транскрипция — Перевод на испанский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Представители правительства вновь заявили, что они сталкиваются с определенными трудностями, поскольку транскрипция фамилий не всегда дает полные данные о семейных связях пропавшего без вести лица.
Los representantes del Gobierno han insistido en que tropiezan con ciertas limitaciones, ya que la transcripción de los nombres no siempre incluía los datos completos sobre los antecedentes familiares del desaparecido.А может быть, фонетическая транскрипция инострастранного языка?
Tal vez la pronunciación fonética de una lengua extranjera?Секвенирование генов (транскрипция генетического кода) позволяет исследователям двигаться в одном направлении, а синтез генов (трансляция генетического кода) — в другом.
La secuenciación de genes (lectura del código genético) permite a los investigadores avanzar en una dirección y la síntesis de genes (escritura del código genético), en otra.Транскрипция записи звука с веб-камеры, работавшей в спальне Джона Гатри.
Транскрипция на обратной стороне, дорогая.
Системы письменности: а) латинизация; Ь) перевод на системы нелатинской письменности; с)
транскрипция названий из языков, не имеющих письменности. Sistemas de escritura: a) Romanización; b) Conversión a sistemas de escritura no romana; c) Escritura de nombres usados en idiomas que carecen de escritura.Транскрипция может быть записана с помощью обычных ASCII- символов, с помощью собственных сокращений и с помощью символов МФА. Нажав на кнопку справа, вы можете выбрать все символы этого алфавита.
Esto es posible tanto utilizando caracteres ascii sencillos y una descripción fonética más o menos casera o, mucho mejor, utilizando el alfabeto fonético internacional. El botón de la derecha llama al diálogo donde se pueden seleccionar todos los caracteres que pertenecen a este alfabeto.Английская
с) транскрипция названий, существующих только в устной речи.
Предложить пример
Другие результаты
Введите размер шрифта для текста транскрипции.
Escriba el tamaño del tipo de letra para el texto Ruby.Отображает текст транскрипции левее или ниже основного текста.
Muestra texto Ruby bajo el texto de base o a su izquierda.Выберите стиль символов для текста
транскрипции. Seleccione el estilo de carácter para el texto Ruby.Здесь можно ввести текст транскрипции для основного текста.
Сопоставила пресс-релиз Теда и имейл насильника… оба используют британскую транскрипцию и грамматику.
Cogí el comunicado de prensa de Ted y el e-mail del violador… y en ambos se usa ortografía y gramática británica.Эксперт Отдела пояснил, что существуют и другие стандарты латинизации, которые используются в литературе и для транскрипции личных имен.
El experto de la División explicó que existían otras normas de romanización que se utilizaban en textos y nombres propios de personas.
Ты предполагаешь, что возбудитель инфекции мог связаться с ДНК, используя только обычные факторы транскрипции.
Здесь нет транскрипции, черт возьми!
Сделай все как следует, сравни всю транскрипцию с записью.
Выберите выравнивание по горизонтали для текста транскрипции.
Seleccione la alineación horizontal para el texto Ruby.context.reverso.net
Перевод с русского на испанский с произношением
Основные фразы испанского языка, которые упростят твою жизнь в этой стране
Собираясь в путешествие на Пиренеи, не думай, что обойдешься знаниями английского — этим языком владеет очень малый процент испанцев, поэтому путешественники часто попадают в ситуации, как в том анекдоте «моя твоя не понимает».
Основные фразы испанского языка — общие правила
Никогда не стесняйся говорить с испанцами на испанском, даже если твои знания языка сводятся к примитивному минимуму.
Даже простых слов «привет-пока» или «как твои дела, друг» будет достаточно, чтобы расположить испанцев к себе. Помни, что в испанском языке отсутствует редукция звуков, т.е. все гласные звуки надо произносить четко, независимо от того, ударные они или нет.
Иначе тебя могут не понять или понять не так, как бы ты того хотела:
- Также помни, что звук буквы «Н» (аче) в испанском языке не произносится. Например, приветствие hola произносится как «ола».
- Буква v в испанском языке читается как «б», а точнее нечто среднее между «б» и «в».
Основные фразы испанского языка — приветствия
- hola («ола») — привет, здравствуйте. Иногда может показаться, что испанцы родились с этим словом на устах. Они здороваются постоянно и со всеми: знакомыми, незнакомыми, в магазине, кафе и т.д.
- por favor («пор фавор») — пожалуйста. Любая просьба воспитанного человека по испанским меркам этикета должна сопровождаться этой фразой.
- gracias («грасиас») — спасибо. Обрати внимание на произношение, правильно именно «граСиас».
- si («да»), no («нет»). В этой стране принято употреблять «но, грасиас», «си, пор фавор».
- vale («бале») — окей, подходит
- adios («адьёс») — до свидания, пока. В Испании принято всегда и со всеми прощаться этим словом. Часто также используют hasta luego («аста луего»). «Аста ла виста» сейчас в большинстве регионов не употребляется, хотя его и понимают все.
Основные фразы испанского языка — в ресторане
- la carta («ла карта») — меню, список блюд. Если скажешь «меню, пор фавор», могут понять неправильно и принести комплексный обед.
- sin hielo («син йело») — без льда. Очень полезная и важная фраза. Так, если не уточнить, тебе, вероятнее всего, подадут напиток со льдом, который будет занимать от трети до половины объема стакана. Поэтому сразу при заказе уточняй: «уна кола син йело, пор фавор» — колу без льда, пожалуйста.
- cerveza («сэрвэса») — пиво. Слово jarra («харра») означает кружку. Однако, если скажешь, например, «уна харра гранде, пор фавор», это сразу подразумевает, что ты заказываешь большую кружку пива. Если же официант не очень тебе понимает, скажи «уна харра де сэрвэса, пор фавор» — кружку пива, пожалуйста.
- vino («вино») — вино (ударение на первый слог). Если не уточняется какое, по умолчанию красное. Например, «уна копа де вино, пор фавор!» — бокал вина, пожалуйста. «Дос копас» — два бокала.
- cenicero («сенисеро») — пепельница. Попроси официанта: «эль сенисеро, пор фавор» — будьте добры, принесите пепельницу.
- servicios («сервисиос») — туалет. Чтобы знать, как спросить «где здесь туалет», выучи следующее «лос сервисиос, пор фавор?» Также слова «туалет» означают lavabo и aseo.
- cuenta («куэнта») — счет. «Счет, пожалуйста» на испанском будет звучать так: «ла куэнта, пор фавор».
Основные фразы испанского языка — в магазине
- estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю. Специальная фраза для слишком любезных продавцов, так и прикипевших к тебе с желанием помочь. Скажи в ответ «эстой мирандо, грасиас», что означает «я пока смотрю, что у вас есть, но еще не выбрала, спасибо». Беспроигрышный вариант — и любезным остаться, и от продавца избавиться.
- cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит? Если использовать его с queria eso «кэриа эсо», в испанском шопинге будешь чувствовать себя, как рыба в воде. Можешь также спрашивать: «кэриа эсо, куанто бале, пор фавор?», «куанто бале эсо, пор фавор?»
- probarme — («пробарме») — примерить на себя. Если ты спросишь: «кэриа пробарме, пор фавор», означает «будьте добры, я хотел бы примерить эту одежду».
- probadores («пробадорес») — примерочная. Спроси, «пробадорес, пор фавор», и тебе скажут, где кабинка для примерки.
- tarjeta («тархета») — карточка. «Кон тархета» будет означать, «могу ли я расплатиться карточкой».
- en efectivo («эн эфективо») — наличные. На кассе в магазинах тебя спросят «кон тархета о эн эфективо?» — желаете расплатиться карточкой или наличными?
Основные фразы испанского языка — на заметку
- linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная. Если хочешь сделать испанской женщине комплимент, используй именно эти слова.
- Испанцы часто используют нежно-ласковые слова, добавляя смягчающий суффикс -ita. Например, mamasita («мамасита») — мамулечка, gordita («гордита») — толстенькая, solecito(«солесито») — солнышко.
Основные фразы испанского языка — экстренные ситуации
- ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
- llamе («льяме») — позвоните
- policía («полисия») — полиция. Например, в экстренных случаях кричи: «льяме а ла полисия» — «вызовите полицию».
- urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
- llame a un médico («льяме а ун медико») — вызовите врача
- me siento mal («ме сьенто маль») — я плохо себя чувствую
Основные фразы испанского языка — смешные фразы
- Te he traído la grasa («тэ э траидо а граса») — я привез тебе сало. Знанием этой фразы на испанском языке, пожалуй, умилишь любого жителя Пиренеев.
- Mañana («маньяна») — завтра. Не удивляйся, а запомните это слово. Испанцы его просто обожают и используют на каждом шагу, как будто следуя принципу: «Зачем что-то делать сегодня, если это можно сделать завтра?»
- Me encanta sangria («ме энканта сАнгрия») — я люблю сангрию. Сангрия — вкусный национальный напиток испанцев.
500 самых важных слов испанского языка
gente — люди
- persona — человек
- hombre — мужчина
- marido — муж
- mujer — женщина, жена
- niño — ребенок
- muchacho/a — мальчик/девочка
- amigo — друг
- invitado — гость
familia — семья
- padres — родители
- padre — отец
- madre — мать
- hijo/a — сын/дочь
- abuelo/a — дед/бабушка
- suegro/a — тесть (свекор)/теща (свекровь)
- tío/a — дядя/тетя
- hermano/a — брат/сестра
- primo/a — двоюродный брат/сестра
trabajo — работа
- maestro — учитель
- conductor — водитель
- obrero — рабочий
- ingeniero — инженер
- doctor — врач
- enfermera — медсестра
- vendedor — продавец
- contador — бухгалтер
- pintor — художник
- estudiante — студент
país — страна
- Rusia — Россия
- España — Испания
animal — животное
- gato — кошка
- perro — собака
- pájaro — птица
ciudad — город
- escuela — школа
- teatro — театр
- calle — улица
- plaza — площадь
- lugar — место
- casa — дом
- iglesia — церковь
- río — река
- café — кафе
- hotel — гостиница
- jardín — сад
- parque — парк
- banco — банк
- parada — остановка
- cine — кинотеатр
- puente — мост
- intersección — перекрёсток
- bosque — лес
- hospital — больница
- mercado — рынок
- policía — полиция
- oficina de correos — почта
- estación — станция, вокзал
- centro — центр
- tienda — магазин
- montaña — гора
apartamento — квартира
- cocina — кухня
- balcón — балкон
- cuarto de baño — ванная
- ducha — душ
- inodoro — туалет
- suelo — пол
- techo — потолок
- piso — этаж
- pasillo — коридор
- dormitorio — спальня
- sala de estar — зал
- puerta — дверь
- ventana — окно
- llave — ключ
- cama — кровать
- almohada — подушка
- mesa — стол
- silla — стул
- sillón — кресло
- nevera — холодильник
- sofá — диван
- espejo — зеркало
comida — еда
- pan — хлеб
- mantequilla — масло
- queso — сыр
- salchichón — колбаса
- aceite — растительное масло
- pimienta — горький перец
- sal — соль
- baya — ягода
- miel — мёд
- mermelada — варенье
- seta — гриб
- cebolla — лук (репчатый)
- banana — банан
- zanahoria — морковь
- pera — груша
- remolacha — свекла
- fruta — фрукты
- melón — дыня
- sandía — арбуз
- pastel — пирожное, пирожок
- tarta — торт
- chocolate — шоколад
- carne — мясо
- patatas — картофель
- ensalada — салат
- tomate — помидор
- pepino — огурец
- col — капуста
- gachas — каша
- sopa — суп
- bocadillo — бутерброд
- soda — газировка
- agua — вода
- café — кофе
- té — чай
- leche — молоко
- jugo — сок
- manzana — яблоко
- uvas — виноград
- naranja — апельсин
- piña — ананас
- albaricoque — абрикос
- azúcar — сахар
- arroz — рис
- fideos — лапша
- res — говядина
- cerdo — свинина
- pollo — курица
- chuleta — котлета
- limón — лимон
- guisante — горох
- bollo — булочка
- pescado — рыба
- caramelo — конфета
- helado — мороженое
- nuez — орех
- huevo — яйцо
- melocotón — персик
- taza — чашка
- vaso — стакан
- plato — тарелка
- cuchara — ложка
- tenedor — вилка
- cuchillo — нож
- platillo — блюдце
- botella — бутылка
- servilleta — салфетка
- desayuno — завтрак
- almuerzo — обед
- cena — ужин
- avión — самолет
- coche — автомобиль
- tranvía — трамвай
- autobús — автобус
- tren — поезд
- bicicleta — велосипед
tiempo — время, погода
- año — год
- semana — неделя
- hora — час
- minuto — минута
- ayer — вчера
- hoy — сегодня
- mañana — завтра, утро
- fiesta — праздник; вечеринка
- vez — раз
- día — день
- tarde — вечер
- noche — ночь
- lunes — понедельник
- martes — вторник
- miércoles — среда
- jueves — четверг
- viernes — пятница
- sábado — суббота
- domingo — воскресенье
mes — месяц
- enero — январь
- febrero — февраль
- marzo — март
- abril — апрель
- mayo — май
- junio — июнь
- julio — июль
- agosto — август
- septiembre — сентябрь
- octubre — октябрь
- noviembre — ноябрь
- diciembre — декабрь
- primavera — весна
- verano — лето
- otoño — осень
- invierno — зима
- nombre — имя, фамилия
- dirección — адрес
- número — номер
- cumpleaños — день рождения
- casado/a — женатый / замужняя
cosa — вещь
- pluma — ручка
- libro — книга
- ajedrez — шахматы
- teléfono — телефон
- reloj — часы
- peine — расчёска
- televisor — телевизор
- plancha — утюг
- jabón — мыло
- radio — радио
- bolsa — сумка
- mapa — карта; открытка
- maleta — чемодан
- regalo — подарок
- cámara — фотоаппарат; видеокамера
- reproductor de CD — CD-плейер
- ordenador — компьютер
- película — фильм; плёнка
- flor — цветок
- florero — ваза
- cuadro — картина
- pañuelo — носовой платок
- bola — мяч
- globo — воздушный шар(ик)
- juguete — игрушка
- cuenta — счёт
- sobre — конверт
- papel — бумага
- periódico — газета
- carta — письмо
- billete — билет
ropa — одежда
- zapatos — обувь
- abrigo — пальто
- vestido — платье
- camisa — рубашка
- falda — юбка
- guante — перчатка
- sombrero — шляпа
- chaqueta — пиджак, куртка
- bufanda — шарф
- calcetín — носок
- suéter — свитер
- camiseta — футболка
- corbata — галстук
- pantalones — брюки
- qué — что, какой
- cual — какой
- quién — кто
- dónde — где
- a dónde — куда
- de dónde — откуда
- cómo — как
- por qué — почему
- cuándo — когда
- yo — я
- tú — ты
- él — он
- ella — она
- usted(es) — Вы (ед.ч./мн.ч.)
- nosotros — мы
- vosotros — вы
- ellos/as — они
- mi — мой
- tu — твой
- su — его, ее, их, Ваш
- nuestro — наш
- vuestro — ваш
- de — из; передает род. падеж
- a — к
- sobre — на
- debajo de — под
- detrás de — позади
- con — с
- sin — без
- antes de — до, прежде
- después de — после
- delante de — перед
- entre — между
- en — в
- cerca de — возле
- para — для
- uno — один
- dos — два
- tres — три
- cuatro — четыре
- cinco — пять
- seis — шесть
- siete — семь
- ocho — восемь
- nueve — девять
- diez — десять
- once — одиннадцать
- doce — двенадцать
- trece — тринадцать
- catorce — четырнадцать
- quince — пятнадцать
- dieciséis — шестнадцать
- diecisiete — семнадцать
- dieciocho — восемнадцать
- diecinueve — девятнадцать
- veinte — двадцать
- treinta — тридцать
- cuarenta — сорок
- cincuenta — пятьдесят
- sesenta — шестьдесят
- setenta — семьдесят
- ochenta — восемьдесят
- noventa — девяносто
- ciento — сто
- mil — тысяча
- viejo- старый
- joven — молодой
- nuevo — новый
- grande — большой
- pequeño — маленький
- hambriento — голодный
- bueno — хороший
- malo — плохой
- bien — хорошо
- mal — плохо
- temprano — ранний
- tarde — поздний
- pasado — последний, прошлый
- próximo — следующий
- libre — свободный
- caliente — тёплый, горячий
- frío — холодный
- alto — высокий
- bajo — низкий
- largo — длинный, долгий
- corto — короткий
- fácil — лёгкий, несложный
- difícil — тяжёлый, трудный
- ligero — легкий (по весу)
- pesado — тяжелый (по весу)
- oscuro — тёмный
- claro — светлый
- caro — дорогой
- barato — дешёвый
- a la izquierda — cлева
- a la derecha — справа
- correcto — правильный
- rápido — быстрый
- despacio — медленный
- suave — мягкий
- duro — твёрдый
- bonito — красивый
- atento — внимательный
- triste — печальный
- alegre — радостный
- feliz — счастливый
- listo — готовый
- enojado — сердитый
- principal — основной, главный
- negro — чёрный
- azul — голубой; синий
- marrón — коричневый
- verde — зелёный
- gris — серый
- rojo — красный
- blanco — белый
- amarillo — жёлтый
- sí — да
- no — нет; не
- este — этот
- ese — тот
- aquel — тот (дальше чем ese)
- que — что (союз)
- aquí — здесь
- allí — там
- acá- сюда
- allá — туда
- ahora — сейчас, теперь
- ya — уже
- todavía — еще
- mucho/a/s — много
- poco/a/s — мало
- muy — очень
- cada — каждый
- todos — все
- todo — всё
- tan — так
- y — и
- o — или
- pero — но
- porque — потому что, так как
- ser — быть, являться
- estar — быть, находиться, стоять
- tener — иметь
- poder — мочь
- deber — должен
- vivir — жить
- permanecer — оставаться, останавливаться
- venir — приходить, приезжать
- ir — идти, ехать
- ver — видеть
- sentar — сидеть
- decir — сказать
- hablar — разговаривать
- trabajar — работать
- romper — ломать
- hacer — делать
- enviar — посылать
- comprar — покупать
- nadar — плавать
- dormir — спать
- despertar — будить
- lavar — мыть, cтирать
- probar — пробовать
- encontrar — находить
- traer — приносить, привозить
- celebrar — праздновать
- sonreír — улыбаться
- llorar — плакать
- costar — стоить
- aprender — учиться
- enseñar — обучать
- escribir — писать
- cambiar — менять
- caer — падать
- escuchar — слушать
- mostrar — показывать
- ganar — побеждать
- pensar — думать
- cerrar — закрывать
- abrir — открывать
- saber — знать
- conocer — быть знакомым
- cantar — петь
- bailar — танцевать
- preguntar — спрашивать
- contestar — отвечать
- recoger — собирать
- amar — любить
- dibujar — рисовать
- elegir — выбирать
- querer — хотеть
- comer — кушать
- beber — пить
- dar — давать
- hornear — печь
- cocinar — готовить (еду)
- cortar — резать
- tomar — брать
- esperar — ждать
- leer — читать
- jugar — играть
- gracias — спасибо
- perdón — извини(те)
- por favor — пожалуйста (прошу)
- de nada — пожалуйста, не за что
- qué lástima — жаль
- hasta la vista — до свидания
- canción — песня
- música — музыка
- tamaño — размер
- dinero — деньги
- felicidad — счастье
- suerte — удача
- broma — шутка
- sorpresa — сюрприз
- problema — проблема
- lluvia — дождь
- viento — ветер
- nieve — снег
- cielo — небо
Источник: http://poligloty.blogspot.com/2013/05/500-samyh-vazhnyh-slov-ispanskogo-yazyka.html
Источник:https://travel.tochka.net/7202-osnovnye-frazy-ispanskogo-yazyka-kotorye-spasut-vashu-zhizn/
guruespanol.ru
Русско-испанский разговорник с транскрипцией | OpenTran
Приветствия |
||
Доброе утро! | Buenos días | Буэнос диас |
Добрый день! | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Добрый вечер! | Buenas noches | Буэнас ночес |
Привет! | Hola | Ола |
До свидания! | Adiós | Адьос |
Как Вас зовут? | Cómo se llama | Комо се льяма |
Меня зовут… | Me llamo… | Ме льямо… |
Спасибо, большое спасибо | Gracias, muchas gracias | Грасиас, мучас грасиас |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Извините | Perdón | Пердон |
Обращения |
||
Господин | Señor | Сеньор |
Госпожа | Señora | Сеньора |
Девушка | Señorita | Сеньорита |
Официант | Camarero | Камареро |
Полезные слова и выражения |
||
Вход, выход | Entrada, salida | Энтрада, салида |
Врач | Médico | Медико |
Деньги | Dinero | Динеро |
Ключ | Llave | Льяве |
Машина | Coche | Коче |
Авария | Accidente | Аксиденте |
Комната, номер | Habitación | Абитасьон |
Магазин | Tienda | Тиенда |
Обмен | Cambio | Камбьо |
Банк | Banco | Банко |
Паспорт | Pasaporte | Пасапортэ |
Остановка | Parada | Парада |
Почта | Correos | Корреос |
Рынок | Mercado | Меркадо |
Туалет | Lavabo | Лававо |
Этаж | Piso | Писо |
В Ресторане |
||
Комплексный обед | Menu del día | Меню дель диа |
Фирменные блюда | Especialidades | Эспесиалидадес |
Суп | Sopa | Сопа |
Салат | Ensalada | Энсалада |
Хлеб | Pan | Пан |
Мясо | Carne | Карне |
Яйца | Huevos | Уэвос |
Рыба | Pescado | Пескадо |
Свинина | Cerdo | Сердо |
Курица | Pollo | Польо |
Кролик | Conejo | Конехо |
Тушѐное мясо E | stofado | Эстофадо |
Тефтели, фрикадельки | Albondigas | Альбондигас |
Мясная отбивная | Lomo | Ломо |
Копченые каталонские колбасы | Fuet, chorizo, longaniza, butifarra | Фует, чоризо, лонганиза, бутифарра |
Ветчина вяленая | Jamon | Хамон |
Сосиски | Salchichas | Сальчичас |
Рыба | Pescado | Пескадо |
Морепродукты | Mariscos | Марискоc |
Рыбный шашлык | Parillada | Парильяда |
Рыбное ассорти | Zarzuela | Зарзуэла |
Ассорти из морепродуктов | Mariscada | Марискада |
Угорь | Anguila | Ангила |
Тунец | Atun | Атун |
Макрель | Bonito | Бонито |
Хамса | Boquerones | Бокеронес |
Анчоус | Anchoa | Анчоа |
Камбала | Lenguado | Ленгуадо |
Морской судак | Lubina | Любина |
Скат | Raya | Райя |
Морской чѐрт | Rape | Рапе |
Лосось | Salmon | Сальмон |
Сардины | Sardinas | Сардинас |
Форель | Trucha | Труча |
Треска | Bacalao | Бакалао |
Альмеха, молюск | Almejas | Альмехас |
Сердцевидка, молюск | Berberechos | Берберечос |
Омар, разновидность | Cigalas | Сигалас |
Омар | Bogavante | Богаванте |
Лангусты | Langostas | Лангостас |
Крупные креветки | Langostinos | Лангостинос |
Креветки | Gambas | Гамбас |
Каракатица | Sepia | Сепия |
Мидии | Mejillones | Мехильонес |
Осьминог | Pulpo | Пульпо |
Кальмары | Calamares | Каламарес |
Улитки | Caracoles | Караколес |
Оливки | Aceitunas | Асейтунас |
Фрукты | Frutas | Фрутас |
Картофель по-деревенски | Пататас бравас | Patatas bravas |
Картофель | Patata | Патата |
Баклажаны жареные | Беренхенас фритас | Berenjenas fritas |
Сладкий перец жареный | Pimiento frito | Пимьенто фрито |
Каша | Papilla | Папилья |
Десерт | Postre | Постре |
Пирожки | Empanadillas | Эмпанадильяс |
Мороженое | Helado | Эладо |
Пудинг | Flan | Флан |
Кофе | Café | Кафэ |
Черный кофе | Café solo | Кафэ соло |
Кофе с молоком | Café con leche | Кафэ кон лече |
Маленькая чашка кофе и чуть-чуть молока | Café cortado | Кафэ кортадо |
Кофе с алкоголем (виски, коньяк, ликеры по выбору) | Carajillo con whisky, cognac, liquor | Карахильо кон виски, коньяк, ликер |
Чай | Té | Тэ |
Вода | Agua | Агуа |
Минеральная вода с газом/без газа | Agua mineral con gas/sin gas | Агуа минераль кон гас/син гас |
Сок | Zumo | Сумо |
Белое вино | Vino blanco | Вино бланко |
Красное вино | Vino tinto | Вино тинто |
Розовое вино | Vino rosado | Вино росадо |
Сухое | Seco | Сэко |
Полусухое | Semi seco | Семи сэко |
Сладкое | Dulce | Дульсе |
Шампанское | Champán, cava | Чампан, кава |
Пиво | Cerveza | Сервеса |
Соль | Sal | Саль |
Сахар | Azúcar | Асукар |
Счет | Cuenta | Куэнта |
Завтракать, обедать, ужинать | Desayunar, comer, cenar | Десайунар, комер, сэнар |
В Отеле |
||
Разбудите меня в… | Despiérteme a las… | Деспиертеме а лас |
Хочу заказать пикник | Quiero un picnic. | Кьеро ун пикник. |
Мне нужно полотенце, одеяло, поменять белье… | Necesito toalla, manta, cambiar sábanas… | Нэсесито тоалья, манта, камбьяр сáбанас |
Где находится…? | ¿Dónde está..? | Дондэ эстá… |
Сколько стоит? | ¿Cuánto vale? | Куанто вале |
Я не говорю по-испански | No hablo español | Но абло эспаньоль |
Вызовите врача | Llamen un médico. | Льямен ум медико |
opentran.net
Транскрипция испанских песен | Transkriptsiya-Pesni.com
Транскрипция NATHALIE — JULIO IGLESIASНаталье Эн ла дистансия Ту рекуэрдо Виве эн ми Ё ке фуй Ту амор дель альма И а ту вида […]
Транскрипция Ay Mi Dios — Pitbull, Yandel, CHACALКиса се ле ольвидо 1Ке лос бесос мас умильдес ле боррарон де ла пьель эль Чанель Ё но рекламо на’ […]
Транскрипция Taki Taki — DJ Snake ft. Selena Gomez, Ozuna, Cardi Bуоу-оу, оу-оу Байламе комо си фуэра ла ультима вес И энсеньяме эсе пасито ке но се Ун бесито бьен суавесито, […]
Транскрипция La Venda — MikiТе компран порке те вендес Те вендес порке те собрас Те пьердес порке ай камино Те диго, ай отрас косас […]
Транскрипция Boomerang — Karol SevillaСенти ке льямаба эса махия ой Ун ситио эн конфусион Киэн ло сабра? Сой аве ке эмпьеса а волар аль […]
Транскрипция Tu veneno — Natalia OreiroТенго ке партир Тенго ке эскапарме де ти Тенго ке ольвидар И де нуэво коменсар Порке ту амор эс эль […]
Транскрипция RíO De La Plata — Natalia OreiroРио де ла плата Кон лагримас эн лос охос ме фуй алехандо Виви ло дуро ке фуэ Дехар тодо атрас […]
Транскрипция Noche de paz — Karol SevillaУхх… Ноче де пас Ноче де амор Тодо дуэрме альредедор Энтре лос астрос ке эспарсен ла Лус Вьене анунсиандо аль […]
Транскрипция Hielo — Daddy YankeeТе ан контадо миль косас де ми Но се экивокарон, те абларон кларо Перо си киэрес ганар ми корасон Тьене […]
Транскрипция Mil Besos Por Segundo — Karol SevillaВамос а сонрейрле а ла вида И дехемос атрас ла эридас Регалемос кансионес аль вьенто Пара инморталисар лос моментос Лет’с […]
Транскрипция El lugar — Karol SevillaСенти ке льямаба эса махия ой Ун ситио эн конфусион Киэн ло сабра? Сой аве ке эмпьеса а волар аль […]
Транскрипция Una palabra — Carlos VarelaУна палабра но дисе нада и аль мисмо тьемпо ло эсконде тодо игваль ке эль вьенто ке эсконде эль агва […]
Транскрипция Arms Around You — XXXTENTACION & Lil Pump ft. Maluma & Swae Leeоу-оу (у, у) (Лил памп, Малума, ˈбейби) ˈмоли, ˈмоли мол амз эˈрaунд ю ти амо мами, лет ми хоулд ю […]
Транскрипция Mia — Bad Bunny feat. DrakeБад Бунни, баби, бебе Е-е-е-е Еа Тодос эстан пендьенте’ а ти (¡Воу!) Перо ту пуэста па’ ми (Аха) Асьендо ке […]
Транскрипция Feliz Navidad te deseo cantando — PopWhit YouКада навидад альго нуэво те офресе , Алькансар тус суэньос мас фасиль паресе, Лас эстрельяс брильян мучо мас фуэрте. Лас […]
Транскрипция PELIGROSO — NKПелигросо, е! Ё но киэро ке ме дигас ке эрес Санто Те префьеро ментиросо и пелигросо Соло диме и арегламос […]
Транскрипция Tonta — Rkm, Ken-Y, Natti NatashaАкель моменто инольвидабле куандо асиамос эль амор Куандо аль ойдо ме десиас ке тодо эра перфекто Аора соло дисес ке […]
Транскрипция Hola — Flo Rida feat Malumaолˈрайт, олˈрайт Малума ˈбейби ай джаст хэд ту сей Хола, хола-ла уи шуд гет эˈкуэйнтид лайк оу май, оу май […]
Транскрипция Ni Tú Ni Yo — Jennifer LopezВоа о Воа о Воа о Воа о о Воа о (Хенте де Сона) Воа о (Эс ло ке суэна […]
Транскрипция Castigala — Tony DizeТе сьега куандо льега Кон су фальда марка Тодо омбре ла персиге Пара вер донде ва Се энтрега а су […]
transkriptsiya-pesni.com
произношение — Перевод на испанский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Надеюсь, Вы простите меня за произношение!.
Были определены местонахождения опознавательных объектов на местности и произношение их названий, а также подтверждено их существование.
Se ha determinado la ubicación de los elementos geográficos destacados en el terreno y la pronunciación de los nombres y se ha confirmado su existencia.Это наихудшее немецкое произношение, которое я когда-либо слышал.
Ese es el peor acento alemán que he escuchado.Мне все легко дается, учитель сказал, что у меня прекрасное произношение.
Según mi profesor, tengo buen acento:Я начал экспериментировать с другими дисциплинами, среди них, например, произношение.
Empecé a experimentar con otras materias, entre ellas, por ejemplo, la pronunciación.Системы письменности и произношение (пункт 13)
Никто не будет исправлять мое французское произношение…!
Его произношение еще хуже моего.
Хорошее произношение необходимо для понимания.
Системы письменности и произношение: латинизация
Твое произношение стало лучше.
Твое произношение становится лучше.
Системы письменности и произношение:
Отдел Соединенных Штатов Америки/Канады отметил, что произношение зависит от возраста, пола и образования говорящего.
La División de los Estados Unidos y el Canadá observó que la edad, el género y los antecedentes influían en la pronunciación.Мадемуазель Свитимэн, ваше произношение мне подсказывает, что вы не из этих мест.
Oiga, Mademoiselle Sweetiman, por su acento sospecho que no es usted de esta zona.кроме того, лица, имеющие имя или фамилию неиспанского происхождения, могут ходатайствовать о предоставлении разрешения на их перевод на испанский язык или же на их изменение, если их произношение является чрезмерно сложным на этом языке.
Además, en casos de personas en que sus nombres o apellidos sean de origen no español, podrán solicitar se autorice su traducción al idioma castellano, o podrá cambiarlos si su pronunciación es muy compleja en esta lengua.По каждому немецкому экзониму указывается его произношение, соответствующий эндоним, его произношение на немецком языке, язык эндонима, категория объекта и его географические координаты.
Para cada exónimo alemán se ofrecían la pronunciación, el endónimo respectivo, la pronunciación del endónimo adaptada al alemán, el idioma del endónimo y la categoría y coordenadas del accidente geográfico.Это настораживает, потому что произношение у нее чудовищное.
Я подозреваю, что в какой-то момент один из предков решил изменить произношение на английское.
En algún punto, sospecho que un ancestro decidió adoptar el estilo inglés.context.reverso.net
Правила перевода, транслитерации и транскрипции названий и имен с русского на испанский / StatusName

Фото. Автор: spaxiax / Shutterstock.com.
При переводе текстов с русского языка на испанский переводчик непременно сталкивается с необходимостью обеспечивать передачу имен собственных. Перевод таких лексических единиц имеет ряд особенностей. В большинстве случаев применяется транскрипция и транслитерация с русского на испанский язык.
Такая популярность транскрибирования и транслитерации обусловлена тем, что большинство русских имен и названий непривычны для испанцев и латиноамериканцев или вовсе им неизвестны.
Транслитерация с русского языка на испанский
Транслитерация имен на испанский язык выполняется по определенным правилам. Нормы были разработаны Испанской ассоциацией преподавателей русского языка и в 2005 году были официально приняты в Европейском парламенте.
Буква на русском | Буква на испанском | Буква на русском | Буква на испанском |
---|---|---|---|
A а | A a | Б б | B b |
В в | V v | Г г |
G g Gu gu (если следующая после транслитерации буква «e» или «i») |
Д д | Dd | Е е |
E e (после согласной, «и» и «й») Ye ye (в начале слова) Ie ie (после гласной, «ъ» и «ь») |
Ё ё |
Yo yo (в начале слова) O o (после «ж», «ч», «ш», «щ») Io io |
Ж ж | Zh zh |
З з | Z z | И и | I i |
Й й |
y не переводится (в «ий», «ый») |
К к | K k |
Л л | L l | М м | M m |
Н н | N n | О о | O o |
П п | P p | Р р | R r |
С с | S s | Т т | T t |
С с | S s | Т т | T t |
У у | U u | Ф ф | F f |
Х х | J j | Ц ц | Ts ts |
Ч ч | Ch ch | Ш ш | Sh sh |
Щ щ | Shch shch | Ъ ъ | Не переводится |
Ы ы | Y y | Ь ь | Не переводится |
Э э | E e | Ю ю |
Yu yu (в начале слова) U u (после «и» или «й») Iu iu |
Я я |
Ya ya (в начале слова) A a (после «и» или «й») Ia ia |
В переводах, выполненных ранее 2005 года, порой можно найти вариации транскрипции имени собственного. Например, фамилия Федора Михайловича Достоевского имеет несколько вариантов написания в испаноязычных текстах: Dostoievski, Dostoyevski, Dostoiewski, Dostoievsky, Dostoyevsky.
Особенности перевода названий и имен
Если имя собственное изначально уже было транскрибировано с какого-то другого языка на русский, транскрипция на испанский выполняется с оригинального слова. Часто требуется постановка акута в фамилиях, отчествах и именах. Например, Vladímir, Raskólnikov, Serguiéievich, Nicolái. Акута ставится во всех словах, ударение в которых не соответствует нормам постановки ударения в испанском языке. Как известно, в словах, которые заканчиваются на гласный, -n или -s, ударение падает на предпоследний слог. Если последний звук – согласный, то ударение стоит на последнем слоге. К примеру, если в имени Oleg (Олег) ударение соответствует норме испанского языка, акута не ставится; а вот имя Boris (Борис) при отсутствии диакритического знака будет прочитано испаноговорящим человеком неправильно. Поэтому необходимо написать Borís.
Подбор соответствия и калькирование
Однако существуют случаи, когда переводчик подбирает функциональное соответствие. Это, как правило, касается случаев со словами, которые широко известны большинству испаноговорящего населения. Например, Крым (Crimea), Москва (Moscú), Кремль (Kremlin). Эти слова уже имеют соответствия в испанском языке. Их переводчик всегда может отыскать в словарях.
Более того, в переводах имен на испанский более приемлема (чем в русском языке) замена имени из оригинала соответствующим ему именем в испанском. Таким образом, Александр часто переводится как Alejandro, Андрей – Andrés, Лев – León.
Таким образом, осуществляя перевод имен на испанский, специалист применяет транскрипцию/транслитерацию, поиск соответствия либо же калькирование (пословный или поморфемный перевод). Калькирование используется крайне редко. В основном в случаях с говорящими именами собственными и в прочих ситуациях, где другие методы будут неэффективными.
Международный стандарт
В некоторых случаях для транслитерации может быть использован международный стандарт (ISO 9). Он служит для стандартизации транслитерации кириллицы в латиницу. ISO 9 содержит две системы соответствий: одна служит для передачи кириллических символов с помощью диакритических знаков, а другая – посредством буквенных сочетаний.
statusname.ru
Русско-испанский разговорник с транскрипцией
У Вас есть свободные комнаты? |
¿Tiene habitaciones disponibles? |
Тиэнэ авитасионэс диспониблэс? |
Сколько стоит комната на одного человека? |
¿Cuánto cuesta una habitación para una persona? |
Куанто куэста уна авитасион пара уна пэрсона? |
Сколько стоит эта комната на две персоны? |
¿Cuánto cuesta una habitación para dos personas? |
Куанто куэста уна авитасион пара дос пэрсонас? |
Эта комната имеет… … простыни? … ванную комнату? … телефон? … телевизор? … интернет wifi? |
¿ Esta habitación cuenta con… …sábanas? …baño? …teléfono? …televisión? …internet WiFi? |
Эста авитасион куэнта кон … …саванас? …банё? …тэлэфоно? …тэлэвисион? …интэрнэт Вифи? |
Могу ли я сначала посмотреть комнату? |
¿Me permite ver la habitación primero? |
Мэ пэрмитэ вэр ла авитасион примэро? |
Есть ли у вас комната …потише? …побольше? …почище? …подешевле? |
¿Tiene alguna habitación …más tranquila? …más grande? …más limpia? …más barata? |
Тиэнэ алгуна авитасион …мас транкиля? …мас брандэ? …мас лимпиа? …мас барата? |
Вы можете сделать мне скидку? |
¿Me podéis hacer un descuento? |
Мэ подэйс асэр ун дэскуэнто? |
Хорошо, я беру. |
Bien, meló quedo. |
Биэн мэло кедо. |
Я останусь на 2 ночи |
Me quedaré por 2 noches |
Мэ кедарэ пор дос ночэс. |
Можете порекомендовать другую гостиницу? |
¿Me puede recomendar otro hotel? |
Мэ пуэдэ рэкомэндар отро отэль |
Есть сейф? |
¿Tiene caja fuerte? |
Тиэнэ каха фортэ? |
Включен ли завтрак? |
¿Está incluido el desayuno? |
Эста инклуидо эль дэсаюно |
Какое время завтрака? |
¿A qué hora es el desayuno? |
А ке ора эс дэсаюно? |
Пожалуйста, уберите мою комнату |
Por favor limpie mi habitación |
Пор фавор лимпиэ ми авитасион |
Вы можете разбудить меня в 8? |
¿Me puede despertar a las ocho? |
Мэ пуэдэ дэспэртар а лас очо? |
Я хочу зарегистрировать мой выезд. |
Quiero registrar mi salida. |
Керо рэгистрар ми салида. |
www.masterspanish.ru