
Тренд
Инфляция, потребительские цены (годовой %)
Инфляция, потребительские цены (годовой %)
3,1
(2021)
Тренд
. получено (% от ВВП)
Денежные переводы физических лиц, полученные (% ВВП)
0,2
(2020)
Тренд
Выбросы CO2 (метрические тонны на душу населения)
Выбросы CO2 (метрические тонны на душу населения)
1 8,10094Trend
Площадь лесов (% площади)
Площадь лесов (% площади)
37,2
(2020)
Trend
Доступ к электричеству (% населения)
1
1 % населения)
100.
0
(2020)
Trend
Annual freshwater withdrawals, total (% of internal resources)
Annual freshwater withdrawals, total (% of internal resources)
28
(2018)
Trend
Производство электроэнергии из возобновляемых источников, кроме гидроэлектростанций (% от общего количества)
Производство электроэнергии из возобновляемых источников, за исключением гидроэлектростанций (% от общего количества)
24,8
(2015)
Тенденция
Люди, пользующиеся безопасными услугами санитарии (% населения)
Люди, пользующиеся безопасными услугами санитарии (% населения)
96
(2020)
Тенденция
Умышленные убийства Умышленные убийства (на 100 000 человек)
1
(2020)
Тенденция
Долг центрального правительства, всего (% ВВП)
Долг центрального правительства, всего (% ВВП)
140,7
(2020)
Тенденция
Статистические показатели эффективности (SPI): Общий балл (шкала 0–100)
Статистические показатели эффективности (SPI): Общий балл (шкала 0–100) 2 21119 8 8,910 (2019)
Тенденция
Лица, пользующиеся Интернетом (% населения)
Лица, пользующиеся Интернетом (% населения)
93
(2020 г.
)
Тенденция
Доля мест в национальных парламентах (%)
Доля мест, занимаемых женщинами в национальных парламентах (%)
43
(2021)
Тенденция
Прямые иностранные инвестиции, чистый приток (% ВВП)
Прямые иностранные инвестиции, чистый приток (% ВВП) )
2,6
(2020)
Тренда
Верхнее
Проекты и операции
- IBRD/IDA Operations, утвержденные Fiscal Year
$ 18,00 млн. 111111111111277262 .0274
- Новые и дополнительные проекты от финансового года
1
FY 1977
FINASCES
- SHORMARY ВОЗМОЖНОСТИ.
1901 — 2009 (C) - Среднемесячное количество осадков 1901 — 2009 (MM)
Профиль страны Испании — BBC News
-
Опубликовано
1. Атлантика и Средиземное море, Европа и Африка сделали его ключевым политическим и культурным мостом между пятью континентами.
Благодаря исследованиям и завоеваниям Испания стала мировой державой в 16 веке и сохраняла огромную заморскую империю до 19 века.век.
Его современная история отмечена ожесточенной гражданской войной 1936-1939 годов и последовавшей за ней многолетней диктатурой Франсиско Франко.
После смерти генерала Франко в 1975 году Испания совершила переход к демократии и построила современную экономику.
В 17 регионах страны есть свои собственные органы власти, избираемые прямым голосованием, но сепаратизм остается актуальной проблемой в богатой Каталонии на северо-востоке.
- Подробнее о странах — Профили BBC Monitoring
ФАКТЫ
Лидеры
Государственная голова: Король Фелипе VI
Источник изображения, Getty Images
,King Felip Фелипе вступил на престол после отречения своего отца Хуана Карлоса в июне 2014 года.
Родившийся в 1968 году, когда его отец был прямым наследником вакантного престола во время диктатуры Франко, принц Фелипе получил образование для своей будущей королевской роли и взял на себя официальные обязанности. помолвки от имени короля с 1995.
Несмотря на сохранение значительной конституционной власти в качестве главы исполнительной власти и главнокомандующего, король Фелипе пообещал продолжить наследие своего отца, поддерживая примат парламента.
Премьер-министр: Педро Санчес
Источник изображения, Getty Images
Подпись к изображению, Г-н Санчес борется с отсутствием парламентской поддержки Мариано Рахой потерял вотум доверия парламента.
Это было вызвано длительным судебным процессом по делу о коррупции с участием членов Народной партии г-на Рахоя.
Досрочные выборы в апреле и ноябре 2019 года поддержали социалистов, но они не набрали большинства, а Vox стала первой ультраправой партией, получившей места после смерти Франсиско Франко в 1975 году.
В январе 2020 года г-н Санчес сформировал коалиционное правительство меньшинства с левой партией Подемос после получения узкого парламентского вотума доверия.
Источник изображения, Getty Images
Общественная вещательная компания RTVE делит рынок с крупными коммерческими операторами. Региональные телевизионные сети находятся в ведении соответствующих правительств.
Неправительственная организация Freedom House выражает озабоченность по поводу концентрации собственности на СМИ и того, что она называет политическим вмешательством в общественные СМИ.
Более 40 миллионов пользователей Интернета.
Facebook — ведущая социальная платформа.
- Чтение полного профиля мультимедиа
ЛИНИЯ ВРЕМЕНИ
Некоторые ключевые даты в истории Испании:
16-17 века — Испанская империя на пике своего развития, когда Испания была доминирующей европейской державой. Возникновение протестантских государств в северной Европе и Османской империи в Средиземноморье положило начало постепенному упадку страны.
Источник изображения, Getty Images
Подпись к изображению,Мадридская площадь Пласа-Майор
18 век — Война за испанское наследство лишила Испанию ее европейских владений за пределами Пиренейского полуострова.
Династия Бурбонов, родом из Франции, централизует испанское государство, закрывая многие региональные автономные собрания и модернизируя правительство и армию.
19 век — Наполеоновское наследие политического разделения и экономических потрясений делает Испанию слабой и нестабильной, с частыми сменами правительства и вялым мятежом карлистских сторонников конкурирующей ветви королевской семьи.
Все латиноамериканские колонии завоевывают свою независимость, а Куба, Пуэрто-Рико и Филиппины в Азии проигрывают во время катастрофической войны с США в 189 г.8.
Источник изображения, Getty Images
Подпись к изображению,Виды на Барселону доминирует над церковью Святого Семейства Антонио Гауди получение иностранной поддержки.
Генерал Франсиско Франко ведет националистов к победе и остается у власти до своей смерти в 1975 году.
Источник изображения, Getty Images0011
1975 — Франко умирает. Сменил на посту главы государства король Хуан Карлос. Испания совершает переход от диктатуры к демократии и уходит из Испанской Сахары, положив конец своей колониальной империи.
1978 — Новая конституция подтверждает статус Испании как парламентской монархии.
1986 — Испания присоединяется к Европейскому экономическому сообществу.
2017 — Мадрид вводит прямое правление в Каталонии после референдума о независимости от Испании.
