Перевод буэна виста: BUENA VISTA — определение и синонимы слова Buena Vista в словаре английский языка

Buena Vista Social Club — Chan Chan

с альбома: Buena Vista Social Club (1997)

версия для печати

  • Текст песни (Испанский)

Chan Chan

De Alto Cedro voy para Marcané
Luego à Cuelto voy para Mayari

El cariño que te tengo
Yo no lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar.

Cuando Juanita y Chan Chan
En el mar cernian arena
Como sacudia el «jibe»
A Chan Chan le daba pena.

Limpia el camino de paja
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y asi no puedo llegar.

De Alto Cedro voy para Marcané
Luego a Cuelto voy para Mayari

  • Перевод песни
  • Художественный

Чан-Чан

Из Альто Сердо еду в Маркане
А из Куэльто поеду в Майари

Чувства к тебе
Скрывать не могу
У меня слюни текут
И не мне их сдержать

Когда Хуанита и Чан-Чан
В море стряхивают песок

Как отряхивали губку
Чан-Чан становиться жалко

Чиста дорога от соломы
Как я хочу присесть
На тот пенек, что вижу
Но я дойти не смогу

Из Альто Сердо еду в Маркане
А из Куэльто поеду в Майари

Чан-Чан

Из Альто Седро еду в Маркане
А из Куэльто еду в Майари

То что ты любима мной
От тебя мне не сокрыть
Я все голову теряю
Но мне надо дальше жить

Когда Хуанита и Чан-Чан
У моря все тресут песок
Людям может быть смешно
И Чан-Чан им очень жалок

От соломы чист мой путь
Мне бы присесть и отдохнуть
К тому пню в конце дороги
Моим ногам не дотянуть

Из Альто Седро еду в Маркане
А из Куэльто еду в Майари

перевод песни: Daniil Artemov

Прислать свой вариант перевода

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



  • Назад к Buena Vista Social Club
  • Назад к альбому Buena Vista Social Club (1997)

Послушать песню и посмотреть клип «Chan Chan»

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube. com. Отказ от ответственности

Альбом: «Buena Vista Social Club (1997)»

Chan Chan (Чан-Чан)

Amor de loca juventud (Любовь безумной молодости)

Candela

De Camino a la Vereda

Dos Gardenias

El Carretero

El Cuarto De Tula

Guantanamera

Hey Caramba

La Bayamesa

Marmullo

Orgullecida

Veinte anos (Двадцать лет)

Y Tu Que Has Hecho

Другие тексты песен Buena Vista Social Club

Buena Vista Social Club — Y Tu Que Has Hecho

Buena Vista Social Club — Veinte anos (Двадцать лет)

Buena Vista Social Club — Orgullecida

Buena Vista Social Club — Marmullo

Buena Vista Social Club — La Bayamesa

Buena Vista Social Club — Hey Caramba

Buena Vista Social Club — Guantanamera

Buena Vista Social Club — El Cuarto De Tula

Buena Vista Social Club — El Carretero

Buena Vista Social Club — Dos Gardenias

Песни с таким же названием:

Gipsy Kings — Chan Chan

  • Назад к Buena Vista Social Club
  • Назад к альбому Buena Vista Social Club (1997)

Текст песни Buena Vista Social Club Chan Chan предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.

De camino a la vereda — Buena Vista Social Club

De camino a la vereda

С накатанной колеи


¡Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
El pollo que tiene al lado
Le ha hecho perder el trillo

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Ay, pero yo como soy tan sencillo

Pongo en claro esta trovada
Yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Compay, yo no dejo el trillo
Para meterme en cañada

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Ay, pero estabamo’ comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Estabamo’ comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Compadre uste’ ‘ta cambiando
De camino por vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Pero mire compadrito, uste’ ha ‘dejao’ a la
Pobre Geraldina para meterse con Dorotea

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

No hables de tu marido mujer
Mujer de malos sentimientos

Todo se te ha vuelto un cuento, ¿por qué?
Porque no ha llegado la hora fatal

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Ay ay ay ay, canta y no llore’ Eliade’

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Porque cantando se alegran, cielito mío
Los corazones

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

No hables de tu marido mujer
Mujer de malos sentimientos
Todo se te ha vuelto un cuento, ¿por qué?
Porque no ha llegado la hora fatal

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Ay, húyanle, húyanle, húyanle al mayoral

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Pero ese señor está en el paso

Y no me deja pasar.

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Calamán, calamán, calamán con chevere
Camina como chévere ha matao su madre, mama

!Oígame compay!
No deje el camino por coger la vereda

Послушай, дружище1!
Держись накатанной колеи2.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Из-за своей любви
Ты так постарел и обтрепался.
Из-за своей любви
Ты так постарел и обтрепался.
Цыпочка, что рядом с тобой,
Заставила тебя потерять голову3

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Ай, я, как человек простой,
Хочу объяснить смысл этой песни.
Ай, я, как человек простой,
Хочу объяснить смысл этой песни.
Приятель, я вот не сворачиваю с дороги,
Чтобы увязнуть в болоте

4.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Ай, мы ведь обсуждали,
Зачем же ты бросил Андреа?
Ай, мы ведь обсуждали,
Зачем же ты бросил Андреа?
Приятель, ты прямо сейчас сворачиваешь
С правильного пути.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Смотри, дружочек, ты бросил
Бедную Джеральдину ради интрижки с Доротеей.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Не сплетничай о своем муже, жена
Скверная женщина,
Ты опять все переврала5, а почему?
А потому что жизнь еще не закончилась6.

Послушай, дружище!

Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Ай ай ай ай, пой, а не плачь, Элиадес7

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Ведь песням радуются, солнышко мое,
Сердца8.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи

Не сплетничай о своем муже, жена
Скверная женщина,
Ты опять все переврала, а почему?
А потому что жизнь еще не закончилась.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Беги, беги, беги от надсмотрщика!

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Но этот господин перегородил дорогу
И не дает мне пройти9.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи

Крутой, крутой, крутой10
Франт лихой — набит трухой11, мама.

Послушай, дружище!
Держись накатанной колеи.

Автор перевода — Snow


Понравился перевод?

Перевод песни De camino a la vereda — Buena Vista Social Club Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Вам могут понравиться

Text book
Lana Del Rey

Was wollen wir trinken
Rabauken

El Cuarto de Tula
Buena Vista Social Club

Watercolor eyes
Lana Del Rey

Ceux qui rêvent
Pomme

Strawberry blond
Mitski

La negra Tomasa
Compay Segundo

Je veux
ZAZ

Wonderful life
Black


Buena Vista Social Club

Buena Vista Social Club

Треклист (9)

  • De camino a la vereda
  • El Cuarto de Tula
  • Dos gardenias
  • ¿Y tú qué has hecho?
  • Veinte años
  • El carretero
  • Candela
  • Amor de loca juventud
  • La Bayamesa

Видеоклип

Видеоклипы

к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

1.

Flowers
Miley Cyrus

2.

Me gustas tú
Manu Chao

3.

Je veux
ZAZ

4.

Deutschland
Rammstein

5.

Sonne
Rammstein

6.

Treat me like a slut
Kim Petras

7.

Was wollen wir trinken
Rabauken

8.

Unholy
Sam Smith

9.

Bloody Mary
Lady Gaga

10.

Du hast
Rammstein

buena vista — Перевод на русский — примеры испанский

Предложения: Лейк-Буэна-Виста

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Хусто аль Ладо дель Рио, Буэна Виста и Эрмоса Каса Амуэблада.

Прямо у реки, хороший вид и прекрасно обставленный дом.

Dilatación-де-лос-ojos пункт, разрешающий una buena vista -де-тода-ла-сетчатка.

Расширить глаза, чтобы хорошо рассмотреть всю сетчатку.

Desde la mesa del desayuno tiene una буэна виста собре эль канал.

Со стола для завтрака открывается прекрасный вид на канал.

Desde la plaza que tenga una muy buena vista de los viñedos…

С площади открывается очень прекрасный вид на виноградников…

Me ladeé levemente para darles a los artilleros debajo una Буэна Виста .

Я просто немного накренился, чтобы дать артиллеристам хороший обзор внизу.

Esto también muestra que tenía una buena vista de la calle.

Это также показывает, что у них был прекрасный вид на улицу.

El camino sigue con suaves lomadas y буэна виста аль фронте.

Дорога продолжается с мягкими ломадами и хорошим видом вперед.

La unión perfecta entre tecnología, preparación y una buena vista .

Идеальное сочетание технологии, подготовки и хорошего обзора .

Excelente lugar, muy acogedor, limpio y con Буэна Виста .

Отличное место, очень гостеприимное, чистое и хороший вид .

Compruebe Que las antenas externas tienen una buena vista del Horizonte.

Проверьте, пожалуйста, внешние антенны имеют хороший обзор горизонта.

En una localidad спокойный, против buena vista y ambiente relajado.

В тихом месте, с хорошим видом и спокойной обстановкой.

Toda la casa de huéspedes es precioso y tiene buena vista .

Весь гостевой дом красивый и имеет прекрасный вид .

De momento disfrutamos de la buena vista por un largo rato.

Теперь мы просто наслаждаемся хорошим видом в течение довольно долгого времени.

Boavista эс-эль-номбре де ла Calle у Significa Буэна-Виста .

Боавишта — это название улицы, означающее хороший вид .

Ubicación has que se obtiene una buena vista de la pequeña población.

Расположение позволяет вам получить хороший вид на маленькую деревню.

Teníamos una buena vista del puerto pirata desde nuestra ventana.

У нас был прекрасный вид на гавань пиратского корабля из нашего окна.

Se puede ir andando a la playa y tiene una буэна виста дель мар.

Можно дойти пешком до пляжа и имеет действительно прекрасный вид на море.

No tiene edificios delante, buena vista desde el salón.

Перед ним нет построек, хороший вид из гостиной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *