По испански пять: Error 404 (Not Found)!!1

5 скороговорок, чтобы практиковать произношение по-испански

Какие наиболее трудные звуки для произношения в испанском языке? Многое зависит от того, каков наш родной язык, но, как правило, наиболее проблемные звуки, это буквы С / Z (cereza), и особенно вибрирующий звук R (perro).

Чтобы научиться хорошему произношению, необходимо тренировать язык, чтобы приучиться артикулировать звуки, которые для нас чужие. А для этого, упражнения, которые работают достаточно хорошо — это использовать скороговорки, содержащие повторяющиеся нужные звуки. Скороговорки помогают улучшить произношение, потому что мы стремимся к лучшему, но мы не боимся и нам не стыдно ошибаться, потому что сама форма предполагает косноязычие, и тут нормально «заплетать язык».

Предлагаем 5 скороговорок, которые помогут вам научиться произносить 5 самых трудных звуков испанского языка. Нажмите, чтобы услышать, а затем повторите их вслух.


ЗВУК [θ]: буквы C + e, i — и Z

Как произносится?
Поставьте кончик языка между зубами.
Si cien cenicientas encienden cien cirios,
cien mil cenicientas encenderán cien mil cirios.


Многие испаноговорящие в Испании и Латинской Америке произносят этот звук, как S. Это явление называется seseo (ceceo, «сюсюкание» произношение «с» как «s»).

ЗВУК [r] вибрирующий множественный: R и RR

Как произносится?
Убедитесь, что кончик языка вибрирует несколько раз в передней части неба.
El perro de San Roque no tiene rabo,
porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.

ЗВУК [g]: буквы G + a, o, u — и GU + e, i

Как произносится?
Поместите кончик языка вниз и обратно на верх.
Si tu gusto gustara del gusto que mi gusto gusta,
mi gusto también gustaría del gusto que tu gusto gusta.


ЗВУК [x]: буквы G + e, i — и J

Как произносится?
Поместите кончик языка вниз и обратно на верх, не касаясь неба.
Debajo del puente de Guadalajara
había un conejo debajo del agua.

ЗВУК [ɲ]: буква Ñ

Как произносится?
Поставить язык к нёбу и выдыхать через нос.
Mariana Magaña desenmarañará mañana la maraña que enmarañará Marina Mañana. ¿Desenmarañará mañana Mariana Magaña la enmarañada maraña que enmarañó Marina Mañana?


И еще скороговорки:

со звуком R и RR

1. El perrito de Rita me irrita. Si el perrito de Rita te irrita. Dile a Rita que cambie el perrito por una perrita.
2. R con R cigarr

o. R con R carril. Rápido corren los carros. Los carros del ferrocarril.
3. Repentinamente el rey navarro Ramón Enrique rompió el romance con la reina romana Rosa Herrera.

со звуком J и G
Jaime Jiménez es un gigante genio en el juvenil juego de girar la jofaina.

со звуком J и R
Me da un jarro rojo de jugo de naranja, po

r favor.


Похожие статьи

5 самых употребляемых слов в Испании

Изучая испанский язык на курсах или самостоятельно многие забывают о его разговорной составляющей. Вроде грамматика изучена, словарный запас достаточный для написания научных статей, а оказавшись в кафе в Испании, не понимаешь элементарный разговор. «Остия, гуай, финде» — звучит по-испански, но о чём, не поймёшь. Мы поговорили с испанцами и составили список из 5-ти самых употребляемых слов. С примерами — для лучшего понимания.

HOSTIA

Слово hostia схоже по употреблению с нашим словом-паразитом «блин». Его применяют при удивлении, восхищении и в то же время при неудачах и раздражении. «Hostia» является неотъемлемой частью любого разговора.

Me encanta el anillo que me has regalado ¡Eres la hostia,cariño!
Я в восторге от кольца, которое ты мне подарил. Ты лучший, дорогой!

— ¡Hostias! ¿Quién te lo hizo?
Боже мой! Кто с тобой это сделал?

— Me mordió mi perro.
Меня укусила моя собака.

— El Sr. Perez no me saluda nunca.
Сеньор Перес никогда со мной не здоровается.
— Sí, es una mala hostia.
Да, у него отвратительный характер.

FLIPAR

 
Глагол flipar употребляется тогда, когда что-то «приводит в восторг» или шокирует говорящего.

Me flipa la idea de ir al cine esta noche.
Мне нравится идея пойти сегодня в кино.

— Niños, hoy vamos a Port Aventura.
Дети, сегодня мы едем в Порт Авентуру.
—¡Qué flipe!
Как круто!

FINDE

Findе — это сокращение от «fin de semana» — конец недели или выходные. Когда-то это выражение употреблялось в сокращенном виде для лёгкости общения в сети, однако сейчас активно используется как в Испании, так и в Латинской Америке.

¡Hasta luego, amigo, y feliz finde!
До встречи, дружище, хороших выходных!

Ya termina el finde… No tengo ganas de volver al trabajo.
Вот и закончились выходные… Никакого желания возвращаться к работе.

lIO

 
Lío переводится как «проблема» и употребляется для обозначения самых разных «трудностей» — начиная от отсутствия работы и влюбленности и заканчивая заболеваниями.

— ¿Enrique, te apetece salir a dar un paseo?
Энрике, не хочешь прогуляться?
— No, no puedo, estoy de exámenes y tengo mucho lío.
Нет, я не смогу, у меня экзамены и куча проблем.

— Estoy liado con Ana, la conoces?
У меня отношения с Анной, ты её знаешь?
— ¿En serio? Entonces, mis condolencias…
Серьёзно? Сочувствую тебе в таком случае…

MOLAR

 
Глагол molar схож по смыслу с глаголом flipar — то есть он означает
«нравиться», «приводить в восторг». Например:

— ¿Qué te parece mi nuevo vestido?


Как тебе моё новое платье?
— ¡Me mola mogollón! (=¡Me mola mazo!)
Мне безумно нравится!

Теперь точно сможете поддержать любой разговор в Испании. ¿Mola?

Текст: Луиза Григорян

Зачем lo в испанском? 5 фишек

Detalles
Categoría: Артикли

1. Можете считать, что Lo — артикль, но! Он никогда не ставится перед существительными, поскольку они всегда или женского рода (femenino), либо мужского (masculino).

 

2. Lo ставится перед прилагательными, конструкциями с предлогами и относительными придаточными предложениями с que.

Lo bonito me gusta. Красивое мне нравится.

Ven lo antes posible. Приходи как можно скорее.

Lo que te dije. То, что я тебе сказал.

3. Lo может идти с прилагательными как мужского рода, так и женского:

“Lo pequeño”, “lo pequeña” — большой(большое), маленькая

Lo antiguo me gusta más que lo moderno. Старое мне нравится больше, чем современное.

La pelirroja me acercó y antregó un libro. Рыжая ко мне подошла и вручила книгу.

 

4. Lo + прилагательное (adjetivo) может означать как объект, так и количество:

Lo bueno es beber dos litros de agua. (Es saludable beber dos litros de agua). Полезно пить два литра воды в день.

Llevo lo justo para comprar el pan. (Llevo la cantidad de dinero necesaria para comprar el pan). Денег у меня с собой как раз на хлеб.

 

5. Конструкция

lo de + существительное (nombre) используется для непрямого указания на то, что обоим собеседникам известно. Нечто подобное есть и в русском: «Как там Петрович, починил машину?», «Что там Мария, сдала экзамен?»:

‘Siento mucho lo de Andrés’. (Siento mucho lo que le pasó a Andrés). Я сожалею по поводу того, что произошло с Андресом. По-русски можно было бы сказать: «Жаль, что там с Андресом».

‘Me enteré de lo de tu padre’ (Me enteré de lo que le pasó a tu padre). «Я узнал о деле/проблеме твоего отца».

Me impresionó lo duro de aquel trabajo (=Me impresionó el grado extremo de dureza de aquel trabajo). Меня удивило, насколько трудна та работа.

 

Тесты и Упражнения на артикли

Артикль — Artículo

Нулевой артикль

Определенный артикль — Artículo determinado

Определенный артикль с языками

5 причин для изучения испанского языка

1. Испанский — невероятно красивый язык!

Испанский язык мгновенно увлекает своими насыщенными интонациями, динамичностью и яркой индивидуальностью. Темперамент и чувственность — в каждом слове и жесте. Исключительный и неповторимый, он словно вдыхает в тебя энергию солнца, вселяет новую надежду, окружает и уносит в объятия знойного лета, лазурного моря, в мир, где правят эмоции и чувства, в мир, где сбываются мечты!

2. Испанский – язык №1

Испанский язык — самый распространенный из всех романских языков и второй по популярности изучения язык в мире. Одна из причин – его простота изучения для начинающих: не возникает сложностей с произношением и грамматикой! Многие исследователи считают, что вскоре он может и вовсе оттеснить в сторону английский язык и занять почетное первое место.

3. Испанский язык объединяет 500 миллионов человек и 22 страны, и это не предел!

На испанском языке сегодня говорят уже 500 миллионов человек в мире или 22 страны в 4-х континентах, а это примерно пятая часть мира. И сфера его распространения постоянно расширяется, а по показателю ежегодного увеличения людей, для которых испанский язык является родным, он уже вышел на первое место в мире по сравнению с другими языками.


4. Испанский язык + бизнес = успех!

Испанский язык – второй по интенсивности использования в деловом международном общении. Количество соглашений между российскими компаниями и фирмами испаноговорящих стран постоянно растет. Активно расширяются контакты не только с Испанией, но и странами Латинской Америки. Поэтому сегодня в России знание только английского языка совсем недостаточно, и крупные компании предпочитают принимать на работу специалистов со знанием как минимум двух иностранных языков, и именно испанский стоит на втором месте.

5. Испанский – язык для открытий и общения!

Испанский – единственный язык, который поможет открыть все тайны 22 испаноговорящих стран, а ведь они по праву славятся богатством традиций и обычаев, удивительным разнообразием и красотой пейзажей, а также исключительными климатическими условиями. В гостеприимном и приветливом испаноговорящем мире можно не только беззаботно и с удовольствием отдохнуть, но и познакомиться со всеми оттенками многоцветных культур Испании и Латинской Америки, а также завести множество друзей во всех уголках четырех испаноязычных континентов!

Нужно сделать всего один шаг вперед навстречу испанскому языку, и ты узнаешь мир, полный заманчивых перспектив, интересных знакомств и захватывающих открытий! Всего один шаг в новый мир…

Целый мир для общения!

Подробнее о курсах испанского языка в Adelante.

13 советов как НЕ выучить испанский за 3 года и 5 советов — как выучить

Скажу сразу, я немного утрирую. Я вполне свободно общаюсь во многих жизненных ситуациях: в ресторанах, магазинах, больнице и т.д. Также пишу тексты по работе, и, бывает, даже иногда исправляю ошибки тех, кто учит язык Сервантеса лет *надцать. Но, учитывая мой максимализм, это совсем не то, к чему я стремилась изначально.

Итак, советы как НЕ выучить иностранный язык.

1.       Не тратьте время на литературу вашего языкового уровня. А если вам предложат начать с детских книжек, округлите глаза и в недоумении откажитесь.

— Мне детские книжки? ТовариСЧи, я через полгода собираюсь разговаривать без намека на акцент, а вы мне детские книжки предлагаете!

2.       Идеальной первой книгой на испанском языке для вас будет «Дон Кихот» в оригинале. Да, тот самый, тексты которого сами испанцы читают с подсказками Гугла.

«Ой, они все преувеличивают. С переводчиком справлюсь», — думала я.

Вера в себя – мой конёк ; )

А пока я каждую неделю исправно протираю пыль с моего Дон Кихота, который стоит рядом с недавно купленными сказками для малышни. Этот рыцарь Ламанчский в пух и прах разбил мою самонадеянность.

3.       Начните работать в компании, где основной язык – русский.

4.       Не останавливайтесь на достигнутом. Возьмите себе еще пару проектов, чтобы уж наверняка времени не хватало на обучение. И на сон.

5.       Слушайте советы тех, кто сам плохо говорит по-испански. Они ведь живут тут 20 лет, они 100% знают его как свой родной!

Если твой земляк, небрежно кидает официанту «café con leche y la cuenta, por favor» (кофе с молоком и счет, пожалуйста), он как минимум билингва! Как же не поверить его уверенному напутствию в страну знаний!

6.       Не смущайтесь того, что ваш русскоязычный учитель будет и преподавателем испанского, и инструктором по вождению, и юристом по совместительству. Талантливые люди талантливы во всем!

7.       Продолжайте ходить на такие уроки даже если преподаватель не вылазит из телефона и не исправляет ошибки.

8.       Не ищите легких путей! Покупайте самые дорогие мобильные приложения и подписки. Чем больше платишь, тем будет больше мотивация учить!

9.       Еще отличный совет из  опыта моих друзей — установите российское телевидение. Никаких испанских каналов, газет и радио! А то вдруг свой родной язык забудешь.

10.   Обходите кинотеатры десятой стороной. Там же говорят по-испански. Тебе там делать нечего. А фильм лучше с ноутбука посмотреть, но на своем родном — на русском.

11.   Бойтесь учить испанский язык с носителем.
— Как же я пойму её? Я же совсем не говорю по-испански!
Чушь собачья, всё вы поймете. На то он и учитель, чтобы объяснять. Редкий русскоязычный преподаватель сможет научить вас правильному испанскому языку.

12.   Обязательно запишитесь в государственную языковую школу. Сдайте экзамен на определение вашего уровня (кстати, стоит около 30 евро), обрадуйтесь, что у вас уже B1, и расстройтесь, что для вас не осталось свободных мест.
Запишитесь в частную школу и постоянно пропускайте уроки из-за ненормированного рабочего дня.

13.   Не нужно выходить из зоны комфорта. Продолжайте избегать испанских компаний, стараясь проводить всё свое свободное время с соотечественниками.

Также из опыта я поняла: для меня отлично работают такие методы.

1.       Начните с того, что вы будете просто слушать испанскую речь. Даже если речь на 5 минут вам кажется одним слитным словом. Ничего, научитесь со временем отделять зёрна от плевел. Например, можно начать с подкастов www.spanishpodcast.org.

2.       Учите не только литературный испанский. В повседневной речи многие испанцы используют сленг, пословицы и шутки-прибаутки. Без их понимания, вы не сможете нормально понимать испанскую речь на слух.

3.       Хотя бы на полгода постарайтесь полностью заменить родной язык испанским. Измените языки интерфейса в компьютере, телефоне, читайте испанские газеты, смотрите кино на испанском языке. На первых порах расклейте везде заметки с переводом предметов в вашем доме. На родных и котов тоже можно повесить, если не будут против : )

4.       Азы можно учить самостоятельно с тем же Полиглотом. А потом найдите профессионального педагога — билингва или носителя языка.

5.   Практикуйте письменную речь. Просто берите книгу, и переписывайте хотя бы по пару предложений в день. Найдите себе друзей по переписке (например, Дуолинго и ему подобные сервисы. Или просто группы в соц. сетях. Например, по возможности, можно было бы общаться в чате Telegram об испанских реалиях. Там состоит моя учительница Патрисия, которая будет исправлять ошибки.

Возможно, вам пригодятся эти ресурсы.

33 полезных ресурса для покорения испанского
https://www.profedeele.es
http://www.practicaespanol.com

И обязательно подписывайтесь на страницу моей учительницы Патрисии. Она сейчас ждет малыша, но продолжает работать. Также есть уроки посредством Скайп (10 евро за 60 минут). Буду рада, если вы сможете пригодиться друг другу. Нажмите сюда, чтобы перейти на ее страницу.
Из русскоязычных преподавателей могу посоветовать Sergi Flacorus. Но, так как он живет в Каталонии, без учителя-носителя испанского языка в вашем регионе вам не обойтись. Испанский язык в каждом регионе имеет свои особенности.

Учимся читать на испанском за 5 минут

Приветствуем всех любителей испанского языка!

Те, кто уже изучает этот язык знают, что одно из его несомненных достоинств — это то, что читать на нем достаточно просто. В испанском языке почти всё очевидно (если конечно вы знаете алфавит).

Однако есть некоторые правила, которые нужно запомнить прямо сейчас. Иначе безобидные слова могут превратиться в неприличные, а смысл предложений окажется совсем не таким, каким его задумывал автор.

Сегодня мы расскажем все, что нужно знать для того, чтобы прочитать любой текст на испанском правильно и красиво.

Невидимая буква «H»

Вы знаете, в интернете можно найти массу приколов и картинок, которые утверждают, что множество испанских слов напоминают русские ругательства. И все это связано с буквой H.

Возможно это и так, но только для тех людей, которые не умеют читать на испанском правильно и не знают, что буква H в начале слова никогда не произносится.

Ну например слово Huevo — переводится как “яйцо”, из которого можно сделать очень вкусный омлет.
Huesos — кости.
Hijo — сын.
Во всех этих словах первая буква не читается.

Итак, запомните, буква H в начале слова не произносится.

Сладка парочка

А теперь поговорим вот об этой парочке «ll».

Каждый раз когда вы встретите в испанском языке двойную букву L, то знайте — произносить это нужно совсем не как “Л”, а скорее как “Й”.

Давайте посмотрим на такие слова.

Ella — она.
Calle — улица.
Belleza — красота.

Во всех этих словах читаем «ll» как «й».

Путаница с буквой «С»

У новичков очень много путаницы с буквой C.
И правда, почему в одних словах она произносится как “с”, а в других, как “к”.

На самом деле все проще, чем кажется.

Запомните, перед буквами i или e, буква C будет звучать как “с”.

Например: cena — ужин, cita — встреча.

В остальных же случаях будем произносить ее как “к”.

Например: cuando — когда.

Кстати, сочетание из букв ch произносится как “ч”.
Например Macho. Я думаю, в переводе это слово не нуждается 😉

Где в испанском мягкий знак и странная буква «ñ»

Прародители испанского языка не изобрели мягкий знак, которым отличается русский язык.
Зато у них есть буква ñ, которая звучит как “нь”.

Niña — девочка.

А вот у буквы l тоже есть возможность стать мягкой. Если она находится перед согласными или в конце слова, то читается как “ль”.
Mal — плохой.

Буквы с особенностями

Если вы встретили двойную букву «R» (rr) или «R» в начале слова, то приготовьтесь хорошенько порычать.

Perro — собака.
Roca — скала.

А вот и еще одна хитрая буква. Буква «G» может читаться как “х” или “г”.

Но и здесь ничего сложного нет.

Просто запомните, что перед буквами i и e, она читается как “х”.

gente — народ.

А в остальных случаях как “г”.

me gusta — мне нравится.

Буква «Y» читается как “й”.
Например:
yo — я

Как бы вам ни хотелось произнести «Z», как “з” не поддавайтесь искушению.
В испанском языке она звучит как “с”.
una vez — один раз.

Ударения повсюду

Читая текст на испанском порой кажется, что открыл детскую книжку. Ну помните, такие, где везде стоят ударения.

И правда во многих испанских словах обозначены ударные гласные.

Во-первых, это очень удобно для нас — изучающих язык. Ведь возможностей произнести слово неправильно становится гораздо меньше.

А во-вторых, в испанском языке есть ряд слов, которые могут быть написаны как с ударением так и без. Но переводиться они будут по-разному.

Ну например:
esta — (местоимение) — эта. esta casa — этот дом
está — спряжение глагола estar для третьего лица. Él está casado — Он женат.

Вопросительные и восклицательные знаки

А как вам нравятся двойные вопросительные и восклицательные знаки (в начале и конце предложения)?
Только начал читать предложение и уже знаешь, что оно вопросительное, но разве не здорово?

Выглядит это так.
¿Que pasó? — Что случилось?

Или вот так:
¡Qué alegría! — Какая радость!

Теперь то вас точно не смутят эти перевернутые знаки! И вы сможете смело сказать кому угодно, что ничего неприличного в слове Huevo нет!

Надеемся, что сегодняшний пост был для вас полезным и интересным и не отнял больше 5 минут!

Если хотите действительно заговорить на испанском языке быстро и без домашних заданий, то смело звоните нам по телефону +7(812)-922-50-30.

Мы занимаемся практикой и наши студенты начинают говорить на испанском с первого пробного бесплатного урока.
Как? Звоните и мы все вам покажем.

5 лучших YouTube-каналов, которые помогут вам быстро выучить испанский язык

В современном и быстро меняющемся мире, для лучшего понимания иностранного языка, проще использовать информационные технологии. Фактически, различные приложения и коммуникационные каналы могут помочь выучить любой язык без особых усилий. И вы можете делать это где угодно и когда угодно.

Знаете ли вы, что испанский язык является вторым самым распространенным языком в мире? Хотите научиться разговаривать на испанском языке как местные жители? Итак, сколько времени вы проводите в Интернете? Если вы собираетесь использовать большинство этого времени просматривая обучающий видеоконтент – это лучшее решение. YouTube – один из ресурсов, позволяющий воплотить мечту изучения иностранных языков в реальность. Этот удобный сайт обеспечивает быстрый доступ к тысячам оригинальных видеофайлов по таким языковым вопросам как грамматика, словарный запас, произношение и даже культура.

Вот почему YouTube является одним из лучших способов изучения испанского языка:

  • Возможно, вы уже проходили структурированные уроки и ознакомились с рекомендуемыми репетитором книгами. В любом случае, всегда полезно добавить новые источники информации в свою учебную программу.
  • Просмотр видео на YouTube предоставляет возможность находить и общаться с другими учениками, обладающих таким же уровнем владения иностранным языком.
  • Множество видео позволяют отслеживать движения губ и мимику носителей языка.
  • Вы можете смотреть и перематывать видеоролики на необходимые моменты.

Несмотря на то что на сайте размещены тысячи видеоуроков испанского языка, их качество серьезно отличается. Именно поэтому мы составили список 5 лучших каналов YouTube, которые помогут вам быстро выучить испанский язык. Мы надеемся, что вы легко достигните поставленных целей. Больше никаких оправданий тому, что вы не учитесь! Давайте перейдем к списку!

Канал мексиканки Даниэлы Бос станет отличным источником новых слов для учеников уровней «upper intermediate» и «advanced». Кажется, что Даниэла делает видео почти на каждую тему.

На этом YouTube-канале вы можете найти множество забавных скетчей имоментов повседневной жизни, а также интересные факты о текущих событиях. Стиль Даниэлы легок и прост. Благодаря ее отчетливому произношению вы не только узнаете о новых темах, но и расширите свой словарный запас.

Фактически, это один из самых популярных каналов на YouTube. С более чем 33 миллионами подписчиков канал Hola Soy German перегоняет по популярности даже Рианну, Эллен и Тейлор Свифт. Таким образом, несмотря на то, что речь преподавателя достаточно быстрая, этот канал заслуживает места в списке.

Но не волнуйтесь! Даже если вы новичок – вы все равно можете наслаждаться забавными видеороликами и изучать испанский язык слушая шутки. Если вы уже продвинутый ученик, понимающий о чем Hola Soy German вам говорит, — вы можете приступить к улучшению языковых навыков.

Основная цель SpanishPod101 – научить вас разговаривать, различать на слух, читать и писать на испанском языке. Канал состоит из видеоуроков, предоставляющих учебную информацию, раскрывающую все аспекты испанского языка, культуры и жизни.

Длина видео составляет от 2 до 4 минут. Также к видео прилагаются субтитры на испанском и английском языках. Благодаря этому просмотр канала SpanishPod101 будет полезен как новичкам, так и продвинутым студентам. Кроме того, вишенкой на торте являются видео, посвященные мексиканскому диалекту испанского языка.

Этот канал был создан Аной – молодой девушкой, предоставляющей ученикам по всему миру советы и рекомендации, необходимые для того, чтобы начать уверенно общаться на испанском. Ее видеоуроки структурированы, но занимательны. Кроме того, содержание часто принимает вид перечисления (например, «13 забавных и не забавных испанских фраз с использованием частей тела»).

Обычно уроки длятся 10-45 минут и полезны для изучающих испанский язык любого уровня. Благодаря этому каналу вы сможете изучить основы испанской грамматики, расширить словарный запас и улучшить произношение. Таким образом, если вы хотите узнать, как говорить о еде, поздравлять друга или соглашаться с кем-то на испанском языке, обязательно посетите канал Аны.

Ищете захватывающий канал для детей, чтобы выучить испанский язык? «Spanish Playground» — именно то, что вам нужно. На этом канале не так много видеороликов (около 15), но каждый из них сделан с пристальным вниманием к деталям. Владелец канала Хорхе – веселый преподаватель, использующий при обучении различный реквизит: от носков до фруктов.  

Родители могут просматривать видеоролики вместе с детьми, так как это отличная забава, вне возраста. Все видеоролики имеют субтитры, а акцент Хорхе легко воспринимается на слух. Таким образом, его канал – интересный и простой способ для детей выучить испанский язык.

Несомненно, YouTube может быть занимательным и интересным способом изучения иностранных языков. У вас есть любимые YouTuber-каналы, помогающие изучить испанский язык? Не стесняйтесь и расскажите о них в комментариях ниже.

Изучение пяти чувств испанского

Использование 5 человеческих чувств может быть чрезвычайно полезным при изучении чего-то нового, например, испанского или другого иностранного языка. Учителя могут использовать опыт, питание и эксперименты, чтобы побудить учащихся использовать свой новый язык. Хотите попробовать себя в чувственном исследовании дома? Вот несколько забавных занятий, которые вы можете сделать с тем, что у вас уже есть дома.

Прицел или Vista

Нет никаких сомнений в том, что одни учащиеся более наглядны, чем другие.Для тех, кто есть, есть множество способов изучить зрение, чтобы помочь в изучении испанского языка.

Вы можете начать с игры в словесную игру со своим ребенком. Визуальные слова побуждают учащихся запоминать и узнавать, как выглядят слова и как они пишутся. Jump for the Words — это веселая словесная игра, в которой также тратится немного энергии. Сначала напишите 5-10 испанских слов на бумаге и прикрепите каждое слово к куску пряжи, свисающему с дверного проема (или входа). Убедитесь, что слова недоступны для вашего ребенка, и начинайте называть испанские слова.Вашему ребенку придется послушать, какое слово вы произносите, распознать это слово на бумаге и прыгнуть, чтобы схватить его. Вы можете вывести эту игру на новый уровень, добавив друга или брата или сестру для дружеского соревнования.

Если ваши ученики моложе, попробуйте использовать призму для забавных визуальных эффектов. Держите его на солнце, чтобы на полу образовалась радуга. Используйте их, чтобы изменить свой взгляд на узорчатую бумагу или создать произведение искусства. Пусть ваши маленькие ученики укажут на цвета, которые они видят на испанском, и назовут их.

Запах или Олфато

Удивительный человеческий нос. Существует так много способов изучить наше обоняние, что сложно выбрать только один. Вот три, с которых можно начать.

Попробуйте нарисовать пряными красками. Перед тем как начать, позвольте ребенку решить, какие цвета должны сочетаться с каждой специей. Это отличный шанс понюхать все, что есть в шкафу со специями, и узнать названия различных специй по-испански.Затем добавьте по одной специи каждого цвета, вынесите мольберты на улицу и раскрасьте на солнце. Воздух наполнит ароматы картин и заставит вашего маленького художника хотеть творить весь день.

Вы также можете взять повязку на глаза и собирать на кухне разные продукты с отчетливым запахом. Попробуйте лук, лимоны, кинзу, палочки корицы и уксус. Дети закрывают глаза повязкой на глаза, а затем пытаются идентифицировать каждую пищу только по запаху. Для каждой идентифицированной пищи обязательно укажите на одном языке, затем на другом.Измените порядок идентификации на английском и испанском языках, чтобы по-настоящему усвоить каждое слово.

Наконец, вы можете дополнить нюхательную игру, добавив задачу на совпадение. Удвойте образцы еды, а затем посмотрите, смогут ли ваши ученики найти точное соответствие каждой чашки, используя только свое обоняние.

Слушайте или Oido

Аудиозаписи — это возможность послушать новую музыку, аудиокниги и поиграть в игры, такие как «Марко, Поло» в бассейне.Все это хорошие занятия, но вы также можете поиграть в веселые игры, которые по-новому исследуют слух.

Интересный способ попрактиковаться в новом языке — поиграть в старомодный телефон из жестяных банок. Используйте любые чистые, пустые банки и аккуратно проделайте отверстия в дне. Соедините их длинной веревкой. Каждый должен стоять достаточно далеко друг от друга, чтобы веревка была натянутой. Затем расскажите секрет, загадку или шутку (на испанском!) В банку. Вашим детям понравится слушать этот простой в использовании телефон.Попросите слушателя повторить то, что он услышал, на испанском языке, а затем попытайтесь перевести на английский. Затем переключите повороты.

Feel or Tacto

Используйте это чувство как возможность бегать босиком по траве, поплескаться в бассейне или сравнить ощущения от различных тканей. Изучение вашего района может быть хорошим способом использовать осязание (или осязание) для обучения. Составьте «Прогулку мусорщика», используя список испанских слов, описывающих ощущения. Затем пройдите слово за словом и посмотрите, кто найдет больше примеров для каждого слова.Вы можете дать оценку или сделать это более предметным обсуждением.

Нужно оставаться в помещении? Попробуйте самодельные краски для пальцев. Основываясь на уровне испанского вашего ученика, составьте (на испанском) список вещей, которые нужно раскрасить. На испанском языке попросите их назвать каждый цвет, который они используют, и написать слово в предложении под каждой картинкой, прежде чем переходить к следующему.

Вкус или Вкус

Есть большие возможности в использовании чувства вкуса для содействия обучению.Будь то пробовать новые вкусы или перекусить любимой едой, есть много незабываемых способов практиковать испанский при этом.

Проведите тест вкуса, используя 5+ продуктов с различными вкусами и текстурами, которые можно классифицировать как любые из следующих. Сладкий — кислый — горький — соленый — пряный (придерживаться умеренного уровня) — сухой — хрустящий — влажный — жевательный. Попросите вашего ученика определить еду на испанском языке, затем попробовать еду и определить вкус и / или текстуру. Вы можете использовать повязку на глазах и сделать это слепым тестом на вкус, если ваш маленький ученик любит приключения.

Вы также можете попробовать испечь одно из любимых сладостей вашего ребенка или собраться вместе и приготовить любимое семейное блюдо дома. Попросите ученика перевести рецепт с английского на испанский, а затем обсудить каждый шаг на испанском. Например, когда пришло время установить духовку, ваш ученик должен сказать, скажем, Poner el horno a 400 grados. Если вы сами не слишком знакомы с испанским, обязательно проверьте перевод перед тем, как начать, чтобы все сложилось именно так, как вам нравится.

Готовы начать изучать испанский язык?

В HSA мы делаем обучение увлекательным и увлекательным. Зарегистрируйтесь сегодня воспользуйтесь нашим предложением бесплатной пробной версии. Ваше первое занятие абсолютно бесплатно! Кредитная карта не требуется. Нажмите здесь, чтобы начать.

Хотите больше бесплатных уроков испанского, увлекательного контента и простых стратегий обучения для детей? Посмотрите это!

До HSA Рон был директором школы для детей из бедных семей в Гватемале, миссионером, консультантом по информационным технологиям, Университет штата Калифорния.С. Марин и профессиональный музыкант.

Сегодня ему нравится вводить новшества и развивать бизнес.

Последние сообщения от Рона Фортина (посмотреть все)

Как считать до десяти по-испански

The Numbers 1-10

Пойдем в мексиканский ресторан пообедать! Что бы ты хотел съесть? Тако? Буррито? Сколько у вас будет? Когда мы приходим в ресторан, вы решаете, что хотите заказать два тако. Как можно заказать это на испанском? Вам нужно использовать числа всякий раз, когда вы что-то заказываете, будь то тако на ужин или чашка кофе утром.

Но, прежде чем вы закажете тако, нам нужно изучить словарный запас и произношение чисел 1–10. Вот имена и произношение чисел на испанском языке:

Число Испанский Произношение
1 uno оо-но
2 дос dohs
3 трес противней
4 куатро ква-тро
5 Синко видел-кох
6 seis говорит
7 siete ся-тай
8 очо о-чох
9 новый нвей-вай
10 диэз дней

Советы по произношению

Некоторые звуки в испанском языке могут быть немного сложными, поэтому вот несколько советов, которые помогут вам с произношением слов.

Буква u в испанском языке звучит так же, как двойное oo в слове boot. Вы раздвигаете губы, как при поцелуе. Слово uno начинается с этого звука.

Всякий раз, когда в конце слова на испанском языке стоит -s или -z, это звучит так же, как буква -s. Итак, слова dos , tres , seis и diez оканчиваются одинаковым звуком.

Счет

Лучший способ запомнить словарный запас и правильное произношение чисел на испанском языке — это попрактиковаться в их произнесении вслух.Попрактикуемся, считая от 1 до 10.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
uno дос трес куатро Синко сейс siete очо новый ДИЗ

Хорошо, теперь давайте попробуем что-нибудь посложнее.На этот раз мы будем считать в обратном порядке, от 10 до 1.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Diez новый очо siete сейс Синко куатро трес дос uno

Мы также можем практиковать числа, считая только четные числа.Давайте попробуем.

2 4 6 8 10
Dos куатро сейс очо ДИЗ

Давайте посчитаем еще раз, на этот раз используя только нечетные числа.

1 3 5 7 9
Уно трес Синко siete новый

Заказ еды

Теперь давайте попрактикуемся в использовании этих чисел, заказывая еду в ресторане.Допустим, мы в мексиканском ресторане, и вы хотите заказать два тако. На испанском языке вы всегда сначала говорите номер, а затем называете название блюда. Итак, если вы заказываете два тако, вы должны сказать dos tacos .

Или, может быть, вы очень голодны и хотите три тако. Как бы вы их заказали? Помните, что вы хотите поставить номер первым, поэтому вы должны сказать tres tacos .

Но, если вы действительно голодны, может быть, вам нужно еще парочку. Что бы вы сказали, если бы захотели заказать пять тако? Верно! Вы бы сказали, что тако с синко .

Uno

Ваш друг пришел сегодня с вами в ресторан, но он не очень голоден. Он собирается заказать только один тако. Как он мог сделать это по-испански?

Uno немного отличается от других номеров. У него есть особое правило. Когда мы считаем, мы говорим uno , например, когда мы считали от 1 до 10. Мы сказали uno, dos, tres … Но когда мы говорим uno перед названием вещи, мы должны убрать окончательный -о.Это означает, что мы должны изменить слово на un (oon) перед словом taco.

Итак, когда ваш друг заказывает один тако на испанском, он говорит, что хочет и тако .

Обзор урока

В этом уроке мы выучили словарный запас и произношение для чисел 1-10 на испанском языке: uno (ooh-no), dos (dohs), tres (лотки), cuatro (kwah-troh), cinco (see-koh), seis (говорит), siete (syay-tay), 9000, 9000 (о-чох), нуэв (нвэй-вай), диез (дйайс).Мы можем использовать эти числа при подсчете или при заказе в ресторане. Когда мы используем числа для заказа в ресторане, мы всегда говорим номер перед тем, как произносить название блюда, которое хотим заказать, поэтому мы говорим dos tacos , чтобы заказать два тако. Мы также узнали о слове un , которое является особой формой слова uno , которое нам нужно использовать перед словом taco, чтобы заказать один тако, или un taco .

5 способов сказать «ты» по-испански и как правильно использовать каждый

Вот простой вопрос: Сколько пальцев у тебя на левой руке?

Вот сколько существует способов сказать «ты» по-испански!

Можно сказать tú, usted, ustedes, vos или vosotros.

И все они означают одно и то же: Ты!

Так в чем разница? Какой смысл в пяти разных способах сказать одно и то же?

А, вот в чем загвоздка: все эти слова могут означать «ты», но все они немного отличаются. Какое местоимение вы используете, полностью зависит от ситуации.

Не волнуйтесь! Мы здесь, чтобы прояснить ситуацию.

В этом посте, мы подробно рассмотрим каждый способ сказать «ты» на испанском языке, и узнаем, когда правильно использовать каждый из них.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Как определить, какую испанскую форму слова «вы» использовать

Идея нескольких способов сказать «ты» может показаться странной для англоговорящих.В конце концов, у нас есть только один одинокий «ты», которым мы пользуемся, ну практически для всего. Таким образом, урок о том, как сказать «ты» на английском языке, будет довольно коротким: это «ты». Следующий урок!

Но в испанском есть пять слов, которые означают «ты», и различия между ними не незначительны. Каждое слово имеет определенную функцию в языке, , и они часто не взаимозаменяемы. Какую форму вы используете, зависит от:

  • количество людей , с которыми вы разговариваете
  • Конкретный диалект , на котором вы говорите
  • формальность (или неформальность) ситуации

Итак, выбирая, какое «вы» использовать, вы должны иметь в виду, разговариваете ли вы с одним человеком или со многими, находитесь ли вы в Испании, Мексике или какой-либо другой испаноязычной стране и имеете ли вы обращаемся к друзьям, знакомым или людям более высокого социального статуса, чем вы.

Первые два довольно просты, но последний, кажется, имеет много места для маневра. Как узнать, является ли ситуация формальной или неформальной? Вот несколько рекомендаций, которые помогут вам принять решение:

Если вы не можете определить наиболее подходящее слово, проявите осторожность и используйте более формальную версию.

Все еще не уверены? Попробуйте выполнить тест «Дай пять». Это быстрое упражнение на воображение, которое помогает определить, является ли ситуация формальной или нет.Загляните в свой мысленный взор и представьте, что вы даете другому человеку «пять» из ниоткуда. Просто положи его туда и хлопни по руке.

Как это было в твоей голове? Встречался ли другой человек с вашей ладонью? Или он думал, что вы собираетесь ударить его, и вместо этого защищался?

Это было странно? Или совершенно нормально?

Если вы можете представить, что даете другому человеку пятерку без малейшей неловкости, то вы можете поговорить с ним неформально. Если нет, то, вероятно, лучше всего обратиться к ним официально.

Две важные вещи, которые следует помнить о «вас» на испанском языке

Использование правильной формы «вы» имеет решающее значение для того, чтобы вас поняли и никого не обидели. Вот еще два действительно важных факта, которые следует помнить об этих местоимениях:

Различные формы слова «you» имеют разное спряжение глаголов.

Например, обычное выражение «Хорошего дня!» будет отличаться в зависимости от того, используете ли вы (неофициальный) или usted (официальный):

¡Que tú tengas un buen día!

¡Que usted tenga un buen día!

Они оба означают одно и то же, но сопутствующие глагольные формы зависят от того, какое «вы» используется в предложении.

(Примечание: в целях обсуждения обратите внимание, что мы не опускаем «вы». Многие испаноязычные люди часто просто опускают местоимение . Таким образом, вместо того, чтобы говорить «Tú tienes suerte» [Вам повезло], они просто говорят: «Tienes suerte», , что означает то же самое.)

Все мы знаем, что спряжение глаголов — это обширная область, и, к счастью, в Интернете есть множество доступных ресурсов для изучения этого вопроса:

  • Изучите основы спряжения испанских глаголов с FluentU.
  • Чтобы получить шпаргалку по быстрому спряжению , щелкните вкладку «Инфографика» на испанском 411.
  • И для всего shebang, у Spanishdict есть отличное спряжение глаголов. Просто введите свой глагол, нажмите «Enter», и вы получите различные спряжения глагола во всех возможных временах.

Формы «вы» меняются в зависимости от их функции в предложении.

Помните, я сказал ранее, что в испанском есть пять форм «вы»? Что ж, это случай , когда «вы» является субъектом предложения.

Но как местоимение «you» может быть помещено в разные места предложения и может функционировать как прямой объект, косвенный объект, объект предлога и т. Д. Это довольно универсально!

По-английски это не имеет особого значения, потому что «you» — это «you» — это «you» — независимо от его функции в предложении:

Ты (тема) красива.

Автомобиль наехал на и (прямой объект) на скорости 90 миль в час.

Джейк прислал вам (косвенный объект) цветов.

Однако по-испански каждая из этих ситуаций требует особой формы «вы».

Возьмем для примера . Он меняется на te , когда он используется как косвенный или прямой объект, и на ti , когда используется как объект предлога:

Alguien te mandó flores para tu cumpleaños. (Кто-то прислал вам цветов на день рождения.)

Este flor es para ti. (Этот цветок на тебе. )

Итак, на самом деле является оборотнем и меняется в зависимости от своей функции в предложении. Это касается и других четырех форм — usted, ustedes, vos, vosotros.

У

IPFW есть отличная диаграмма, которая поможет вам увидеть, во что они превращаются, когда берут на себя различные функции в предложении. Это просто то, что вам нужно запомнить, поэтому изучите эту таблицу!

Чтобы помочь вам запомнить, какая форма используется в той или иной ситуации, попробуйте услышать используемые слова на FluentU .

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Захватывающий развлекательный контент делает грамматику и лексику более запоминающимися, так что попробуйте, если вы изо всех сил пытаетесь понять грамматику вещей.

Тем не менее, давайте рассмотрим каждую из пяти форм «ты» в испанском языке и узнаем, когда их правильно использовать.

(единственное, неофициальное)

используется, когда относится к одному человеку , а это человек, с которым вы знакомы — друг, член семьи, коллега, кто-то моложе вас или кто-то вашего возраста.

Если собеседник видел, как вы доедаете тарелку спагетти своим лицом, или если вы разговариваете со своим двоюродным братом, который одолжил и так и не вернул ваши DVD-диски «Назад в будущее», вы можете смело называть их tú.

Вы также можете использовать с домашними животными, например, когда вы говорите «Tú eres mi vida» (Ты моя жизнь) своей невежественной кошке.

Ту теплый и привлекательный. Он общепризнан в испаноязычном мире: где бы вы ни находились, вы можете использовать его, когда разговариваете с близким человеком.

Да, и не забывайте о диакритическом знаке на верхней части и . Это не для того, чтобы слово выглядело более экзотично. Tu без диакритического знака означает «ваш»… например, «ваши DVD больше не вернутся.”

Usted (единственное число, формальное число)

Usted — единственное число, например tú, , что означает, что оно используется как , когда вы разговариваете только с одним человеком. Разница в том, что usted более формальный, чем tú.

Используйте usted как знак уважения к людям с более высоким социальным статусом, чем вы — вашему начальнику, старшим членам вашей семьи, государственному служащему, учителю или врачу (другими словами, любому человеку, которого вы уважаете и / или уж очень не хотелось бы расстраиваться).

Usted представляет собой сплав старой фразы «vuestra merced», , которая использовалась для обращения к начальству в 15 и 16 веках. Это означает «милость твоя» или «милость твоя».

Usted может использоваться и понимается в большей части испаноязычного мира.

Помните, я сказал всегда ошибаться в сторону вежливости? Когда вы впервые встречаетесь с человеком, используйте usted. Скажи:

¿Cómo se llama usted? (Как вас зовут?)

