II Урок 19 Тема 1
Si tuviera tiempo aprendería portugués
Si tengo un billete, iré a San Sebastián — Если у меня будет билет, я поеду в Сан Себастьян
Si tuviera un billete, iría a San Sebastián — Если бы у меня был билет, я бы поехал в Сан Себастьян
В испанском, как и в любом языке, существуют условные предложения. Это предложения с ключевым союзом si (если). Хотя подобные фразы нам уже неоднократно встречались, мы ещё не учились их правильно составлять, и уж тем более не говорили о том, что условных предложений в испанском языке насчитывается целых три типа.
Условные предложения потому так и называются, что задают условие, при выполнении которого, должно что-то произойти: Если я встречу Анну, я ей всё скажу; Если будет дождь, мы останемся дома и т.д. По-испански условные предложения именуются Frases Condicionales, и они бывают трёх типов. Они различаются по смыслу и своей грамматической структуре.
Condicional I
Первый тип кондициональных предложений относится к действиям в будущем и оформляется достаточно просто.
Si me pides, te ayudaré — Если ты меня попросишь, я тебе помогу
Hernán no podrá entrar en casa, si no encuentra la llave — Эрнан не сможет войти в дом, если не найдёт ключ
Отличие таких фраз от русского языка в том, что, хоть действия и направлены на будущее, но в той части предложения, где находится союз si, глагол необходимо ставить в настоящее время. Это ничто иное, как грамматическое правило, которое нужно выполнять. Вот наглядная конструкция Condicional I:
Si + Presente, Futuro Simple
Не говори: Si me pedirás, te ayudaré или Hernán no podrá entrar si no encontrará.
В русском языке оба глагола стоят в будущем времени, но в испанском один в настоящем, а другой в будущем — помни об этом.
Si llueve mañana, el fin de semana iremos a recoger setas — Если завтра пойдёт дождь, на выходных пойдём собирать грибы
Los López vendrán, si los invitas tú — Лопесы придут, если их пригласишь ты
Скажи самостоятельно по-испански:
Если мы выучим английский, мы найдём работу
Если у меня будут деньги, я поеду в Испанию
Мы будем жить лучше, если найдём хорошо оплачиваемую работу
Как видно из примеров, главное предложение (там, где задаётся условие с союзом si) не обязательно должно идти перед придаточным.
Si llueve, iremos a recoger setas = Iremos a recoger setas, si llueve
Первый тип условных предложений достаточно прост. Ставить глагол в Presente в части предложения с союзом si — единственное правило, которого нужно придерживаться.
Condicional II
Если первый тип условных предложений направлен на будущее, то второй тип относится к настоящему. А точнее, к действиям в настоящем времени, которые могли бы совершиться прямо сейчас, если бы выполнялось заданное условие.
Si estuviera en América Latina, iría a los Andes — Если бы я находился в Латинской Америке, я бы поехал в Анды (если бы именно сейчас там был, то сейчас бы это и сделал)
Si me ayudaras, te agradecería mucho — Если бы ты мне помог, я бы тебя отблагодарил
Для конструкции такого предложения нужно помнить формы Imperfecto de Subjuntivo и Potencial Simple. Причём, Imperfecto de Subjuntivo относится к той части предложения, где стоит союз si, а глагол в придаточном предложении оформляется с помощью Potencial Simple.
Si + Imperfecto de Subjuntivo, Potencial Simple
Si estudiaras en la Universidad, conocerías a mucha gente — Если бы ты учился в университете, ты бы познакомился со многими людьми
Si fuera azafata, volaría cada día — Если бы я была стюардессой, я бы летала каждый день
Nosotros nos veríamos más a menudo, si viviéramos en la misma ciudad — Мы бы виделись чаще, если бы жили в одном городе
Скажи самостоятельно:
Я бы тебя поцеловал, если бы ты была рядом
Если бы наши дети были взрослее, мы были бы более спокойны
Если бы у тебя была сестра, ты бы её научила испанскому?
Отличие Condicional I и Condicional II
По сравнению с первым типом кондиционала, у которого условие вполне реальное и относится к будущему, второй тип имеет ирриальное, невозможное условие, которое относится к настоящему. Сравни:
Si tengo un coche, iré a Málaga — Если у меня будет машина (что вполне реально в будущем), я поеду в Малагу
Si tuviera un coche, iría a Málaga — Если бы у меня была машина (но её сейчас нет), я бы поехал в Малагу
Иногда эти предложения кажутся похожими, но, как видишь, они выражают разные условия. При переводе на русский язык тоже есть отличия.
Выбери правильный кондиционал, чтобы сказать по-испански:
Если ты построишь дом, я буду твоим соседом
Если бы ты построил дом, я бы был твоим соседом
Если Вы пойдёте в театр, я схожу в кино
Если бы я работала в школе, я бы играла с детьми на уроках
Заметки о Condicional II
Ты помнишь, что у Imperfecto de Subjuntivo имеется дополнительный набор окончаний (на -se). Их тоже можно использовать в кондиционале второго типа. Это смысл не поменяет, просто нужно знать, что от испанцев можно услышать и такие фразы:
Si fuese ministro, haría muchas reformas — Если бы я был министром, я бы сделал много реформ (это то же самое, что fuera)
Las llamadas serían más baratas si tuvieses la misma empresa — Звонки были бы дешевле, если бы у тебя был тот же оператор
—Бывают случаи, когда для построения условного предложения не нужно использовать союз si, и предложение получается более сокращённым. Например:
Yo en tu lugar me pondría un jersey — На твоём месте я бы надел свитер
¿Qué harías en mi lugar? — Что бы ты сделал на моём месте?
Вместо yo en tu lugar в испанском часто используется связка yo que tú, что также означает «я бы на твоём месте».
Yo que tú me pondría un jersey — Я бы на твоём месте надел свитер
Скажи самостоятельно по-испански:
Вы бы на моём месте читали контракт?
Я бы на твоём месте открыл окно
Вообще связка Imperfecto de Subjuntivo и Potencial очень распространена в испанском языке. Форму Potencial Simple от глагола gustar можно внести в список субхунтивных маркеров, которые требуют Imperfecto de Subjuntivo.
Me gustaría que + Imperfecto de Subjuntivo
Me gustará que me trajera usted la carta — Мне бы хотелось, чтобы Вы мне принесли меню
Nos gustaría que nos entendierais — Нам бы хотелось, чтобы вы нас понимали
¿Te gustaría que nos casárasemos? — Тебе хотелось бы, чтобы мы поженились?
Скажи самостоятельно по-испански:
Мне бы хотелось, чтобы ты меня слушала внимательно
Тебе бы не хотелось, чтобы заканчивалось лето
Теперь, используя своё воображение, ты можешь подумать о том, что было бы, если… и что тебе бы хотелось, чтобы произошло.
Ejercicios
Упражнения
Condicional I
Ejercicio 1
Придумай 5 любых предложений в Condicional I
Ejercicio 2
Составь логичные условные предложения первого типа из следующих слов
Si
tener tiempo
saber francés perfectamente
ser rico
mañana es fin del mundotener una hija
llamar Paula
tirarse en paracaídas
hacer limpieza general
comprar un castillo medieval
sacar un visado sin dificultades
Ejercicio 3
Придумай последовательность действий по приведённым ниже ситуациям, как на примере
Ejemplo: Si me das un libro, lo leeré. Si leo el libro, seré inteligente. Si soy inteligente, tendré dos carreras universitarias. Si tengo dos carreras universitarias, me haré un científico muy famoso. Si me hago un científico muy famoso, sacaré el Premio Nóbel.
1. Si me besas, …
2. Si mañana nieva, …
3. Si nos regaláis un perro, …
Condicional II
Ejercicio 4
Придумай 5 любых предложений в Condicional II
Ejercicio 5
Составь логичные условные предложения второго типа из следующих отрывков
Si
tener más suerte
ser director de cine
conocer a los vecinos
saber nadar
estar durmiendo
cruzar este lago a nado
tener las luces apagadas
rodar una película de aventuras espaciales
ganar el partido
invitar a la fiesta
Ejercicio 6
Переведи предложения на испанский язык, выбрав правильную форму кондиционала
1. Если у меня будут дети, я их научу испанскому;
2. Если бы у меня были дети, я бы из научил испанскому;
3. Если вы разобьёте эту вазу, я запрещу вам входить в эту комнату;
4. Ты мне позвонишь, если у тебя будет свободное время?
5. Думаешь, Луис и Лора могли бы быть друзьями, если бы жили в одной квартире?
6. Если бы мы могли, мы бы отвезли тебя в аэропорт;
7. Если мы сможем, мы отвезём тебя в аэропорт;
8. Если бы ты меня знал, ты бы меня понял;
9. Я бы на твоём месте остался тут;
10. Мы бы на их месте не теряли времени.
Lección 49. Oraciones subordinadas de condición
Oraciones subordinadas de condición. Mixta A, B.
Прежде, чем говорить о четвёртом типе (миксте), давайте вспомним, что представляют собой второй и третий типы условных в испанском:
II тип
Второй тип всегда переводится на русский со словом «бы» и описывает действия, происходящие в настоящем или будущем.
При этом в придаточном предложении используется Imperfecto de Subjuntivo, а в главном Condicional Simple:
Например:
Si lloviera me quedaría en casa.
Если бы пошёл дождь (сейчас/в будущем), я бы остался дома (сейчас/в будущем).
III тип:
Третий тип также всегда переводится на русский с «бы», но описывает только события, которые происходят
Например:
Si ayer hubiera llovido me hubiera/habría quedado en casa.
Если бы вчера был дождь, я бы остался дома (вчера).
IV ТИП (MIXTA)
MIXTA A
Смешение второго и третьего типов образует четвёртый тип или миксту. И есть всего два способа их перемешать.
Первый вариант — называется mixta A. Берём начало из второго типа, а конец — из третьего:
То есть, в придаточном речь пойдёт о настоящем, а в главном о прошлом. Довольно сложно придумать такое предложение, чтобы что-то в настоящем влияло как-то на прошлое, поэтому обычно во фразах типа миксты А после si речь идет о чём-то, что происходит в принципе постоянно — в прошлом, настоящем и будущем, то есть всегда.
И это постоянное обстоятельство в какой-то момент в прошлом могло на что-то повлиять. Проще увидеть это на примере:
Например:
Si aquí lloviera menos ayer no hubiera/habría tenido que volver a casa a nado.
Если бы здесь дождило меньше (вообще, всегда), вчера мне не пришлось бы возвращаться домой вплавь.
Как видите, времена используются те же, что и во втором и третьем типах.
MIXTA B
Другой вариант смешения называется mixta B. Начало берётся из третьего типа, а конец из второго.
Например:
Si no hubiera cogido ayer el flotador no estaría ahora en casa.
Если бы я вчера не взял с собой круг, сейчас бы я не был дома.
Как видите, времена снова берём из второго и третьего типов, поэтому в первой части используем Pluscuamperfecto de Subjuntivo, а во второй Condicional Simple.
O занятиях с нами можно узнать здесьAprender español: Oraciones condicionales con si (nivel avanzado)
Hola, bienvenidos a Tu escuela de español | Здравствуйте, добро пожаловать в вашу испанскую школу |
00:00:02 | |
Hoy vamos a ver | Сегодня мы увидим |
00:00:06 | |
todas las oraciones condicionales con ‘si’ | все условные предложения с «да» |
00:00:07 | |
En español existen tres tipos de oraciones condicionales | На испанском языке есть три типа условных предложений |
00:00:16 | |
según su grado de realidad | в соответствии с вашей степенью реальности |
00:00:21 | |
Así tenemos | Итак, мы имеем |
00:00:23 | |
Oraciones condicionales reales | Реальные условные предложения |
00:00:25 | |
en las que, si se cumple la condición | в котором, если условие выполнено |
00:00:28 | |
se cumplirá la consecuencia | следствие будет выполнено |
00:00:32 | |
Si tengo dinero, iré de vacaciones | Если у меня будут деньги, я пойду в отпуск |
00:00:37 | |
Oraciones condicionales poco probables | Вряд ли условные предложения |
00:00:46 | |
en las que el hablante considera muy difícil que se cumpla la condición | в котором говорящий считает очень сложным выполнение условия |
00:00:50 | |
y, por tanto, que se cumpla la consecuencia | и, следовательно, что следствие выполнено |
00:00:54 | |
Si tuviera dinero, iría de vacaciones | Если бы у меня были деньги, я бы уехал в отпуск |
00:00:58 | |
Y oraciones condicionales imposibles | И невозможные условные предложения |
00:01:05 | |
que no se pueden cumplir porque la condición no tuvo lugar en el pasado | что не может быть выполнено, потому что условие не имело место в прошлом |
00:01:09 | |
y el pasado no se puede cambiar | а прошлое нельзя изменить |
00:01:14 | |
Si hubiera tenido dinero, habría ido de vacaciones | Если бы у меня были деньги, я бы ушел в отпуск |
00:01:17 | |
Ya hemos visto en un vídeo anterior | Мы уже видели в предыдущем видео |
00:01:26 | |
cómo se forman las oraciones condicionales reales | как формируются реальные условные предложения |
00:01:28 | |
siempre con los verbos en modo indicativo | всегда с глаголами в показательном режиме |
00:01:31 | |
y ahora vamos a analizar qué tiempos verbales | а теперь давайте разберемся, какое время глагола |
00:01:35 | |
se usan en las poco probables | они используются в маловероятном |
00:01:38 | |
y en las imposibles | и в невозможном |
00:01:42 | |
Vamos a usar solo como nexo condicional la conjunción ‘si’ | Мы будем использовать только соединение «если» в качестве условной ссылки |
00:01:46 | |
que es el más habitual | который самый обычный |
00:01:51 | |
y se limita a expresar la condición sin introducir ningún matiz | и просто выразить условие без внесения каких-либо нюансов |
00:01:53 | |
Oraciones condicionales poco probables | Вряд ли условные предложения |
00:02:01 | |
Se utiliza este tipo de oraciones para expresar | Этот тип предложения используется для выражения |
00:02:04 | |
condiciones que no pueden darse en el presente | условия, которые не могут возникнуть в настоящем |
00:02:07 | |
o que es improbable que se den en el futuro | или это вряд ли произойдет в будущем |
00:02:10 | |
Tanto la oración subordinada como la oración principal | Подчиненное предложение и основное предложение |
00:02:14 | |
pueden situarse temporalmente en el presente o en el futuro | они могут временно находиться в настоящем или в будущем |
00:02:19 | |
pero siempre tienen la misma estructura | но они всегда имеют одинаковую структуру |
00:02:24 | |
la subordinada se forma con si más | подчиненный образуется, если больше |
00:02:27 | |
pretérito imperfecto de subjuntivo | несовершенное сослагательное наклонение |
00:02:31 | |
y la principal con condicional simple | и основной с простым условным |
00:02:34 | |
Si no lloviera, iría a correr | Если бы не было дождя, я бы побежал |
00:02:44 | |
hablamos del presente, ahora llueve… | мы говорим о настоящем, сейчас идет дождь … |
00:02:48 | |
así que es imposible que se haga realidad | так что это невозможно осуществить |
00:02:51 | |
Si ganara la lotería, daría la vuelta al mundo | Если бы он выиграл в лотерею, он обошел бы весь мир |
00:03:02 | |
puede referirse al presente o al futuro y | может относиться к настоящему или будущему и |
00:03:06 | |
en ambos casos es muy difícil que se cumpla | в обоих случаях очень трудно обеспечить соблюдение |
00:03:09 | |
Oraciones condicionales imposibles | Невозможные условные предложения |
00:03:16 | |
Con este tipo de oraciones | С такими молитвами |
00:03:20 | |
hablamos de condiciones incumplidas en el pasado | мы говорим о невыполненных условиях в прошлом |
00:03:22 | |
y, por tanto, imposibles de realizar | и, следовательно, невозможно выполнить |
00:03:25 | |
En este caso, la oración subordinada | В этом случае подчиненное предложение |
00:03:29 | |
se forma siempre con si | всегда формируется с |
00:03:32 | |
más pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo | более преждевременное множественное число сослагательного наклонения |
00:03:34 | |
mientras que la oración principal va | пока идет основная молитва |
00:03:39 | |
en condicional compuesto o pluscuamperfecto de subjuntivo | в условном соединении или множественном числе |
00:03:44 | |
cuando hablamos de consecuencias en el pasado | когда мы говорим о последствиях в прошлом |
00:03:50 | |
Si hubieras estudiado más, habrías aprobado el examen | Если бы вы учились больше, вы бы сдали экзамен |
00:03:59 | |
pero no estudiaste, así que ya no puedes aprobar el examen | но ты не учился, поэтому не можешь сдать экзамен |
00:04:04 | |
Y en condicional simple | И в простой условной |
00:04:11 | |
si las consecuencias se sitúan en el presente o en el futuro | если последствия будут в настоящем или будущем |
00:04:13 | |
Si María no se hubiera casado con Juan, ahora sería mi mujer | Если бы Мария не вышла замуж за Хуана, теперь она была бы моей женой |
00:04:23 | |
pero se casó, así que no se puede cumplir la segunda parte | но он женился, поэтому вторая часть не может быть выполнена |
00:04:28 | |
Recuerda que en un vídeo anterior | Помните, что в предыдущем видео |
00:04:35 | |
encontrarás una explicación detallada | вы найдете подробное объяснение |
00:04:37 | |
sobre el tercer tipo de oraciones condicionales | о третьем типе условных предложений |
00:04:39 | |
las reales | настоящие |
00:04:42 | |
Y, si quieres saber más sobre España o el español | И, если вы хотите узнать больше об Испании или испанском |
00:04:48 | |
visita nuestra web: www.tuescueladeespanol.es | Посетите наш сайт: www.tuescueladeespanol.es |
00:04:51 |
Условные предложения I типа в испанском языке | Испанский в удовольствие
В испанском языке существует три типа условных предложений (Oraciones condicionales): реальное, возможное и нереальное.
Условные предложения — это сложноподчиненные предложения. Как понятно из названия в данных предложениях есть условие, которое вводится союзом si (если).
Сегодня разберем условные предложения I типа — Реальное условие (Condición real).
Это реальные условия в настоящем или будущем времени.
Образуются такие предложения:
Si + presente de indicativo, presente de indicativo/ futuro/ imperativo
Разберем подробнее на примерах:
Si tengo tiempo, voy al cine. — Если у меня будет время, я пойду в кино.
Настоящее время в придаточном предложении употребляется, если действие происходит в настоящем или это какое-то обычное действие.
Si estudias, aprobarás. — Если учишься (будешь учиться), сдашь экзамен.
Простое будущее время в придаточном предложении употребляется, если действие произойдет в будущем.
Si te gusta Almodovar, ve su nueva película. — Если тебе нравится Альмодовар, посмотри его новый фильм.
Повелительное наклонение употребляется в придаточных предложениях, если это совет, пожелание, предупреждение.
Еще примеры:
Si hace buen tiempo, van a la playa. — Если хорошая погода, они идут на пляж.
Si hace buen tiempo, irán a la playa. — Если будет хорошая погода, они пойдут на пляж.
Si hace buen tiempo, ve a la playa. — Если будет хорошая погода, иди на пляж.
Обратите внимание — что после si в главном предложении НЕ употребляется будущее время!
Если предложение начинается с si, тогда ставится запятая после придаточного предложения. Если предложение начинается с главного предложение, тогда перед si запятая не ставится.
Si tengo dinero, compraré este coche. — Если у меня будут деньги, я куплю эту машину.
Compraré este coche si tengo dinero. — Я куплю эту машину, если у меня будут деньги.
Есть еще похожие предложения с cuando, это не условные предложения, но многие их путают.
Cuando llegue a casa, haré la cena. — Когда я приду домой, приготовлю ужин.
Если речь о действии в будущем, тогда используется формула:
Cuando + presente de subjuntivo, futuro simple.
Если же речь об обычном действии, тогда используется формула:
Cuando + presente de indicativo, presente de indicativo
Cuando llego a casa, hago la cena. — Когда я прихожу домой, я готовлю ужин.
Предлагаю вам посмотреть видео, в котором объясняют употребление условных предложений 1 типа не только в настоящем, но и прошедших временах. Информация подходит для среднего уровня испанского.
Составьте свои собственные предложения, чтобы запомнить информацию. Есть вопросы? Пишите в комментариях.
Ставьте лайк, подписывайтесь на канал, впереди всё самое интересное!
Испанский язык с элементами делового общения для продолжающих
Книга, которую вы держите в руках, является продолжением книги «[email protected] Niveles A1 A2. Испанский язык с элементами делового общения для начинающих» М. В. Ларионовой, Н. И. Царевой и А. Гонсалес-Фернандес. Она позволит вам продолжить изучение делового испанского, углубляя в то же время свои знания по грамматике и расширяя свой активный словарь. Особенностью книги является активное использование современной испанской и латиноамериканской литературы, вы изучаете живой и современный язык, грамматику и лексические формы. Раздел «Из аудитории в мир бизнеса» разработан для тех, кто стремится к овладению деловой лексикой и оборотами речи. Вы научитесь обсуждать по-испански такие темы, как Биржа, Маркетинг, Торговля, Банковская система, Страхование, Макроэкономика и многие другие. В этом вам помогут специальные задания, составленные таким образом, чтобы облегчить запоминание и активизировать новые слова и выражения. Учебник является второй из четырех книг, объединенных названием [email protected], и адресован студентам языковых и неязыковых вузов, курсов иностранных языков, учащимся школ, гимназий, лицеев, широкому кругу лиц, интересующихся культурой испаноязычных стран.
Высшее образование
Укажите параметры рабочей программы
Дисциплина
Испанский язык
УГС56.00.00 «ВОЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ»58.00.00 «ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА»50.00.00 «ИСКУССТВОЗНАНИЕ»46.00.00 «ИСТОРИЯ И АРХЕОЛОГИЯ»31.00.00 «КЛИНИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА»51.00.00 «КУЛЬТУРОВЕДЕНИЕ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОЕКТЫ»32.00.00 «НАУКИ О ЗДОРОВЬЕ И ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ МЕДИЦИНА»44.00.00 «ОБРАЗОВАНИЕ И ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ»41.00.00 «ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАУКИ И РЕГИОНОВЕДЕНИЕ»43.00.00 «СЕРВИС И ТУРИЗМ»34.00.00 «СЕСТРИНСКОЕ ДЕЛО»39.00.00 «СОЦИОЛОГИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ РАБОТА»42.00.00 «СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ И ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО»48.00.00 «ТЕОЛОГИЯ»33.00.00 «ФАРМАЦИЯ»49.00.00 «ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА И СПОРТ»47.00.00 «ФИЛОСОФИЯ, ЭТИКА И РЕЛИГИОВЕДЕНИЕ»30.00.00 «ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ МЕДИЦИНА»38.00.00 «ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ»40.00.00 «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ»45.00.00 «ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ»
Направление подготовки
Уровень подготовки
Сложноподчиненное предложение | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля
Сложноподчиненное предложение состоит из двух или нескольких предложений, где одно предложение находится в зависимости от другого. Для их связи употребляются союзы или относительные местоимения и наречия. Предложение, которое подчиняет себе другое, называется главным, а подчиненное предложение — придаточным.
Придаточные предложения:
- времени oraciones temporales
- цели oraciones finales
- обстоятельства места oraciones locales
- причины oraciones causales
- следствия oraciones consecutivas
- образа действия oraciones modales
- уступительные oraciones concesivas
- условные oraciones condicionales
- сравнительные oraciones comparativas
- подлежащные oraciones sustantivas
- дополнительные oraciones completivas
- относительные oraciones de relativo
Ниже даются типы сложноподчиненных предложений (см. также «Союз»).
Придаточные предложения времени
Придаточные предложения времени oraciones temporales обозначают предшествование, последовательность или одновременность действия. Глагол употребляется в modo subjuntivo, если действие относится к будущему времени. Глагол употребляется в различных временны́х формах modo indicativo, если действие относится к настоящему и прошедшему временам (см. также: «Простое прошедшее время», «Незаконченное прошедшее время» и «Сослагательное наклонение в придаточных предложениях времени»).
Cоюзы: cuando когда, después после того, antes до того, apenas едва, en cuanto как только и т.д.
- Mientras los niños jugaban, los padres hablaban en la cocina. — Пока дети играли, родители разговаривали на кухне.
- Cuando terminó sus estudios en el colegio, ingresó en la Universidad. — Когда он закончил колледж, он поступил в университет.
- En cuanto reciba el pasaporte nuevo, me iré a Madrid. — Как только я получу новый паспорт, я поеду в Мадрид.
- Cuando leas el libro, dámelo, por favor. — Когда прочтешь книгу, дай мне ее, пожалуйста.
Придаточные предложения обстоятельства места
Придаточные предложения обстоятельства места oraciones locales указывают, где происходит действие. Присоединяются к главныму предложению союзами donde где, hasta до (какого места) и т.д. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo indicativo или modo subjuntivo:
- Vamos a pasear por donde tú quieras. — Давай погуляем там, где ты захочешь.
- El taxista me llevará hasta donde yo pida. — Таксист отвезет меня туда, куда я попрошу.
- María iba a donde Elena estaba. — Мария пошла туда, где была Елена.
Уступительные придаточные предложения
Уступительные придаточные предложения oraciones consecivas выражают некоторую затрудненность выполнения действия главного предложения. Присоединяются к главному предложению союзами aunque хотя, a pesar de несмотря на…, por más que как бы ни и т.д. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных уступительных предложениях»):
- Carmen se compró el abrigo de piel a pesar de que era muy caro. — Кармен купила себе шубу, несмотря на то, что она дорогая.
- Por más que te apresures, tienes que escucharme. — Как бы ты не спешил, ты должен меня выслушать.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. — Обезьяна останется обезьяной, даже если одеть ее в шелка. (досл.)
Придаточные предложения цели
Придаточные предложения цели oraciones finales объясняют, для чего происходит действие главного предложения. Присоединяются к главному предложению союзами para que чтобы, a fin de que с той целью, чтобы и т.д. Глагол в придаточном предложении всегда употребляется в presente и pretérito imperfecto de subjuntivo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных предложениях цели»):
- Pedro ha ido al médico para que le recite unas medicinas. — Педро пошел к врачу, чтобы он выписал ему лекарства.
- Para que toda la familia quepa en el coche, es necesario comprar uno más grande. — Чтобы вся семья поместилась в машину, нужно купить машину побольше.
Придаточные предложения причины
Придаточные предложения причины oraciones causales объясняют, почему произошло действие главного предложения. Союзы, связывающие главное и придаточное предложения, — como так как, porque потому что. Глагол в придаточном предложении всегда стоит в modo indicativo:
- No quedó sitio para todos porque había mucha gente. — Всем не хватило места, потому что было много народа.
- Como hoy es un día festivo, no trabajamos. — Так как сегодня праздничный день, мы не работаем.
Придаточные предложения следствия
Придаточные предложения следствия oraciones consecutivas как бы резюмируют действие главного предложения. Союзы, связывающие главное и придаточное предложения, — tal que / así que так как, tanto que так что и т.д. Глагол в придаточном предложении всегда стоит в modo indicativo:
- Eso me alegró de tal modo que no pude contener la sonrisa. — Это так меня обрадовало, что я не смог сдержать улыбку.
- Juan había comido tanto que se engordó 10 kilos en medio año. — Хуан столько ел, что за полгода поправился на 10 килограммов.
Условные придаточные предложения
Условные придаточные предложения oraciones condicionales ставят условие, при котором может быть выполнено действие главного предложения. Основной союз, связывающий главное и придаточное предложения, — si если. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo, что зависит от типа условного предложения (см. также «Условные предложения»):
- Si es un buen supermercado, compraremos aquí todo lo necesario. — Если это хороший супермаркет, мы купим здесь все необходимое.
- Si pudiera viajar cada año, visitaría todos los países de Europa. — Если бы я мог путешествовать каждый год, я бы посетил все страны Европы.
Придаточные сравнительные предложения
Придаточные сравнительные предложения oraciones comparativas сравнивают действия в главном и придаточном предложениях. Обороты, связывающие главное и придаточное предложения: igual… que такой же, mejor… que лучше, чем, mayor… que/ más…que больше, чем, peor… que хуже, чем и т.д. Глагол всегда стоит в modo indicativo:
- Sabe el problema mejor que podíamos imaginar. — Он знает проблему лучше, чем мы могли себе представить.
- La reforma resultó más eficaz de lo que se esperaba. — Реформа оказалась более эффективной, чем ожидалось.
Придаточные предложения образа действия
Придаточные предложения образа действия oraciones modales объясняют, как произошло действие главного предложения. Союзы, связывающие придаточное и главное предложения, — como как, de modo / manera / forma que каким образом, como si как будто и т.д. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных предложениях образа действия»):
- Hice la comida de modo que tú me habías pedido. — Я приготовила обед так, как ты меня просил.
- No hablaba conmigo como si se hubiera ofendido de mí. — Он не разговаривал со мной, как будто обиделся на меня.
Придаточные предложения-подлежащие
Придаточные предложения-подлежащие oraciones sustantivas выполняют функцию подлежащего, которое отсутствует в главном предложении. Такие предложения вводятся относительными местоимениями que, quien кто, el/la/los/las que тот/та/те, кто lo que то что. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo indicativo или modo subjuntivo:
- Quien ha roto el jarrón que lo diga. — Кто разбил вазу, пусть скажет об этом.
- Es muy útil lo que dice el maestro. — То, что говорит учитель, очень полезно.
Придаточные дополнительные предложения
Придаточные дополнительные предложения oraciones completivas дополняют какой-либо член главного предложения. Вводятся относительным союзом que что, quien кто и т.д. Глагол в придаточном предложении стоит в modo indicativo или modo subjuntivo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных дополнительных предложениях»):
- Les ruego que hablen con Pedro. — Я вас прошу поговорить с Педро.
- Creo que María vendrá pronto. — Думаю, что Мария скоро придет.
- No recuerdo a quien he dado mi libro. — Я не помню, кому дал свою книгу.
Придаточные относительные предложения
Придаточные относительные предложения oraciones de relativo выполняют определительную функцию при существительном — подлежащем, прямом или косвенном дополнении, то есть указывают на характеристику, признак и т.д. Если дополнение или подлежащее известны, то употребляется modo indicativo. Если речь идет о чем-либо возможном, желательном или неизвестном, то употребляется modo subjuntivo.
Тоже вводятся относительными местоимениями que что, кто, quien кто, который, el/la/los/las que тот/та/те, el/la/los/las cual/cuales которые и т.д. Глагол в придаточном предложении стоит в modo indicativo или modo subjuntivo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных относительных предложениях»):
- María explicó las razones por las cuales no podía ir con nosotros. — Мария объяснила причины, по которым не могла пойти с нами.
- ¿Podría usted decirme el nombre de esta señorita que acaba de entrar? — Не могли бы Вы назвать имя сеньориты, которая только что вошла?
- Están reparando la calle por la que pasamos cada día. — Ремонтируют улицу, по которой мы ходим каждый день.
- Busco un hotel que no sea muy caro. — Я ищу гостиницу, которая была бы не очень дорогой.
- Necesitamos un guía quien nos ayude a conocer mejor la ciudad. — Нам нужен гид, который помог бы нам узнать лучше город.
Сложные предложения без сочинительных и подчинительных союзов
Сложные предложения могут образовываться без сочинительных и подчинительных союзов oraciones yuxatapuestas. Это два независимых предложения, они следуют одно за другим, придавая предложению общий смысл, иногда с противительным значением:
- Durante todo el día llueve a cántaros; las calles están cubiertas de turbios charcos. — Весь день идет проливной дождь, (и) улицы покрыты мутными лужами.
- El edificio tiene en su fachada dos torres; una está por construir. — На фасаде здания две башни, (но) одна еще не достроена.
Читать далее
Pajarito.ru — Условные предложения в испанском языке. Oraciones Condicionales.
Начнем с самых простых случаев: «Если случится (произойдет) что-то, то …» В будущем. |
||||
1. | Si tengo dinero, iré al cine. | Si Presente — Futuro | Если у меня будут деньги, (то) пойду в кино. | По-русски в обоих предложениях используется будущее время, а по-испански придаточное стоит в настоящем. |
2. | Si tengo dinero, voy al cine (esta tarde). | Si Presente — Presente | Если у меня будут деньги, (то) пойду в кино (вечером). | Переводится точно так же, как п.1, хотя оба предложения в испанском стоят в настоящем времени. |
«Если что-то имеет место быть, то…». («если» можно заменить на «когда») | ||||
3. | Si (cuando) tengo dinero, voy al cine. | Si Presente — Presente | Если (когда) у меня есть деньги, хожу в кино. | По-испански выглядит, как п.2, но переводится в настоящем времени. Тут надо догадываться, в зависимости от контекста. |
4. | Si (cuando) calientas hielo, se derrite. | Si Presente — Presente | Если (когда) нагреваешь лед, он тает. | Установленный факт, никуда не денешься. |
5. | Si (cuando) tenía dinero, iba al cine. |
Si Pretérito imperfecto — Pretérito imperfecto |
Если (когда) были деньги, ходил в кино. | То же самое, что п.3, только в прошедшем времени. |
«Если бы, то…». В настоящем времени | ||||
6. | Si tuviera dinero, iría al cine. |
Si Pretérito imperfecto subjuntivo — Condicional |
Если бы у меня были деньги (сейчас), я бы пошел в кино (сейчас). | Условное предложение в настоящем времени. |
7. | Si tuviera dinero, ya habría estado en otro lugar. |
Si Pretérito imperfecto subjuntivo — Condicional compuesto |
Если бы у меня были деньги (вообще), я бы уже был в другом месте. | То же, что п.6, только следствие уже состоялось бы. |
«Если бы, то…». В прошлом | ||||
8. | Si hubiera tenido dinero, habría ido al cine. |
Si Pretérito pluscuamperfecto subjuntivo — Condicional compuesto |
Если бы у меня были деньги (вчера), я бы пошел в кино (вчера). | То же, что п.6, только все уже случилось в прошлом. |
9. |
Si hubiera tenido dinero antes, ahora estaría en otro lugar. |
Si Pretérito pluscuamperfecto subjuntivo — Condicional |
Если бы у меня были деньги (раньше), сейчас я был бы в другом месте. | Если бы в прошлом что-то имело место быть, то уж сейчас-то все было бы по-другому! |
Las oraciones condicionales en español
Las oraciones condicionales en español
Las oraciones condicionales en español marcan una diferencia entre los estudiantes de nivel intermedio y avanzado. Estas condiciones señalan un Requisito que debe ser cumplido. Por otra parte, una condición puede tener un matiz de subjetividad que muestra incredbabilidad, incredulidad o hipótesis. Aquí tenemos la eterna lucha entre el indicativo y el subjuntivo en la lengua española.
¿Qué son las oraciones condicionales en español?
En primer lugar, una Suggición condicional es una frase subordinada , чтобы ввести Circunstancias или Requisitos que validan la acción de la Suggición Principal. Dicho de otro modo, es necesario cumplir la condición de la provición subordinada para que la Principal se realice.
Si mañana no llueve, iremos al parque.
Así pues, la visita al parque solo sucederá si no llueve.El Requisito Está Claro: нет debe llover; en caso contrario, nos quedaremos en casa.
El Condición Parece Obvio. Sin embargo, la tipología de las oraciones condicionales en español no es tan simple.
Tipos de oraciones condicionales en español
Dependiendo de la intención del hablante , podemos diferenciar hasta cuatro tipos de condicionales. La palabra más usada para introducir las oraciones condicionales en español es la condicionales si , seguida de diferentes tiempos verbales.
Condicional «cero»
Las предложение condicionales «cero» expresan una verdad universal o un hecho innegable . Es muy usada para formular leyes científicas . Se forman usando el presente de indicativo en ambas prospoiciones: si + presente indicativo + presente indicativo.
Si enfriamos agua hasta los 0˚C., Se congela .
El ejemplo anterior es una ley física, una verdad universal.
Primera condicional
De entre las oraciones condicionales en español , la primera condicional señala dos intenciones del hablante. Por una parte, podemos usarlas para hacer predicciones вероятности: si + presente indicativo + futuro :
Si estudias español en Spanishviaskype.com, aprobarás el examen DELE.
Por otra parte, con la primera condicional, también podemos dar condicional, hacer una petición o dar órdenes: si + presente indicativo + imperativo :
Si apren6 es де пруэба.
Segunda condicional
La segunda condicional , es una de las oraciones condicionales en español que más usamos para expresar presenteaciones en español. La Principal intención es mostrar que es невероятное o, incluso, imposible, que se cumpla el Requisito. Формальный язык: si + imperfecto subjuntivo + condicional simple .
Si yo fuera español, no necesitaría aprender español en la Universidad.
En el ejemplo anterior, hemos expresado una hipótesis imposible, puesto que la nacionalidad del sujeto no española.
Si me tocara la lotería, me compraría un coche nuevo.
En este caso, nos encontramos con una predicción, no imposible, pero muy невероятный que ocurra.
Tercera condicional
La tercera condicional представить una condición irreal. Como el marco temporal está en el pasado, la hipótesis es irreal (no podemos cambiar el pasado, desafortadamente).Различных форм:
- S i + pluscuamperfecto subjuntivo + condicional perfecto .
Si hubiera hecho el curso de Español de supervivencia, habría podido hablar en español en mi viaje a Madrid.
La condición no es posible que se cumpliera, ya que no hice el curso y el efecto (no pude hablar español) también está situado en el pasado .
- S i + pluscuamperfecto subjuntivo + pluscuamperfecto subjuntivo .
Si yo hubiera conocido el sitio web Spanishviaskype.com antes, habría ahorrado mucho dinero en profesores de español.
No puedo cambiar el hecho de conocer el sitio web con anterioridad y las conscuencias (ahorrar dinero) también están en el pasado . En realidad, esta construcción tiene el mismo uso que la anterior, con el condicional perfecto.Sin embargo, aunque está aceptado, el uso del pluscuamperfecto de subjuntivo en la cláusula main está considerado menos normativo .
- S i + pluscuamperfecto subjuntivo + condicional simple .
Si hubieras nacido en España, ahora hablarías español.
No puedo cambiar el lugar de mi nacimiento y, en este caso, los efectos (hablaría español ahora) están situados en el presente .
En conscuencia, pesar de que a nadie le guste tener condiciones ni Requisitos en su vida, las oraciones condicionales en español son un tipo de cláusulas que usamos a diario. Por lo tanto, si quieres aprender español ahora mismo, reserva una clase de prueba aquí . Испанский язык для Skype es fácil y cómodo.
Oraciones condicionales en español — Tu escuela de español
Las oraciones condicionales están formadas por un nexo condicional (el más привычный es si , aunque hay otros) seguido de una oración subordinada ó que establece unic6 muestra una condición diverada del cumplimiento de esa condición (en español la subordinada puede ir antes o después de la Principal, aunque lo más обыкновенный es que vaya en primer lugar).
En español existen tres tipos de oraciones condicionales según su grado de realidad. Así tenemos:
- Oraciones condicionales reales , en las que, si se cumple la condición, se cumplirá la conscuencia. Si tengo dinero, iré de vacaciones.
- Oraciones condicionales poco probables , en las que el hablante considera muy Difícil que se cumpla la condición y, por tanto, que se cumpla la conscuencia. Si tuviera dinero, iría de vacaciones.
- Y oraciones condicionales imposibles , que no se pueden cumplir porque la condición no tuvo lugar en el pasado y el pasado no se puede cambiar. Si hubiera tenido dinero, habría ido de vacaciones .
En este post puedes ver qué tiempos verbales se utilizan en español en cada uno de estos tipos de frases. Y, si quieres profundizar en este tema, en el curso de Gramática de mi Zona Premium hay 2 lecciones sobre las oraciones condicionales, con видео , materiales varmentarios en PDF descargables .
Oraciones condicionales reales
Este tipo de frases se utiliza para hablar de situaciones en las que, si se cumple la condición, se cumplirá la conscuencia . Los verbos de las dos partes van siempre en modo indicativo , aunque hay diversas combinaciones loadediendo de que la oración subordinada y la Principal se sitúen temporalmente en el pasado, en el presente o en el futuro.
Para expresar condiciones reales en el presente o el futuro , la oración subordinada se forma con si + presente de indicativo y la oración main con:
- Presente para hablar de conscuencias en el presente o customuales: Si llueve y hace sol, sale el arco iris.
- Futuro o ir + a para conscuencias en el futuro: Si coméis muchos dulces, engordaréis.
- Imperativo o ‘tener que’ para dar conjos o sugerencias: Si quieres aprobar el examen, estudia más.
Por su parte, para expresar condiciones posibles en el pasado , la oración subordinada puede formarse con si + cualquier tiempo verbal simple del pasado:
- Pretérito indefinido para hablar de un pasado de un tiempo terminado.
- Pretérito perfecto compuesto para referirse a un pasado no terminado.
- Pretérito imperfecto para hablar de descripciones o hábitos en el pasado.
En cuanto a la oración Principal , puede ir en:
- Indefinido, perfecto o imperfecto con los mismos usos: conscuencias en un pasado terminado, en un pasado no terminado y descripciones o hábitos en el pasado, respectivamente. Si mis hijos fueron de acampada, no me lo dijeron.
- Presente para conscuencias en el presente: Si era médico, puede ponerme la inyección.
- Futuro simple para conscuencias en el futuro: Si Ana ha comprado comida, cenaremos en casa.
- Imperativo para dar conjos o sugerencias: Si tuviste una lesión, no hagas tanto deporte.
Puedes ver todas estas reglas sobre las oraciones condicionales reales con más details en este vídeo .Y recuerda que en mi Zona Premium tienes varios ejercicios para Practicar estas frases.
Oraciones condicionales poco, вероятно,
El segundo tipo de oraciones condicionales se emplea para expresar condiciones que no pueden darse en el presente o que es невероятно que se den en el futuro .
En este caso, tanto la oración subordinada como la oración primary pueden situarse temporalmente en el presente o en el futuro, pero siempre tienen la misma estructura: la subordinada se forma con si + pretérito la primary con condicional simple .
Si ahora no lloviera, iría a correr (hablamos del presente -> ahora llueve, así que es imposible que se haga realidad)
Si ganara la lotería, daría la vuelta al mundo (puede referirse al presente o al futuro y en ambos casos es muy Difícil que se cumpla)
Oraciones condicionales imposibles
Finalmente, con el tercer tipo de oraciones condicionales hablamos de condiciones incumplidas en el pasado y, por tanto, imposibles de realizar.
En este caso, la oración subordinada se forma siempre con si + pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo , mientras que la oración main va en condicional compuesto o pluscuamperfecto de la de la de la , de la de la de la de la , de la en .
Si hubieras estudiado más, habrías aprobado el examen (pero no estudiaste, así que ya no puedes aprobar el examen)
Y en condicional simple si las conscuencias se sitúan en el presente o en el futuro .
Si María no se hubiera casado con Juan, ahora sería mi mujer (pero se casó, así que no se puede cumplir la segunda parte)
Puedes ver la estructura del segundo y el tercer tipo de frases condicionales con más detalle y de una forma gráfica en este vídeo , y recuerda que en el curso de Gramática de mi Zona Premium sobreiones 2 le , cada una con un vídeo , materiales complementarios en PDF descargables y varios ejercicios para ver si имеет entendido las explicaciones.
Las condicionales en español — Школа испанского языка Agualivar
Seguro que si eres estudiante de español, alguna vez имеет проблемы с обучением на испанском языке. Es decir, a la hora de expresar posibilidad, невероятный или полный ирреальный алгоритм. En este post te resumimos las tres condicionales y puedes descargar una hoja resumen al final del texto.
En primer lugar, es importante saber que hay tres tipos de oraciones condicionales en español.Las oraciones se components una oración main y otra subordinada.
La oración subordinada va acompañada de la consunción «si» y nos da la información que debe cumplirse para que ocurra la oración Principal.
По улице:
« Si tengo tiempo, te llamo esta tarde»
Aquí, la oración subordinada es «tengo tiempo» y es la condición necesaria para que pueda ocurrir la oración main «te llamo esta tarde». Necesito «tiempo» para poder «llamar».
Así, según lo que exprese la oración subordinada (posibilidad, probabilidad o irrealidad) podemos construir 3 tipos de oraciones condicionales en español y lo haremos con tiempos verbales Diferentes:
1) Возможное положение или реальное
Expresamos situaciones que posibilitan la ocurrencia de otro hecho o suceso. De este modo, cuando decimos
«Si como verduras, adelgazaré»
Indicamos que vemos muy possible el hecho de «ADELGAZAR» siempre que cumplamos con la condición de «COMER VERDUDAS».
Para expresar estas situaciones siempre utilizamos el PRESENTE DE INDICATIVO en la oración subordinada y PRESENTE, FUTURO O EL MODO IMPERATIVO en la oración main.
2) Возможная ситуация
Aquí, sin embargo, expresamos situaciones que vemos muy superbables de cumplir en el futuro o incluso, imaginarias. Un ejemplo sería decir
«Si comiera verduras, adelgazaría».
En esta frase, se deja ver que vemos muy poco probable el hecho de «ADELGAZAR» porque indicamos que hay poca probabilidad de «COMER VERDURAS».
Con esta condicional, usamos el IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO en la oración subordinada y CONDICIONAL SIMPLE en la Principal.
3) Ситуация невозможна
Por último, cuando queremos expresar situaciones imposibles o uneales porque no se han realizado, no tuvieron lugar en el pasado. Entonces, usamos esta tercera condicional.
Por ejemplo,
«Si hubiera comido verduras, habría adelgazado».
Al Presentar la frase de este modo, indicamos que «ADELGAZAR» — это все, что невозможно или нереально.Нет, он адельгазадо. Es así, porque la condición de «COMER VERDURAS», это настоящее как algo irreal o que no ha tenido lugar. Por tanto, sin la realización de la oración subordinada, no puede darse la oración Principal.
Usamos el PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO para la oración subordinada y el CONDICIONAL PERFECTO O PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO para la oración main.
También podemos usar esta estructura con CONDICIONAL SIMPLE en la oración primary, pero el migado cambia ligeramente.
Quiere decir que la acción main está aún presente o puede darse en el futuro. Así, podemos decir
«Si hubiera comido más verduras, ahora me quedaría bien el bañador».
En esta frase, la oración Principal «ME QUEDARÍA BIEN EL BAÑADOR» es algo que está en el presente.
Recuerda que puedes descargar gratis una bonita ficha con todo este contenido muy resumido. Esperamos que te ayude para estudiar las tres condicionales en español.
¿Os parece interesante? Нет olvidéis compare nuestro blog y materiales. Estamos в Instagram, Facebook, Twitter y Facebook. Si nos seguís, nos hará mucha ilusión y además podréis encontrar otros muchos materiales interesantes para continuous estudiando español.
Oraciones condicionales con «si» — SVF ИСПАНСКИЙ
Las oraciones condicionales expresan una condición de la que depende la realización de lo que decimos en la oración Principal:
- Si hace buen tiempo , iremos a la playa (la acción de ir a la playa depende de lo expresado en la oración condicional).
«Si» es el nexo más común para introducir este tipo de frases.
En español tenemos tres tipos de oraciones condicionales según su grado de probabilidad: condicionales reales, hipotéticas e reales o imposibles.
En este artículo te voy a explicar los tres tipos con ejemplos de cada uno de ellos.
Tipos de oraciones condicionales en español
1. Oraciones condicionales reales.
En este tipo de oraciones la condición es probable que se cumpla .Siempre se construyen en indicativo, pero hay diferentes combinaciones de tiempos verbales зависит от si nos referimos al presente al pasado o al futuro.
1.1. Para expresar condiciones reales en el presente o en el futuro , tenemos las siguientes combinaciones:
Si + presente de indicativo + presente de indicativo (cuando la concuencia es en el presente).
- Si llueve, no podemos ir al parque.
Si + presente de indicativo + futuro (cuando la concuencia es en el futuro).
- Si estudias mucho, aprobarás el examen.
Si + presente de indicativo + imperativo (cuando la concuencia es un consjo o una sugerencia).
- Si vas al supermercado, compra manzanas.
Como puedes ver, en este tipo de oraciones siempre utilizamos el presente de indicativo después de «si».
Важно : nunca utilizamos el tiempo futuro después de «si». Ese sería un uso invalido.
1.2. Para expresar condiciones reales en el pasado , podemos utilizar después de «si» cualquier tiempo del pasado de indicativo (perfecto, imperfecto, indefinido, pluscuamperfecto) siguiendo las reglas de uso de estos tiempos verba. Y en la oración main podemos utilizar cualquier tiempo del pasado, pero también presente, futuro o imperativo.
Si + tiempo del pasado + tiempo del pasado (cuando la conscuencia es en el pasado).
- Si vino a la fiesta, yo no lo vi .
Si + tiempo del pasado + presente (cuando la concuencia es en el presente).
- Si имеет hecho los deberes, puedes ir a jugar.
Si + tiempo del pasado + futuro (cuando la conscuencia es en el futuro).
- Si llevaba el vestido rojo, su hermana se enfadará porque es suyo.
Si + tiempo del pasado + imperativo (Consujo o Sugerencia).
- Si имеет engordado , no comas más dulces.
2. Oraciones condicionales hipotéticas.
En estas oraciones la condición es imposible en el presente o poco probable en el futuro , pero siempre se construyen de la misma manera:
Si + imperfecto de subjuntivo + condicional simple.
- Si fuera rica, haría un viaje alrededor del mundo (la condición se refiere al presente y es imposible: no soy rica).
- Si estudiaras , aprobarías el examen (es poco possible que estudies).
Важное значение : nunca usamos el tiempo condicional o el presente de subjuntivo después de «si».
3. Oraciones condicionales неразрушающее или невозможное.
En este tipo de oraciones la condición ya no se puede realizar por tratarse de algo que no se ha cumplido en el pasado.Esta es la combinación de tiempo verbales que siguen:
Si + pluscuamperfecto de subjuntivo + condicional compuesto o pluscuamperfecto de subjuntivo (cuando la conscuencia es en el pasado).
- Si hubieras estudiado , habrías aprobado el examen (pero no estudiaste, entonces no puedes aprobar el examen).
- Si hubieras estudiado , hubieras aprobado el examen (más coloquial).
Si + pluscuamperfecto de subjuntivo + condicional simple (cuando la conscuencia es en el presente o en el futuro).
- Si hubieras comprado esa casa, ahora serías rico (pero no la compraste, entonces ya no puedes ser rico).
Y para terminar, hoy te dejo un par de canciones con las que puedes Practicar las oraciones condicionales, te atreves a cantarlas?
«Si tú me dices ven», Лос Панчос и Тамара
«La Vida Tómbola», Ману Чао
Si quieres aprender más sobre el subjuntivo, puedes descargar gratis la primera unidad de mi ebook usos del subjuntivo en español.
Condicionales: tipos de oraciones condicionales 2021
1 Тип 1
Las oraciones condicionales del tipo 1 siguen esta estructura y expresan condición de realización posible.
Si | presente de indicativo | presente de indicativo futuro imperativo |
Si yo canto llueve.
Si estudias aprobarás.
Si tienes frío abrígate.
Si prometes no decírselo a nadie, te lo contaré.
Si te pica te rascas.
2 Тип 2
Las oraciones condicionales del tipo 2 siguen esta estructura y expresan condición de realización poco posible.
Si | pretérito imperfecto de subjuntivo |
condicional simple pretérito imperfecto de subjuntivo (en -ra) imperativo |
Si estudiaras más, aprobarías.
Si pensaras un poco, no actarías así.
Si trabajaras bien, tenrías clientes.
Si dejándote solo se arreglaran las cosas, me iría.
Si te pidiera dinero, dáselo.
3 Тип 3
Las oraciones condicionales del tipo 3 siguen esta estructura y expresan condición de realización imposible.
Si | pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo (en las dos formas) |
condicional perfecto pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo (en -ra) condicional simple |
Si hubieras trabajado más, ahora sabrías de qué hablo.
Si hubieras estado vigilando al niño, no se habría quemado con la sartén.
Si hubiera tenido frío, habría enchufado la estufa.
Si hubiéramos comprado aquellas acciones, Ahora estaríamos arruinados.
4 Otras oraciones
Son posibles también estas combinaciones de tiempos verbales. Cada una de ellas enriquece el discurso con differentes matices.
Si | pretérito imperfecto de indicativo pretérito indefinido pretérito perfecto de indicativo pretérito pluscuamperfecto de indicativo presente de indicativo |
imperativo Presente де indicativo pretérito imperfecto де indicativo pretérito indefinido Futuro простой condicional простой pretérito перфекто де indicativo pretérito pluscuamperfecto де indicativo Futuro перфекто де indicativo condicional перфекто Presente де subjuntivo pretérito imperfecto де subjuntivo pretérito перфекто de subjuntivo pretérito pluscuamperfecto subjuntivo |
Si yo he actado así, era por hacerte un Favor.
Si createda metiendo la pata, me lo podrías haber dicho.
Si de pequeña fui a un colegio de monjas, fue porque mi abuela insistió.
Si tú habías dejado allí los papeles, no entiendo quien podría haberlos cogido.
Si leo cien páginas cada día, el viernes ya me habré acabado el libro.
Oraciones condicionales con SI, gramática española (B2)
Используется в соединении « si » для введения в условия:
Si te duchas, no te olvides de encender el calentador.
Si viniera Jaime, devuélvele el libro que me prestó.
Compraríamos la casa si nos dieran el crédito.
1. Cuando pensamos que la condición puede realizarse (en el presente o en el futuro), usamos el presente de indicativo en frase introducida por «si».
No te olvides de comprar leche si vas al supermercado.
Si no estoy muy cansado, iré al gimnasio esta tarde.
Si llego pronto, te llamo y salimos a tomar una copa.
2. Cuando creemos que la condición no puede realizarse o es невероятное, usamos el imperfecto de subjuntivo en la frase introducida por «si».
Si volviera a nacer, no volvería a cometer los mismos errores y estudiaría más. [pero no puedo volver a nacer.]
Si no estuviera muy cansado, iría al gimnasio después del trabajo. [creo que voy a estar muy cansado.]
Compraría esa casa si tuviera el dinero.Lamentablemente no lo tengo.
Ve al medico si no te encontraras mejor mañanas. [aunque yo creo que te encontrás mejor.]
Nota que no se utiliza ni el futuro ni el presente de subjuntivo en la oración introducida por «si».
En la parte de la oración que no va introducida por «si» , la forma verbal que usamos depende de lo queremos decir: una petición, una afirmación, una suposición, una pregunta и т. Д .:
Si vas a Madrid el mes que viene… [считает, что вероятные que vayas.]
… дней в музее Прадо.
… лама в Gonzalo por teléfono.
… podrás alojarte en casa de mis padres.
Si fueras a Madrid el mes que viene… [считает, что poco вероятно que vayas.]
… conocerías a la novia de Gonzalo
… лама Гонсало.
… ¿ irías al Museo del Prado?
3. Cuando en la condición introducida por «si» hablamos de un pasado imposible, que ya no puede ser verdad porque sucedió otra cosa, usamos el pluscuamperfecto de subjuntivo en la frase introducida porque «.En la otra de la oración usamos el condicional compuesto para hablar de una realidad pasada hipotética, y condicional simple para hablar de un presente o futuro hipotéticos:
Si Hubiera Invertido en esa empresa, lo habría perdid o todo. Afortadamente no lo hice.
Si Hubiera Invertido en esa empresa, ahora no tensría nada.
Habrías dado una gran alegría a tus padres si hubieras aprobado el examen.[pero no lo hiciste.]
Si hubieras aprobado el examen, podrías buscar un trabajo mejor. [pero no puedes porque no lo hiciste.]
4. Las comas en las oraciones condicionales
- Como имеет podido observar, cuando la frase comienza por la конъюнкция «si», se una coma para separar las dos clausulas.
Si encuentras mis gafas, llámame.
- Sin embargo, no se escribe una coma delante de «si» cuando la consunción aparece en el interior de la frase.
Llámame si encuentras mis gafas.
Por cierto ¿Conoces el bello poema «Si me llamaras» де Педро Салинас? Es un momento perfecto para hacerlo.
Oraciones condicionales ejercicios
Ahora Practica lo aprendido con nuestras actividades interactivas y no olvides consultar con tu tutor cualquier duda que tengas sobre las oraciones condicionales or escribirle para pedir más ejercicios ¿Todavía no personal online?
Déjanos un mensaje si quieres que preparemos más ejercicios sobre este tema.Gracias por ayudarnos a mejorar.
oraciones condicionales — Английский перевод — Linguee
ORACIONES CONDICIONALES freebiblecommentary.org |
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ freebiblecommentary.org |
Luego, si tenemos […] tiempo, ver em o s oraciones condicionales r e al es, por ejemplo, […]oraciones que comienzan con «си». eteacherhebrew.com |
Затем, если позволит время, мы сделаем […] возьмите туалет k at re al condition se ntenc es , что i s: предложений […]st со словом «если». eteacherhebrew.com |
si alguien quiere hacerles dao «Las dos s o n ORACIONES CONDICIONALES D E P RIMERA CLASE, что дает сумены жизни…]
[…]
sern protegidos por Dios hasta que hayan cumplido su misin. freebiblecommentary.org |
Это , так что трудно для западных людей оценить текучесть, образность и напряженность восточной литературы, особенно ее апокалиптического жанра. freebiblecommentary.org |
La gramticacluye varios puntos, por ejemplo: verbos que expresan necesidad, opcin, duda, solicitud и т. Д.como tambin los tiempos […]вербальных слов: presente, pasado y futuro, expresiones de sentimientos, […] конъюнкция ne s , oraciones s u bo rdinad as y0 cong 910 eteacherenglish.com |
Грамматика будет включать различные темы, например: глаголы, которые выражают потребность, вариант, необходимость, сомнение, просьбу и т. Д.а также […]дополнительных прошедшего, настоящего и будущего времени, выражения чувств, […] союзы , комплексные sente nce s a nd условные предложения .eteacherenglish.com |
Esos pases consideran las actuales […] garantas de segur id a d condicionales y no jurdicamente […]vinculantes. daccess-ods.un.org |
Они рассмотрели существующие […] безопасность a ss uran ces as условно an d no t as l например […]переплет. daccess-ods.un.org |
Prestaciones pasivas son las пенсионес де инвалидов и де юбилацин […] excadaada, que no s o n condicionales a la bsqueda de […]trabajo. eur-lex.europa.eu |
Пассивные выплаты включают инвалидность и досрочный выход на пенсию […] пенсии, w hi ch a re n ot условно на см. king w ork.eur-lex.europa.eu |
Ayudamos a Turqua si la animamos a no prorrogar el […] Протокол ввода vnc ul o s condicionales ?europarl.europa.eu |
Помогаем ли мы Турции, если поощряем ее не продлевать […] Протокол по intr odu cin г условно л чернила возраст s ?европарл.europa.eu |
Los descue nt o s condicionales n o s on una prctica […]
excepcional. eur-lex.europa.eu |
Условный реб съел s ar e не редкость. eur-lex.europa.eu |
Por consiguiente, las iniciativas de sanidad y Educacin […] obtienen subvenci на e s condicionales d e l Gobierno central.daccess-ods.un.org |
Инициативы в области здравоохранения и образования […] отсюда или e att rac t условный g run ts fr om central […]правительство. daccess-ods.un.org |
Los flujos de […] caja de operaci на e s condicionales t a mb in se производное […]данных о сценарии на горизонте. help.sap.com |
Потоки cas h fr om условные tr ans actio ns также являются […]
, полученный на основе предварительных данных или данных сценария на горизонте. help.sap.com |
Estaban terminando l a s oraciones y ac ababan de tomar […]
эль пан консаградо, cuando se Present Polemn, el custodio del templo, […]con los esbirros encargados derestar a los cristianos y de conducirlos a sacrificar a los dolos y a comer carnes inmoladas. catacombe.roma.it |
У них есть d fini shed t он молится и d имел только t aken the […]
освященного хлеба при поднесении хранителя храма поляка […]сам, со своими людьми, чтобы арестовать христиан и привести их в жертву идолам и съесть принесенную пищу. катакомба.roma.it |
Una vez que ya estn metidos de lleno en el tema, las cosas empiezan a fluir mejor, pero […] esas prim er a s oraciones p u ed en ser un […]инферно. wateraid.org |
Как только вы наберете полный поток, все в порядке, […] но хотя se firs t несколько s entences c и быть адом.wateraid.org |
Fue с интенсивностью […] que diriga m i s oraciones y mi s esfuerzos.cjd.org |
Это было к тому […] намерение tha t I dir ect ed мои молитвы и d e ffo rts .cjd.org |
Aunque se convino en que ese texto constitua un buen punto de partida, […] las dos lt im a s oraciones s u sc itaron algunas […]inquietudes. daccess-ods.un.org |
Хотя было решено, что этот текст является хорошей отправной точкой, некоторые опасения вызывались. […] выражено за последние t двух предложений . daccess-ods.un.org |
Asimismo, sealaron que tales […] pronsticos s o n condicionales a la trayectoria […]proyectada de la tasa de inters lder de poltica monetaria. banguat.gob.gt |
Также было указано, что […] сказал pro gn osis are conditionals to t he t ra jectory […]прогнозируемой ведущей процентной ставки денежно-кредитной политики. banguat.gob.gt |
93. En cuanto a las […] декларации интерпретируют iv a s condicionales , e n Principio no se […]podra negar el derecho de un Estado […]формуляр una declaracin de esta naturaleza. daccess-ods.un.org |
93. Wi th re gar d t o условно i nte rpr etati ve объявлений […]
в принципе не может быть отказано государству в праве формулировать декларацию такого рода. daccess-ods.un.org |
En mi opinin, los derechos […] establecidos en el Tratado no s o n condicionales .europarl.europa.eu |
Права под […] the T re aty a re not conditional in my view .europarl.europa.eu |
Doce de los encausados fueron condenados a penas de prisin, 18 […] recibieron cond en a s condicionales y un o fue absuelto.daccess-ods.un.org |
Двенадцать подсудимых приговорены к тюремному заключению, 18 […] получил sus pe nded приговоры и на e ответчик […]был оправдан. daccess-ods.un.org |
Sin embargo no considera que el proyecto de directriz 3.5.2 sea aceptable en su redaccin actual, […]porque el Reino Unido entiende que las […] декларации интерпретируют iv a s condicionales n o s e pueden сопоставитель […]a las reservas. daccess-ods.un.org |
Однако он не нашел приемлемым проект руководящего положения 3.5.2 в своем документе . […]действующей формы, потому что США […] Kingdom did no t co nsid er условный in terp reta ti ve декларации […]сопоставимо с бронированием. daccess-ods.un.org |
Desde este […] apartado puedes c re a r condicionales p a ra lograr establecer […]un itinerario or ritmo de aprendizaje personalizado para cada alumno del curso. apoyodocente.com |
Из этого раздела это […] возможно e до c reat e условные условия t o ma nage t o установить […]маршрут или курс индивидуального обучения […]на каждого слушателя курса. апойодоценте.com |
Las personas con dere ch o s condicionales d e p ropiedad pueden Conceder […]
hipotecas bajo las mismas condiciones que afectan sus derechos. phlaw.com |
так ns wi th условно pr opert y rig ht s may g ra nt ипотека […]
на тех же условиях, которые влияют на их права. phlaw.com |
Утилита, используемая для настройки […]модифицируйте MS La Experiencia de Aprendizaje […] разрешение на e s condicionales o m s de una accin […]en una interccin. adobe.com |
Используйте дополнительные действия для дальнейшего […]настроить и изменить обучение […] эксперимент e en abl ing условный act ion s, или m руда, чем […]одно действие во взаимодействии. adobe.com |
c) El nmero y porcentaje de personas menores de 18 aos que han sido declaradas culpables de un […]delito por un tribunal y a las que se han […] impuesto cond en a s condicionales o pe nas distintas […]de la privacin de libertad daccess-ods.un.org |
(c) Число и процент лиц моложе 18 лет, признанных виновными в […]правонарушение по решению суда и получили условно […] предложения или h пр. получил каламбур is hment other […], чем лишение свободы daccess-ods.un.org |
La lista de Emergencia segua […] siendo la major fuente de personal de intervencin en situaciones de Emergencia и включая личное prestado por asociados bajo acue rd или s condicionales , en 2005.daccess-ods.un.org |
Реестр чрезвычайных ситуаций продолжал оставаться основным источником персонала для реагирования на чрезвычайные ситуации, включая персонал, предоставленный партнерами по резервным соглашениям, которые были обновлены и расширены в 2005 году. daccess-ods.un.org |
Tampoco aportara una base eficaz para present informes de […]ejecucin financiera a los Estados Partes y otorgar a la Corte la […] Ответственность за гостевой дом RS или s condicionales .icc-cpi.int |
И не будет эффективной основой для […]представление отчетности о финансовых результатах государствам-участникам и проведение Суда […] подотчетный для r spen ding o f условно es ourc es .icc-cpi.int |
Contamos con vuestra […] amistad y vues tr a s oraciones .fimcap.org |
Мы рассчитываем на […] ваш френд nd корабль и лет ур молитвы .fimcap.org |
Me temo que he de aadir que la experience nos dice que van a […] necesitar tambin nues tr a s oraciones .europarl.europa.eu |
Боюсь добавить этот опыт […] предполагает, что t hey need o ur молитва как w ell .europarl.europa.eu |
En esta triste ocasin dirigimos nuestros […] pensamient os y oraciones h a ci a la familia […]реал, Эль-Гобьерно-и-эль-Пуэбло-де-Тонга. daccess-ods.un.org |
По этому печальному случаю […] наши или ghts и молитвы — это с t он царственный […] Семья, правительство и народ Тонга. daccess-ods.un.org |
Las familias de las vctimas […] estn en nuestros pensamient os y oraciones .daccess-ods.un.org |
Наши т хо ughts и d молятся re с th e семей [.
|