%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0 на испанский — Русский-Испанский
Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.
Cuando un Estado que no sea parte en el Estatuto haya convenido en prestar asistencia a la Corte con arreglo al párrafo 5 del artículo 87 y no haya elegido un idioma para las solicitudes de cooperación, éstas serán hechas en uno de los idiomas de trabajo de la Corte o estarán acompañadas de una traducción a uno de esos idiomas.
UN-2
По этому делу (упомянутому также в пунктах 85-87 документа CERD/C/362/Add.4) заявитель был признан виновным в публичном подстрекательстве к дискриминации вместе с другими лицами против третьих лиц по признаку их расы (пункт d) статьи 137 Уголовного кодекса), выражавшемся в словах: «Как только мы придем к власти, мы при первой возможности упраздним многокультурное общество», произнесенных им в его выступлении в качестве лидера партии «Демократы Центра».
En esa causa (también mencionada en el documento CERD/C/362/Add.4, párrs. 85 a 87) se declaró culpable al acusado de incitar públicamente, junto con otras personas, a la discriminación por motivos de raza (artículo 137 d) del Código Penal) al proferir manifestaciones, en un discurso pronunciado en cuanto Presidente de los Demócratas de Centro, del tenor siguiente: «Tan pronto tengamos el poder y la oportunidad aboliremos la sociedad multicultural».
UN-2
Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей
BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала.Asumiendo que tal depositante encuentre a alguien que posea euros FE y que dicha persona esté dispuesta a comprar sus euros BE, surge una significativa tasa de cambio entre euros BE y euros FE, misma que varía de acuerdo con el tamaño de la transacción, la urgencia que tienen los poseedores de euros BE, y la duración esperada de los controles de capital.
ProjectSyndicate
Согласно региональному анализу ответов, полученных в рамках последнего отчетного периода, самый высокий показатель осуществления наблюдался в Океании и Северной Америке (по 87 процентов), за которыми следовали Восточная и Юго-Восточная Азия (78 процентов), Центральная и Западная Европа (63 процента) и Восточная и Юго-Восточная Европа (56 процентов).
En lo que se refiere al último ciclo de presentación de informes, el análisis por regiones de las respuestas recibidas indica que los niveles más altos de ejecución se registraron en Oceanía y América del Norte (el 87% en ambos casos), seguidos de Asia oriental y sudoriental (el 78%), Europa central y occidental (el 63%) y Europa oriental y sudoriental (el 56%).
UN-2
В 2011 году были задержаны или арестованы 195 сотрудников Организации Объединенных Наций; 87 процентов из них были набраны на местной основе.
En 2011, fueron detenidos o arrestados 195 funcionarios de las Naciones Unidas, el 87% de los cuales habían sido contratados localmente.
UN-2
Эти цифры также свидетельствуют о возрождении прогресса в деле сокращения масштабов крайней нищеты, в результате чего, по прогнозам, примерно на 2 миллиона человек сократится общее число живущих в крайней нужде людей, составляющее
87 миллионов человек.Las cifras indican también la reanudación de los progresos en la labor de reducción de la pobreza extrema, con una previsión de disminución de unos 2 millones del total de la población de indigentes, que asciende aproximadamente a 87 millones de personas.
UN-2
Микросоставляющие (Sb, As, Ba, Be, Bi, Ca, F, Ga, Au, Mg, Pd, Ru, Sr, S, Y, Zr)
Microcomponentes (Sb, As, Ba, Be, Bi, Ca, F, Ga, Au, Mg, Pd, Ru, Sr, S, Y, Zr)
UN-2
Конвенция МОТ No 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию, принятая 9 июля 1948 года и вступившая в силу 4 июля 1950 года, была ратифицирована Бурунди 11 мая 1993 года.
El Convenio No 87 de la OIT, sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, aprobado el 9 de julio de 1948 y que entró en vigor el 4 de julio de 1950, fue ratificado por Burundi el 11 de mayo de 1993.
UN-2
Комитет продолжил второй этап своей работы — «Тематическое обсуждение пунктов повестки дня и внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по пунктам 87–106 повестки дня».
La Comisión prosigue la segunda etapa de su trabajo, a saber, el debate temático sobre aspectos de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional (temas 87 a 106).
UN-2
По мнению авторов, принятие закона
87-В/98 изменило сферу действия постановления No 497/97 Конституционного суда и в силу этого поставило крупье в неблагоприятное положение по сравнению с представителями других профессий.
Para los autores, la aprobación de la Ley No 87-B/98 ha modificado el alcance de la decisión No 497/97 del Tribunal Constitucional y ha engendrado una desventaja para los crupieres en relación con otras profesiones.
UN-2
По состоянию на январь 2009 года в системе МЧР на различных этапах насчитывалось 4 475 проектов (исключая 87 проектов, отклоненных Исполнительным советом, и 24 отозванных проекта).
El total de proyectos en el sistema del MDL ascendía en enero de 2009 a 4.475 (sin contar los 87 proyectos rechazados por la Junta Ejecutiva y los 24 que habían sido retirados).
UN-2
Неофициальные консультации по проекту резолюции о докладе Международного агентства по атомной энергии (по пункту 87 повестки дня) (организуемые делегацией Чили)
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución sobre el “Informe del Organismo Internacional de Energía Atómica” (en relación con el tema 87 del programa) (convocadas por la delegación de Chile)
UN-2
руководители могут проследить за тем, чтобы компания не принимала мер, которые могут привести к уходу наиболее ценных сотрудников, и не совершала сделок, которые относятся к одной из категорий, перечисленных в рекомендации 87, и могут быть впоследствии расторгнуты, в частности не осуществляла передачу активов компании по заниженной стоимости.
Los directores pueden velar por que la empresa no adopte medidas que lleven a la pérdida de empleados clave ni realice operaciones del tipo mencionado en la recomendación
87 que puedan evitarse ulteriormente, como la venta de bienes a un valor demasiado bajo.UN-2
В 11 ч. 00 м. в районе населенного пункта Мухамара подразделение в составе 87 иранских военнослужащих со стрелковым вооружением и пулеметом ПКТ приступило к рытью траншей в направлении района Касабы напротив Фао.
A las 11.00 horas, un grupo de 87 soldados iraníes, que llevaban armas ligeras y una ametralladora PKT, empezaron a cavar una trinchera desde la ciudad de Muhammara en dirección a la zona de Al-Kasebah, frente a la ciudad de Al-Faw.
UN-2
Такие песни, как «This Love», «Makes Me Wonder» и «Misery» имеют более циничный тон, часто выражая недовольство отношениями, в то время как их более проникновенные и эмоциональные песни, такие как «She Will

El tema en todas sus canciones es el amor, que frecuentemente pierden; canciones como «This Love», «Makes Me Wonder» y «Misery» tienen un tono muy cínico, a menudo expresando insatisfacción con la relación, mientras que hay canciones más sinceras y emocionales como «She Will Be Loved» y «Never Gonna Leave This Bed», que expresan el anhelo de una relación romántica.
WikiMatrix
Сельскохозяйственный сектор в значительной степени зависит от женского труда, поскольку в данном секторе в общей сложности трудится до 87 процентов всех работающих женщин по сравнению с 44 процентами мужчин.
El sector agrícola depende en gran medida de la mujer, pues un 87% de la contribución a ese sector proviene de la mujer como parte de la fuerza laboral, en comparación con el 44% que corresponde al hombre.
UN-2
Рабочая группа также пришла к согласию о том, чтобы обсудить альтернативные модели, представленные в документе A/CN. 9/WG.I/WP.87, на более позднем этапе.
El Grupo de Trabajo decidió también estudiar en una etapa ulterior los modelos alternativos presentados en el documento A/CN.9/WG.I/WP.87.
UN-2
В этой связи он отмечает информацию о ежегодных грантах Министерства образования, выделяемых в поддержку поощрения многокультурности и работы по противодействию расизму, и выводы исследований, указанных в пункте 87 доклада Финляндии.
A ese respecto, ha tomado nota de los subsidios anuales asignados por el Ministerio de Educación para apoyar la promoción del multiculturalismo y de actividades antirracistas, así como de las conclusiones de los estudios que se describen en el párrafo
UN-2
В результате создания 751 новой должности и ликвидации 87 должностей чистое предлагаемое увеличение числа должностей составляет 664 должности.
Se solicita un aumento neto de 664 puestos, compuesto del establecimiento de 751 puestos nuevos y la supresión de 87 puestos.
UN-2
Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение No 20 (А/55/20), пункт 87.
Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No 20 (A/55/20), párr. 87.
UN-2
Эта блокада, которая является формой коллективного наказания всего населения территории, противоречит нормам международного права[footnoteRef:87].
Como forma de castigo colectivo impuesto a toda una población, el bloqueo es contrario al derecho internacional[footnoteRef:86].
UN-2
В марте 2004 года группы «D» провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории «D1» (отъезд).
Los Grupos «D», reunidos en marzo de 2004, consideraron si sería apropiado recomendar indemnización en el caso de estas reclamaciones D1 (salida).
UN-2
Самую большая ожидаемая продолжительность жизни в мире (87 лет) у женщин в Японии, за которой следуют Испания, Швейцария и Сингапур.
Las mujeres del Japón son las que tienen una esperanza de vida más larga, de 87 años, seguidas de las de España, Suiza y Singapur.
WHO
«Reservations may be accepted, according to the Vienna Convention, in three ways: in advance, by the terms of the treaty itself, in accordance with Article # » [«Оговорка может быть принята, согласно Венской конвенции, тремя способами: заранее, по условиям самого договора, в соответствии с пунктом # Статьи # «]
«Reservations may be accepted, according to the Vienna Convention, in three ways: in advance, by the terms of the treaty itself, in accordance with Article # » [De conformidad con la Convención de Viena, las reservas pueden ser aceptadas de tres maneras: por anticipado, a tenor del tratado mismo, sobre la base del párrafo # del artículo
MultiUn
� См. Доклад Международной конференции по борьбе со злоупотреблениями наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена, 17–26 июня 1987 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No R.87.
� Véase el Informe de la Conferencia Internacional sobre el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, Viena, 17 a 26 de junio de 1987 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.87.
UN-2
История испанской ″девочки Лизы″ оказалась фейком | Европа и европейцы: новости и аналитика | DW
Раздутая некоторыми российскими СМИ история 13-летней россиянки в Испании, мать которой якобы принуждала ее заниматься проституцией, оказалась выдумкой. Этот случай отчасти напоминает созданный российским ТВ в 2016 году фейк об изнасиловании 13-летней девочки Лизы из семьи российских немцев в Германии.
В результате расследования испанской полиции и прокуратуры подозрения в том, что девочка занималась проституцией, не подтвердились. Между тем следствие выяснило, что мать девочки действительно пренебрегла родительскими обязанностями. Корреспондент DW в Испании разбирался в ситуации.
Информационный натиск
8 февраля в российских СМИ начали появляться статьи под заголовками типа «13-летняя русская девочка торговала своим телом», «В Испании из русской девочки сделали путану», «Девочку сдавали в аренду педофилам» и так далее. В них утверждалось, что юная гражданка РФ предлагала свои сексуальные услуги прохожим прямо на набережной в городе Альмерия и затем отправлялась с ними на частные квартиры или в отели.
Указывалась даже такса, по которой якобы оказывались эти услуги, в частности, выходцам из Северной Африки — 15-20 евро. Утверждалось, что у девочки якобы был и постоянный клиент — 59-летний мужчина, который расплачивался с ней продуктами.
Делала все это несовершеннолетняя россиянка якобы с целью прокормить себя и 9-летнего сводного брата, а также чтобы снабдить спиртным и сигаретами 32-летнюю мать. Последняя, как указывалось в статьях, «настолько морально опустилась в Испании», что не только не пресекала занятия дочери проституцией, но даже принуждала к ним, подбирая клиентов. Был в этой истории и еще один «злодей» — кондитер, заставлявший девочку убирать его заведение за продукты, спиртное или плату в 2-5 евро в день.
За публикациями в СМИ последовали заявления представителей российской общественности, в частности, члена Общественной палаты Елены Суторминой, с призывами незамедлительно «спасти» девочку.
Свидетельства прокуратуры
Делом несовершеннолетней россиянки занимаются испанская полиция и прокуратура
На самом деле ничего подобного с юной россиянкой не происходило, пояснил DW представитель прокуратуры Альмерии. Девочка действительно попала в январе в поле зрения местной полиции — после того, как поступил сигнал от осведомителя, что девочка, возможно, занимается проституцией. Поскольку речь шла о несовершеннолетней, полиция отреагировала моментально, заявили DW в прокуратуре.
В результате проверки выяснилось, что юная россиянка не посещала школу, фактически оказалась без материнской опеки, большую часть времени проводила вне дома и часто общалась с неким 59-летним гражданином Испании, а также незаконно работала в кондитерской. Но информация о том, что она могла заниматься проституцией, не подтвердилась.
По словам сотрудника прокуратуры, «история российской девочки сейчас находится под личным контролем главного прокурора Альмерии Антонио Переса Гальегоса». Орган госнадзора провел собственное расследование и тоже не обнаружил никаких подтверждений версии о проституции.
Представитель прокуратуры посетовал, что, несмотря на категоричное и своевременное заявление его ведомства, дело «обросло слухами и получило неоправданную огласку в российской прессе». Причем эти СМИ, почему-то — видимо, для пущей убедительности — ссылаются на источники испанского суда, хотя дело находится еще лишь в ведении следствия и прокуратуры.
Расследование продолжается
Представитель прокуратуры отметил также, что его ведомство, полностью исключив версию о занятии девочкой проституцией, распорядилось, чтобы следствие сосредоточилось на изучении такого правонарушения, как пренебрежение матерью обязанностями воспитывать и материально обеспечивать своих детей.
Кроме того, следственные органы выясняют, имели ли место сексуальные притязания к юной россиянке со стороны упомянутого 59-летнего испанца, в доме которого она, как выяснилось, помогала за деньги с уборкой. Предположение о сожительстве этого испанца с несовершеннолетней россиянкой прокуратура отвергла.
Требует прокуратура досконально расследовать и историю с работой девочки в кондитерской. «Ее владелец не имел права использовать труд несовершеннолетней, а если и использовал, то обязан был платить ей полноценную зарплату, — пояснил собеседник DW. — Так что он может быть привлечен к ответственности за нарушение трудового законодательства».
Юридический прогноз
Со своей стороны член мадридской коллегии адвокатов Оскар Прието полагает, что «наиболее перспективным направлением следствия» является изучение дела матери девочки. Если удастся доказать, что женщина не заботилась о детях, то ее в дальнейшем — по решению суда — могут лишить родительских прав. Вместе с тем в ответ на просьбу DW прокомментировать заявление от 15 февраля уполномоченной при президенте РФ по правам ребенка Анны Кузнецовой испанский адвокат лишь рассмеялся.
В заявлении Кузнецовой, как и в предшествовавшем ему высказывании представителя Общественной палаты Елены Суторминой, содержалось требование к испанским властям вернуть девочку в Россию. «Это преждевременное и наивное требование, к тому же основанное на газетных спекуляциях, — отметил Прието. — Мать девочки пока не лишена никаких прав и лишь она, а не власти, может решать, в какой стране жить ее детям».
Кроме того, оснований для беспокойства о судьбе девочки нет, отметили и представитель прокуратуры, и адвокат. Она и ее брат, как сообщили DW в городской администрации Альмерии, сейчас живут в Центре защиты несовершеннолетних. Там они спят, едят, общаются со сверстниками. Им выдали все необходимое — новую одежду и обувь, предметы гигиены, учебники и школьные принадлежности. Дети находятся под наблюдением социальных работников, ходят в школу. Общаться с матерью, по распоряжению следствия, они пока не могут.
Смотрите также:
Испанские имена для девочки и мальчика
По данным института статистики Испании наибольшей популярностью в 2013-ом у испанских родителей пользовались следующие имена для новорождённых мальчиков и девочек.
Имя для мальчика на испанском | Произношение на русском | Имя для девочки на испанском | Произношение на русском |
DANIEL | Даниэль | LUCIA | Лусиа |
HUGO | Уго | MARIA | Мариа |
ALEJANDRO | Алехандро | PAULA | Паула |
PABLO | Пабло | DANIELA | Даниэла |
ALVARO | Альваро | SARA | Сара |
ADRIAN | Адриан | CARLA | Карла |
DAVID | Давид | MARTINA | Мартина |
DIEGO | Диего | SOFIA | Софиа |
MARIO | Марио | JULIA | Хулиа |
JAVIER | Хавиер | ALBA | Альба |
MARCOS | Маркос | VALERIA | Валериа |
MANUEL | Мануэль | CLAUDIA | Клаудиа |
SERGIO | Сэрхио | IRENE | Ирэнэ |
NICOLAS | Николас | MARTA | Марта |
IKER | Икер | LAURA | Лаура |
LUCAS | Лукас | NOA | Ноа |
IVAN | Иван | CARMEN | Кармэн |
CARLOS | Карлос | ADRIANA | Адриана |
MIGUEL | Мигель | AINHOA | Айноа |
JORGE | Хорхэ | ELENA | Элена |
MARTIN | Мартин | ANA | Ана |
MARC | Марк | AITANA | Айтана |
ALEX | Алекс | EMMA | Эмма |
MATEO | Матэо | ALEJANDRA | Алехандра |
GONZALO | Гонзало | NEREA | Нэрэа |
IZAN | Исан | MARINA | Марина |
RUBEN | Рубэн | ARIADNA | Ариадна |
ANTONIO | Антонио | INES | Инэс |
JUAN | Хуан | LAIA | Лайа |
LEO | Лео | ANDREA | Андрэа |
ANGEL | Анхэль | ROCIO | Росио |
VICTOR | Виктор | AINARA | Айнара |
SAMUEL | Самуэль | ANGELA | Анхэла |
AITOR | Айтор | CARLOTA | Карлота |
RAUL | Рауль | JIMENA | Химэна |
HECTOR | Эктор | LOLA | Лола |
GABRIEL | Габриэль | CANDELA | Кандэла |
ERIC | Эрик | NATALIA | Наталиа |
GUILLERMO | Гиермо | CELIA | Цэлиа |
RODRIGO | Родриго | VALENTINA | Валэнтина |
ADAM | Адам | ALICIA | Алисиа |
DARIO | Дарио | LEIRE | Лэйрэ |
JESUS | Хэсус | BLANCA | Бланка |
JOSE | Хосэ | NORA | Нора |
AARON | Арон | EVA | Эва |
JAIME | Хаймэ | CLARA | Клара |
PEDRO | Пэдро | CRISTINA | Кристина |
ALBERTO | Альбэрто | VICTORIA | Викториа |
BRUNO | Бруно | AROA | Ароа |
JOEL | Хоэль | LEYRE | Лэйрэ |
FRANCISCO | Франциско | VEGA | Вэга |
MARCO | Марко | OLIVIA | Оливиа |
PAU | Пау | NURIA | Нуриа |
LUIS | Луис | CAROLINA | Каролина |
UNAI | Унай | NOELIA | Ноэлиа |
OSCAR | Оскар | ISABEL | Изабэль |
RAFAEL | Рафаэль | AINA | Айна |
MOHAMED | Моамэд | ALMA | Альма |
FERNANDO | Фэрнандо | LARA | Лара |
ISMAEL | Исмаэль | ABRIL | Абриль |
ANDRES | Андрэс | ELSA | Эльса |
ERIK | Эрик | MAR | Мар |
Ласковые имена в испанском языке
Февраль не единственный месяц в году, чтобы говорить ласковые слова, но особенно, мы любим ту романтическую атмосферу, которая пронизывает эти дни.
Называть своих любимых ласковым именем (apodos cariñosos) принято не только у нас, но и у испанцев.
Любой испанец, наверное, был жертвой таких слов как: bebé (малыш), mi amor (моя любовь), cielo (небо), chiquito (мальчик), hermosa (красивая), gordita (толстушка), osito (медвежонок) и множество других прозвищ, которые говорят люди, когда безумно влюблены и любое ласковое имя кажется более романтичным, чем реальное имя любимого. Таким образом, они проявляют свои чувства ко второй половинке.
Самое распространенное из таких имен — это Cariño [кариньо] — что в переводе означает (мой) дорогой; (моя) дорогая; любовь моя. Так можно обратиться и к мужчине, и к женщине.
Испанцы любят любить, и любят говорить о своей любви. Большинство испанцев вообще не имеют проблем с высказыванием своих чувств!
Это самые популярные ласковые слова, которые говорят и мужчинам, и женщинам:
Cariño – дорогой, милый
Cielo – небо
Corazón – сердце
Наиболее употребляемые формы, с которыми испанцы обращаются друг к другу, в основном к женщинам, но и мужчинам перепадает.
Mi vida – жизнь моя
Mi amor – моя любовь (обычное обращение латиноамериканцев ко всем знакомым противоположного пола)
Mi tesoro — сокровище моё
Sol – солнце
Niña – девочка ( ласковое обращение к женщинам любого возраста, в том числе к малознакомым)
Nena – девочка, по-каталонски, очень ласковое приятное слово
Guapa — красавица, красотка
Guapo — красавец, красавчик
Reina ( Rey) – Королева (Король)
В парах впереди таких слов ставят приставку mi — моя (мой), кроме этого, употребляют любые интимные ласковые слова собственного производства.
niño (niña) — малыш (малышка),
amorcillo – любовь моя (мужчине),
mi amargura — печаль моя (при безответной любви),
pacita mía – моя любовь (женщине) (досл. мой мирок),
mi diosa — моя богиня,
esperanza de mis ojos — отрада моих глаз,
perla – жемчужина, драгоценность,
bonico/a — хорошенький, миленький (в некоторых регионах),
peque (от pequeño/a)— малыш (малышка)
Mi churri, pichurri – детка, сладкая, очень фамильярно, употребимо в парах
Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек
Muñeca, muñecita – кукла, куколка, иногда латиноамериканцы употребляют как обычное обращение
Mi dulce de chocolate – моя шоколадная сладость
Mi golosina – мое лакомство
Mi flor de loto – мой цветок лотоса
Mi caramelito – моя карамелька
Можно продолжать до бесконечности, любое сочетание здесь пускают в ход:
Mi linda gatita – моя красивая кошечка
Mi linda cosita – моя красивая штучка
Mi niña preciosa – моя чудесная девочка
Mi osito – мой мишка
– все эти и похожие выражения используются между влюбленными .
В целом, латиноамериканцы используют ласковые словечки больше, чем испанцы, а испанцы в целом больше, чем каталонцы, но слышать их любят все.
И, конечно, любые слова хороши и воспринимаются нормально, когда сильно любишь и любим взаимно. Но есть все же некоторые слова, которые могут быть расценены и как безвкусные (cursi), поэтому мы хотим, обратить внимание на некоторые из них.
- Gordo, Osito, Peluchito, Amor, Bebé.
- Gordita, Galletita, Pastelito, Bomboncito, Princesa.
- Príncipe, Hermoso, Vida, Puchunguis, Guapo, Nene.
- Bolita, Nena, Chiquita, Güerita, Flaquita, Mi Reina.
- Mi Rey, Conejito, Muñeco, Bizcocho, Patito, Piojito, Novio.
- Cosita, Cuchurrumín, Corazoncito, Cielito, Solecito
Не стесняйтесь любить, дарить любовь и называть своих любимых, как вам и им нравится!
Пишите в комментариях, как вы называете своих любимых? 😉
Кому подражают сегодняшние девочки? (статья на испанском)
Предлагаю вам почитать статью на испанском ¿A quién imitan las niñas de hoy? и вспомнить свое детство, и вот что вас одевали, и, если у вас есть дети, рассказать во что они играют и с кого берут пример. По-испански, конечно)Некоторые слова из статьи
nido de abeja — вот такая вязка
merceditas — вот такие закрытые туфельки
rechistar — перечить
la fruta prohibída — запретный плод
propiciar — способствовать
decantarse hacia, por — отдавать предпочтение чему-либо
vestido de modo sugerente — одетый вызывающе
vestido de modo recatado — одетый скромно
el efecto rebote — обратная сторона
asertivo — самоуверенный
Задание: ¿Cómo lo diríais de otra manera?
El armario de sus hermanas adolescentes era entonces para ellas fruta prohibida, inalcanzable hasta que superaran la pubertad.
Antes se vivía en una cultura en la que todo cuanto tuviera que ver con la sexualización era tabú y, por ello, la ropa infantil estaba impregnada por el buen tono, la educación y los modales.
… hay unas tendencias naturales que favorecen que las pequeñas se decanten hacia colores como el rosa y les interese más su imagen que a los chicos.
(las chicas) Están mediatizadas por la influencia de los cuentos, en los que todavía los estereotipos están muy marcados…
Rechazan los dibujos animados y los cuentos porque les parecen de bebés…
Las adolescentes protagonistas de esas series son sus nuevos ídolos, de ahí que pequeñas de ocho años quieran ser cool y molar.
…muchas madres están sufriendo un proceso de adolescentización, mientras que las niñas viven uno de adulteración.
las niñas que ven poco la tele son más propensas a identificar popularidad con sensualidad. pueden también tender a idealizar el ser sexy. Es el efecto rebote de la prohibición.
Es esencial enseñar a las niñas a ser asertivas: a manifestar lo que piensan y sienten, imitar sin anular su personalidad.
Y ahora un par de preguntas para reflexionar y recordar
¿Qué llevavas en tu infancia? ¿Te gustaba? ¿Quién escogía que ibas a llevar, tú o tu madre/padre?
Si tienes hijos, ¿les dices que llevar o les das la libertad de escoger?
¿Qué piensas de la serie Monster High? ¿Cómo reaccionarías si tu hija empezara a imitar a las protagonistas?
Восьмилетняя дочь Кристины Орбакайте записала песню на испанском языке
05:58, 12. 08.2020
Певица похвасталась достижениями девочки в своем микроблоге в Instagram.
Поделиться | ПонравилосьВесь период пандемии коронавирусной инфекции Кристина Орбакайте провела вместе с семьей в США. Несмотря на все лишения режима самоизоляции, артистка нашла в этом и плюсы. Как рассказала 49-летняя певица, она практически все время проводила вместе со своей восьмилетней дочерью Клавдией, и получила возможность вволю пообщаться с девочкой. К слову, Орбакайте часто делится моментами личной жизни, в частности, радуется достижениям дочери. Так, она отметила, что ее дочь растет очень хозяйственным ребенком — помогает маме в приготовлении яств для всей семьи.
Кристина Орбакайте с детьми
Также накануне певица похвасталась новыми достижениями девочки в своем микроблоге в Instagram. Клавдия пошла по стопам знаменитой мамы и тоже запела, причем, на испанском языке. «У нас радостная новость! Клавочка записала песню на испанском языке! Теперь ее можно услышать и скачать на всех платформах)) #Claudia #seramigos музыка — @elena_iourova слова — @jessycasarango», — написала артистка в свежей публикации (орфография и пунктуация автора здесь и далее даны без изменений. — Прим. ред.).
Кристина Орбакайте сообщила, что дочь записала песню на испанском языке
Новую песню оценили и коллеги певицы по сцене. В комментариях с дебютом девочку поздравили такие мэтры эстрады как Игорь Крутой,Филипп Киркоров, Максим Галкин. К поздравлениям присоединились хореограф Алла Духова и стилист Влад Лисовец. Отметим, что ранее девочка уже демонстрировала свои вокальные данные. В честь дня рождения знаменитой бабушки Аллы Пугачевой, Клавдия вместе с мамой записала оригинальное видео, в котором дуэтом исполнили хит Аллы Борисовны «Звезда». Тогда Кристина выразила надежду на то, что сможет лично поздравить именинницу в самом скором времени, когда ситуация с пандемией станет спокойнее.
Максим Галкин, Алла Пугачева, Кристина Орбакайте и Михаил Земцов в 2009 году
Напомним, что Кристина Орбакайте уже около 15 лет живет на две страны. В 2005 году она вышла замуж за владельца стоматологической клиники в США Михаила Земцова. Известно, что будущие супруги познакомились в результате казуса: Кристина перепутала мероприятия, когда собиралась на празднование дня рождения Игоря Николаева. В тот вечер она встретила Михаила, который не признал в ней звезду. В 2012 году в семье Земцова и Орбакайте родилась дочь Клавдия.
Кристина Орбакайте и Михаил Земцов с дочерью Клавдией
Добавим, что дочь стала третьим ребенком певицы. Первенца Никиту она родила в 1991 году в браке с музыкантом Владимиром Пресняковым. Когда мальчику было шесть лет, артисты приняли решение развестись. Вскоре Кристина начала встречаться с бизнесменом Русланом Байсаровым, от которого в 1998 году родила сына Дени. Со скандалом супруги развелись в 2001 году — Кристина и Руслан не могли мирным путем решить, с кем будет жить их совместный сын.
Отметим, что 22-летний Дени Байсаров получил диплом бакалавра в области искусства в одном из университетов Великобритании, поступив после на магистратуру. Старший сын Кристины Никита живет в США, где он окончил киноакадемию в Нью-Йорке. Никита собрал собственную музыкальную группуMultiverse, которая в 2015 году записала саундтрек к голливудскому боевику «Максимальное воздействие», а в 2017 году спели на разогреве на московском концерте группыAerosmith. В 2018 году Никиту Пресняков с коллективом записал саундтрек к сериалу «Триггер».
Кристина Орбакайте с дочерью Клавдией
Читайте также:
49-летняя Кристина Орбакайте опубликовала бекстейдж с фотосессии с восьмилетней дочерью
Кристина Орбакайте ответила хейтерам, которые осудили ее за фото в маске
Кристина Орбакайте записала видеопоздравление Максиму Галкину со стихотворением собственного сочинения
Род в испанском языке
В испанском языке все либо мужского рода, либо женского. Знания о мужском и женском роде отделяют едва изучающих язык от уже быстроговорящих.
Выработка навыка с первого взгляда на существительное определить, какого оно рода, может занять время, но это большой шаг в освоении азов испанского языка. В сегодняшней статье мы дадим вам полезные подсказки относительно рода в испанском языке, которые станут отличной тренировкой для того, чтобы ваш мозг распознавал, классифицировал и, в конечном счете, определял пол испанского слова безошибочно.
Существительное: мужской род или женский?
Существительное — это человек, место, предмет, идея или абстрактное понятие. Каждое существительное в испанском языке имеет конкретный артикль, который определяет род у слова. Они могут быть определенными и неопределенными и имеют 4 формы:
Мужской артикль единственного числа → el
Мужской артикль множественного числа → los
Женский артикль единственного числа → la
Женский артикль множественного числа → las
Примеры:
el niño → мальчик, los niños → мальчики
la niña → девочка, las niñas → девочки
el restaurante → ресторан, los restaurantes → рестораны
la casa → дом, las casas → дома
el papel → бумага, los papeles → бумаги
la mesa → стол, las mesas → столы
el pensamiento → мысль, los pensamientos → мысли
la idea → идея, las ideas → идея
Живые существа относятся к тому роду, который соответствует их реальному полу.
Это просто. Каждое живое существо либо el, либо la. Если вы знакомы с английским, то там всегда существа упоминаются с артиклем the. В испанском языке существует очень много подробностей и деталей в этом отношении, ведь испанцы любят наблюдать и отмечать отличия. Имея это в виду, обратите внимание на первые два правила рода в испанском языке.
Правило №1
Когда речь идет о живых существах, существительные, оканчивающиеся на «о», — это мужской род.
Примеры:
el perro → собака (м.р.), los perros → собаки (м.р.)
el gato → кот, los gatos → коты
el chico → мальчик, los chicos → мальчики
el oso → медведь, los osos → медведи
el abuelo → дедушка, los abuelos → дедушка и бабушка
el tío → дядя, los tíos → дяди
Правило №2
Когда речь идет о живых существах, существительные, оканчивающиеся на «a», — это женский род.
Примеры:
la perra → собака (ж.р.), las perras → собаки (ж.р.)
la gata → кошка, las gatas → кошки
la chica → девочка, las chicas → девочки
la osa → медведица, las osas → медведицы
Остерегайтесь ловушек!
Существует небольшая вероятность того, что вы можете попасть в ловушку. Вы точно попадете впросак, если будете думать, что все слова, которые ассоциируются с мужским полом или родом, автоматически относятся к мужскому роду, а все слова, что ассоциируются с женским полом, автоматически относятся к женскому роду. Это не совсем так. Однозначно под эту классификацию попадают только живые существа. Следующие примеры ясно показывают, как предметы в нашем сознании ассоциируются с конкретным родом, но к нему не относятся:
la corbata → галстук
el maquillaje → макияж
Чтобы вы не попали в эту ловушку, главное, что вы можете сделать, — попрактиковать эти существительные в реальных ситуациях. Как это сделать дома? Во время онлайн-урока испанского языка с наставником!
Готовы к следующим шести правилам?
Мужской род в испанском языке
Когда есть толпа людей или группа животных, сумма понятий или множество предметов, некоторые из которых относятся к мужскому, а некоторые — к женскому роду, какой род использовать?
Если вы ответите: «Мужской род всегда используется, когда имеется смешанная группа», значит, вы уже думаете по-испански.
Правило №3
Когда имеется группа смешанного рода, неважно, каково соотношение женщин к мужчинам или мужчин к женщинам, — группа всегда рассматривается как принадлежащая к мужскому роду.
1 niño + 4 niñas = 5 niños
1 мальчик + 4 девочки = 5 детей
3 gatos + 542 gatas = 545 gatos
3 кота + 542 кошек = 545 котов
Мужской род имеет большую весомость, чем женский, когда дело доходит до применения правил. И, хотя слова имеют одинаковую ценность, мужской пол главенствует по умолчанию. Чтобы сделать слово женского рода, нужно просто добавить окончание «а».
Правило №4
Существительные мужского рода, которые заканчиваются на согласные, становятся существительными женского рода путем добавления «а».
Примеры:
el profesor → профессор-мужчина, la profesora → профессор-женщина
el doctor → доктор-мужчина, la doctora → доктор-женщина
el señor → мужчина, la señora → женщина
Род существительных, обозначающих профессии
Некоторые существительные, которые относятся к профессиям, не изменяют своих форм. Это не означает, что само понятие рода исчезает. Если слово не меняется, его принадлежность к роду определяется только с помощью артикля.
Правило №5
Некоторые существительные, которые относятся к профессиям, имеют одинаковую форму для мужского и женского рода. Единственное, что будет меняться, — это артикль.
Примеры:
el piloto → пилот (м. р.), la piloto → пилот (ж.р.)
el soldado → солдат (м.р.), la soldado → солдат (ж.р.)
el modelo → модель (м.р.), la modelo → модель (ж.р.)
el poeta → поэт, la poeta → поэтесса
el atleta → атлет (м.р.), la atleta → атлет (ж.р.)
el psiquiatra → психиатр (м.р.), la psquiatra → психиатр (ж.р.)
Особые окончания
Некоторые слова употребляются исключительно с артиклем женского рода, а другие — исключительно с артиклем мужского рода. Это означает, что эти слова никогда не изменяются по роду. Использование артиклей мужского рода со словами, женского рода и наоборот сильно исказить вашу речь.
Правило №6
Существительные, заканчивающиеся на –sión, –ción, –dad, –tud and –umbre, всегда будут употребляться с артиклем женского рода.
Примеры:
la exposición → выставка
la habitación → комната
la felicidad → счастье
la solicitud → заявление
la costumbre → обычай
Правило №7
Существительные, заканчивающиеся на –ma, требуют употребления артикля мужского рода.
Примеры:
el problema → проблема
el emblema → эмблема
el enigma → тайна
Исключения, которые создают новые правила
Хотя языки и существуют в строгих рамка правил, пока они живы — они постоянно динамично развиваются. Поэтому всегда существуют исключения из правил, и эти исключения, в свою очередь, создают новые правила.
Правило №8
Некоторые существительные, которые заканчиваются на «a», относятся к мужскому роду.
Некоторые существительные, которые заканчиваются на «o», относятся к женскому роду.
Примеры:
el día → день
el mapa → карта
el cura → священник
el planeta → планета
la foto → фотография
la mano → рука
la radio → радио
la moto → мотоцикл
Лучшие методы изучения испанского языка
Помните, что изучение иностранного языка — это не результат, это процесс! Важно, чтобы вы установили для себя ежедневное расписание изучения языка, это стимулирует вас и позволяет видеть результаты.
Что касается женского и мужского рода, прежде всего, запомните базовые правила и ключевые исключения. При просмотре любимого фильма внимательно прислушивайтесь. Чем больше вы будете читать, тем больше вас будут удивлять, слова мужского и женского рода. И, главное, найдите того, с кем можно практиковаться.
Таким образом, вы быстро уловите все закономерности, нюансы и тонкости языка. Старайтесь думать и действовать как маленькой ребенок, который впервые учит язык: много аудирования, первые попытки сказать что-то, оборачивающиеся полной чепухой и невнятным набором слов и звуков, затем — первые связные фразы (пусть и с изрядной долей ошибок), растущий день ото дня словарный запас и, наконец, как результат — беглый разговор на испанском!
Jose Manuel — Spanish Girl: слушай с текстом
Хосе Мануэль | Продолжительность: 05:00Этот трек есть в 4 следующих альбомах:
-
- Clasicas De Clasicos
- Хосе Мануэль
-
- 4×4 en Bachata, Vol.3
- Хосе Мануэль
-
- Верано Бачатеро 2020 Ло Мейор
- Хосе Мануэль «Эль Султан»
100 популярных имен испаноязычных девочек 2021
Есть много факторов, влияющих на выбор «правильного» имени для ребенка.Хотите чего-нибудь модного или необычного? Вы хотите найти что-то новое или использовать старую фамилию?
Один из способов, которым некоторые родители предпочитают чтить свое наследие, — это выбрать имя, которое происходит из их культуры. Если вы находитесь в этом режиме и ищете латиноамериканские имена для девочек, есть хорошие новости: есть из чего выбрать.
Некоторые из них уже популярны, поднимаясь по спискам самых популярных имен в Соединенных Штатах. Другие набирают обороты с испаноговорящими родителями в США.S., но еще не стали настолько распространенными, чтобы подняться на вершину самых популярных списков. Тем не менее, другие имена популярны в разных испаноязычных странах, но еще не нашли своего пути здесь, поэтому вы поймаете их, прежде чем они появятся в каждом детском саду в каждой школе по всей стране. Независимо от того, какое из них вы выберете, у вашей девочки будет красивое имя.
Это уже одни из самых популярных имен для девочек в стране.
Когда дело доходит до всего, что связано с детскими именами, главным органом является Администрация социального обеспечения, которая отслеживает популярность имен в Соединенных Штатах.SSA опубликовало свой список наиболее часто используемых имен за последний год, и некоторые из них попали в первые строчки, которые имеют испанское или латинское происхождение. Эти имена включают:
- Olivia
- Ava
- Isabella
- Emily
- Camila
- Luna
- Sofia
- Victoria Stella
- Aurora
- София
- Эмилия
- Мартина
- Люсия
- Каталина
- Елена
- Джульета
- Лусиана
- елла Лусиана
- елла
- Mía
- Sara
- Amelia
- Валерия
- Regina
- Aitana
- Ximena
- Daniela
Daniela
- Julia
- Paula
- Lía
- Zoe
- Мария
- Наталья
- Alba
- Alma (снова эти имена A)
- Carmen
- Eulalia
- Gael
- Laia
- Triana
- Vega
- Vera
- Yara (восхождение на Ю.S. благодаря Game of Thrones )
- Maya
- Gabriella
- Liliana
- Ana
- Lola
- Mariana
- Arlo
- Angelina
- Cruz (также хорошее гендерное имя)
- Esmeralda
- Алисия
- Вивиана
- Элиза
- Химена
- Фернанда
- Сьерра
- Алондра
- Алехандра Адела Алехандра Адел
- Гуадалупе
- Хуана
- Маргарита
- Хосефина
- Вероника Лионетик Лионетик
- Роза
- Франциска
- Тереза
- Марта Иоланда
- Патрисия
- Глория
- Сильвия
- Луиза
- Антония
- Арасели
- Андреа 12 Ирма
- Адриана
- Лупе
- Миранда Миранда
- Бьянка
- Малена
- Каролина
- Аделла
- Адриана
- Алехандра
- Александра
- Алисия
- Алма
- Amada
- Amaia
- Ана
- Арасели
- Барбара
- Белинда
- Белкис
- Бьянка
- Камила
- Карина
- Кармен
- Каролина
- Каталина
- Селия
- Констанца
- Кристина
- Daniela
- Даянара
- Диана
- Дульсе
- Элизабет
- Эмилия
- Эрика
- Эсмеральда
- Эстела
- Ева
- Эвелин
- Фатима
- Франческа
- Франциска
- Фрида
- Габриэла
- Génesis
- Жизель
- Guadalupe
- Iluminada
- Ирэн
- Изабелла
- Ивана
- Изабель
- Жаклин
- Джессика
- Юлия
- Карла
- Лайла
- Лаура
- Летиция
- Лили
- Лилиан
- Лилиана
- Лиза
- Лола
- Лорена
- Лоретта
- Лурд
- Lucero
- Луиза
- Луна
- Lusiana
- Луз
- Мар
- Мария
- Мариана
- Марибель
- Марина
- Марисоль
- Марица
- Mayte
- Мерседес
- Mia
- Mónica
- Наталия
- Ньеве
- Палома
- Паола
- Паулина
- Ракель
- Росио
- Роза
- Сантана
- Сара
- Селена
- София
- Соледад
- Соня
- Татьяна
- Талия
- Валентина
- Валерия
- Виктория
- Ксимена
- Ксиомара
- Есения
- Зара
Для любопытного сравнения, SSA также ведет отдельный список самых популярных имен в Пуэрто-Рико.Там топ-10 имен: Valentina , Victoria , Emma , Mia , Amaia , Isabella , Mikaela , Ainhoa , Amanda и Luna .
BabyCenter отслеживает использование имен испаноязычной аудиторией.
BabyCenter отслеживает интерес к детским именам среди своих пользователей. У него также есть испаноязычный сайт BabyCenter en Español, которым пользуются латиноамериканские родители в США и 22 испаноязычных странах, отмечает сайт. Это были самые популярные имена для девочек на BabyCenter en Español в 2020 году, которые еще не вошли в список самых популярных имен SSA в США или Пуэрто-Рико.
Кроме того, BabyCenter сообщает, что видит большой ps по популярности в именах, которые начинаются с буквы A, например Ariana , Alana , Abril и Amalia .
Эти имена популярны в Испании, но еще не стали слишком распространенными в Соединенных Штатах.
Если вы ищете уникальное латиноамериканское женское имя, Nameberry нашла несколько имен, которые очень популярны в Европе, но не стали такими распространенными в Соединенных Штатах, как Изабелла и Оливия. Их предложения включают.
Или, если вы ищете имя более модное, чем необычное, эти испанские имена также популярны среди пользователей Nameberry:
Ближе к дому это самые популярные детские имена девочек в Мексике.

Компания Pampers составила список самых популярных детских имен в Мексике с 2019 года. Вот те, которые еще фигурируют в списках, которые мы уже включили.
Названия населенных пунктов популярны, будут оставаться популярными в 2021 году.

Еще одна тенденция к именованию детей, которую Nameberry заметила в 2020 году, — это использование названий городов в качестве имен. Из них одно из самых популярных топонимов — Roma . Если задуматься, Roma подходит под все тенденции. Это название города. Это короткое четырехбуквенное слово, которое становится нормой. Это гендерно-нейтральное имя. Он также входит в списки самых популярных имен испаноговорящих. Если вы ищете имя, которое проверяет все поля 2020 года, это Roma .
Если Рим не является вашим любимым местом, вы можете рассмотреть эти другие географические названия: Калифорния , Куба , Гавана , Саванна , Сиена или Валенсия .
Этот контент импортирован из {embed-name}. Вы можете найти то же содержимое в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.
Мариса ЛаСкала Редактор воспитания и взаимоотношений Мариса ЛаСкала охватывает все вопросы воспитания детей, от послеродового периода до пустых гнезд, для GoodHousekeeping.
Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти дополнительную информацию об этом и подобном контенте на сайте piano.io.
41 Примеры испанского сленга для GIRL
Эта статья является частью серии Топ-5 испанских сленговых слов, найденных в Google , где мы приводим полный список примеров для:
1.Испанский сленг для друга
2. Испанский сленг для weed
3. Испанский сленг для белого человека
4. Испанский сленг для крутого
5. Испанский сленг для девушки
Испанский сленг для девушки — пятое предложение, которое Google дает вам, когда вы вводите фразу «Испанский сленг для» в поле поиска. На английском и испанском языках слово «девочка» может варьироваться от новорожденного до женщины в возрасте от двадцати до двадцати лет. Начнем с основ; вот два набора основных испанских слов, которые носят более общий характер и используются повсеместно:
1.niña или nena:
Это самый общий для «девочек», и его можно использовать для младенцев и подростков. Пример:
Мария-ди-ла-лу -я . / Мария в луне нена .
Мария родила девочку .
2. muchacha или chica:
Молодая женщина, на мой взгляд, в возрасте от 20 до 20 лет. Пример:
Las muchachas se reunieron en la Universidad. / Las chicas se reunieron en la Universidad.
девушки познакомились в университете.
41 Пример испанского сленга для девочек
Изучая следующие примеры испанского сленга для девочек, вы заметите, что некоторые слова означают больше, чем девочка или подросток. В некоторых случаях используются эквивалентные разговорные выражения «цыпленок» или подчеркивают привлекательность молодой женщины. Кроме того, некоторые термины также используются для обозначения «подруги».
Итак, с помощью страниц ресурсов Diccionario de Americanismos и Speaking Latino Spanish я смог сократить следующий список:
1.bicha : В Доминиканской Республике это выражение нежности к маленькой девочке.
2. botija : Уругвай. Это же слово можно использовать также для мальчика, мальчика или сына.
3. cabra : Коста-Рика
4. chama: Используется в Венесуэле и Никарагуа для девочек. Вы также можете услышать крошечный chamita.
5. chamaca : Мексика, Гвателама, Сальвадор, Куба, Доминиканская Республика, Перу, Гондурас, Пуэрто-Рико и Коста-Рика.Это слово также используется в мужской форме chamaco и уменьшительном chamaquito или chamaquita.
6. чанга : В Боливии и некоторых частях Аргентины это может быть девочка или подросток. Мужская форма — чанго.
7. chava : Использование в Мексике, Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Боливии. В Мексике, Гондурасе и Никарагуа также означает подруга. Мужская форма — chavo .
8. chavala : Коста-Рика, Никарагуа и Испания
9. chibola : Перу и Эквадор. Мужская форма — chibolo .
10. chiqueta : Используется в Испании, происходит от каталонского xiqueta.
11. cipota : Гондурас, Сальвадор и Никарагуа. Мужская форма — cipote. В Сальвадоре он тоже жених.
12. doña : В Коста-Рике это слово может использоваться для обозначения девушки или женщины, а также для обозначения подруги, жены или любовника.
13. галла : Галла — женская форма из галло в Чили. Галла означает цыпленок или младенец.
14. gata : Пуэрто-Рико
15. girla : Пуэрто-Рико
16. guacha : Используется в Чили и Уругвае и для горячего цыпленка. В Аргентине это молодая девушка. В Чили вы можете услышать крошечный guachita .
17. guial : происходит от английского «девушка» и используется в Панаме и Пуэрто-Рико.
18. güila : В Коста-Рике это слово имеет несколько других значений, например: подруга, подруга или дочь.
19. gurisa : Уругвай и Аргентина. Мужская форма для мальчика — гури .
20. hembra : В Коста-Рике это слово может использоваться для обозначения девушки или женщины, а также для обозначения подруги.
21. huerca : Используется для девочки в северной части Мексики. Для мальчика используйте мужскую форму huerco.
22.jamba : используется в Испании и происходит от языка калу.
23. jeva: В Гондурасе, Панаме, Кубе, Доминиканской Республике и Венесуэле он используется для обозначения молодых женщин. Альтернативное написание — джеба. В Коста-Рике, Доминиканской Республике и Эквадоре его используют специально для привлекательных женщин. В других странах, таких как, например, Гондурас и Пуэрто-Рико, jeva означает подруга.
24. loca : Коста-Рика
25.lola: Подросток, молодой человек из Чили. Мужская форма — лоло.
26. machetona: В Мексике и Гватемале это сорванец.
27. mami : В Коста-Рике, Колумбии, Мексике и Пуэрто-Рико это привлекательная девушка.
28. mina: Используется в Аргентине, Парагвае и Чили
29. morra: Morra, , а также мужской род morro, используется в северной части Мексики.
30. pava: В Венесуэле, Доминиканской Республике и Парагвае это молодая девушка или подросток. Также используется мужская форма pavo.
31. pebeta : В Аргентине и Парагвае это девочка или подросток. Мужская форма — pebete.
32. pelada : Колумбия, Эквадор и Болвия (восток). Мужская форма — pelado.
33. pendeja : В Парагвае, Чили, Аргентине и Уругвае он используется для обозначения девочек, молодых девушек и подростков.Мужская форма — pendejo , и вам нужно быть осторожным с этим термином, потому что он может быть оскорбительным в других странах.
34. pescada : В Чили это цыпочка с горячим телом, но с уродливым лицом, в английском языке иногда используется слово «маслята» (как и во всем, кроме ее лица).
35. piba : женское начало для pibe и обычно используется в Аргентине, но также в Уругвае, Боливии и Испании.
36. pija : Согласно списку терминов испанского сленга Школы гуманитарных наук Калифорнийского университета, pija и мужская форма pijo являются «оскорблением, нанесенным яппи из Испании без указания возраста. .Чаще всего pijo или pija находятся в возрасте от позднего подростка до тридцати пяти лет ».
37. tía: Испания
38. un vagón : фраза для красивой женщины, горячей красотки или цыпочки в Аргентине. Еще одна похожая фраза — un camión.
39. vieja : Коста-Рика
40. yal or yala : Пуэрто-Рико
41. yegua : В Никарагуа, Аргентине, Уругвае и Чили — горячая красотка или цыпочка.
Знаете ли вы по-испански другие слова для девушки?
Ознакомьтесь с другими статьями по испанскому сленговому слову.
Связанные
имен красивых девушек на испанском языке
Одна из самых сложных задач при рождении девочки — это попытаться выбрать имя. Нелегко выбрать, как этого маленького человечка будут называть всю оставшуюся жизнь, но мы здесь, чтобы помочь вам в этом разобраться. Если вы ищете способ отдать дань уважения своим латинским корням или просто хотите дать девочке имя на испанском языке, у нас есть все необходимое.Эти 100 имен — одни из самых красивых, поэтому прокрутите их и посмотрите, сможете ли вы выбрать одно (или, может быть, комбинацию из двух или трех). Они скатываются прямо с языка и имеют красивое кольцо.
испанских имен для новорожденных девочек
Если можно сделать одно обобщение по поводу испанских имен для новорожденных девочек, так это то, что они просто прекрасны. Одно объяснение? Многие из них заканчиваются на «-а» (хотя этот список, конечно, не ограничивается ими) и имеют элегантное женственное кольцо.
Если вы ищете красивое имя для своей милой девочки, рассмотрите одно из следующих испанских имен.
Алегрия. Это милое имя означает «веселый» — идеально подходит для вашей будущей маленькой девочки.
Калида. Еще одно прекрасное имя для вашего будущего ребенка, это означает «обожать».
Эсмеральда. У Евы Мендес и Райана Гослинга есть дочь с таким именем. Это означает «изумруд». Вы также можете для краткости называть свою маленькую жемчужину «Эсме».
Джейдн. Другое имя, которое означает драгоценный камень (в данном случае «нефрит»), это отличное имя, особенно если вы хотите пойти по пути унисекс.
Марисабель. Это имя просто великолепно: это комбинация Марии и Изабель. Также так много возможных прозвищ: Миа, Иза, Иззи, Белла.
Мерседес. Еще одно испанское имя для девочки, которое не заканчивается на «-а» — они существуют! Это означает «милосердный».”
Нелия. Это похоже на Корнелию (лат. «Рогатый»), но короче.
Пилар. Вот: еще одно имя, в конце которого есть согласная. Это означает «столб, столб».
Рамона. Такое смелое имя — оно означает «могущественный, мудрый защитник». Вы могли бы для краткости называть ее «Мона».
Роза. Это, очевидно, знакомая форма слова «роза», что означает, как вы уже догадались, «роза» в латинской традиции. В этом имени здорово то, что в нем столько великолепных испанских вариаций: Розалинда, Розамунд, Розелин, Розита.
Серафия. Это нечто среднее между двумя популярными именами — Сара и София. Это форма от «Серафина», что в еврейской традиции означает «сжигание».
Сонора. Это имя означает «приятное звучание».
Чай. Think Tea, как и актер Теа Леоне на телеканале «Госпожа секретарь ». Это короткое и дерзко звучащее имя является знакомой формой «Дороти», что означает «дар Бог »в греческой традиции.
Trella. В мире прекрасных« Эллас »это имя такое же прекрасное, но достаточно другое, чтобы его запомнить.Это знакомая форма французского имени «Эстель», которое, в свою очередь, является формой «Эстер», что в персидской традиции означает «звезда». Фух. Понял? Это значит звезда.
Зита. Имена для девочек, начинающиеся на букву «z», такие уникальные и забавные, и это тоже умело быть красивым. Это означает «роза». Поиск имени ребенкаПолучите вдохновение, чтобы найти идеальное имя для ребенка.
Выберите пол ребенка
BoyGirlВыберите первое письмо
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVQXYZСекрет успеха с испанскими женщинами
Поскольку они действительно общительны и открыты, вы можете встретить испанскую девушку практически везде, где бы вы ни находились, будь то на улице , на пляже или в ночное время. Нередко можно наткнуться на нее в этих местах и спонтанно начать разговор.
Гостеприимство — еще одно качество испанских девушек, поэтому вы можете использовать беспомощную туристическую игру в своих интересах. Если чувства взаимны, она не только подскажет, как проложить дорогу, но, возможно, пойдет с вами на прогулку или выпьет кофе.
Тем не менее, я думаю, что как турист, вам лучше всего выбрать ночную игру. В Барселоне так много отличных баров, кафе и ночных клубов, где вы можете встретить свою испанку.
Вот некоторые из моих клубов, которые я посетил в Барселоне:
Razzmatazz
Названный королем ночных клубов Барселоны, Razzmatazz — это место, которое состоит из пяти заведений в одном, и все они играют разного типа. музыки.
Если вам больше нравится электро, техно или дабстеп, вам следует отправиться в The Loft, а The Pop Bar — для любителей поп-музыки. Лолита играет смесь электро-попа, дискотеки и электроники, а также есть зал Rex.
Тем не менее, главной достопримечательностью для большинства тусовщиков является клуб Rex, главное место, где выступают различные ди-джеи и музыканты со всего мира, такие как Arctic Monkeys, Calvin Harris и другие. Еще они играют инди-рок и другие жанры.
Moog
Клуб Moog в Барселоне является популярным местом для всех любителей техно и электронной музыки. Это заведение, открывшееся почти столетие назад, было одним из первых, кто представил электронную музыку в ночной жизни Барселоны, и здесь находятся одни из самых громких имен в современной техно, электро и хаус сцене.
К сожалению, клуб находится на меньшей стороне, поэтому, если вы не против потирать локти и другие части тела с незнакомцами, это место, которое вам обязательно стоит посетить, находясь в Барселоне.
Apolo
Если вам больше нравится инди-музыка, клуб Apolo — отличное место для посещения в Барселоне. Это место, которое стало клубом номер один инди-музыки в Барселоне, также является местом проведения концертов инди-исполнителей. Единственным недостатком является то, что билет на концерт не включает вход в клуб — вам нужно повторно войти и купить другой билет.
Зал, расположенный в бывшем театре, всю неделю играет разную музыку. Дрянные вторники — лучшие вечера для альтернативной музыки, а выходные — больше для любителей электронной музыки.
Хуана: Испанка в Центральном Техасе
ВОЗ
Люди и организации, связанные либо с созданием этой книги, либо с ее содержанием.
Что
Описательная информация, которая поможет идентифицировать эту книгу. Перейдите по ссылкам ниже, чтобы найти похожие предметы на Портале.
Когда
Даты и периоды времени, связанные с этой книгой.
Статистика использования
Когда в последний раз использовалась эта книга?
Взаимодействовать с этой книгой
Вот несколько советов, что делать дальше.
Ссылки, права, повторное использование
Международная структура взаимодействия изображений
Распечатать / Поделиться
Печать
Электронная почта
Twitter
Facebook
Tumblr
Reddit
Ссылки для роботов
Полезные ссылки в машиночитаемых форматах.
Ключ архивных ресурсов (ARK)
Международная структура взаимодействия изображений (IIIF)
Форматы метаданных
Изображений
URL-адреса
Статистика
Андрус, Перл.