Лучше начать с usted , чем предполагать знакомство и потом возвращаться на свой tú.

Если другой человек считает, что вы ведете себя слишком формально, он сообщит вам об этом, сказав «Puedes tutearme», , что означает, что вы можете использовать с ним форму . Это как если бы ваш начальник сказал вам: «Зовите меня просто Джон» после того, как вы стали «мистером». Кузнечное дело ».

Vos (единственное, формальное и неофициальное)

Вот где развлечься. В некоторых регионах, вместо того, чтобы различать и usted, громкоговорители просто используют vos при обращении к человеку. Vos раньше заменял только , но он все чаще становится заменой usted .

Voseo , или использование vos, используется в основном в Латинской Америке, в таких странах, как Аргентина, Парагвай, Уругвай, а также в некоторых частях Чили и Центральной Америки.

Одно вопиющее исключение для использования vos — Испания, , где форма не используется. Они думают, что они слишком крутые для этого.(Шучу!)

Happy Hour Spanish содержит карту стран Южной Америки, в которых работает или . Но, честно говоря, географическое распределение не так уж и аккуратно. Очень сложно точно определить, в каких местах он используется, потому что даже в одной стране регион может использовать vos , а всего в нескольких милях к северу, вверх по горам или вниз по долине, вы можете вместо этого услышать в разговоре .

Помните, что форма, которую вы используете, изменит спряжение глагола.С tú, вы бы сказали «Tú eres…» («Вы…»). С vos, вы говорите «Vos sos…» , например:

Vos sos muy bella. (Вы очень красивы.)

Vosotros (Множественное число, неофициальный)

Восотрос используется для неформального обращения к группе людей. Это «ты» во множественном числе, как «y’all» в техасском протяжном слове.

Например:

Он подготовил пастель для голосов. (Я вам всем торт испек.)

Если группа, к которой вы обращаетесь, состоит из женщин, она становится vosotras . Если вы обращаетесь к смешанной или полностью мужской группе, используется мужская форма: vosotros .

Испания не может использовать vos , но определенно использует vosotros . На этот раз — практически единственная страна, которая его использует.

Помните, что хотя разные испаноязычные страны в основном понимают друг друга, важно заранее знать, какой тип испанского вы хотите изучать.

Есть различия между диалектами, регионами и странами. Так что подумайте о людях, с которыми вы, вероятно, будете разговаривать в будущем. Они будут из Испании, Мексики или Южной Америки? Соответственно планируйте учебу.

Например, вы можете получить онлайн-репетитора в этом районе. Вы не только узнаете нюансы региона, но и узнаете наиболее подходящие идиомы, сленг и понимание культуры.

Ustedes (множественное, формальное и неформальное)

В Испании используют vosotros для неформальных ситуаций и ustedes для более официальных. Но поскольку страны Латинской Америки не используют vosotros, они просто говорят ustedes как для формального, так и для неформального взаимодействия с группами людей.

Ustedes используется, когда вы обращаетесь к двум или более людям, например:

¿Quieren ustedes ir a la playa? (Ребята, хотите пойти на пляж?)

Что в странах, не имеющих выхода к морю, таких как Парагвай и Боливия, похоже на вопрос: «Вы хотите уехать за границу?» Все это просто показывает вам: контекст — это все!

Теперь вы знаете пять разных способов сказать «ты» по-испански! Так богат испанский язык.Но не волнуйтесь, если потребуется время, чтобы разобраться в нюансах. С практикой вы в конце концов добьетесь этого.

Удачи вам!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

лучших книг для изучения испанского

Сегодня мы поговорим о лучших книгах для людей, изучающих испанский язык. Но прежде чем мы начнем, возможно, вы могли бы рассказать нам немного о том, что для этого нужно. Можем ли мы действительно научиться говорить на новом языке?

Совершенно верно. Мне всегда нравится предварять любую дискуссию, говоря, что я пришел из «плохого знания языков».Многие люди приняли миф о том, что ты либо хорош в технических вопросах, либо в искусстве и языках, и я сам очень в это верил. По профессии я инженер-электронщик и считаю себя в большей степени техническим человеком: хорошо разбираюсь в естественных науках, математике и так далее. Но часть проблемы — это самоисполняющееся пророчество; люди будут искать доказательства того, почему они плохо владеют языками.

Я избавился от этого мышления, приняв ошибки.Если кто-то прислушается к моему совету, самое главное, что я скажу, это то, что они должны выйти и делать ошибки на любом языке, который они изучают, будь то испанский или что-то еще.

В моем случае я переехал в Испанию. Я думал, что это решит мои проблемы. Но этого не произошло — я целых шесть месяцев прожил в Валенсии и не выучил ни одного испанского, потому что все мои друзья говорили по-английски. Это ошибка многих людей. Они едут в деревню и хорошо проводят время, но хорошо проводят время с людьми, говорящими по-английски.Что изменило меня, так это когда я наконец подумал про себя: «Мне нужно постоянно говорить по-испански».

Получайте еженедельный информационный бюллетень Five Books

В тот момент мой испанский был совершенно ужасен. Совершенно грамматически неверный. Я не знал ни одного слова, которое мне нужно было знать. Когда я хотел починить электрическую зубную щетку, мне приходилось говорить: «Зубная машинка не годится, не пойдет!» Но сказать, что это по-испански, сработало. Мне удалось получить возмещение. Я даже не знала слова «возврат».Я просто сказал: «туда-сюда, туда-сюда, деньги туда-сюда», и это сработало.

Это самая большая вещь на сегодняшний день. Вы должны отказаться от академического мышления, в котором вы должны совершенствовать свою грамматику, вам нужно использовать именно правильные слова, вам нужно звучать изощренно — и пока вы не достигнете этой точки, вы на самом деле не достойны говоря на языке. Вам нужно научиться звучать как версия Тарзана говорящего по-испански.

га! Итак, для начала проявите творческий подход, сосредотачиваясь на общении любыми средствами, а не слишком сосредотачиваясь на том, что правильно.

Определенно.

В рамках проекта Fluent за три месяца вы выучили много разных языков. Как вы думаете, что сложного в испанском, а что легко?

Забавно, потому что всякий раз, когда меня спрашивают, какой самый сложный язык я выучил, я обычно говорю, что это испанский, но не по причинам, которые люди могут подумать. Я пробовала и на венгерском, и на китайском, и даже на языке кечуа, на котором раньше говорили инки. Но причина, по которой испанский был для меня самым трудным, заключалась в том, что он был первым, а изучение языка в первый раз означало, что я постоянно сомневался в себе.

Но с точки зрения сравнения языков одного с другим, одним из наиболее сложных технических аспектов испанского будет спряжение. В других европейских языках у вас нет такого же вида изменения гласных. Например, в испанском языке, если я хотел сказать глагол «считать», это был бы «contar», поэтому он немного похож на английский. Но если вы хотите сказать «Я считаю», это будет «cuento» — вместо этого звук «o» меняется на звук «ue», и эта смена гласных может сбивать с толку. Но, в конечном счете, он следует правилу, и это простое правило; по сути, если этот звук появляется в ударном слоге в слове ( — это в «cuento», но — это не в «contar», так как это заканчивается на «r»), то более сложная версия звука — это то, что вы говорите.Достаточно немного практики и большого воздействия, чтобы он проник в ваш мозг, но это правило затем применяется ко всем подобным изменениям гласных, которые изначально кажутся случайными. Таким образом, он следует правилам, хотя может казаться совершенно случайным, и вы можете подумать: «Почему бы им просто не сказать« conto »вместо« cuento »по-испански?»

Когда вы начинаете изучать какой-либо язык, у вас возникает множество подобных вопросов. Но я люблю напоминать людям одну вещь: если вы пришли с английского, значит, вы пришли из одного из самых нелогичных языков мира.Подумайте о том, как можно произносить O-U-G-H. Думаю, есть семь или восемь разных способов.

Да. «Off», как в «cough». «Uff», как в «грубый». «Uh», как в «borough» (или «oh,» в американском английском). «Ой», как в «должен». «Вверх», как в «икоте»… Это просто не в моей голове.

Итак, в английском есть много несоответствий в написании и произношении. Когда кто-то говорит: «Испанский — это безумие, они делают то, они делают то», у меня есть по крайней мере 100 возражений на то, почему английский безумнее.

Я мог бы привести список того, что отличает испанский от английского, но с точки зрения менталитета лучше просто принять это и двигаться вперед. А когда дело доходит до примера, который я только что привел, со спряжениями, новичку лучше не беспокоиться об этом. Если вы разговариваете с испанцем и говорите «yo conto», что не совсем правильно — вроде как кто-то говорит «мне нравится-э-э», если они говорили по-английски, — они знают, что это неправильно, но они знают что ты имеешь в виду. С испанским вы столкнетесь с этими вещами, которые немного сложны, но ничего страшного, если вы их сначала не поймете.

Обратимся к книгам, которые вы рекомендуете для изучения испанского языка. Почему бы нам не начать с учебника The Complete Teach Yourself Spanish , который выглядит хорошей отправной точкой для начинающих изучающих язык: это рабочая тетрадь с прилагаемым компакт-диском. Почему вы выбрали именно этот курс?

Я большой поклонник серии Teach Yourself . Я занимаюсь этим очень и очень давно, и в конечном итоге они пригласили меня преподавать с ними мои собственные курсы.Так что теперь я дружу с этим издателем. Но задолго до того, как они связались со мной, мне понравилось, что у них был традиционный курс — то, о чем люди думают, когда ищут языковой курс, — что-то, в котором есть упражнения, что немного учит грамматики, есть словарный запас. Мне нравится процесс, который они используют больше, чем другие курсы, потому что они не пытаются перегружать вас грамматикой и пытаются дать вам несколько примеров разговоров. Хороший баланс. Мне определенно нравится, как это делает Teach Yourself .

Если кто-то изучает испанский по книгам, как вы посоветуете им подойти к этому курсу? Должны ли они пытаться использовать его каждый день, понемногу и часто, или им следует вкладывать больше времени?

Ничего подобного. Если вы хотите улучшить свои навыки, вам нужно быть максимально преданным делу.

Одна вещь, которую я бы порекомендовал — особенно в отношении языков, потому что языки требуют, чтобы вы изменили свое мышление определенным образом, — это вместо того, чтобы выделять 30 минут в день в течение года, я бы посоветовал вам в течение следующих трех месяцев принести несколько жертв.Не смотрите свои любимые шоу на Netflix, выделяйте на один день в неделю меньше, чтобы гулять с друзьями в пабе, и приносите эти жертвы — не на всю оставшуюся жизнь, а на короткий период. Затем в течение этих месяцев вы, если можете, вкладываете несколько часов в день.

Допустим, вы собирались потратить 1000 часов на изучение испанского языка. Вы можете разложить на пять лет. Я уверен, что многие люди почувствовали бы это, делая это в школе. Я изучала немецкий в школе, распределяла эти часы, и в конце концов мне не на что было показать.Но когда вы делаете это последовательно и продолжаете набирать обороты, вы действительно видите разницу. Поэтому я бы порекомендовал людям попробовать сделать интенсивные упражнения, чтобы начать изучение языка. Сделайте два часа за одно занятие, а не четыре получасовых, и вы получите гораздо больше прибыли.

Это интересно. Я полагаю, проблема с изучением испанского по книгам и с изучением языка в целом

, заключается в том, что трудно сохранять импульс, мотивацию в течение достаточно длительного периода, чтобы увидеть выгоду.

Да. И эту пользу на начальных этапах ощутить сложно. Когда мы думаем о разговоре на каком-либо языке, мы используем наш родной язык как основу для сравнения. Итак, мы думаем об успехе, как когда мы способны достичь определенного уровня сложности, например, вы можете говорить о своих самых глубоких философских убеждениях. Вы можете достичь этой стадии , и я достиг этой стадии в нескольких из моих языков, но вы достигнете этого, только приняв начальные стадии.

Итак: вы должны испытывать большую гордость за то, что, возможно, вы только что поговорили о том, чем вы занимаетесь утром в понедельник, всего за пять минут, понимаете? Остальное придет.Вот почему я говорю, что у меня есть цель делать ошибки. Я стараюсь делать 200 ошибок в день — это часть моей философии. Тогда будет намного легче попасть в ваш поток, потому что вы ставите галочку напротив того, что делаете ошибки, а не ставите галочку в графе «Я собираюсь провести дискуссию о смысле существования на испанском языке». Это не то, что вам нужно. действительно хочу, чтобы о чем вы беспокоились в первые месяцы.

Хотя я очень рад видеть, что следующей в вашем списке книг для изучения испанского языка стоит книга, которая могла бы пролить свет на этот вопрос.Это рассказов на испанском языке: параллельный текст «Новый пингвин» . Это сборник короткометражных художественных произведений, в том числе работы известных испаноязычных авторов, таких как Габриэль Гарсиа Маркес и Изабель Альенде, с параллельным переводом на английский язык.

Да. Так что это исходит из моей философии попытки использовать язык как можно быстрее, чтобы по-настоящему почувствовать язык и отойти от грамматической стороны вещей. Когда я учился в школе и изучал немецкий язык, я был переполнен грамматикой.Это сделало язык менее живым. С такой книгой, с параллельным текстом, вы сначала пытаетесь прочитать этот текст на испанском — даже один абзац. Вы не поймете всего этого, но цель не в том, чтобы понять все, а в том, чтобы получить как можно больше.

Может быть, в предложении есть всего два слова, которые вы действительно понимаете. Но имея это в виду, вы можете экстраполировать и угадать: что они говорят? Как новичок, вы не получите многого от книги, если будете просто гадать, там слишком много пробелов, но вы просто смотрите на другую страницу и видите английский эквивалент, и таким образом вы получаете догнал.Теперь у вас намного больше контекста, и вы видите немного больше об истории, а это означает, что, когда вы читаете следующий абзац на испанском, у вас гораздо больше шансов понять, что происходит.

«Это аутентичный способ использования языка более изощренным, взрослым способом»

Если на протяжении всей книги вы работаете с нулевым контекстом, это будет чрезвычайно неприятно. Но, конечно же, этот двуязычный текст взят из интересных историй, историй, с которыми вы, возможно, уже знакомы.Вы, вероятно, будете знакомы с авторами, и это даст вам ощущение того, что вы читаете настоящий текст, а не телепузики на испанском или что-то в этом роде. Это аутентичный способ использования языка более изощренным, взрослым способом. Английский здесь для справки, вы не используете его, как если бы читали обычный роман в конце ночи. Вы используете это специально, чтобы попытаться вывести этот испанский, а английский здесь для вас как костыль.

И это нормально. Одна из самых глупых идей, которые у меня когда-либо возникали, заключалась в том, чтобы попытаться прочитать El Señor de los Anillos (Властелин колец) с помощью всего лишь словаря.

га!

Мне потребовалось две недели, чтобы добраться до второй страницы, и я не совсем понимал, что читаю, потому что у меня было мало отдельных слов, вырванных из контекста. В то время как, читая двуязычный текст, вы получаете гораздо больше. Вы можете попытаться прочитать, посмотреть, что вы действительно понимаете, и тогда, когда вы увидите английскую часть, вы почувствуете определенную гордость, потому что вы подумаете: «ах, я действительно знал это слово», и это дает вам способствовать росту. Вот почему я хотел порекомендовать эту книгу. По сути, вы можете начать читать по-испански с первого дня, заполняя все пробелы в своем понимании, потому что, очевидно, будет много пробелов.

То, что вы говорили ранее о попытках понять вещи с помощью контекста, напомнило мне один из моих любимых романов, «» Бена Лернера «Покидая станцию ​​Аточа» . В нем главный герой находится в Мадриде на стихотворении, и его испанский язык находится на таком уровне, что каждое предложение раскручивает новый набор возможных значений. Женщина доверяет ему, но он не уверен, умер ли ее отец, когда она была ребенком, или смерть отца заставила ее снова почувствовать себя ребенком… в этом роде.«Это было не столько похоже на то, что я не понимал, сколько на то, что я понимал аккордами». Мне понравилось это описание. Но, возможно, это приведет нас к следующей книге, которую вы хотели бы порекомендовать, — это небольшой художественный рассказ, полностью написанный на испанском языке.

Да, это написал мой друг Олли Ричардс.

Это человек, стоящий за популярным блогом: Я научу вас языку . Почему вы включили эту книгу в свой список книг для изучения испанского языка?

Что мне нравится в этой книге, так это то, что Олли пытался придумать настоящий диалог из реального мира.Потому что одна проблема, с которой я сталкиваюсь со многими учебниками, заключается в том, что это может показаться чрезвычайно искусственным. Я использовал один аудиокурс, который пытался научить меня языку, используя всю эту бизнес-терминологию. Все дело было в «моей жене и моей секретарше», а в то время у меня не было жены, у меня не было секретаря. Мне это казалось настолько неуместным, что разговор казался мягким.

В этих книгах Олли действительно пытался сделать разговоры реалистичными с точки зрения того, что люди с большей вероятностью будут использовать в качестве новичков.И затем, конечно, используйте эти истории как способ обучения языку. Таким образом, у вас есть как контекст реалистичного, актуального испанского, с которым вы, вероятно, столкнетесь, так и вы получаете некоторую помощь с точки зрения изучения того, как этот язык работает.

Авторы: Axel J Navarro Ramil и Jose Maria Navarro

Читать

Olly также имеет сборник рассказов, предназначенный для учащихся среднего уровня, книга, которая может стать полезным шагом вперед для тех, кто уже давно изучает испанский язык.Следующая книга, которую стоит обсудить, — это Освоение словарного запаса испанского . В этой книге 13 000 записей, также есть аудиофайлы. Почему вы выбрали именно эту словарную книгу для изучения испанского языка, и сколько времени вы предлагаете людям тратить на запоминание новой лексики?

Так что такая книга определенно не та книга, которую вы хотите читать от начала до конца. По сути, это просто список слов. Но сила этой книги в том, что если у вас есть определенные разговоры, которые, как вы знаете, вероятны, то вы можете быстро перейти к этой категории.

Это было здорово для меня. Я использовал более ранний отпечаток этой самой книги, когда впервые переехал в Испанию, через несколько месяцев после начала работы над проектом, когда, например, мне нужно было найти новую квартиру. Затем я пошел в отдел размещения и увидел очень простой список всех слов, относящихся к тому, что мне нужно было знать с точки зрения площади пола и того, насколько высока будет арендная плата. Итак: просто такие слова, как «аренда», «квартира», «дверь» и т. Д. Это лучше, чем словарь, потому что все они собраны по категориям и не ошеломляют людей количеством слов, которые они не знают.

Ладно, да. Так что вы можете напихать заранее, когда заранее знаете, что вот-вот могут возникнуть определенные сценарии.

Судя по вашему опыту, некоторые слова вам понадобятся больше, чем другие. Моя первая работа в Испании как инженера была связана с инженерным делом. Так что мне нужно было знать технические слова намного быстрее, чем, например, названия стран. В общем списке словаря вы, как правило, слышите, что перевод названий стран происходит намного быстрее, чем технические слова для частей компьютера.Это имеет смысл для подавляющего большинства людей, но ваш конкретный случай будет отличаться от чьего-либо другого. Каждому человеку необходимо выучить словарный запас, который ему подходит. Мне нужно было научиться говорить о своих путешествиях, мне нужно было научиться говорить об Ирландии, в частности, мне нужно было поговорить о технических вещах, связанных с моей работой.

Опять же, как новичок, не стоит слишком беспокоиться о грамматике. Это нормально, если вы нервно говорите что-то вроде: «Супермаркет, где?» Вместо того, чтобы составить идеальное предложение.Вы можете сделать гораздо больше, используя большее количество слов, и поэтому такая книга может быть такой полезной.

Кристина Эрнандес Монтеро и Марта Лопес

Читать

Понятно. Я возвращаюсь к вашей точке зрения о том, что общение является главным приоритетом. И я предполагаю, что те же рассуждения используются в вашем окончательном выборе, разговорнике Lonely Planet и словаре ?

Да.Подобно тому, как Олли дает вам разговорный язык, который вы, вероятно, будете использовать во многих сценариях, это, в частности, набор заранее заданных вопросов, которые вы, вероятно, зададите, и заранее подготовленных ответов, которые вы услышите в ответ. Так что это не обязательно разговоры, это те первые всплески, когда вы хотите составить полное предложение.

Допустим, вы знаете, что есть определенные вещи, которые вы собираетесь спросить, поэтому вместо того, чтобы говорить: «Ванная, где?», Вы можете выучить фразу «Где находится ванная?», Потому что это то, о чем вы спрашиваете достаточно регулярно. .Вместо того, чтобы изучать стоящий за этим грамматический процесс, вы можете просто взять фразу целиком, как один кусок информации, и выучить эту фразу. Этот разговорник, по сути, представляет собой список всех этих фраз, которые часто нужны путешественникам, и есть много совпадений между фразами, связанными с путешествиями, и фразами, которые вы, вероятно, будете использовать в других ситуациях, например, если вы изучаете испанский язык. поговорить с испаноговорящим членом семьи.

Интервью Five Books стоит дорого.Если вам нравится это интервью, поддержите нас, пожертвовав небольшую сумму.

Люди могут выучить эти фразы без необходимости понимать сложность стоящей за ними грамматики. Потому что, даже если вы еще не понимаете разницы между «есть», «быть» и «есть» или от первого, второго или третьего лица, вы все равно можете выучить фразу «Где находится супермаркет? ‘и произнесите это без промедления, и будьте уверены, что это грамматически правильное предложение.

Всякий раз, когда я путешествую в страну, первое, что я делаю, это беру один из этих разговорников, потому что так я могу просто выучить полные фразы для самых важных вещей.Я могу что-то говорить, я могу общаться, я вижу, каковы будут их вероятные ответы в этих сценариях.

Да, я понимаю. Это интересно, потому что у вас совсем другой взгляд на Гарри Маунта, который рекомендовал лучшие книги для изучения латыни, но я думаю, что это обязательно так. Испанский — это живой язык, и большинство начинающих изучающих язык будут сосредоточены на разговорных элементах — на понимании и объяснении. Но на каком этапе вы обнаружите, что вам нужно тратить время на изучение грамматики? Или это становится возможным само по себе при достаточной практике?

Одна из причин, по которой я не рекомендовал тяжелые грамматические книги, не обязательно потому, что я антиграмматик.Скорее всего, я предполагаю, что люди, которые ищут такого совета, являются новичками, и я настоятельно рекомендую новичкам не тратить много времени на грамматику. При этом, когда у вас есть такая динамика в языке и вы достигаете определенного уровня, промежуточного уровня, на котором люди могут поговорить с вами, если они будут терпеливы, и вы действительно можете довольно много разговоров — , что момент, когда грамматика становится очень полезной.

И это не просто полезно, а интересно.Потому что вот в чем дело: если я дал вам случайное грамматическое объяснение испанского языка, и вы только начали его изучать, вам не к чему его привязать. В одно ухо попадет, в другое вылетит, неинтересно.

«Я настоятельно рекомендую новичкам не тратить много времени на грамматику»

Принимая во внимание, что если вы уже давно выучили испанский и можете много говорить, вы просто не понимаете логики, когда я объясняю правило, это похоже на то, как в вашей голове зажигается лампочка.Вы говорите: « Это — вот почему они так говорят». Этот дополнительный контекст делает его интересным, и это делает его более интересным для изучения, потому что вы заполняете пробелы, когда у вас уже есть много языка для заполнения.

Изучение грамматики в первую очередь похоже на получение чертежей дома, когда у вас нет материалов для строительства, понимаете? Мне нравятся тяжелые грамматические книги, но только для среднего уровня. На этом этапе у меня достаточно словарного запаса, у меня достаточно практики, я могу общаться — я просто не могу общаться сложным образом.Пора навести порядок. Вы ведь не убираете в пустом доме?

В этом есть смысл, спасибо. Лично я люблю грамматику. Это напоминает мне алгебру или логику — изучение правил и их применение. Очень приятно. Но потом я с трудом вспомню это. Вероятно, потому что, как вы говорите, я слишком рано начал это делать в процессе изучения языка. Наконец, какое место играет повседневный разговор и, что еще важнее, погружение в культуру в достижении наивысшего уровня владения языком?

Ну, это действительно зависит от того, какие цели вы ставите перед этим языком.Когда люди представляют себе высокий уровень владения языком, я думаю, они представляют, как профессионально работают с языком, и это абсолютно здорово. Так, например, у меня есть диплом C2 по испанскому языку. Это дается Институтом Сервантеса и является наивысшим уровнем мастерства, который вы можете получить в языке в этом учебном заведении. Так что я могу работать профессиональным инженером по испанскому языку, и это здорово. Мне пришлось очень много работать и приложить для этого много усилий.

Но на самом деле на том уровне, на котором я был до этого, скажем, на уровне B2 по европейской шкале, я был социально эквивалентен.Я мог пойти в паб с моими товарищами и поговорить обо всем на испанском, как на английском. Это не уровень мастерства, но на самом деле этого более чем достаточно для того, что нужно многим людям. Большинству людей не нужно работать профессионалом, говорящим на их новом языке; они просто хотят иметь социальную эквивалентность в языке. Вот почему я бы предпочел, чтобы это было конечной целью для большинства людей, потому что, возможно, да, вы хотите быть двуязычными, иметь идеальную эквивалентность и делать все, что вы можете делать на английском языке, но на самом деле нам это не нужно. все на втором языке, что нам нужно делать на английском.

«Большинству людей не нужно работать профессионалом, говорящим на их новом языке; они просто хотят иметь социальную эквивалентность »

Иногда нам просто нужно вести активную общественную жизнь, и это абсолютно достойная конечная цель, которую можно реально достичь в течение года — меньше, если вы делаете это интенсивно. И это то, что мне нравится с этими языками.

Когда дело доходит до достижения уровня мастерства, на этом этапе раскрытие информации в разговоре вам не поможет.В разговоре вы дойдете только до определенного момента, он не поможет вам улучшить свои углы. В таком случае мой совет не особенный. Я бы просто сказал: «Тебе нужно учиться», потому что на этом этапе нет ничего волшебного и нет ярлыков. Это просто усердная работа по уточнению этих граней.

Но вы можете перейти к стадии разговора очень весело и интересно, и именно поэтому мне нравится советовать людям применять динамический подход к обучению. Итак: разговорная практика как можно раньше, и это приведет вас к разговорной стадии.Если вы тоже хотите уметь читать по-испански, вам нужно изменить свою методологию и весь подход. Включите больше чтения и, возможно, займитесь более академическими вещами. Разговор — это здорово, но это еще не все, конец изучению языка.

Five Books стремится обновлять свои рекомендации по книгам и интервью. Если вы участвуете в интервью и хотите обновить свой выбор книг (или даже то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу editor @ fivebooks.com

Курс испанского языка 5 | Научитесь говорить по-испански

Pimsleur включает 30 30-минутных аудиоуроков и инструкций по чтению в виде потоковой передачи или загрузки аудио, доступных с помощью мобильного приложения Pimsleur или на вашем компьютере. Кроме того, аудио-уроки можно воспроизводить с помощью Pimsleur Skill для устройств Amazon® Echo®. Курс также включает интегрированный буклет для чтения.

Самый простой и быстрый способ выучить испанский
Знаете ли вы, что испанский — второй по распространенности язык в мире? Для американцев это один из самых простых способов освоить, и вы не найдете ничего быстрее или проще, чем метод Pimsleur®. Даже немного зная испанский, вы легко сможете путешествовать по Латинской Америке или испаноязычным странам. Хотите ли вы путешествовать, пообщаться с друзьями или коллегами, восстановить отношения с семьей или просто больше узнать о том, что происходит в мире, изучение испанского языка расширит ваш кругозор и неизмеримо обогатит вашу жизнь.

Самое приятное то, что на освоение этого не должно быть никаких трудностей или требуются годы. Все, что требуется, — это тридцать минут в день, и мы научим вас говорить с первого дня. Курсы Pimsleur используют научно проверенный метод, который позволяет вам контролировать свое обучение. Если вы пробовали другие программы изучения языков, но обнаружили, что они просто не подходят, то вы должны попробовать Pimsleur ради себя.

Pimsleur упрощает обучение
• 30-минутные основные уроки, которые вы можете брать где угодно с помощью приложения Pimsleur, проводить дома с Amazon® Alexa® или на своем компьютере.
• Синхронизация прогресса между устройствами
• Транслируйте уроки или загружайте их для использования в автономном режиме
• Делитесь курсом с тремя дополнительными членами семьи
• Автомобильный режим для легкого вождения и обучения
• Совместимость с устройствами Amazon® Echo® для проведения уроков на home

Почему Pimsleur?
• Быстро и легко — всего 30 минут в день.
• Портативность и гибкость — основные уроки можно проводить в любое время и в любом месте, и они легко впишутся в вашу напряженную жизнь.
• Проверенный метод — работает, когда другие методы не работают.
• Самостоятельный темп — иди быстро или медленно — решать тебе.
• На основе науки — Разработано на основе проверенных исследований памяти и обучения.
• Экономичный — дешевле, чем уроки или погружение, и включает всех носителей языка.
• Гений — запускает естественную склонность вашего мозга к обучению.
• Работает для всех — рекомендуется для детей от 13 лет.

Что включено?
• 30 30-минутных аудиоуроков
• 85 минут обучения чтению в форме короткого рассказа, что позволит вам развить свои навыки чтения испанского для удовольствия.
• В общей сложности более 17 часов аудио, все с носителями языка
• Цифровой буклет для чтения
• Доступ к урокам через мобильные и настольные приложения Pimsleur или устройства Amazon® Echo®

What You Learn
Building on навыки, которые преподаются на уровнях испанского 1–4 и уровне 5 испанского, приближают вас к почти свободному владению языком и добавляют широкий спектр разговорных навыков. Темп и беседа развиваются быстро, ускоряя знакомство с новой лексикой и структурами и приближаясь к естественной скорости и пониманию.Вы научитесь более подробно рассказывать о своей личной жизни и опыте и еще больше научитесь составлять сложные предложения и обсуждать события в настоящем, прошлом и будущем. Вы научитесь говорить о гипотетических ситуациях и пересказывать сказанное кем-то другим.

Некоторые темы, включенные в Уровень 5:

• Домашняя жизнь: члены расширенной семьи, домашние животные, прачечная, туалетные принадлежности; выключение света, помощь с посудой, вопросы о том, как кто-то спал,
• Обед: разделение бутылки вина, резервирование столика у окна, вопросы о размере порции, запрос посуды, чаевые, обсуждение пищевой аллергии и вегетарианские блюда,
• Дорожные ситуации: потерянный багаж, ошибка при бронировании, односпальные и двуспальные кровати, отели для некурящих, шумный номер, номер с видом, проезд на автобусе, пограничные остановки, экологический туризм, экскурсии, аренда на время отпуска,
• Несчастные случаи, болезни и непредвиденные события: спущенное колесо, падение и травма, зубная боль и посещение стоматолога, расстройство желудка, рецепт, пролитое вино, разбитые очки; уронить или потерять паспорт или бумажник, столкнуться с забастовкой, сообщить о чем-то в полицию,
• Политические и разговорные темы: обсуждение изменения климата, окружающей среды, переработки, землетрясения, политики, безработицы, слияний и увольнений,
• Личные и повседневная жизнь: выражение разочарования; работа с голосовой почтой; говорить о хобби, погоде и сезонах, спорте и сборных, гипотетических ситуациях; обсуждение выхода на пенсию; признание ошибки; выражение мнения и предпочтений.

Конечно, вам нужно не только говорить по-испански; вам также необходимо уметь его читать. Поднимите свое чтение на новый уровень с 75-минутным рассказом, разбитым на 20 управляемых сегментов.

Этот курс учит латиноамериканскому испанскому языку.

Изучение звука каждой буквы отдельно и в различных сочетаниях позволяет вашему мозгу обрабатывать то, что вы слышите на аудио-уроках, с новой и иной точки зрения. Это мощная комбинация, которая отличает Pimsleur от всех других методов, представленных на рынке.

Метод Пимслера
Мы не скрываем, почему этот мощный метод так хорошо работает. Пол Пимслер провел свою карьеру, исследуя и совершенствуя элементы, которые каждый может использовать для быстрого и легкого изучения языка. Вот несколько его «секретов»:

Принцип предвидения
За наносекунду между сигналом и вашей реакцией ваш мозг должен работать, чтобы придумать правильное слово. Это усиливает удержание и закрепляет слово в вашей голове.

Основной словарь
Слова, фразы и предложения выбраны с учетом их полезности в повседневной беседе. Мы не перегружаем вас слишком многим, но постепенно повышаем ваши способности с каждым уроком.

Градуированный интервальный вызов
Напоминания о новых словах и структурах появляются с точным интервалом для максимального сохранения и сохранения в вашей долговременной памяти.

Органическое обучение
Вы работаете над несколькими аспектами языка одновременно.Мы интегрируем грамматику, лексику, ритм, мелодию и интонацию в каждый урок, что позволяет вам познать язык как живую, выразительную форму человеческой культуры.

Обучение в контексте
Исследования показали, что изучение новых слов в контексте значительно ускоряет вашу способность запоминать. Каждая сцена на каждом уроке Pimsleur разворачивается внутри разговора между двумя людьми. Здесь нет упражнений и запоминания, необходимого для успеха.

Активное участие
Метод Pimsleur + активное участие учащихся = успех.Этот метод работает с любым языком и с каждым учеником, который ему следует. Вы получаете возможность вспоминать и использовать то, что вы знаете, а также легко добавлять новые слова, точно так же, как вы это делаете в английском языке.

Испанский язык
Испанский является официальным языком 19 латиноамериканских стран, а также Испании, Доминиканской Республики и Кубы. Кроме того, это один из шести официальных языков, признанных Организацией Объединенных Наций. Испанские программы Pimsleur преподают образованный латиноамериканский испанский язык с участием только носителей языка.Студенты могут рассчитывать на то, что они четко поймут уроки и будут поняты испаноговорящими людьми во всем мире.

Tech Talk
• Аудио-уроки можно транслировать или загружать для автономного использования в приложении Pimsleur для iPhone®, iPad® и большинства устройств Android ™.
• Аудио-уроки также можно воспроизводить на устройствах Amazon® Echo® с помощью Alexa® Pimsleur Skill.
• Доступна настольная версия для компьютеров Mac® или Windows®.
• Все купленные курсы сохранены в вашем Pimsleur.com в облачной цифровой библиотеке.
• Pimsleur разработан для использования одним зарегистрированным пользователем плюс до трех членов семьи и может быть установлен на неограниченное количество устройств для вашего личного использования.

5 основных причин изучать испанский

Для многих англоговорящих испанский — один из самых очевидных языков для изучения. Особенно в Соединенных Штатах он часто считается самым полезным в повседневной жизни. Но мы понимаем: выбор языка для изучения — сложное решение.Вы бы не хотели месяцами изучать испанский язык, прежде чем поймете, что голландский — ваше истинное призвание. Если вам нужно это окончательное убеждение, мы собрали пять лучших причин выучить испанский язык.

Причина 1: испанский — это язык мира

Испанский — второй по распространенности язык в мире, а — это самый распространенный язык в Америке. Это официальный (или второй официальный) язык в Испании, большинстве стран Центральной и Южной Америки и некоторых странах Карибского бассейна.Это полезный язык, который нужно знать при ведении бизнеса с испанскими или латиноамериканскими фирмами, и отличный способ укрепить свое резюме и улучшить свои карьерные перспективы. В одних только Соединенных Штатах более 50 миллионов человек говорят на испанском как на родном или втором языке. Так что, даже если вы не считаете себя путешественником, испанский, вероятно, самый полезный язык для изучения, если вы хотите ежедневно тренировать языковые мускулы.

Причина 2: возможности погружения в испанский повсюду

Да, удобство может быть одной из самых убедительных причин выучить испанский язык.В Соединенных Штатах больше испаноговорящих, чем в любой другой испаноязычной стране, кроме Мексики. Правильно, в США больше людей, говорящих по-испански, чем в Испании! Поэтому, если вы хотите выучить язык с помощью погружения, вы можете практиковать испанский, не покидая своего района.

Американцы часто видят и слышат испанский язык (на вывесках, по радио и телевидению, в прослушанных фрагментах разговоров). Вместо того, чтобы отключать язык, почему бы не настроиться? Как только вы начнете немного изучать испанский, каждое знакомство с ним — это возможность практиковаться и совершенствоваться.Закажите мексиканскую еду на испанском языке, включите испаноязычное радио или телевидение, пока вы делаете работу по дому, добавьте нескольких испаноязычных издателей в свою ленту новостей. И самое приятное то, что для этого не нужно брать отпуск или бронировать дорогие билеты на самолет.

Причина 3: испанский легко выучить и начать говорить

Испанский считается одним из самых простых языков для изучения носителями английского языка. Грамматика и произношение отличаются от английского, но проще и последовательнее.Поскольку английский язык заимствовал почти 30 процентов своего словарного запаса из латыни, вы сразу узнаете и поймете многие испанские слова, имеющие одни и те же корни. Вы можете много общаться с помощью простой грамматики, поэтому даже до того, как вы достигнете высокого уровня понимания, вы сможете общаться и выражать свои мысли. Ничто не мотивирует вас продолжать двигаться так, как маленькие победы, которые приходят благодаря разговору и пониманию.

Причина 4: испанский может помочь вам узнать что-то новое о себе

Почти 60 миллионов американцев — 18.3 процента всех американцев заявляют о своем испаноязычном происхождении. Ты? Нет лучшего способа восстановить связь со своими предками, чем выучить их язык. В зависимости от вашей жизни это может быть одной из самых веских причин выучить испанский язык.

Даже без латиноамериканского происхождения вы можете найти близость к новому языку, который позволит вам выразить себя по-другому. Это может помочь развить аспекты вашей личности, которые могут не проявиться на вашем родном языке.

Причина 5: испанский открывает доступ к другим культурам

Независимо от того, как вы решите изучать испанский (онлайн, уроки, репетитор, приложения, проживание в семье в испаноязычной стране), лучший способ сохранить интерес и мотивацию — это вовлечься в испаноязычную культуру.Даже если вы живете в хижине в лесу, и никто не говорит по-испански, вы можете подключиться к испанскому языку через его искусство, музыку, кино и литературу.

Усвоите испанское произношение и ритмичность речи, слушая новости на испаноязычном радио, а также просматривая фильмы и теленовелл. . Подпевайте музыке, исполняемой на испанском языке: испанское фламенко, кубинский джаз, мексиканский рок, пуэрториканская сальса, аргентинское танго… Изучать испанский язык через литературу так же приятно, будь то Мигель де Сервантес, первый современный писатель; такие поэты, как Октавио Пас, Федерико Гарсиа Лорка и Пабло Неруда; магические реалисты, такие как Габриэль Гарсиа Маркес и Хорхе Луис Борхес; или более современных писателей, таких как Изабель Альенде, Рейнальдо Аренас, Роберто Боланьо и Лаура Эскивель.

Все еще не уверены? Имейте в виду, что мы даже не включили возможности путешествий как одну из причин выучить испанский язык.

Пять простых приемов для быстрого изучения испанского

Ваш испанский в основном на одном уровне с французским Джои? Если ваши языковые навыки не на должном уровне, существует так много бесплатных ресурсов, которые вы можете использовать в настоящее время для быстрого изучения языка, что все, что вам действительно нужно, чтобы свободно говорить по-испански в 2017 году, — это смартфон и желание учиться. От бесплатных языковых онлайн-курсов Массачусетского технологического института до приложений, которые соединяют вас с другими учащимися и носителями языка, — вы избалованы выбором.Если вы хотите выучить испанский или другой современный язык в свободное время, вот несколько советов, которые вам помогут.

Больше никогда в жизни не платите за групповое занятие

через GIPHY

Вы больше не в школе, поэтому не думайте, что вам нужно присоединиться к групповому занятию, чтобы выучить новый язык. На самом деле групповые занятия немного устарели, потому что новички будут учиться в своем собственном темпе, в зависимости от их родного языка и языковых навыков, и вы никогда не получите должного внимания со стороны учителя, когда их внимание разделено между 10 -15 студентов.

К счастью, если вы не можете позволить себе частные уроки, есть хорошее сочетание бесплатных онлайн-ресурсов, которые могут вам помочь, таких как Opencourseware MIT, секция испанского языка BBC, DuoLingo и Babbel (два приложения с отличным пользовательским интерфейсом), общественное достояние Сборник материалов для изучения языка LiveLingua или SpanishPod для бесплатных аудио- и видеоуроков, карточек и форума.

Многократно проверяйте себя на часто используемых словах, пока они не придут к вам естественным образом

через GIPHY

Нет смысла учить непонятные, редко используемые слова, которые вы, вероятно, никогда не будете использовать в повседневной жизни.Хорошим началом для начинающих является отработка 100 наиболее часто используемых слов до тех пор, пока вы не научитесь писать, говорить и понимать их без усилий. Один из способов регулярно сталкиваться с ними — это также изменить язык телефона на испанский (или другой язык, который вы пытаетесь выучить). Таким образом вы будете регулярно видеть общеупотребительные слова и привыкнете их использовать.

Еще одна уловка, позволяющая быстро пополнить словарный запас и укрепить уверенность в себе, — это родственные слова, слова, которые звучат или похожи на английский язык, например.грамм. вкусно по сравнению с delicioso . Как и часто используемые слова, вам просто нужно отточить их до тех пор, пока вы не сможете легко и быстро произносить их.

Старый добрый треп на испанском с носителями языка

через GIPHY

Раньше было немного сложнее практиковаться в разговоре на языке с носителем языка, если вы на самом деле не проживали в стране, но в наши дни, благодаря целому ряду специализированных языковых приложений и веб-сайтов, вы можете поговорить с учителем испанского или носитель языка из вашей гостиной всего за несколько кликов.Социальный языковой сайт Lang-8 соединяет вас с носителями языка, а Italki позволяет вам записываться на уроки по Skype с проверенными учителями онлайн.

Тренируйте слух, слушая видео и фильмы на испанском языке

через GIPHY

Важно, чтобы вы слушали испанский как можно чаще, чтобы уловить нюансы и ритм языка. Погружение — это ключ к успеху, но если вы не живете в испаноязычной стране, вы можете использовать множество ресурсов, например, видеораздел BBC Mundo и широкий спектр испанских телешоу, доступных для бесплатного просмотра на YouTube.Не ждите, что сначала все поймете, но постарайтесь проявить себя и поверить, что в конечном итоге получит момент лампочки.

Каждый день погружайтесь в испанские статьи, новости и иллюстрированные книги

через GIPHY

Не пренебрегайте и навыками чтения. В зависимости от ваших интересов и уровня испанского вы можете читать журналы, такие как Cosmopolitan на испанском, новости на таких сайтах, как BBC Mundo, или даже просто забавные мультфильмы для взрослых, такие как аргентинская серия комиксов Mafalda.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *