Пальмас мыс – Пальмас — Википедия (с комментариями)

Пальмас — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Мыс Пальмас (англ. Cape Palmas) — мыс на юго-востоке побережья Либерии, близ границы с Республикой Кот-д’Ивуар. Является западной границей Гвинейского залива. Представляет собой небольшой скалистый полуостров, соединяющийся с континентом песчаными перешейками. Поблизости впадают в океан реки Хофман и Кавалла.

Мыс был открыт в 1458 году португальской экспедицией Диогу Гомиша, одного из капитанов Энрике Мореплавателя. Португальцы дали ему название «Cabo das Palmas» (то есть «Мыс пальм») поскольку поблизости в изобилии росли эти деревья.

Напишите отзыв о статье «Пальмас»

Отрывок, характеризующий Пальмас

В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.

wiki-org.ru

Пальмас — Википедия (с комментариями)

Ты — не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: «Истинное обустройство мира».
http://noslave.org

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

</tt>

</tt>

Мыс Пальмас
англ. Cape Palmas
[//tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?language=ru&pagename=%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D1%81&params=4_22_34_N_7_43_01_W_scale:1000000_region:LR_type:isle 4°22′34″ с. ш. 7°43′01″ з. д. / 4.37611° с. ш. 7.71694° з. д. / 4.37611; -7.71694] [//maps.google.com/maps?ll=4.37611,-7.71694&q=4.37611,-7.71694&spn=1,1&t=h&hl=ru (G)]
 [http://www.openstreetmap.org/?mlat=4.37611&mlon=-7.71694&zoom=9 (O)] [//yandex.ru/maps/?ll=-7.71694,4.37611&pt=-7.71694,4.37611&spn=1,1&l=sat,skl (Я)]Координаты: [//tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?language=ru&pagename=%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D1%81&params=4_22_34_N_7_43_01_W_scale:1000000_region:LR_type:isle 4°22′34″ с. ш. 7°43′01″ з. д. / 4.37611° с. ш. 7.71694° з. д. / 4.37611; -7.71694] [//maps.google.com/maps?ll=4.37611,-7.71694&q=4.37611,-7.71694&spn=1,1&t=h&hl=ru (G)] [http://www.openstreetmap.org/?mlat=4.37611&mlon=-7.71694&zoom=9 (O)] [//yandex.ru/maps/?ll=-7.71694,4.37611&pt=-7.71694,4.37611&spn=1,1&l=sat,skl (Я)]
АкваторияАтлантический океан
СтранаЛиберия22x20px Либерия
мыс в 1885 году
мыс в 1885 году
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field ‘wikibase’ (a nil value).

Мыс Пальмас (англ. Cape Palmas) — мыс на юго-востоке побережья Либерии, близ границы с Республикой Кот-д’Ивуар. Является западной границей Гвинейского залива. Представляет собой небольшой скалистый полуостров, соединяющийся с континентом песчаными перешейками. Поблизости впадают в океан реки Хофман и Кавалла.

Мыс был открыт в 1458 году португальской экспедицией Диогу Гомиша, одного из капитанов Энрике Мореплавателя. Португальцы дали ему название «Cabo das Palmas» (то есть «Мыс пальм») поскольку поблизости в изобилии росли эти деревья.

Напишите отзыв о статье «Пальмас»

Отрывок, характеризующий Пальмас

– Как поживаете, мадонна Изидора? Надеюсь, Вас устраивают Ваши покои?
Караффа был предельно светским и довольным, зная, что я нахожусь в его полной власти, и что теперь уже точно никто не сможет ему ни в чём помешать…
– Поздравляю Вас с Вашей победой, Ваше святейшество! – намеренно сделав ударение на слове «святейшество», спокойно сказала я. – Боюсь, с этих пор я являюсь слишком ничтожной фигурой, чтобы заставить Папу беспокоиться… Передадите ли Вы моё дело кому-то другому?
Караффа застыл. Он ненавидел моё спокойствие. Он желал заставить меня боятся…
– Вы правы, мадонна Изидора, возможно Вы перейдёте к моему лучшему помощнику… всё будет зависеть только от вас. Подумали ли Вы над моим вопросом?
– Какие именно книги интересуют Вас, Ваше святейшество? Или Вы хотите найти всё, чтобы уничтожить?
Он искренне удивился.
– Кто Вам сказал такую чушь?..
– Но Вы ведь бросали в костры тысячи книг только у нас в Венеции? Уже не говоря о других городах… Зачем же ещё они могут быть Вам нужны?
– Моя дражайшая колдунья, – улыбнулся Караффа, – существуют «книги» и КНИГИ… И то, что я сжигал, всегда относилось к первой категории… Пройдёмте со мной, я покажу Вам кое-что интересное.

o-ili-v.ru

Мыс Пальмас • ru.knowledgr.com

Мыс Пальмас — мыс на чрезвычайном юго-восточном конце побережья Либерии, Западной Африки, в чрезвычайном юго-западном углу северной половины континента. Сам Мыс состоит из небольшого, скалистого полуострова, связанного с материком песчаным перешейком. Немедленно на запад полуострова устье реки Хоффмана. Приблизительно 21 км на 15 миль далее вдоль побережья на восток, порожнюю тару реки Кэвалла в море, отмечая границу между Либерией и Кот-д’Ивуаром. Это отмечает западный предел Гвинейского залива, согласно Международной гидрографической организации (IHO).

Приближенный от моря, есть несколько ориентиров в мысе. На расстоянии от берега от устья Хоффмана находится маленькая, продолговатая форма

острова Рассверм, который назвали в честь первого темнокожего губернатора Мэриленда В Африке (позже республика Мэриленда), Джон Браун Russwurm. Этот остров связан с полуостровом волнорезом. Есть также предупреждение маяка многочисленных мелководий в окружающей морской области. Ясно видимый от оффшорного белое здание с огромным золотым шаром на крыше, этот являющийся масонским залом домика, расположенным в городе Харпера, Либерия.

Происхождение имени

В 1458 принц Генри Навигатор Португалии послал своего капитана Диого Гомеша (1440-1482) на путешествии открытия, торговли и рабского труда, который взял его и его команду как далекий юг вниз побережье Западной Африки как вход в мыс и устье, которое отмечает пункт, где направление береговой линии Западной Африки прекращает иметь любой южный компонент, но поворачивается окончательно на восток, начиная Гвинейский залив. Гомеш назвал эту географическую особенность десятью кубометров Cabo Палмас, т.е. «Мыс Пальм», который был позже полусформулирован на английском языке на Мыс Пальмас. Реку назвали десятью кубометров Рио Палмасом, позже чтобы быть названной рекой Хоффмана. Интересно, имя Мыс Пальмас (в то время как Либерия была все еще известна как Побережье Malaguetta в Европе) сначала появилось на различных картах Африки на латинском и более поздних многочисленных европейских языках. Самая ранняя карта Африки с именем Мыс Пальмас является планисферой Кантино, законченной в 1502.

История

В декабре 1831 законодательное собрание штата Мэриленда выделило 10 000 долларов США в течение 26 лет, чтобы транспортировать свободных черных и бывших рабов от Соединенных Штатов до Африки, и Общество Колонизации штата Мэриленд было установлено с этой целью.

Первоначально отделение американского Общества Колонизации, которое основало Либерию в 1822, Общество Колонизации штата Мэриленд, решило установить новое собственное урегулирование, которое могло разместить его эмигрантов и назвало его Мэрилендом В Африке 12 февраля 1834. С Мысом Пальмас в ее центре колонии предоставили государственность 2 февраля 1841 и затем независимость 29 мая 1854. 18 марта 1857 Мэриленд был захвачен как часть республики Либерия после подписания соглашения об аннексии с республикой Либерия.

Город Харпера

Город Харпера, Либерия (установленный 1835 Обществом Колонизации штата Мэриленд) простирается на северо-восток внутри страны вдоль устья Хоффмана, обеспечивая небольшую гавань; Станционное урегулирование Хоффмана на правом берегу. Имя Мыс Пальмас обобщено, чтобы указать на всю окружающую область графства Мэриленда. Это также часто применяется в жаргоне, как являющемся фактически синонимичным с административным центром, Харпером.


ru.knowledgr.com

мыс Пальмас — с английского на русский

  • Пальмас — Мыс Пальмас англ. Cape Palmas Координаты: Координаты …   Википедия

  • Мыс — У этого термина существуют и другие значения, см. Мыс (значения). Мыс Дежнёва (Российская Федерация) и мыс Принца Уэльского ( …   Википедия

  • Республика Мэриленд — Republic of Maryland Республика 1854  …   Википедия

  • Суомен Йоутсен — «Суомен Йоутсен» История корабля Государство флага …   Википедия

  • Миланский аэропорт Мальпенса — Координаты: 45°37′50″ с. ш. 8°43′41″ в. д. / 45.630556° с. ш. 8.728056° в. д.  …   Википедия

  • Африка — У этого термина существуют и другие значения, см. Африка (значения). Африка на карте полушари …   Википедия

  • Атлантика — (Atlantic) Определение Атлантики, история открытий и общее описание Информация об определении Атлантики, история открытий и общее описание Содержание Содержание Определение История открытий Общее описание Балтийское море Северное море Средиземное …   Энциклопедия инвестора

  • АФРИКА — Общие сведения. А. второй по величине после Евразии материк. Площадь 80,3 млн. км2 (с островами). Пересекается почти посередине экватором. А. омывают: на С. Средиземное м. (часть Атлантич. ок.), на З. Атлантич. ок., на В. Индийский ок. и входящее …   Советская историческая энциклопедия

  • ТАСВ — «Cape Verde Air Transportation Company» ИАТА ИКАО Позывной Дата основания 1955 Размер флота Количество пунктов назначения …   Википедия

  • Хокинс, Джон — В Википедии есть статьи о других людях с именем Джон Хокинс. Джон Хокинс John Hawkins …   Википедия

  • Джон Хокинс — John Hawkins 1532 12 ноября 1595 Джон Хокинс, 1581 Место рождения Плимут Место смерти Вест Индия (в море) …   Википедия

  • translate.academic.ru

    мыс+Пальмас — с английского на русский

    1. n добро, благо

    2. n польза

    to do good — быть полезным, приносить пользу

    what good will it do? — что пользы в этом?

    what is the good of it? — какой в этом смысл?; что в этом толку?

    what good will that do you?, what good will it be to you? — зачем вам это?, какой вам смысл делать это?

    a lot of good that will do you! — напрасно вы это затеваете; от этого толку не будет

    he will come to no good — для него это добром не кончится; он плохо кончит

    to good purpose — с большим успехом; с большой пользой

    3. n добрые люди

    for good — навсегда, окончательно

    4. a хороший

    good breeding — хорошее воспитание, хорошие манеры

    in good English — на хорошем английском языке, безупречным английским языком

    very good! — прекрасно!, отлично!, замечательно!

    good luck! — желаю удачи!

    good points — хорошие стати, хороший экстерьер

    to have a good time — хорошо провести время, здорово повеселиться

    5. a приятный, хороший

    6. a выгодный; удобный

    7. a имеющий хорошую репутацию; хороший

    8. a высокий, важный

    none so good — вовсе не хороший, неважный

    9. a полезный

    10. a годный

    are acorns good to eat? — жёлуди употребляют в пищу?

    be good money — выгодный; выгодно помещенные деньги

    11. a умелый, искусный, хороший

    to be a good dancer — быть хорошим танцором, хорошо танцевать

    12. a подходящий; отвечающий цели, назначению; соответствующий

    to take a good aim — метко стрелять, точно попадать в цель

    13. a добрый, доброжелательный

    Good Hope — — мыс Доброй Надежды

    14. a благоприятный, положительный

    15. a добродетельный; чистый

    16. a воспитанный, послушный

    17. a милый, любезный, добрый

    be good enough to … — будьте так любезны …

    good tidings — хорошие новости, добрые вести

    18. a свежий, неиспорченный; доброкачественный

    19. a настоящий, неподдельный

    20. a надёжный; кредитоспособный

    21. a здоровый, хороший

    in good fix — в порядке, в хорошем состоянии

    22. a способный, в состоянии

    23. a действительный; действующий

    24. a основательный; оправданный; справедливый; законный

    25. a достаточный; обильный, изрядный

    a good deal — много, значительное количество

    26. a эмоц. -усил. сильный, большой, крепкий; как следует

    good many — многие; большое количество

    27. a хорошо

    the Good Book — библия; священное писание

    good God!, good gosh!, good gracious! — господи!, боже мой!, боже правый!

    good grief! — чёрт возьми!; ну и ну!

    good old John ! — браво, Джон !

    good Lord, deliver us! — господи, спаси и помилуй!

    as good as — почти; всё равно что

    he has as good as got the job — это место у него в кармане; считай, что он уже получил эту работу

    as good as pie — очень хороший, симпатичный; благонравный, паинька

    too good to be true — так хорошо, что не верится; невероятно, не может быть

    to have a good mind to … — намереваться, собираться

    Синонимический ряд:

    1. admirable (adj.) admirable; capital; exceptional; precious; satisfactory; valuable

    2. advantageous (adj.) advantageous; auspicious; benefic; beneficial; benignant; brave; favoring; favourable; fortunate; gainful; helpful; lucrative; moneymaking; paying; profitable; promising; propitious; remunerative; serviceable; toward; useful; well-paying; worthwhile

    3. appropriate (adj.) appropriate; befitting; convenient; expedient; fit; fitting; meet; proper; suitable; tailor-made; useful

    4. big (adj.) altruistic; benevolent; benign; big; charitable; chivalrous; eleemosynary; humane; humanitarian; kind-hearted; philanthropic

    5. blameless (adj.) blameless; exemplary; guiltless; inculpable; innocent; irreprehensible; irreproachable; lily-white; moral; righteous; unblamable; upright; virtuous

    6. choice (adj.) choice; excellent; quality; superior

    7. clever (adj.) clever; scintillating; smart; sprightly

    8. commendable (adj.) commendable; favorable; flattering

    9. conscientious (adj.) conscientious; dependable

    10. considerable (adj.) considerable; great; immeasurable; large; sensible; sizable

    11. considerate (adj.) considerate; generous

    12. decent (adj.) acceptable; adequate; all of; all right; ample; common; decent; full; right; sufficient; tolerable; unexceptionable; unexceptional; unimpeachable; unobjectionable

    13. delicious (adj.) delicious; flavorful; tasty

    14. genial (adj.) agreeable; cheering; enjoyable; genial; satisfying

    15. healthful (adj.) healthful; hygienic; salubrious; salutary; salutiferous; wholesome

    16. healthy (adj.) healthy; sound; vigorous

    17. honest (adj.) honest; just; pure

    18. honorable (adj.) honorable; noble; respectable

    19. kind (adj.) beneficent; friendly; kind; kindly; obliging; well-disposed

    20. obedient (adj.) decorous; dutiful; heedful; obedient; tractable; well-behaved

    21. pleasant (adj.) congenial; grateful; gratifying; nice; pleasant; pleasing; pleasurable; pleasureful; welcome

    22. real (adj.) authentic; genuine; original; real; true; undoubted; unquestionable; valid

    23. reliable (adj.) loyal; reliable; trustworthy

    24. safe (adj.) safe; solid; stable

    25. skillful (adj.) able; adept; adroit; au fait; capable; competent; dexterous; efficient; pretty; proficient; qualified; skilful; skilled; skillful; wicked; workmanlike; workmanly

    26. well-founded (adj.) cogent; justified; well-founded; well-grounded

    27. whole (adj.) complete; entire; flawless; intact; perfect; round; unbroken; undamaged; unhurt; unimpaired; uninjured; unmarred; untouched; whole

    28. worthy (adj.) deserving; fair; honourable; immaculate; unblemished; unsullied; worthy

    29. advantage (noun) advantage; asset; benediction; benefit; blessing; boon; gain; godsend; interest; profit; prosperity; usefulness; utility; weal; welfare; well-being; worth 32. virtue (noun) goodness; morality; probity; purity; rectitude; rightness; uprightness; virtue; virtuousness

    Антонимический ряд:

    abominable; bad; base; bland; calamity; contemptible; corrupt; counterfeit; curse; debased; defective; depraved; detestable; detriment; disadvantage; disagreeable; disgraceful; fickle; harm; ill; improper; incompetent; inferior; irresponsible; naughty; notorious; uncomplimentary; unstable

    translate.academic.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *