На каких языках говорят в Испании?
На вопрос: «На каких языках говорят в Испании?» ответ может быть однозначным: «Ну, конечно, же на испанском!» Это верно, но не совсем.
Официальный и коофициальные языки
Язык, который во всем мире называется испанским, в самой Испании называют кастильяно, то есть кастильским. А кроме него, в Испании есть еще несколько языков, которые имеют статус официального во многих провинциях страны.
В шести из семнадцати автономных сообществ (а именно такое официальное название имеют испанские провинции), кастильяно является единственным официальным языком. В остальных, он делит свой официальный статус с другими языками. В таких случаях языки в Испании называются Idiomas cooficiales, то есть коофициальные языки.
Какие языки являются коофициальными
Например, в Каталонии и на Балеарских островах, кроме кастильяно,коофициальный статус имеет также каталонский язык.
В Валенсийском Сообществе каталонский язык также имеет коофициальный статус.
На северо-западе страны, в Галисии, коофициальный статус имеет местный язык гальего, который довольно близок по произношению к португальскому языку.
Баскский язык (он же еускера) имеет коофициальный статус в Стране Басков.
Кроме вышеперечисленных, коофициальный статус имеет также аранский язык, хотя говорят на нем не боле 3000 человек. Все они проживают в долине Аран на севере провинции Лерида.
Языки, не имеющие статуса
Некоторые языки не имеют ни официального, ни коофициального статуса, однако в определенных провинциях они достаточно распространены. Например, астурийский язык на северо-западе страны или арагонский на севере.
Несмотря на такое обилие языков, испанцы достаточно легко объясняются друг с другом. Во-первых, подавляющее большинство испанцев говорят на кастильяно. А во-вторых, почти все языки Испании, кроме еускера, лингвистически родственны кастильяно и относятся к иберо-романской подгруппе романской языковой группы.
Отсутствие принятого статуса языка отнюдь не означает, что язык не используется или не развивается. Языки живут по своим законам, отличным от законов, принимаемым в странах. Законодатели могут в той или иной степени замедлить или ускорить развитие языков. Однако, законодательные разрешения и ограничения не являются определяющими в лингвистике. Основная роль принадлежит носителям языков, которые рождаются в семьях с такими языками, учатся говорить на них от рождения.
Легко ли жить в стране, где несколько официальных языков
Некоторые проблемы у жителей или гостей Испании могут возникнуть из-за разных языков в разных провинциях страны. Например, живя в Каталонии и не зная каталонского языка, можно, получить от врача справку или медицинское заключение на каталонском языке без какого-либо перевода на испанский.
Почта Каталонии может перепутать адрес получателя, если он написан по-испански. Поэтому рекомендуют указывать адрес в обычных (не электронных) письмах и открытках на каталонском языке. Нельзя сказать, что такая путаница создается кем-то специально. Нет, просто некоторые жители провинции – работники тех или иных организаций и предприятий – попросту совсем не знают кастильяно.
Есть также значительные плюсы от того, что в провинциях применяют два языка. Ведь у каждого официального и коофициального языка есть свои вполне официальные представители, организации и даже реальные осязаемые бюджеты.
Скажем, в Барселоне (столица провинции Каталония) есть 2 метро: испанское и каталонское. Оба метро интегрированы в единую сеть городского метрополитена. Неискушенный пассажир может даже не понять, что он едет в испанском или в каталонском поезде, по испанской или по каталонской линии (ветке) метрополитена. Но ведь два метро – это всегда лучше и намного больше, чем одно!
На каких языках разговаривают в Испании
Так все-таки, на каких языках говорят в Испании? Сколько испанцев знает официальный испанский язык кастильяно и сколько человек владеет коофициальными языками?
Количественное распределение говорящих на разных языках Испании таково:
- кастильяно в повседневной жизни используют 89% населения страны,
- каталонский около 9%,
- гальего около 5%, и наконец,
- на еускера разговаривают примерно 1% испанцев.
Туристам, владеющим «классическим» испанским языком, можно спокойно ехать в любую провинцию Испании. А вот с английским языком в Испании несколько сложнее найти понимающих собеседников, чем, например, в западных землях Германии. Но это уже, что называется, совсем другая история…
Видео из рок-оперы «Юнона и Авось»
Ниже – два видео: музыкальные темы«Белый шиповник» и «Я тебя никогда не забуду» из рок-оперы «Юнона и Авось» в постановке Московского театра имени Ленинского комсомола, режиссер Марк Захаров, композитор Алексей Рыбников, поэт Андрей Вознесенский, балетмейстер Владимир Васильев.
Танец «Белый шиповник» в самом начале на отметке 0.0 объявляется на испанском языке (кастиляно) с последующим переводом на русский язык:
В теме «Я тебя никогда не забуду» на отметке 1.05 главная героиня Кончита объясняется с главным героем Резановым на испанском языке (кастильяно) с последующим переводом на русский язык:
На скольких языках говорят в Испании?
Многие считают, что в Испании говорят только на Испанском языке. Некоторые говорят, что в королевстве используются только четыре языка (Кастильский, Галисийский, Баскский и Каталанский). На самом же деле все гораздо сложнее. Не желая быть исчерпывающими, мы сделаем краткий обзор языков, на которых говорят в этом многоязычном и поликультурном государстве, которым является Испания:
1. Castellano (Кастильский). На нем говорят по всей Испании. Он является официальным языком королевства. Его используют 45 000 000 человек. Это доминирующий язык на всех территориях, как на одноязычном, так и там, где используется свой родной язык. Так же испанский язык является серьезным конкурентом для языков меньшинств, которым часто отводится второстепенная роль или даже забвение.
2. Gallego (Галицкий). Официальный в Галиции. 2 600 000 носителей. Он имеет тесную связь с португальским, так как был объединен с ним в средние века. Находится в процессе нормализации.
3. Asturiano (Астурийский). Также известный как библия. На нем говорят в Астурии. Закон признает его как язык, который должен защищаться, пропагандироваться и распространяться в средствах массовой информации и в сфере образования, но не как официальный язык. 100 000 пользователей. Уступает Кастильскому. В опасности исчезновения.
4. Cántabro. Также известен как высокогорный. На нем говорят в Кантабрии. 120000 пользователей. Теряет позиции перед кастильцем. Имеет опасность исчезновения.
5. Leonés. На нем говорят в Кастилии и Леоне. В частности, в провинциях Леон и Самора. 25 000 носителей. Уступает Кастильскому. В опасности вымирания.
6. Extremeño. Также называется актерский состав. На нем говорят в Эстремадуре, особенно на северо-западе провинции Касерес. Считается, что есть около 200 000 пользователей, хотя, возможно и меньше. Точной статистики нет. Опасность исчезновения.
7. Fala Galaico-Extremeña. На нем говорят на границе Эстремадура с Португалией. В частности, в долине Ялама, в городах Сан-Мартин, Эльяс и Вальверде. 6000 носителей. Большая угроза полного исчезновения.
8. Vasco. Также называется Euskera. Официальный в Стране Басков и Наварре. 900 000 носителей. Находится в процессе нормализации. Это, возможно, самый старый язык в Европе до латыни и без связи с каким-либо известным языком.
9. Altoaragonés. На нем говорят на севере Арагона, в провинции Уэска. Закон признает его как язык, который необходимо защищать и поощрять, но не как официальный язык. 12 000 пользователей и тоже находится в опасности вымирания.
10. Aragonés oriental. Также известный как Чапуррио. На нем говорят на востоке Арагона, на границе с Каталонией. 30000 носителей. Находится в процессе аннексии каталонцами. Под угрозой исчезновения.
11. Aranés. На нем говорят в Каталонии, в регионе Валье-де-Аран, где он является официальным. 5000 пользователей. До 1990 года он считался каталонским диалектом. В процессе нормализации.
12. Catalán. На нем говорят в Каталонии, где это официальный язык. 4 600 000 носителей. В процессе нормализации и расширения. Каталанский активно захватывает соседние языки. На самом деле Каталанский язык является официальным на Балеарских островах (де-юре) и в Валенсии (де-факто) и проникает в Восточный Арагон.
13. Valenciano. На нем говорят в Валенсии, где он является официальным в теории. 2 000 000 носителей. В процессе аннексии Каталанский язык стал официальным на практике. Под угрозой исчезновения.
14. Balear. На нем говорят на Балеарских островах. 600 000 носителей языка. Идет процесс аннексии Каталанского, так как он является официальным. Опасность исчезновения.
15. Murciano. На нем говорят в регионе Мурсии и в приграничных районах Андалусии, Кастилья-Ла-Манча и Валенсии. Количество носителей неизвестно. Находится в процессе аннексии кастильцами. Опасность исчезновения.
16. Silbo gomero. Это свистящий язык, практикуемый на острове Ла Гомера (Канарские острова) для общения через овраги. Объявленный этнографическим наследием Канарских островов, его преподавание в школе поощряется.
17. Caló. Это язык цыган, которые не имеют фиксированного территориального распределения. Считается, что на нем говорят 100 000 человек, хотя достоверных статистических данных нет. Подавляется Кастильским. Находится в опасности вымирания.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые из этих языков имеют общую основу, поэтому они очень похожи друг на друга. В Испании их носители могут понимать друг друга без особых затруднений. Это из-за того, что они все являются частью одной семьи языков. В основном Испанском составе языков мы находим следующие:
Семья 1: Gallego и Fala galaico-extremeña.
Семья 2: Asturiano, Leonés, Extremeño и Cántabro.
Семья 3: Aragonés oriental, Aranés, Catalán, Valenciano и Balear.
Так на скольких же языках говорят в Испании?
На каких языках говорят в Испании, галисийский язык в какой стране
Языки Испании
Давайте зададимся вопросом: на каких языках говорят в Испании?
Hablas Espaol? Если да, то это просто отлично. Но между тем Вы всё-таки можете попасть врасплох, читая некоторые вывески и знаки на испанской земле, потому что на самом деле в Испании достаточно много языков. В интернете то и дело натыкаешься на разнообразную, местами путанную и противоречивую информацию по данному вопросу, поэтому не поленитесь и прочитайте данный пост до конца 🙂
Аранский язык (диалект ГАсконии, непосредственно вариант Occitan) является официальным языком в долине Валь-д’Аран , в северо-западной Каталонии, хотя на остальной территории Каталонии его не признают.
Также встречается на территории Испании и
Таким образом, в зависимости от того, как вы относитесь к аранскому языку и валенскийскому наречие — в Испании говорят на 4, 5 или 6 официальных языках.
В дополнение к этим официальным языкам в Испании есть много неофициальных языков. Астурийский и его вариация Леонский языки до сих пор понимают в регионе Кастилия и Леон, но в принципе считается, что это мёртвые языка. Арагонский в некоторой степени распространён в Северном Арагоне, в провинции Уэска (Собрарбе и Рибагорса), а также в некоторых комарках (традиционное название регионального или локального района управления, которое употребляется в части Испании, южной Франции, Панаме. В Португалии и Бразилии термин комарка используется для обозначения судебного округа) Сарагосы.
Иногда говорят, что вышеперечисленные языки образуют некий континуум — Португальский, Испанский, Каталанский, Астурийский, Леонский, Арагонский: потому что трудно определить, где заканчивается один и начинается другой.
Кроме этого нельзя забывать о больших иммигрантских сообществах: на общем фоне особенно выделяются англо- и арабо-говорящие группировки. По некоторым оценкам в Испании проживает около 1 миллиона «англоговорящих с рождения», таким образом английский становится на одну ступень с баскским. В некоторых частях Андалусии обязательны дорожные знаки на английском языке, и некоторые (вокруг Альмерии) выходят на арабском языке.
Как бы не оказалось так: учишь-учишь испанский… приезжаешь в Испанию, а никто на испанском и не говорит толком :-)) Вот так у них сложно — страна небольшая, а языков на целый континент хватит 🙂
Смотрите также:
- Интересные факты об испанском языке
По статистике поисковых запросов в сети Интернет в 2007 году испанский язык занимает третье место после английского и китайского - Испанский язык в Испании
Если Вы желаете изучать испанский язык в Испании, но затрудняетесь определить, какая именно программа подойдет для ваших целей и с максимальной пользой, сделать правильный выбор Вам помогут специалисты - Испанский язык и статистика
Если так — то в выборе вы не ошиблись, ведь испанский доминирует в Южной и Центральной Америках, кроме того он пользуется бешеной популярностью в США, на Филиппинах, немножко в Африке и, конечно же, в Испании
Добавить комментарий:
Языки Испании
До вторжения римлян в 211 году Пиренейский полуостров был населен племенами, говорящими на разных языках из разных языковых групп: иберы, кельты (северное побережье), греки, финикийцы (средиземноморское побережье)… К сожалению, от них не сохранилось памятников письменности, поэтому судить о них мы можем только на основании отдельных слов, сохранившихся в современных языках Испании.
Основное влияние на языки Испании оказала ее романизация во II веке до нашей эры. Римские завоеватели покоряют большую часть полуострова, навязывая коренному населению свой язык (латынь). Единственная зона, не подвергнувшаяся романизации — гористый север полуострова, населенный в то время племенами, обитавшими там со времен палеолита. Их язык, вероятно, родственный исчезнувшему языку Аквитании, сохранился до наших времен как баскский, или эускера.
После падения Римской Империи полуостров наводняют вестготтские племена, привнесшие в языки полуострова германизмы. В 711 году на полуостров вторгаются арабы: их почти 8 вековое присутствие отразилось в испанском и каталонском языке в форме огромного количества (около 2000) лексических заимствований.
К XV в. на полуострове говорят на 6 языках: кастильском (в то время малочисленном), каталонском (в тогдашнем Арагонском королевстве), галисийском (северо-запад полуострова), баскском (север полуострова), а также на арабском (Гранадское королевство) и еврейском. Географический ареал каталонского, баскского и галисийского был в те времена несравненно шире, чем сейчас. Важно отметить, что каталонский и галисийский языки широко использовались при дворе как языки лирики и поэтических турниров даже в Кастилии.
Постепенная централизация Испании негативно отразилась на остальных языках, и к XIX веку все дотоле независимые области Испании утратили свою политическую и языковую автономию. Растущая эмиграция из бедных испаноязычных областей (Эстремадура, Андалусия) в промышленно развитые области и города (Барселону и Бильбао в первую очередь) привела к их резкой испанизации.
В 30-х гг. ХХ века республиканское правительство попыталось сформулировать новые принципы политической и языковой автономии Каталонии, Галисии и Страны Басков, но гражданская война, развязанная противниками демократии, не дала этим планам осуществиться. Диктатура генерала Франко, затянувшаяся почти на 40 лет (1939-1975), нанесла самый тяжелый удар национальным языкам Испании, поскольку в эти годы все публичные выступления (включая газеты, книги и журналы) на национальных языках были запрещены. Запрещено было и образование на национальных языках. Поэтому если в начале ХХ века большинство басков, галисийцев и каталоцев были монолингвами (разговаривали только на родном языке), к концу ХХ века большинство населения этих автономных областей либо потеряло родной язык, либо стало разделять его с испанским.
Через 3 года после смерти Франко и по установлении демократического правительства в 1978 г. была принята новая конституция, согласно которой в Испании 4 официальных языка: испанский, каталонский, галисийский и баскский.
Официальные языки Испании
На данный момент все население Испании понимает испанский язык и большинство (кроме стариков и детей, ходящих в одноязычные школы) умеет на нем говорить. Однако среди каталонцев зачастую встречается недоброжелательное отношение к испанскому языку (нежелание понимать или отвечать на испанском).
Отметим, что националистические тенденции Каталонии и Страны Басков ярко выражаются в их языковой политике: так, престижную хорошо оплачиваемую работу в этих областях можно получить только после сдачи экзамена по национальному языку. Этот фактор влияет на отношение родителей к образованию своих детей, которых все чаще отдают в одноязычные национальные школы, где испанский изучается как иностранный только 4 часа в неделю, а все преподавание ведется на национальных языках. Поэтому не исключено, что языковая ситуация через 10-15 лет поменяется в сторону национального одноязычия.
Давайте зададимся вопросом: на каких языках говорят в Испании?
Hablas Espaol? Если да, то это просто отлично. Но между тем Вы всё-таки можете попасть врасплох, читая некоторые вывески и знаки на испанской земле, потому что на самом деле в Испании достаточно много языков. В интернете то и дело натыкаешься на разнообразную, местами путанную и противоречивую информацию по данному вопросу, поэтому не поленитесь и прочитайте данный пост до конца 🙂
Ответ: Испанский язык — официальный национальный язык в Испании. Но система автономий позволяет каждой области выбирать cо-язык.
На каких языках говорят в Испании?
Шесть областей воспользовались этим правом: у Каталонии и Балеарских островов — каталанский язык, у Валенсии — валенсийский, у Страны Басков и Наварры — баскский язык, и у Галисии — гальский.
Аранский язык (диалект ГАсконии, непосредственно вариант Occitan) является официальным языком в долине Валь-д’Аран , в северо-западной Каталонии, хотя на остальной территории Каталонии его не признают.
Также встречается на территории Испании и валенскийское наречие : в большинстве своём оносчитается наречием каталанского языка, хотя в самой Валенскии некоторые языковеды требует выделение его признания, как самостоятельного «отдельного» языка.
Таким образом, в зависимости от того, как вы относитесь к аранскому языку и валенскийскому наречие — в Испании говорят на 4, 5 или 6 официальных языках.
В дополнение к этим официальным языкам в Испании есть много неофициальных языков. Астурийский и его вариация Леонский языки до сих пор понимают в регионе Кастилия и Леон, но в принципе считается, что это мёртвые языка. Арагонский в некоторой степени распространён в Северном Арагоне, в провинции Уэска (Собрарбе и Рибагорса), а также в некоторых комарках (традиционное название регионального или локального района управления, которое употребляется в части Испании, южной Франции, Панаме. В Португалии и Бразилии термин комарка используется для обозначения судебного округа) Сарагосы.
Иногда говорят, что вышеперечисленные языки образуют некий континуум — Португальский, Испанский, Каталанский, Астурийский, Леонский, Арагонский: потому что трудно определить, где заканчивается один и начинается другой.
Кроме этого нельзя забывать о больших иммигрантских сообществах: на общем фоне особенно выделяются англо- и арабо-говорящие группировки. По некоторым оценкам в Испании проживает около 1 миллиона «англоговорящих с рождения», таким образом английский становится на одну ступень с баскским. В некоторых частях Андалусии обязательны дорожные знаки на английском языке, и некоторые (вокруг Альмерии) выходят на арабском языке.
Как бы не оказалось так: учишь-учишь испанский… приезжаешь в Испанию, а никто на испанском и не говорит толком :-)) Вот так у них сложно — страна небольшая, а языков на целый континент хватит 🙂
Смотрите также:
- Интересные факты об испанском языке
По статистике поисковых запросов в сети Интернет в 2007 году испанский язык занимает третье место после английского и китайского - Испанский язык в Испании
Если Вы желаете изучать испанский язык в Испании, но затрудняетесь определить, какая именно программа подойдет для ваших целей и с максимальной пользой, сделать правильный выбор Вам помогут специалисты - Испанский язык и статистика
Если так — то в выборе вы не ошиблись, ведь испанский доминирует в Южной и Центральной Америках, кроме того он пользуется бешеной популярностью в США, на Филиппинах, немножко в Африке и, конечно же, в Испании
Добавить комментарий:
Главная→Статьи→Статьи об испанском→4 языка Испании и их диалекты
4 языка Испании и их диалекты
Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми. Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов.
Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.
Кастильский язык
Кастильский — это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то — español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.
Каталанский язык
На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком. Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место — 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.
Галисийский язык
Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком. Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.
Баскский язык
Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский.
4 языка Испании и их диалекты
Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.
Астурийский диалект
Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.
Еще интересное:
Все статьи об испанском и Испании
Все статьи об изучении языков
Главная→Статьи→Статьи об испанском→4 языка Испании и их диалекты
4 языка Испании и их диалекты
Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми.
Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов.
Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.
Кастильский язык
Кастильский — это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то — español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.
Каталанский язык
На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком.
Язык в Испании
Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место — 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.
Галисийский язык
Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком. Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.
Баскский язык
Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский. Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.
Астурийский диалект
Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.
Еще интересное:
Все статьи об испанском и Испании
Все статьи об изучении языков
Главная→Статьи→Статьи об испанском→4 языка Испании и их диалекты
4 языка Испании и их диалекты
Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми.
Государственные языки Испании
Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов.
Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.
Кастильский язык
Кастильский — это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то — español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.
Каталанский язык
На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком. Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место — 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.
Галисийский язык
Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком. Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.
Баскский язык
Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский. Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.
Астурийский диалект
Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.
Еще интересное:
Все статьи об испанском и Испании
Все статьи об изучении языков
Диалекты и варианты испанского языка
Вариаций и диалектов разных языков множество. К примеру, есть английский Северной Америки, Австралии и Великобритании. И это далеко не самый яркий пример. Например, картина диалектов испанского языка еще разнообразнее.
Население Испании разговаривает на четырех официальных языках и нескольких диалектах, на которых говорят жители отдельных провинций. Умение понимать испанскую речь в разных регионах страны и за ее пределами – важнейший шаг на пути к изучению языка. Из статьи вы сможете узнать, какие есть варианты испанского языка, какие диалекты используются в испаноговорящих странах.
Кастильский
Кастильский – основной официальный язык, который называется в честь королевства Кастилия, откуда он и распространился. В его основе классическая латынь. Внутри страны этот язык называется «castellano», а для всего мира – «español». Большое распространение этот лингвистический инструмент получил в северных и центральных провинциях Испании. Кастильский испанский — это самый распространенный лингвистический формат. На этом языке говорят 40 миллионов граждан страны. При этом речь их отличается, так как в приграничных регионах встречаются варианты испанского языка «castellano»: aragonés, mursiano, а еще риохское, кантабрийское и мадридское наречия, чурро.
Каталанский
Испанский язык жителей исторической автономии Каталонии, провинции Валенсия и Балеарских островов называется «catala». На перечисленных территориях он, как и по Испании в целом, является официально признанным инструментом общения. А еще каталанскую речь можно услышать в княжестве Андорра, в итальянской Сардинии, в южных провинциях Франции.
На «catala» общаются устно, пишут, читают 10 миллионов человек. У него есть вариация – валенсийский говор, отличающийся лексикой, морфологией, фонетикой. Но как самодостаточный диалект он признан не был. А вот мальоркин – еще один говор «catala», на котором общается население Балеарских островов, признан самостоятельным каталанским диалектом.
Галисийский
Испанский язык «galego» используется в провинции Галисия – в северо-западном регионе, приграничном с Португалией. Этот язык служит инструментом для общения 3 миллионам жителей Испании. Выделяются диалекты испанского языка «galego»: западный (используется в Риас Бахас), восточный (Галисия) и центральный.
Баскский
Испанский язык euskara – баскский – считается родным почти для миллиона испанцев. На нем разговаривают в Наварре, Гипускоа и Бискайи. Это изолированный язык, который не имеет ничего общего с кастильским языком, однако он признан четвертым официальным лингвистическим инструментом страны.
Испанский язык за пределами Испании
В разных странах мира базовый испанский (кастильский) язык модернизировался и превратился в десятки национальных вариантов. Диалекты и говоры отличаются лексической базой, фонетикой и произношением. Это объясняется тем, что язык формировался на базе существующих местных языков, например, в Америке – индейских, в Африке – африканских племен. Постепенно снижалось влияние колониальной Испании на колонии, государства переживали трансформацию, утверждение собственной государственности. Эти процессы отражались на языке. Мигранты из разных регионов, приезжая в страну, вносили свой лингвистический вклад – появились различия в произношении. Поэтому несложно отличить по речи мексиканца от аргентинца, и их обоих – от испанца из Мадрида.
Испанский мексиканский
Эту вариацию испанского языка используют в качестве инструмента общения в Калифорнии. Исторически на морфологию повлияли языки коренных племен: юта, ацтеков, майя. Это влияние было столь сильным, что появились «мексиканизмы» – слова, которых не было в классическом общедоступном испанском языке. Например: «tomate», который переводится как «томат» и происходит от «xitōmatl». Или «chocolate», переводимое как «шоколад» и произошедшее от «xocolātl».
Аргентинский испанский
В Аргентине разговаривают на особой языковой форме. Этот латиноамериканский испанский называется «español rioplatense». Название связано с территориальным фактором. В частности, здесь проходит река Río de la Plata. От нее и получил свое название риоплатский испанский диалект. Из-за переселения коренных жителей Южной Италии во время очередной волны миграции в Южную Америку говор существенно трансформировался под влиянием говора неаполитанцев. Одной из особенностей аргентинского диалекта считается «voseo», смысл которой в том, что в качестве традиционного личного местоимения «tú» (ты) используется форма «vos». Это влияет на правила спряжения глаголов. Они становятся проще. Например:
- «ты чувствуешь» в традиционном варианте «tú sientes», а в риоплатском варианте «vos sentís»;
- «ты сможешь» по-кастильски «tú puedes», а по-аргентински «vos podés»;
- «ты хочешь» в классической форме звучит как «tú quieres», а по-латиноамерикански «vos querés».
«Восео» упростило повелительное наклонение. У инфинитива убирается конечная литера «r». Финальная гласная буква получает ударение. «Пей» в классическом испанском варианте звучит как «beber», а по-аргентински «bebé». По тому же варианту используются и другие глаголы: hacer — hacé (делай).
Аргентинский испанский, испанский в Эквадоре и Перу
Аргентинский – не единственный латиноамериканский испанский. На севере южноамериканского континента есть несколько диалектов, которые распространены в Перу, Эквадоре. У тех, кто знает кастильский испанский, как правило, сложностей в распознавании речи не возникает. А все потому, что хоть диалекты испанского языка имеют свои особенности, но говорят латиноамериканцы медленнее, чем испанцы. А еще в испаноговорящей Южной Америке не принято сокращать слова. Конечно, нельзя не учитывать большое количество заимствованных слов, пришедших из коренных языков кечуа и аймара. Но по контексту понять смысл сказанного несложно. Гватемальский испанский схож с мексиканской вариацией, а панамский диалект имеет много параллелей с кастильским языком.
Много слов латиноамериканского испанского отсутствуют в кастильском языке, и наоборот. К примеру: традиционная испанская «машина – coche» в Латинской Америке звучит как «carro», «очки – gafas» в Перу и Эквадоре произносятся как «anteojos», «картофель – patata» в Колумбии звучит как «papa». И таких примеров немало.
Испанский на Карибах
А вот на Кубе, в Пуэрто-Рико, в Доминикане, наоборот, на испанском, получившем название «карибский», говорят очень быстро. Настолько быстро, что даже туристы из Испании затрудняются в понимании карибской речи. Тем более, что из-за высокой скорости произношения звук [d] в конце слов «проглатывается». Например, «mitad» (половина) звучит как «mita» (очередь). Литера «s» исчезает, если стоит в начале или в конце слова. Кубинцы ее «проглатывают» в середине слов. К примеру, фраза «estoy aquí en la estación» звучит как «ehtoy aquí en la ehtació».
В пуэрториканском испанском языке морфологические изменения связаны с влиянием английской речи. Для примера можно привести то, что делается смысловой акцент на финальном звуке [r], что подчеркивает американское влияние. А перед согласной буквой «r» читается как звук [l]. Пуэрториканцы не говорят «Puerto Rico», произнося [пуэлто рико].
Испанский в Чили
Чилийский диалект испанского языка не менее интересен. Его фонетической особенностью является то, что сочетание «ch», которое в Испании традиционно читается как [ч], в Чили будет звучать как [ʃ]. К примеру, местные жители не говорят «Chile», а произносят [Shi-lé].
В словах, где на конце стоит сочетание «гласная + do или da», то звук [d] опускается. Для примера можно привести слова «fundido» и «fracasado», которые в Чили будут произноситься как [fundío] и [fracasáo]. Сокращаются, выбрасываются другие звуки и слоги. Из-за этого чилийцев сложно понять тем, кто изучал кастильский вариант.
Испанский язык в Африке
В Африке есть свои варианты испанского языка. На диалектах испанского языка говорят в Марокко и Экваториальной Гвинее. Хоть Марокко была колонией Франции, близость с Испанией сыграла свою роль.
Экваториальная Гвинея расположена в Центральной Африке и до середины XX века была колонией Испании. Небогатое государство, где проживает порядка 700 тысяч негритянского населения, единственное в Африке, этот лингвистический инструмент является официальным, наряду с французским языком. Жители Экваториальной Гвинеи называют свой язык «экватогвинейским». Гвинейский испанский – это не кастильский испанский. Гвинейский диалект построен на миксе из разных языков, в том числе племен фанг и буби. В результате появилась языковая модификация, которая представляет собой испанскую основу, щедро дополненную смесью слов и звуков местных племен, английского, немецкого языков. В целом он схож с кастильским языком, точнее – узнаваем.
Какой диалект испанского языка учить?
Из перечисленных примеров становится понятно, что еще перед началом освоения лингвистической грамоты важно определиться, латиноамериканский испанский, экватогвинейский, аргентинский, мексиканский или классический испанский язык учить.
Диалекты испанского языка настолько многочисленны и разнообразны, что универсального учебника не существует. Каждый вариант испанского языка скрывает в своих сочетаниях, предложениях многочисленные тонкости и отличительные черты. Диалекты отличаются друг от друга интонацией, произношением, значениями слов и выражениями. Поэтому, записываясь на курсы в языковую школу, важно уточнять, какой диалект или даже испанский язык преподают.
Изучение испанских диалектов
Испанский язык, точнее его варианты и диалекты используются во многих сферах деятельности: в бизнесе, в научной деятельности и учебе, во время путешествий и личного общения. Поэтому изучать испанскую лексику перспективно. После того, как вы определитесь с диалектом, который вам пригодится, к примеру, для поездки в Мексику – мексиканский испанский, остается найти хорошие курсы. Скорее всего, вам будет предложено изучение кастильского испанского языка с примерами отличия его от того наречия на курсах испанского языка, которое вас интересует. Это отличный вариант, так как вы сможете, по большому счету, освоить сразу два иностранных лингвистических инструмента общения.
А популярной методикой для освоения любого диалекта является коммуникативная методика. Она построена на воссоздании атмосферы языковой среды.
Сколько государственных языков в испании. В каких странах говорят на испанском языке? Испаноговорящие страны? Испанский, или кастильский язык
Мадрид . — Испанский язык, на котором разговаривают более 495 миллионов человек, стал вторым в мире по распространенности после китайского. Число людей, разговаривающих на испанском языке, в 2012 году продолжало расти, в то время как количество разговаривающих на английском и китайском сократилось.
Эти данные содержатся в ежегодном докладе «Испанский язык в мире» (El español en el mundo), который, начиная с 1998 года, публикует Институт Сервантеса. Нынешнее издание представили министр иностранных дел и взаимодействия Хосе Мануэль Гарсия-Маргальо (José Manuel García-Margallo) и директор Института Сервантеса Виктор Гарсия де ла Конча (Víctor García de la Concha).
Испанский также является вторым после английского языком международного общения. Согласно некоторым подсчетам, к 2030 году 7,5% населения земного шара будет говорить на испанском языке (535 миллионов человек). По распространенности его превосходит только китайский, отметил Гарсия де ла Конча на презентации, состоявшейся в главном здании Института Сервантеса. Через три или четыре поколения 10% населения Земли будет общаться на испанском языке, а наибольшее количество испаноговорящих будет проживать в США. В США их будет даже больше, чем в Мексике, считают авторы доклада.
В Twitter испанский уже на втором месте
В мировой паутине испанский язык уже занимает третье место по объему использования после английского и китайского. За последние 10 лет, его присутствие в интернете выросло на 800%, причем разница между использованием испанского, с одной стороны, и японского, португальского и немецкого постоянно увеличивается. В социальной сети Twitter испанский уже является вторым по распространенности языком, идущим со значительным отрывом от арабского, русского, итальянского, французского и немецкого. В Facebook испанский также является одним из наиболее используемых языков. На нем общаются между собой более 80 миллионов человек.
В отчете указывается, что около 18 миллионов учащихся изучают испанский в качестве иностранного языка. В прошлом году в Институт Сервантеса поступило на 8% больше желающих изучать испанский язык. Отделения Института находятся в 77 городах 44 стран, главным образом Америки и Азии.
Гарсия де ла Конча дал высокую оценку соглашению, подписанному в 2012 году с Мексикой, которое позволит Испании использовать мексиканские офисы в США, и сообщил о ходе переговоров о создании Обсерватории испанского языка в США. При этом он обратил внимание на нехватку квалифицированных испанских преподавателей в таких странах, как Бразилия и Китай, чьи вузы в 2010 году смогли удовлетворить лишь 30% заявок, поданных на изучение испанского языка (около 25 тысяч китайских студентов).
Министр иностранных дел Гарсия-Маргальо охарактеризовал Институт Сервантеса как жемчужину в короне внешнеполитической деятельности Испании и предупредил о той опасности, которую таит в себе глобализация для мировой культуры, в которой будут преобладать англо-американские подходы.
- Испания
- Мексика
- Аргентина
- Боливия
- Венесуэла
- Гватемала
- Гондурас
- Доминиканская Республика
- Колумбия
- Коста-Рика
- Никарагуа
- Панама
- Парагвай
- Сальвадор
- Уругвай
- Эквадор
- Экваториальная Гвинея
- Филиппины
- Сахарская Арабская Демократическая Республика (частично признанное государство)
- Штаты США Нью-Мексико и Пуэрто-Рико
Испанский язык довольно распространенный язык, он занимает третье место среди других языков. Более чем в 20 странах в мире разговаривают именно на этом языке. Услышать речь на испанском можно более чем в 58 странах.
Испанский язык входит в первую тройку самых популярных языков мира. Более двадцати стран мира разговаривают на испанском языке. Есть страны, где язык является государственным. Самыми испаноязычными странами являются Аргентина и Мексика. Дальше идут такие страны:
Колумбия
Венесуэла
Гватемала
Гондурас
Сальвадор
Парагвай
Коста — Рика
Филиппины
Португалия
Великобритания
Испанский язык занимает третье место, среди самых распространенных языков в мире, конечно после китайского и английского языка, и является вторым по численности людей, которые на нем говорят. (это примерно 700 миллионов).
В Южной Америке:
В Центральной Америке:
В Карибском регионе и Северной Америке:
В Европе:
В Африке:
Испанский язык считается вторым (после китайского)по распространенности. По разным оценкам на нем говорит около 500 миллионов человек, включая тех, для кого испанский — это второй язык.
На испанском языке говорят в
Мексике (Мексика является самой большой испаноязычной страной в мире),
Аргентине,
Колумбии,
Венесуэле,
Эквадоре,
Доминиканской Республике,
Гватемале,
Гондурасе,
Никарагуа,
Сальвадоре,
Парагвае,
Экваториальной Гвинее,
Пуэрто Рико.
В США разговаривают на испанском языке. А в штате Нью-Мексико испанский имеет фактически официальный статус, так как в официальных документах возможно использование наряду с английским и испанского языка.
Во всм мире на испанском языке говорят 450 500 миллионов человек. Он имеет официальный статус: в Испании, Мексике, Аргентине, Боливии, Венесуэле, Гватемале, Гондурасе, Доминиканской Республике, Колумбии, Коста-Рике, Кубе, Никарагуа, Панаме, Парагвае, Перу, Сальвадоре, Уругвае, Чили, Эквадоре, Экваториальной Гвинеи.
Региональным он считается на Филиппинах, в Сахарской Арабской Демократической Республике и в некоторых штатах США.
Мексика, Испания, Колумбия, Аргентина, США, Перу, Венесуэла, Чили, Куба, Эквадор, Сальвадор, Франция, Португалия, Филиппины, Марокко, Гватемала, Гондурас, Боливия,Коста-Рика, Пуэрто-Рико, Белизе, Доминиканская Республика.
Список стран, говорящих на испанском языке в 2015 году:
Испанский — это второй по распространнности родной язык в мире (сразу после китайского) и насчитывает 470 миллионов носителей. По разным оценкам специалистов, во всм мире на сегодняшний день на испанском языке могут свободно изъясняться до 548 миллионов человек
Испанский язык после английского считается самым распространенным в мире. На нем говорят более 500 миллионов человек из Америки, Европы и Африки. Во многих странах испанский является официальным языком.
Число испаноговорящих
Испанский язык оказывается один из распространенных языков. На нем разговаривают в двадцати странах мира. Мексика и Испания говорят на испанском и это далеко не весь список. Вот список стран где вы услышите испанскую речь.
Испанский язык является официальным (государственным) языком в следующих странах:
В качестве регионального или локального языка испанский язык используется в следующих странах:
Испанский язык является родным примерно для 400 млн человек в мире и еще 50-100 млн человек владеют им как вторым языком.
Благодаря активному колониальному прошлому Испании в настоящее время в очень многих странах испанский язык является государственным. Поэтому изучив его можно смело собирать вещи и отправляться путешествовать в Мексику, Испанию, Панаму, Венесуэлу, Гватемалу, Колумбию, Аргентину, Боливию, Гондурас, Парагвай, Эквадор, Кубу, Коста-Рика, Никарагуа, Перу, Уругвай, Доминиканскую Республику, Чили, Сальвадор и Экваториальную Гвинею. Также локально испанский используется в США и на Филиппинах.
20 стран мира говорят на испанском языке. Это Испания и вся Южная Америка, за Исключением Бразилии. Официальный язык Бразилии — португальский, т.к. это бывшая колония Португалии.
В самой Испании четыре официальных языка: испанский, каталонский баскский и галисийский.
Что касается стран Латинской Америки, говорящих на Испанском, то это:
Аргентина
Парагвай
Венесуэла
Колумбия
Сальвадор
Доминиканская республика
Гондурас
Никарагуа
Коста-Рика
Пуэрто-Рико
И еще часть Соединенных Штатов Америки.
Также на испанском частично говорят Филиппины, Западная Сахара и Экваториальная Гвинея.
Учите испанский. Мне пригодился.
Сообщество испаноязычных стран называется Espanidad, что дословно можно перевести как quot;Испанистикаquot;.
Естественно, каждому региону свойственен свой диалект. Однако, носители испанского и испанские лингвисты хорошо понимают друг друга, несмотря на некоторые фонетические и лексические различия.
Испанский язык относится к группе романских языков и является самым распространенным из них. К началу XXI века, по оценкам специалистов, число жителей нашей планеты, говорящих на испанском языке, превысило 420 миллионов человек. Испанский язык является родным для жителей Испании и 18 стран Латинской Америки : Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор. На нем говорят свыше 25 миллионов человек, проживающих в США, а также жители Филиппин и некоторых районов Северной Африки.
Испанский язык, как и другие романские языки (французский, португальский, итальянский и др.), образовался из разговорного латинского языка, народной латыни, который принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в начале III века до нашей эры. После распада Римской Империи на полуостров проникли германские племена, оказавшие незначительное влияние на испанский язык. В начале VIII века началось завоевание Пиренейского полуострова арабами, захватившими большую часть территории. Но уже в 718 году население поднялось на вооруженную борьбу за освобождение и независимость  началась Реконкиста : возвращение захваченных земель, создание на освобожденных территориях христианских государств. Особую роль в Реконкисте сыграла Кастилия , именно поэтому кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. В 1492 году по окончании Реконкисты, испанский двор снарядил первую экспедицию в Индию.
12 октября 1492 года Христофор Колумб открыл Америку, началось колониальное завоевание Нового Света испанскими конкистадорами. Испанцы открывают огромные территории от Мексики до мыса Горн на юге Аргентины и покоряют многочисленные индейские племена  ацтеков, майя, инков, кечуа, патагонцев и других. К XVII веку Испания создает огромную колониальную империю, в которой, по выражению короля Карла V «Никогда не заходит солнце». Испанский язык распространяется в покоренных землях, и его развитие в новых условиях проходит под влиянием языков коренного населения, что привело к созданию национальных вариантов испанского языка в государствах Латинской Америки. Со временем, эта могущественная империя, обогатившаяся за счет новых заморских владений, разрушилась, как и все в истории ранние и поздние империи  бывшие колонии стали независимыми, сохранив испанский язык в качестве государственного, и уже на его основе создавая собственную самобытную литературу и поэзию.
Современный разговорный испанский язык в странах Латинской Америки весьма отличается один от другого и по фонетике, и по лексическому составу: мексиканец из глубинки не всегда поймет аргентинца, перуанец кубинца, а чилиец  гватемальца и т.д. Это естественно, т.к. в каждой стране свой быт, свои особенности, свои история и культура. И в этом нет ничего удивительного: даже в самой Испании, в разных провинциях, к примеру, в Валенсии и Леоне, Андалусии и Кастилии говорят по-разному, но всех носителей испанского языка во всем мире объединяет общепринятый литературный язык и нормативное кастильское произношение (так называемый «castellano»), которых придерживаются все образованные люди.
В настоящее время испанский язык на ряду с английским активно используется в международном общении, и Россия не остается в стороне от этого процесса. Российские граждане хорошо знакомы с Испанией, ее культурой и традициями, во многом благодаря всемирно известным деятелям испанской культуры, таким как Мигель де Сервантес , Лопе де Вега , Федерико Гарсиа Лорка , Мигель де Унамуно , Веласкес, Гойя , Пикассо . Испанский язык с каждым днем становится все более популярным в России, это язык туризма и путешествий.
О возросшем интересе к испанскому языку свидетельствует и открытие в 2001 году в Москве Института Сервантеса, где каждый желающий может записаться на курсы, посидеть в библиотеке, выписать книгу, музыкальный диск или фильм, посетить выставку, посмотреть испанское кино или просто пообщаться. Институт Сервантеса   испанская государственная организация, возникшая в 1991 году и провозгласившая своей миссией объединение и распространение культурного наследия испаноязычных стран в мире, где основное место прочно занял английский язык. Институты Сервантеса открыты во многих странах мира  московский стал тридцать восьмым. Московский Институт Сервантеса разместился в реконструированном трехэтажном особняке в центре Москвы. Институт располагает оборудованными по последнему слову техники аудиториями, залами для проведения выставок, библиотекой. Язык в Институте Сервантеса преподают испанцы. В библиотеке Института  около 5 тысяч томов, а на пополнение ее фондов испанская сторона обещает выделять ежегодно около 12 тысяч евро. Читатели могут заказывать книги по межбиблиотечному каталогу из любой библиотеки Испании. Помимо этого Институт Сервантеса проводит конференции, выставки, показы кинофильмов, концерты и другие художественные мероприятия. Таким образом, деятельность Института является важным подспорьем для более широкого изучения испанского языка. О значении, которое придается этому руководством двух стран, говорит тот факт, что Институт Сервантеса в Москве открыл лично Принц Астурийский.
Что касается изучения русского языка в Испании, то по данным Министерства образования и культуры Испании, язык в стране изучают более 3000 человек, из них  около 700 в университетах, свыше 1600  в государственных школах иностранных языков и остальные  в частных учебных заведениях и на курсах русского языка при общественных организациях. С российской стороны в совершенствовании преподавания русского языка в Испании участвуют Росзарубежцентр, Институт русского языка им. А.С. Пушкина, петербургское издательство «Златоуст». Общим недостатком преподавания русского языка в испанских учебных заведениях является нехватка современных учебных материалов, ограниченный доступ к разработкам российских специалистов по методике преподавания русского языка как иностранного, недостаточные возможности повышения квалификации. Одной из ведущих общественных организаций, занимающихся распространением русского языка в Испании, является Фонд «А.С. Пушкин» в Мадриде. На курсах русского языка при Фонде ежегодно обучается 200  300 человек. Обучение ведется по программам, разработанным Институтом русского языка им. А.С. Пушкина в Москве и по пособиям, изданным в России. На курсах обучаются студенты, журналисты, преподаватели, дипломаты, инженеры, врачи, бизнесмены и люди, стремящиеся узнать глубже язык, культуру и литературу России. Фонд «А.С. Пушкин» организует стажировки в учебных заведениях России, проводит мероприятия, посвященные пропаганде русской культуры, литературы и искусства.
Юлия Балтачева
Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми. Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов .
Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.
Кастильский язык
Кастильский — это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то — español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.
Каталанский язык
На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком. Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место — 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.
Галисийский язык
Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком. Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.
Баскский язык
Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский. Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.
Астурийский диалект
Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.
Испанский обязательно пригодится в жизни, особенно, если вы собираетесь путешествовать по Латинской Америке и другим государствам, где на нем говорят.
Он, конечно, не такой популярный для изучения, как английский, но тоже может похвастаться многомиллионной армией носителей. К тому же, он является вторым в мире по количеству на нем говорящих, после китайского. По последним подсчетам на нем свободно разговаривают более полумиллиарда человек!
Названный от Испании, он на самом деле зародился в средневековом королевстве Кастилии. Его также называют кастильским, оба названия распространены среди испаноязычного населения. Исследователи так и не пришли к единому мнению, какой вариант правильный.
Диалекты испанского
Отличия в диалектах наблюдаются как в грамматике и лексике, так и в фонетике. Особенно эта разница видна, если сравнивать диалект с «классическим» кастильским вариантом. К примеру, в диалектах сильно упрощаются некоторые грамматические аспекты, а в лексике используется много синонимов. Множество диалектов распространено в Латинской Америке: аргентинский, кубинский, мексиканский и другие.
Что касается баскского, галицийского и каталанского, то это — отдельные языки со своей историей. Изучение же испанского обычно основано на национальном кастильском варианте испанского, на нем же издаются учебники.
Мексика
Местом, где он больше всего распространен, на удивление, является Мексика. Число испаноговорящих здесь превышает 100 миллионов человек. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить историю — Мексику после открытия Америки заселили испанские конкистадоры.
В конце XV века язык был стандартизирован и распространен по миру. В Мексике он тоже разделен на диалекты, например, есть североамериканский и перуанский. Хотя Мексика позиционирует себя как мультинациональное государство и признает еще 68 языков наравне с испанским. Ведь население этой страны состоит из коренных народов, которые жили здесь еще до прихода завоевателей из Старого Света.
Несколько столетий потребовалось, чтобы число испаноговорящих в Мексике превысило 90% от населения. Сейчас правительство страны намерено сохранить те коренные наречия, которые еще остались. Интересно, что любой житель Мексики может обращаться в госструктуры на родном языке, а не на испанском.
Испания
Вторым государством, где разговаривают на испанском, конечно, является Испания. Здесь на нем говорят более 47 миллионов человек. Кстати, до сих пор ходят споры о том, как правильно его называть — испанский или кастильский. К тому же, в Испании можно встретить и другие — например, каталонский и бакский.
А непосредственно официальный язык страны зародился в Кастилии, и раньше его называли кастильским. Однако название кастильский больше подходит к тому варианту, на котором говорили в этом регионе в Средние века. Но и испанский — тоже звучит некорректно, ведь в Испании есть и другие наречия. В итоге испанцы сошлись в едином мнении и называют его кастильским, когда речь о нем идет внутри страны, а за границей говорят «испанский».
В целом испанцы очень чтут свои языки и стараются возродить даже самые редкие диалекты. Например, арагонский практически находится на грани вымирания, но власти проводят специальные программы по его сохранению.
Колумбия
В республике Колумбия, которая соседствует с Бразилией, на испанском говорит более 45 миллионов человек — это почти население Испании. В этой стране происходит активное смешение множества культур, в первую очередь европейцев, коренных народов и африканцев. Колумбия входит в список государств, где испанский является официальным — на нем разговаривает практически 99% населения.
На территории Колумбии можно встретить наречия коренных народов, даже такие редкие, как креольский или цыганский. Да и сам классический вариант в этой стране разделен на различные диалекты, которые отличаются по морфологии, синтаксису и семантике. Однако все они имеют характерные для испанского черты, которые их и объединяют.
Аргентина
Здесь проживает 41 миллион испаноговорящих жителей. Как и в другие южноамериканские земли, он попал сюда вместе с колонистами. Практически все коренное население этих земель было уничтожено с приходом европейцев, в частности, испанцев. Более 85% от населения Аргентины составляют потомки испанских переселенцев, и только 1,5% — оставшиеся коренные народы.
Впрочем, здесь испанский тоже имеет собственные диалекты, которые не найти в других местах. Доминирующим по всей стране является риоплатский говор — наречие, сформировавшееся от первых европейских колонистов. Каждый регион имеет свое, отличное от других наречие, произошедшее от риоплатского говора.
США
В Соединенных Штатах Америки живет 35 миллионов испаноговорящих жителей. Это составляет примерно 12% от общего числа населения. Так тоже сложилось исторически — территория, которая сейчас называется , несколько столетий назад привлекла сразу несколько влиятельных государств.
За право жить здесь боролись Испания, Англия, Франция и другие. Конечно, испанские мореплаватели были первыми, но вскоре их влияние ослабло. На континент прибыли англичане и французы, и начался раздел территорий. В ходе освоения земель и войны между США и Мексикой, сформировались по большей части англоязычные штаты, но испанские тоже есть.
Еврейское влияние
Огромное влияние на распространение испанского по всему миру оказали не только испанцы, отправившиеся в Новый Свет. Королева Изабелла Кастильская, при которой началась эпоха освоения Америки, знаменита испанской инквизицией. Начиная с 1480-х годов она вместе с супругом Фердинандом изгнала из Испании 10 тысяч евреев.
У них был выбор — сменить веру или покинуть страну. Тех, кто отказывался, подвергали пыткам и размещали в закрытые кварталы, названные гетто. Большинство евреев все же уехали за границу и распространили испанскую культуру в разных точках мира.
Кроме того, на испанском говорят в Перу, Кубе, Эквадоре, Гватемале, Чили, Венесуэле, Гондурасе и других государствах. Существует даже специальный термин Испанидад, который обозначает группу стран, где испанский признан официальным. Всего в эту группу входят 23 государства.
История испанского языка. Испания по-русски
Испанский язык является одним из самых распространенных языков в мире и вторым по значимости после английского. Почти полмиллиарда людей на планете говорят на испанском, он является государственным языком в 21 стране, а также официальным языком международных организаций: Организации Объединенных Наций (ООН), Европейского Союза, Африканского Союза и Организации Американских Государств (ОАГ).
Испанский язык относится к романской языковой группе, основой которой является латынь. Впервые латынь появляется на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий. Постепенно она смешивается с существующими местными наречиями и получает название «вульгарная» или народная латынь. Вместе с тем, большое влияние на формирование испанского языка оказал арабский язык, который получил широкое распространение в Испании во время 700-летнего господства мавров, за исключением наиболее отдаленных регионов Астурии, где продолжала преобладать вульгарная латынь. Свержение мавританского ига сопровождалось постепенным вытеснением арабского языка и возвращением на всей территории Испании латинского наречия. Многовековое арабское иго не могло не сказаться на языковом развитии региона. Вульгарная латынь позаимствовала многие арабские слова и названия, которые стали неотъемлемой частью испанского языка, который практически не претерпел в дальнейшем каких-либо изменений в отличии от многих европейских языков.
Официальное формирование испанского языка началось в 13 веке во времена правления Короля Альфонсо X, которого в народе называли «Мудрый» («El Sabio»). За основу было взято кастильское наречение (castellano или «кастейяно») центральной части Испании. Ученые города Толедо перевели на кастильский язык исторические хроники, научные и юридические труды и литературные произведения. Кроме того, кастильский был признан языком, на котором составлялись и подписывались все официальные документы и декреты. Во время правления католических королей Изабеллы Кастильской и Фернанда II Арагонского, их так и называют «los Reyes católicos», объединивших территории современной Испании, кастильский диалект был объявлен официальным языком на всей территории королевства.
Несмотря на появление государственного языка, на различных территориях Испании продолжали говорить на местных наречиях, которые во многом были разновидностями все той же вульгарной латыни, но иногда в корне отличались от кастильского наречия, так, например, язык Страны Басков. В первую очередь это было связано с появлением отдельных королевств в период арабского ига, которые позднее были объединены Изабеллой и Фернандом. Многие из них сегодня являются автономиями и старательно сохраняют свои культурные и языковые традиции.
Испании 1978 года объявляет испанский язык государственным языком современного Испанского королевства, но одновременно признает право автономий иметь на своих территориях второй официальный язык. Так на территории Каталонии официальным вторым языком является каталан и аранес («catalán» и «aranés»), в Валенсийском сообществе — валенсиано («valenciano»), в Стране Басков — эускера («euskera»), в Галисии — гайего («gallego»). Кроме того, существует много официально не признанных диалектов и произношений. Сами испанцы прекрасно понимают друг друга, при этом не важно, говорят ли они на кастильском наречии, который в мире признан официальным испанским языком, или каждый говорит на своем диалекте. Такое языковое разнообразие является безусловным богатством испанской культуры, которое оберегается и поддерживается не только на региональном, но и на государственном уровне.
Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, info@espanarusa.com
Статья оказалась полезной?Да
(3) (0)Различия между испанским из Латинской Америки и Испании
Различия между испанским из Латинской Америки и Испании
Нас часто спрашивают о различиях между испанским, на котором говорят в Испании и Латинской Америке. Однако, даже при наличии небольших различий в видах испанского, нужно подчеркнуть тот факт, что все испаноговорящие понимают друг друга, откуда бы родом они не были: из Кадиса или Куско, Саламанки или Буенос Айреса.
Как уже было сказано выше, между испанским из Испании и Латинской Америки есть различия. Существуют даже подтипы испанского языка в зависимости от регионов Латинской Америки или Испании!
Для начала задумаемся над происхождением названия самого языка. В Латинской Америке его часто называют кастильский (в честь района Кастилии), вместо испанского. В тоже время в некоторых регионах Испании, где также говорят на других языках, таких как галисийский и каталонский, испанский считается официальным языком.
Почему существуют различия?
Когда испанские конкистадоры ездили по миру с целью распространения «католицизма» в обмен на драгоценные металлы, вместе с собой они несли язык, который впоследствии подвергся изменениям у них на родине.
Лингвист по имени Марквардт придумал термин «retraso colonial» или «колониальная задержка», чтобы описать феномен, при котором язык в странах-колониях оставался неизменным в отличие от языка в стране его происхождения. Примером может служить использование слова «Fall» в США и «Autumn» в Великобритании. Когда британские колонисты отправились в США, «Fall» было более распространено, чем в латинской версии британского английского. Некоторое время спустя, слово «fall» устарело в Великобритании, но до сих пор продолжает использоваться в Соединенных Штатах. Этот процесс происходит не только с лексикой языка, но и в грамматике.
Позже, группы иммигрантов из разных частей Европы принесли свои лингвистические традиции в Латинскую Америку. В свою очередь, эти группы столкнулись с местными языковыми особенностями, которые, объединяясь, создали местные диалекты.
Местоимение vos
Колонии были образованы группами испанцев из разных регионов Испании. Кроме того они все говорили на воем собственно диалекте, который был передан колониям.Со временем, из-за ограниченной связи с Испанией (на изобретение телефона ушло несколько веков), язык стал развиваться и приобретать особенности местных колонистов. Некоторые элементы привезенного «оригинального» испанского сохранились, другие – поменялись.
Одним из ярких примеров этого процесса является использование местоимения vos, в особенности в Аргентине, Боливии, Парагвае и Уругвае. Первоначально, vos было местоимением второго лица во множественном числе («вы»), но стало использоваться как вежливое обращение во втором лице единственного числа («Вы»), а затем и как обращение среди близких друзей («ты»). Данное местоимение широко использовалось в Испании на тот момент, когда язык пришел в Южную Америку. Однако через некоторое время оно вышло из обихода языка Испании, но по-прежнему оставалось популярным среди жителей Рио де ла Плата. Сегодня, как и 150 лет назад, в шумном кафе например в Аргентине, Боливии, Парагвае или Уругвае вы чаще услышите “¿de dónde sos?” вместо “¿de dónde eres?” ( откуда ты?)
Использование vos и его различных форм спряжения в некоторых местах в Латинской Америки приобретает все большую популярность благодаря использованию среди небольших групп жителей Боливии, Чили, Никарагуа, Гватемалы и Коста-Рики.
Важно подчеркнуть, что обе формы местоимения tú или vos (ты) будут поняты испаноговорящими людьми во всем мире. Выбор одного или другого местоимения лишь укажет на вашу страну происхождения или обучения испанскому.
Вы – ustedes
Другим отличием испанского в Латинской Америке является вместо местоимения vosotros (вы, множественное число, неформальная) использование формы ustedes (более формальная). Это означает, что, приезжая в Испанию, студенты должны помнить еще одну форму спряжения глагола.
Например, в Испании вы можете сказать, ¿Cuál fue la última película que visteis? (какой последний фильм вы смотрели) вашим друзьям, но, вероятно, скажешь бабушке и дедушке ¿Cuál fue la última película que vieron? (Какой последний фильм Вы смотрели?) В Латинской Америке, вторая форма используется в обоих случаях.
Ustedes (вы) также используется на Канарских островах. Только на Балеарских островах и в Испании используют vosotros (вы). Если вы используете только латиноамериканский вариант, Вас прекрасно поймут и в Испании. И даже будут считать вас очень вежливым!
Особые слова
Computadora (компьютер в Латинской Америке) – ordenador ( компьютер в Испании)
Подавляющее большинство испанских слов являются универсальными. Но есть и особые случаи, например: teléfono móvil/celular (мобильный телефон) и ordenador/computadorа (компьютер), в которых второе слово взято из латиноамериканского варианта испанского. Есть также много других слов, которые используются по-разному в зависимости от диалекта. Например, в Испании говорят bolígrafo (ручка), в Чили lápaz pasta, в Аргентине lapicera, и так далее.
В целом, различие в лексике не больше, чем между британским и американским английским.
Однако: некоторые слова, все же лучше использовать с осторожностью. Например, в Испании, глагол coger означает брать, ловить, принести. В Латинской Америке, coger это разговорный термин, часто используемый для описания … акта любви.
Произношение
Самые большие различия в испанском заключаются в произношении, но даже они не настолько принципиальны. Например, во многих районах Центральной Америки, буква s не всегда произносится в конце слова, и некоторые другие слоги могут быть опущены. В Аргентине, двойной л (ll), который обычно произносится как звук «йа», имеет звук «ш».
Пожалуй, наиболее существенное различие между произношением в Испании и Латинской Америке заключается в понятии «ceceo» (произношение межзубного звука), который является общим в Мадриде и в других районах Испании. По легенде, данная манера произношения была скопирована испанской знатью с короля Фернандо. Как это часто бывает, легенда остается лишь одной из догадок. Другим объяснением этому может служить происхождение данных звуков из древнего кастильского.
Однако и это не дает пояснений, почему данные элементы произношения не пришли в колонии. Далеко не все изменения в языке поддаются логике … так же, как и в английском языке.
Естественно вы будете впитывать акцент того региона, в котором изучаете испанский язык, но это абсолютно не станет проблемой для взаимопонимания. У всех нас есть свои собственные особенности произношения, и они не могут быть лучше или хуже! Если вы при изучении испанского или любого другого языка приобрели особый акцент, он становится частью вашей личности и отражает ваш опыт и образ жизни.Какой испанский лучше изучать: из Испании или Латинской Америки?
Некоторые люди считают, что испанский язык в Колумбии самый чистый и красивый. Другие говорят, что испанский в Аргентине является самым сексуальным. А третьи считают, что испанский в Мадриде самый правильный, потому что именно там находится центр королевской академии испанского языка.Поэтому при выборе места для изучения испанского языка, нужно учитывать, где бы вы хотели жить, какие места посещать и, конечно же, ваш бюджет. Будьте уверены, что любой вариант испанского языка, на котором вы говорите, будет понятен во всем испаноговорящем мире.
На каких языках говорят в Испании?
Перед тем, как брать уроки испанского онлайн, многие люди исследуют, стоит ли им выучить Латинской Америки по сравнению с испанским в Испании. Мы знаем, что лучший способ выучить испанский — это погружение , поэтому многие студенты хотят знать, как лучше всего проводить время. Хорошей новостью для изучающих испанский язык в Великобритании является то, что Испания находится неподалеку. Это означает, что вы можете выучить Испанию Испанский, а затем отправиться в отпуск, чтобы попрактиковаться в своих навыках, но не удивляйтесь, если вы услышите другие языки во время путешествия по Испании.
На каких еще языках здесь говорят?
Ранее мы узнали, что Испания составляет менее 10% испаноязычных в мире, но знаете ли вы, что Испания не является одноязычной нацией? Хотя на кастильском испанском на говорят 72% населения, в стране есть еще три официальных языка: эускара, каталонский и галисийский. Поскольку это первый язык для многих в своих регионах, почти все люди, говорящие на эускарском, каталонском и галисийском языках, также свободно говорят на кастильском испанском.Иногда эти языки являются источником конфликтов, а иногда и источником оживленных дискуссий о многонациональной идентичности, они важны как в культурном, так и в политическом плане для истории и будущего Испании.
Euskara
Эускара — язык страны Басков, автономного сообщества на северном побережье Испании. Баскский язык изучается лингвистами, потому что, что шокирует, он не имеет отношения к другим европейским языковым семьям. В его развитии есть какая-то загадка.Некоторые легенды утверждают, что это язык мифического затерянного острова Атлантида. Независимо от мифов, мы знаем, что из 600 000 говорящих на эускарах 93% живут в границах Испании, а остальные 7% живут за границей во Франции. Вот несколько слов на Euskara.
Kaixo = Привет
Ба аль дакизу газтелераз? = Ты говоришь по-испански?
Бай = Да
Ez = Нет
Mesedez = Пожалуйста,
Эскеррик аско = Спасибо
Каталонский
Каталонский — это язык Каталонии, Валенсии (там известный как валенсийский язык), Балеарских островов (включая Майорку) и небольших населенных пунктов Франции и Сардинии, Италия.Это также единственный язык небольшой страны Андорра. Этот регион расположен вдоль восточного побережья Испании, поэтому вы не удивитесь, увидев французское влияние в словарном запасе . Около 9 миллионов человек во всем мире говорят на каталонском, причем половина из них изучает его как свой первый язык. Если вы посетите Барселону, вы заметите уличные знаки на каталонском языке, а также часто услышите их на улицах. Вот несколько основных фраз на каталонском.
Hola / Bon dia = Привет
Parla espanyol? = Ты говоришь по-испански?
Да = Да
Нет = Нет
Si us plau = Пожалуйста,
Graciès или Merci = Спасибо
Галицкий
Галисийский — это язык Галисии, еще одного автономного сообщества на северо-западе Испании.Как вы могли догадаться, он имеет некоторое сходство с португальским. Во всем мире насчитывается около 4 миллионов говорящих на галисийском языке, причем половина из них также проживает в своем родном регионе. Вот несколько простых словарных слов на галисийском.
Ола = Привет
Falas español? = Ты говоришь по-испански?
Si = Да
Не = Нет
За услугу = Пожалуйста
Grazas = Спасибо
Арагонский и астурийский — два других языка меньшинств, связанных с историческими регионами Испании , хотя они не являются официальными национально признанными языками.Чтобы узнать больше о плюрилингвизме Испании, ознакомьтесь с «Руководством по романской социолингвистике», книгой 2008 года, написанной исследователем Фернандо Рамалло, в которой он исследует лингвистическую иерархию в Испании и четыре возникающих уровня: официальный, со-официальный, охраняемый законом и незащищенный языки.
Знание языков в Испании
Castellano — более точное название известного нам испанского — является национальным языком, на котором говорят по всей Испании. Однако многие люди не знают, что наряду с широко распространенным Castellano есть еще три полностью развитых независимых языка: Gallego, Catalán и Vasco.Почему же тогда Кастеллано — это язык, который чаще всего называют испанским?
Каждый из четырех языков исторически связан с определенным регионом. Кастеллано, хотя на нем говорят во всем испаноязычном мире, на самом деле является результатом плохой латыни, на которой первоначально говорили в Кантабрии, Бургосе и Ла-Риохе. Со временем этот язык распространился и стал основным языком чрезвычайно важного государственного Королевства Кастилия — отсюда Castellano : язык Castilla.
Gallego и Catalán , вопреки распространенному мнению, не являются диалектами Кастеллано. Эти три являются производными от латыни языками, которые развивались одновременно, но независимо друг от друга. Из-за своего географического положения, гальего, на котором говорят в Галисии, имеет сходство с португальским, в то время как каталонский, на котором говорят в Каталонии, островах Балеарских островов и Валенсии, имеет много общего с французским.
Четвертый региональный язык, Vasco — или Euskara, как его называют в местном масштабе — кажется странным.Этот испанский язык, на котором говорят в Паис Васко (Страна Басков) и Наварра, представляет собой интересный случай. Несмотря на то, что он окружен романскими языками (кастеллано, французским, каталонским), Васко — единственный испанский язык, не производный от латыни. Мало что известно о происхождении языка, но есть вероятность, что этот язык действительно существовал в той или иной форме в качестве родного языка до того, как романские языки даже попали на Пиренейский полуостров.
Сегодня региональные языки являются неотъемлемой частью культур, к которым они принадлежат.В пределах своих регионов три дополнительных испанских языка имеют статус одного из официальных языков Кастеллано и играют важную роль в прессе, политике и региональной культурной самобытности.
6 интересных языков, на которых говорят в Испании
Знаете ли вы, что только 72 процента испанцев говорят на испанском как на родном?
Не паникуйте: почти все оставшиеся 28% говорят на нем как на втором языке, так что ваш испанский по-прежнему будет вам хорошо служить.
Но почему бы не узнать, что еще есть?
Расширение ваших знаний языков Испании — отличный способ расширить не только свои лингвистические знания, но и знания испанской культуры .
Хотите ли вы просто узнать, как называются некоторые из языков Испании, или приложить дополнительные усилия и начать их изучать, мы поможем вам.
Это руководство познакомит вас с шестью языками, на которых говорят в Испании, их историей и культурой, а также с ключевыми фразами и учебными ресурсами для любителей языков, которые не могут устоять перед добавлением местного жаргона в свой репертуар.
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
1. Испанский… или кастильский?
Испанский язык является коренным для центрального региона Испании, известного как Castilla (Кастилия). В отличие от других языков Испании, на испанском говорят по всей стране.
Его часто называют «кастильским» или даже «кастильским испанским» — эти английские термины относятся исключительно к диалектам испанского языка, на которых говорят в Испании. Однако эквивалентные испаноязычные термины — el castellano (кастильский) и el español (испанский) могут использоваться для обозначения всех диалектов языка .
Те, кто говорит на одном из языков меньшинств Испании, с большей вероятностью назовут испанский el castellano , рассматривая его просто как еще один из региональных языков Испании.
Испанский изначально возник на основе латыни и на него повлияли многие другие языки, включая арабский, кельтский, готический и английский.
В настоящее время кастильский испанский обладает некоторыми уникальными особенностями, которых нет в латиноамериканских диалектах. Двумя наиболее примечательными являются форма vosotros — неофициальный эквивалент ustedes — и ceceo , явление, в котором буквы c и z произносятся как th (побуждая других говорящих по-испански язвительно, что все испанцы шепелявят).
Если вам нравятся местные особенности, которые делают испанский язык и его соседей таким интересным, вам понравится FluentU .
Есть интерактивных подписей , так что вы можете щелкнуть любое слово для мгновенного определения, произношения и наглядного пособия по обучению. FluentU также покажет вам другие видео, в которых есть это слово, чтобы вы могли использовать его в нужном контексте. К каждому видео прилагаются дидактические карточки и упражнения, чтобы вы вспомнили, что узнали, когда закончили просмотр.Это отличный способ активно развить свои навыки испанского, одновременно усваивая язык , поскольку носители языка со всего мира используют его .Например, вы можете выучить некоторые идиомы из Испании с помощью этого забавного видео.
Ознакомьтесь с полной видеотекой для бесплатно с пробной версией FluentU!
2. Каталонский: язык Гауди и Дали
Хотя каталонский язык часто ассоциируется исключительно с Барселоной, на каталонском ( el catalán ) говорят в нескольких областях Испании и южной Европы.
В Испании на этом языке говорят в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах. Обратите внимание, что в Валенсии он известен как валенсийский ( el valenciano ), хотя во всех смыслах и целях это просто еще один каталонский диалект.
Каталанский также является единственным официальным языком крошечной страны Андорра, на нем говорят в небольших частях южной Франции и итальянском городе Альгеро.
Изучение каталонского — естественный выбор для поклонников футбольного клуба «Барселона», ценителей искусства, которым интересны Гауди и Дали, или для тех, кто пробовал па amb tomàquet (хлеб, натертый с помидорами).
А еще лучше, , если вы уже говорите по-испански, изучение каталонского будет прогулкой по парку . Эти два языка очень тесно связаны, до такой степени, что определенные слова идентичны в обоих.Например, « la Tortuga canta» («черепаха поет») — правильная фраза как на испанском, так и на каталонском языках, хотя вам, вероятно, никогда не придется говорить о поющей черепахе.
Хотя он пострадал от десятилетий репрессий под властью фашистского диктатора Франсиско Франко, сегодня каталонский язык снова процветает. Его преподают в школах, можно услышать по телевидению, и в настоящее время он играет ключевую роль в дебатах о независимости Каталонии.
Те, кто надеется выучить немного каталонского, одновременно освежая испанский , могут пройти курс каталонского языка Duolingo для испаноговорящих.«Лэддеринг», или изучение одного иностранного языка через другой, — отличный способ научиться лучше говорить на двух языках одновременно!
Тем не менее, если вы ищете курс каталонского для англоговорящих , вам понравится один из многих курсов каталонского языка на Memrise.
Хотите выучить несколько основных слов и фраз? Не волнуйся! Вот список, который вам в помощь:
Hola — Здравствуйте
Com estàs? — Как дела?
Bon dia — Доброе утро
Bona tarda — Добрый день
Bona nit — Добрый вечер / ночь
Адеу — Прощай,
Да — Да
№ — №
Gràcies — Спасибо
Каталония — Каталония
Валенсия — Валенсия
Les Illes Balears — Балеарские острова
Català — Каталонский
3.Баскский язык: самый загадочный язык Испании
Иногда известный как el vasco , на баскском языке говорят в el euskadi (Страна Басков), регионе, который охватывает части как северной Испании, так и южной Франции.
Интересно, что баскский — редкий пример «языкового изолятора» , то есть означает, что он не связан ни с каким другим языком. Происхождение языка долгое время было покрыто тайной, но в последние годы теория о том, что баскский язык развился на основе древнего иберийского языка, набирает популярность среди лингвистических антропологов.
Хотя это и не связано с испанским, Basque внесло большое количество испанских заимствований за эти годы, в том числе izquierdo / a (слева) и cachorro (щенок).
Баскский национализм — мощная сила в Стране Басков. Многие местные жители будут благосклонно относиться к тем, кто хочет выучить один из самых сложных языков в мире.
Для тех, кто желает подвергнуть свои языковые навыки окончательной проверке, хорошим местом для начала является Ikasten, веб-сайт, посвященный обучению баскскому языку, а также краткий список слов, приведенный ниже:
Kaixo — Привет
Zer moduz? — Как дела?
Егун на — Доброе утро
Арратсальде на — Добрый день
Габон — Спокойной ночи
Агур — Прощай,
Бай — Да
Ez — №
Eskerrik asko — Спасибо
Euskadi — Баскский регион
Euskara — Баскский
4.Галицкий: Нет, это не португальский!
На галисийском языке, известном по-испански как el gallego , говорят в автономном сообществе Галисия, части Испании, расположенной непосредственно к северу от Португалии.
Возможно, неудивительно, что этот язык очень близок к португальскому и довольно похож на испанский по ассоциации. Фактически, галисийский и португальский языки настолько близки, что возникло движение, известное как «реинтеграционизм», официально объединившее их, хотя в настоящее время они обычно считаются разными языками.
Хорошая новость заключается в том, что после изучения галисийского языка любая будущая попытка изучения португальского языка будет легкой !
Среди многих других важных достопримечательностей Галисия является домом для Сантьяго-де-Компостела, известного как конечный пункт Камино-де-Сантьяго (Путь Святого Иакова). Это популярный маршрут среди религиозных паломников и заядлых путешественников. Большинство жителей города двуязычны, поэтому, если ваш галисийский язык не на высоте, у вас всегда будет испанский, к которому можно прибегнуть.
Тем не менее, местные жители обязательно оценят любые усилия по изучению языка! Итак, если вы хотите начать, попробуйте этот галисийский курс на Memrise. В качестве альтернативы, вот список словаря для тех, кто просто хочет выучить несколько слов:
Ола — Привет
Como estás? — Как дела?
Bos días — Доброе утро
Boa tarde — Добрый день
Boas noites — Спокойной ночи
Adeus — Прощай,
Si — Есть
Не — Нет
Grazas — Спасибо
Galicia или Galiza — Galicia
Galego — Галицкий
5.Астурийский: Неофициальный, но незабываемый
Астурийский ( el asturiano ), на котором говорят в северо-западном регионе Испании, Астурии (непосредственно к востоку от Галисии), является романским языком, который имеет много общего с испанским.
К сожалению, сегодня астурийский язык находится под угрозой исчезновения, и на нем осталось всего 110 000 носителей.
Хотя астурийский язык имеет некоторые меры защиты, он не является официальным языком Испании. Тем не менее, его спикеры отказались позволить ему уйти в небытие, а крупные демонстрации, в том числе демонстрации в апреле 2018 года, собравшие тысячи протестующих, иногда происходят в поддержку окончательного предоставления Астурии официального статуса.
Если вы хотите помочь сохранить этот замечательный язык , в Memrise есть курс астурийского для начинающих. Список слов, приведенный ниже, поможет тем, кто просто хочет погрузиться в дело — больше можно найти на Omniglot:
Hola — Здравствуйте
¿Cómo tas? — Как дела?
Bonos díes — Доброе утро
Bones tardes — Добрый день
Bona nueche — Спокойной ночи
Hasta dempués — Прощай,
Да — Да
Не — Нет
Грейси — Спасибо
Asturies — Asturias
Астуриану — Астурия
6.Арабский: язык прошлого и настоящего Испании
Хотите верьте, хотите нет, но арабский был доминирующим языком на Пиренейском полуострове на протяжении сотен лет.
Все началось в восьмом веке, когда исламские завоеватели получили контроль над большей частью Испании и Португалии.
Аль-Андалус (Аль-Андалус), как стала называться территория, на пике своего развития был одним из самых богатых регионов мира. Город Кордова был самым большим городом в мире, и мусульмане, христиане и евреи обычно мирно сосуществовали.
Когда мусульманское правление над Аль-Андалусом стало ослабевать, лидеры христианских королевств на севере начали Реконкисту (завоевание) территории.
Большая часть Испании вернулась к христианскому правлению к 13 веку, а Реконкиста была завершена в 1492 году после падения Гранады.
Хотя с момента гибели Аль-Андалуса прошло более 500 лет, этот период оказал значительное влияние на испанский язык, что отражено в таких заимствованных словах, как almohada (подушка) и naranja (оранжевый).
Сегодня арабский снова является основным языком Испании . На нем широко говорят жители Сеуты, которая, наряду с Мелильей, является одним из двух испанских эксклавов в Северной Африке, и все чаще испанского населения марокканских иммигрантов.
Изучение арабского языка имеет решающее значение для понимания средневекового прошлого Испании , а также отличный способ общаться с марокканскими испанцами .
Если это звучит привлекательно, на FluentU есть блог на арабском языке, который поможет вам выучить язык, а также этот список основных слов и фраз:
السلام عليكم — As-salām ‘alaykum — Hello
يف حالك؟ — Kayfa hālak — Как дела? (мужчине)
يف حالك؟ — Kayfa hālik — Как дела? (женщине)
باح الخير — Sabah al khair — Доброе утро
مساء الخير — Masā ’al khair — Добрый день
تصبح على خير — tusbikh ‘alā khair — Спокойной ночи
مع السلامة — Ma’a as-salāmah — Goodbye
Площадь — Наам — Да
لا — Lā — №
را — Шукран — Спасибо
الأندلس — Al’undulus — al-Andalus
سبتة — Sabita — Ceuta
المَغرِب — Аль-магриб — Марокко
لغة عربية – Al-’arabiyyah — арабский язык
и многое другое!
Хотя испанский, каталонский, баскский, галисийский, астурийский и арабский являются одними из самых известных языков Испании, вы можете выбирать из множества других!
Некоторые из них, например, эстремадурцы и арагонцы, являются коренными жителями Испании, тогда как другие, например румынский и китайский, были привезены недавними иммигрантами.
Хотя языковое разнообразие Испании может показаться ошеломляющим, даже несколько слов могут иметь большое значение для установления отношений с местным населением.
Но будьте уверены: на испанском говорят по всей стране, и ваши усилия по общению будут тепло приняты испанцами.
В конечном счете, важно видеть эти другие языки такими, какие они есть: способом глубже погрузиться в невероятно разнообразную культуру Испании.
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
Языки в Барселоне и Каталонии
Языки в Барселоне
В Каталонии два официальных языка. Испанский и каталонский, на которых говорят. В офисах и школах каталонский является доминирующим языком.Точно так же многие лекции в университете проводятся на каталонском языке.
Дорожные знаки и надписи, например, в музеях обычно двуязычные.
Словарь бесплатно скачать
Скачать бесплатно словарь с более чем 350 ключевыми словами и фразами.
Посетители Барселоны хорошо разбираются в испанском, хотя местные жители рады приветствию на каталонском.
Многие сотрудники говорят по-английски, особенно в туристическом секторе. Даже молодые люди обычно немного знают английский. Что касается пожилых жителей, вам следует попробовать немного французского, потому что некоторые слова каталонского очень похожи на французские.
Каталанский — независимый язык, а не испанский диалект, как это часто предполагается. Это важная часть каталонского самопонимания.
Изучение языков в Барселоне
Самый эффективный способ изучения иностранного языка — это, без сомнения, пребывание в стране, где на нем говорят. Если вы заинтересованы в изучении испанского языка, это не помешает сделать это в Барселоне, даже если каталонский является вторым родным языком.
Несмотря на культурную и политическую автономию Каталонии, почти все каталонцы говорят на испанском, часто как на своем родном языке.В языковых школах Барселоны обычно работают учителя-носители языка. Чтобы свести к минимуму риск того, что вы говорите на немецком вне школы, вы можете попросить остаться в принимающей семье или в квартире с другими испанскими студентами. Также хорошей тренировкой будет участие в экскурсиях после уроков, в которых достопримечательности описываются на испанском языке.
Происхождение и продолжение
Каталонский язык относится к романским языкам. Его происхождение восходит к 8 и 9 векам в графствах Испанского марша.В XII и XIII веках язык распространился на юг. С окончанием Jaume I область каталонского языка была определена. См. Также историю Барселоны.
Около 11 миллионов человек проживают в области каталонского языка. Для сравнения: в Португалии около 9,8 миллиона жителей, в Греции — 10,6 миллиона человек. Языковой ареал простирается через Андорру, Каталонию, Балеарские острова, Валенсию (страна), Западную полосу (Арагон), Северную Каталонию (Франция) и Альгеро (Сардиния). На каталонском говорят на разных диалектах.
Всего около 7,3 миллиона человек говорят на каталонском и 9,8 миллиона человек понимают его.
От подавления к официальному языку
С 1939-1975 годов, в период военной диктатуры Франко, каталонский язык был запрещен. Даже телефонные звонки приходилось вести на испанском языке.
Между тем язык культивировали в монастыре Монсеррат.
В 1979 году каталонский язык был признан отдельным языком и стал официальным языком Каталонии.В 1983 г. последовали Балеарские острова, а в 1993 г. — штат Андорра. В 1983 году был принят закон, позволивший преподавать каталонский язык в школах и университетах. В 1998 году последовал закон о соответствующих субсидиях для экономики и частных СМИ.
В настоящее время издается 10 каталонских ежедневных газет.
Каталанский в многоязычной Испании
Помимо кастильского, галисийского и баскского, каталанский — один из четырех официальных языков Испании. Примерно 40% населения Испании проживает в районах с двумя официальными языками.Около 28% проживают в регионах, где официальным языком является каталонский.
Источник: Правительство Балеарских островов.
10 испанских языков и диалектов, о которых вы должны знать
Ответ на поставленный выше вопрос: существует десять основных испанских диалектов.
Как правило, кажется, что языки названы в честь определенной культуры, людей или жителей страны. Но есть случаи, когда это приводит к обобщению, что означает, что другие родные языки из той же страны исключаются; языки, которые все еще действительны, даже если на них может говорить меньшее количество людей.
Пожалуй, лучшим примером этого является испанский язык. Официальным языком Испании является кастильский, поэтому, когда мы говорим об испанском как о языке, мы на самом деле имеем в виду кастильский. И хотя кастильский является преобладающим языком Испании, есть и другие языки, на которых говорят в Испании, которые имеют свою привлекательность и свою собственную историю, и к ним относятся каталонский (или валенсийский), галисийский, эускара (или баскский) и аранский, среди прочего. Итак, это заставляет нас задуматься, что думают испанцы, не говорящие по-кастильски, когда их называют испанцами.Означает ли это, что они потеряли право называться испанскими только потому, что не говорят на государственном языке? И мы должны помнить, что на кастильский язык повлияли многие другие языки, одним из которых является арабский, после длительного периода мавританской оккупации в регионе.
Другой пример — США
На самом деле, прямо сейчас в Соединенных Штатах наблюдается аналогичная ситуация, когда многие люди называют Соединенные Штаты «Америкой».«Это необычная ситуация, потому что некоторые считают« Соединенные Штаты Америки »скорее описанием, чем названием; и, подобно некастильским испанцам, американцы из других стран, кроме Соединенных Штатов, вполне могут иметь право чувствовать себя исключенными, потому что действительно кажется, что одна страна завоевала имя всего континента!
Это действительно важно?
Может быть, нам не следует слишком внимательно относиться к тому, как языки или места получают свои названия, потому что, действительно ли это имеет значение? В итоге результат тот же.Сегодня глобализация развивается быстрыми темпами, и не всегда есть место или время для конкретики. Но когда у нас есть время, всегда полезно (и интересно) узнать об обстоятельствах и истории этих ситуаций.
Интересный факт: больше людей говорят на испанском, чем на английском!
Знаете ли вы, что испанский — второй по распространенности язык в мире, уступающий только китайскому? На испанском языке проживает 400 миллионов человек, и что интересно, испанский имеет официальный статус в 21 стране, включая Африку, Европу, Южную, Центральную и Северную Америку.
Популярность испанского перевода
Испанский перевод сейчас сильнее, чем когда-либо, и кажется маловероятным, что он будет отменен; однако с ростом популярности таких языков, как японский, арабский и мандаринский, возникает вопрос: «Потеряет ли испанский язык часть своей привлекательности»?
Это действительно маловероятно, потому что, как романский язык, он имеет общие корни с английским языком, плюс тот факт, что он имеет тесную связь с французским, который на сегодняшний день является наиболее широко преподаваемым языком в школах в Объединенное Королевство.Конечно, всегда будут предприниматели и лингвисты, которых привлекает задача изучения неевропейского языка, но есть много знакомых аспектов испанского языка, а это означает, что он всегда будет привлекать более широкую публику, изучающую язык. .
официальных языков, на которых говорят в Валенсии, Испания
Официальные языки в Валенсии
Два официальных языка, на которых говорят в городе, — испанский и валенсийский, диалект каталонского языка.Из-за политического и демографического давления в прошлом преобладающим языком является испанский, в отличие от районов, прилегающих к столичному региону в провинции Валенсия. Местное правительство делает упор на использование местного языка. Например, все вывески и объявления в метро на валенсийском языке, с испанским переводом внизу более мелким шрифтом. Что касается политики наименования улиц, новым уличным знакам при установке всегда дается валенсийское название улицы (Carrer), однако старые названия улиц с испанскими названиями заменяются только при необходимости.Это приводит к тому, что на более длинных улицах оба языка часто можно увидеть на уличных знаках.
Это недостаток для туристов: валенсийский язык используется для топонимов и географических названий, таких как улицы и площади, и они могут появляться либо со своим кастильским, либо с валенсийским названием (или и тем, и другим). Так что туристы могут заблудиться или не найти себе места.
Вот некоторые общие различия между кастильским и валенсийским языками:
(англ. Cast.-Val.)
Square — Plaza — Plaça
Street — Calle — Carrer
Avenue — Avenida — Avinguda
Market — Mercado — Mercat
City — Ciudad — Ciutat
City Hall — Ayuntamiento — Ajuntament
Посольство — Embajada — Ambaixada
Консульство — Consulado — Consulat
Police Station — Comisaría de policía — Comissaria de policia
Chemist’s, аптека — Farmacia — Farmà tecia
— Shop
магазины — Ir de compras — Anar de compres
Пекарня — Horno, pastelería — Forn, pastisseria
Fishmonger — Pescadería — Peixcateria
Delicatessen — Ultramarinos, charcutería — ultramarins, xarcuteria
Hairdresser’s
— Peruqueria
Книжный магазин — Librería — Llibreria
Библиотека — Biblioteca — Biblioteca
Кафе-мороженое — Heladería, horchatería — Gelateria, Orxateria
Туалет, туалет — Servicios, aseo — Servici, servei.
Выход — Salida — Eixida
Внимание !, Осторожно! — Atención !, Пелигро! — Atenció !, Perill!
Пляж — Playa — Platja (мн. Плат.)
Мост — Пуэнте — Понт
Река — Рио — Риу
Дворец — Паласио — Палау
Замок — Кастильо — Кастель
Фейерверк — (Кастильо-де-) fuegos artificiales — (Кастель-де) искусственные объекты
Парад — Procesión, pasacalle — Provessó, processó, passacarrer
Доброе утро — Buenos días — Bondes
Добрый день / Вечер — Buenas — Бона Веспрада (vesprà)
Добрый вечер / ночь — Буэнас Ночес — Бона Нит
Спасибо — Gracias — Gràcies
Bye — Adiós — Adéu
Как вы можете проверить, важные различия появляются в некоторых случаях, но в топонимах различия несущественны, поэтому, если вы не найдете на карте название места, которое ищете, посмотрите, есть ли похожее название ( обычно там, где должен появиться другой), и это наверняка будет то место, куда вы хотите пойти.
Учите испанский в Испании | Rosetta Stone®
Испанские языки, или, как их называют испанцы, lenguas de España — это пять разных языков, которые имеют статус совместного с кастильским испанским. Большинство из lenguas de España являются романскими языками, и хотя некоторые из них имеют тесную связь с испанским, другие заметно отличаются как по грамматике, так и по произношению и словарному запасу.
1. Аранский или окситанский
Аранский язык иногда называют окситанским, хотя аранский язык является лишь одним из Окситанские языки . Окситанский язык имеет шесть основных диалектов, все из которых находятся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. Хотя это один из официальных языков Испании, аранский язык более близок к французскому и каталонскому. Примерно 200 000 человек, говорящих на окситанском языке, в основном из региона Валь-д’Аран, который находится на границе между Испанией и Францией.
2. Баскский
Баскский , один из древнейших живых языков в мире, в основном говорят в Баскском автономном районе на побережье северной Испании. Названный Euskara примерно 750 000 носителями баскского языка, этот язык заимствовал лексику из испанского, но остается отличной грамматически. Баскский язык — единственный неломанский язык, имеющий официальный статус на материковой части Испании.
3. Каталонский
Когда-то запрещенный в Испании диктатором Франсиско Франко, Каталонский в настоящее время является родным языком около 4 миллионов носителей языка. Большинство из них проживают в Каталонии, Паис Валенсия, Балеарских островах и в полосе Арагона. Хотя каталанский язык имеет некоторое сходство с другими романскими языками, такими как испанский и итальянский, он развился независимо от вульгарной латыни, используемой римлянами.
4. Валенсия
Валенсийский язык на самом деле является разновидностью каталонского, но он имеет официальный статус наряду с испанским в валенсийском сообществе. Автономное сообщество Валенсия, расположенное на восточном берегу Испании, является четвертым по численности населения районом Испании и домом для третьего по величине города Испании, Валенсии. Больше, чем 80% валенсийцев понимают валенсийский язык или каталонский, но только около 50% говорят на нем.
5. Галицкий
Галицкий на нем говорят в северо-западном регионе Испании, а также в некоторых приграничных районах Астурии, Кастилии и Леона. Это романтический язык, на котором говорят около 2,4 миллиона человек, но многие говорят, что он больше похож на португальский, чем на испанский. Два языка имеют общие лингвистические корни в галисийско-португальском, родном языке региона, пока Португалия не стала независимой в 1139 году и Галисия не попала под контроль Короны Кастилии.Как и каталонский, галисийский язык был запрещен Франко, но в настоящее время переживает возрождение, особенно в издательском деле и литературе.
.