Порядок слов в испанском предложении
Обычный порядок расположения членов повествовательного предложения следующий:
El mejor estudiante leyó su composición al profesor ayer. — Лучший студент группы прочитал свое сочинение преподавателю вчера.
1 место: подлежащее со всеми относящимися к нему словами — El mejor estudiante del grupo
2 место: сказуемое – leyó
3 место: прямое дополнение — su composición
4 место: косвенное дополнение — al profesor
5 место: обстоятельство — ayer
В испанском языке при образовании вопросительного предложения изменяется порядок слов повествовательного предложения. В вопросительном предложении сказуемое ставится на первое место, а подлежащее на второе
¿Está el correo lejos de aquí? — Почта далеко отсюда? Далеко ли отсюда почта?
Отрицательная форма предложения в испанском языке образуется, как и в русском языке, при помощи отрицательного слова no, которое употребляется в начале предложения и перед глаголом и соответствует русским «нет, не»:
¿Es esto un armario? No, esto no es un armario. — Это шкаф? Нет, это не шкаф.
Для подтверждения высказанной мысли или выражения согласия с каким-либо фактом служит утвердительное слово sí (да), которое обычно ставится в начале предложения:
¿Es esto un armario? Sí, esto es un armario. — Это шкаф? Да, это шкаф
Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
продолжить с «Синтаксисом в испанском языке» >>>
вернуться к выбору в разделе «Грамматика испанского» >>>
Присоединяйтесь к нам в Facebook
Разговорный испанский — Real Language Club
Смотрите также:
- Испанские тексты с аудио
- Диалоги на испанском языке
- Видео на испанском с субтитрами
- Упражнения по правильному произношению
- Испанские скороговорки в аудио формате
- Основные фразы на испанском
- Испанские сленговые выражения
- Анекдоты на испанском с переводом на русский
- Стихи на испанском с переводом и аудио
- Тест на уровень владения испанским
- Тест по лексике испанского
- Тесты по грамматике испанского
- Какой язык учить?
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на испанском
- ТВ – средство изучения иностранного языка
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
-
Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: «Как улучшить произношение и понимание»
Ещё статьи >>>
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Бесплатный
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
Мы в соцсетях:
Куда ставить прилагательное в испанском?
Сегодня важный вопрос: куда ставить прилагательное в испанском языке? Типичный порядок слов в испанском: существительное + прилагательное. А теперь копнём немного глубже.
Есть 2 большие группы прилагательных: качественные (calificativos) и относительные (relacionales).
Качественные – те, что выражают какое-то качество (размер, объём, цвет, оценка, свойства…), и могут употребляться в сравнительной и превосходной степени.
Примеры:
bonito, delicioso, enorme, espeluznante, rojo…
Относительные – те, что выражают признак предмета через его отношение к другому предмету/ явлению (материал, национальность, место, время…). Они не имеют форм сравнительной и превосходной степени.
Примеры:
metálico (мы же не скажем, что этот стул более металлический, чем тот?), anual, español, marítimo…
Так вот, к правилу «существительное + прилагательное» строжайшим образом относятся относительные прилагательные. А вот качественные, строптивцы, могут скакать туда-сюда.
Что изменится? Если качественное прилагательное встанет перед существительным, то это может означать:
— намерение придать поэтичности (Por ti la verde hierba, el fresco viento / el blanco lirio y colorada rosa / y dulce primavera me agradaba… (Garcilaso de la Vega)
— оценку, в основном усиление / увеличение / преувеличение (с buen и mal): Han ganado una buena cantidad en la lotería.
— восклицание (тоже оценка): ¡Hermoso bolso! ¿Dónde lo compraste? или ¡Pura estupidez!
— иронию: ¡Bonita cosa le dijiste! (= fue una cosa fea) или ¡Valiente novio es el tuyo! (= no lo considero valiente)
— неотделимую характеристику: altos rascacielos (небоскрёбы могут быть только высокими), feroces leones (мы считаем, что все львы свирепые), la moscovita calle Arbat (Арбат – знаменитая именно московская улица, мы не знаем улиц с таким же названием в других городах).
Если мы хотим выразить оценку или эмоцию, то прилагательное можно поставить как перед, так и после существительного:
Has hecho una hermosa cosa. = Has hecho una cosa hermosa.
Ha sido un feliz día. = Ha sido un día feliz.
А также бывают прилагательные, меняющие смысл в зависимости от положения:
un hombre grande – большой (размерами) человек
un gran hombre – великий / отличный человек
un niño pobre – бедный (=небогатый) ребёнок
el pobre niño – бедный (=несчастный) ребёнок (кстати, артикль меняется, потому что в данном случае мы знаем, почему именно этот ребёнок несчастный, то есть, он уже нам знаком, как и его ситуация)
unos zapatos nuevos – новые (= только что купленные) туфли
unos nuevos zapatos – новые (= другие, ещё одни) туфли
la única persona – единственный человек
una persona única – уникальный человек
diferentes personas – несколько человек
personas diferentes
en raras ocasiones – в редких случаях
es una cosa rara – странная штука
un pequeño problema – мелкая, незначительная проблема
una mesa pequeña – маленький (размерами) стол
un solo hombre – один-единственный мужчина
un hombre solo – одинокий мужчина
una única muchacha – одна-единственная девушка
una muchacha única – уникальная девушка
un antiguo novio – бывший молодой человек
un reloj antiguo – старинные часы
ciertas ideas – определённые (= некоторые, не известные точно) идеи
ideas ciertas – верные идеи
Отдельно упомянем просто устойчивые словосочетания:
en plena noche — посреди ночи
hasta nuevo aviso — до нового извещения
mal gusto — дурной вкус
la mejor amiga — лучшая подруга
la última / primera / segunda / próxima vez — в последний / первый / второй / следующий раз
Сохраняйте, распечатывайте, в рамку и на стенку! Надеемся, что разрешили все сомнения. А какие ещё устойчивые словосочетания с прилагательными вы знаете?
Основы испанской структуры предложений и порядка слов
Нам не всегда хочется признавать это, когда мы начинаем изучать язык, но правда в том, что невозможно правильно говорить, не зная, как составлять предложения. Если вы используете неправильный порядок слов, есть шанс, что то, что вы говорите, может иметь значение, отличное от того, что вы намеревались, или вообще не иметь смысла.
Чтобы избежать этого, вот идеальная статья для изучения испанской структуры предложений. Вскоре вы узнаете, что порядок слов в испанском на самом деле не так уж сложен и что в некотором смысле он похож на порядок слов в английском. Вы также узнаете, что на самом деле он более гибкий! Это означает, что вы можете изменить порядок слов немного больше, чем в английском языке.
Содержание
- Обзор порядка слов в испанском языке
- Основной порядок слов с подлежащим, глаголом и дополнением
- Порядок слов в отрицательных предложениях
- Порядок слов с предложными фразами
- Порядок слов с модификаторами
- Преобразование предложения в вопрос «да или нет»
- Упражнения по переводу
- Как выучить испанский язык с SpanishPod101. com
1. Обзор порядка слов в испанском языке
Основной порядок слов в испанском языке относится к обычному порядку слов в предложении. Несмотря на то, что предложения, которые мы используем изо дня в день, могут содержать другие элементы, для изучения этого основного порядка есть три основных элемента, которые мы используем в качестве ориентира. Этими тремя элементами являются субъект, глагол и объект.
Несмотря на то, что испанский в этом смысле более гибкий, чем английский, наш основной порядок слов тот же:
субъект + глагол + объект (SVO)
Yo + me comí + la tarta
I + ate + the cake
Иногда нам может понадобиться подчеркнуть тот или иной элемент в предложении. Это заставляет нас перемещать их по всему предложению, но они сохранят то же самое (или очень похожее) значение. В английском языке, поскольку возможность перемещать слова в предложении весьма ограничена, выделение элемента осуществляется с помощью интонации.
Давайте посмотрим на два предложения. Первый имеет базовый порядок слов, а второй имеет другой порядок. Во втором предложении жирным шрифтом выделено подчеркнутое слово:
Пример: Yo me comí la tarta .
Перевод: «Я съел торт».
Пример: Me la comí yo , la tarta.
Перевод: « Я съел торт».
Есть способ изменить английское предложение, чтобы еще больше подчеркнуть этот элемент: «Это I , который съел торт». Однако это не будет точным переводом нашего примера на испанский, потому что в английском мы не просто перемещаем элемент: мы меняем всю структуру.
Вы заметили, что мы добавили лишнее слово во второе испанское предложение? Если вы это сделали, мы просто хотим сказать: Отличная работа! Слово, которое мы добавили, было местоимением, и не волнуйтесь, мы объясним это чуть позже.
Мы могли бы еще немного изменить наше типовое предложение:
Пример: La tarta me la comí yo.
Перевод: «Торт, который я съел».
В этом случае мы можем перевести эту новую структуру почти буквально, но на английском языке это звучит довольно неестественно. В испанском это совершенно нормально.
2. Основной порядок слов с подлежащим, глаголом и дополнением
Теперь давайте более подробно рассмотрим самые основные правила порядка слов в испанском языке.
1 – Субъект
Субъект – это лицо или вещь, выполняющая действие глагола. Обычно это именная группа, например существительное или местоимение: Хуан come espaguetis. (« Хуан ест спагетти»). (« He ест спагетти»).
Иногда подлежащим может быть глагол: Cantar es divertido. (« Петь весело»). Однако, как мы объясняли в предыдущих статьях, в испанском языке подлежащее не всегда необходимо, и мы часто опускаем местоимения, когда уже знаем, кто является подлежащим: Como espaguetis. (« I съесть спагетти»).
Как мы видели в нашей предыдущей статье о спряжении глаголов в испанском языке, глагол como спрягается, и, учитывая, что глагол спрягается в первом лице единственного числа, мы знаем, что это означает «я ем», поэтому путаницы быть не может.
2 – Глагол
Второй элемент испанского порядка слов – это глаголы. Вы знаете, что такое глаголы, не так ли? Согласно Кембриджскому словарю, глагол — это «слово или фраза, описывающие действие, состояние или опыт».
Вот несколько примеров: cantar («петь»), comer («есть») и hablar («говорить») — это все глаголы. Без них язык не имел бы особого смысла.
3 – Объект
Третий и последний элемент в основном порядке слов – это то, что мы называем объектом. Это не обязательный элемент в предложении, так как некоторые глаголы не требуют дополнения, но он, несомненно, распространен и помогает нам определить структуру предложения.
Кембридж определяет объект как «существительное или именное словосочетание, на которое влияет действие глагола или которое следует за предлогом». В предложении Хуан ко espaguetis . («Хуан ест спагетти .»), спагетти — это то, что ест Хуан.
3. Порядок слов в отрицательных предложениях
В некоторых языках отрицательные предложения могут полностью заменить утвердительные предложения. К счастью для вас, в этом смысле испанский оказывается довольно простым. Итак, каков порядок слов в этих отрицательных предложениях?
Чтобы составить обычное отрицательное предложение, все, что нам нужно сделать, это добавить слово no , что в данном контексте эквивалентно «не» утвердительному предложению. № всегда стоит перед глаголом. Чтобы проиллюстрировать это, давайте воспользуемся тем же примером, что и раньше: Juan no come espaguetis. («Хуан , а не ест спагетти»).
Как вы знаете, есть и другие способы составить отрицательное предложение. Одним из примеров может быть добавление nunca («никогда»): Juan nunca на английском языке. («Хуан никогда не ест спагетти»). Как видите, он имеет ту же структуру, что и предыдущий пример. Просто, верно?
Ну, есть много других отрицательных слов: nada («ничего»), nadie («никто»), ninguno («никто»)… Когда мы используем эти слова, структура немного отличается. , потому что их можно использовать по-разному. Они могут действовать как субъекты или как объекты.
Например: Нади ha comido espaguetis. (« Никто не ел спагетти»). Здесь мы находим слово nadie перед глаголом, как мы видели в предыдущих отрицательных предложениях. Однако в этом есть смысл, потому что он действует как субъект.
Раз уж мы об этом заговорили, следует пояснить, что иногда эти слова могут стоять после глагола, даже если они являются подлежащим. Вот несколько примеров:
- Нет сена нади . → « никого нет ».
- Нет сена нет . → « нет ничего ».
- Нет кеда нингуно . → « не осталось ».
Отрицательное слово, выделенное жирным шрифтом в каждом из этих примеров, является подлежащим предложения, хотя это может быть не так очевидно, как в других примерах, которые мы видели. Можно сказать, что слово, выделенное жирным шрифтом, — это «то, чего нет».
Как вы могли заметить, наречие no появляется в начале предложения, то же самое происходит и в английском переводе. Как вы узнаете из нашего урока «Как быть негативным?» в испанском языке довольно часто встречается более одного отрицательного слова в одном предложении.
4. Порядок слов с предложными фразами
Еще один элемент, который необходимо учитывать, говоря о порядке слов, — это предложные фразы. Предложная фраза — это тип фразы, которая всегда начинается с предлога, например 9.0036 en («в», «на», «в») или con («с»). Если вы хотите узнать больше о предлогах, у нас есть статья специально для вас! Ознакомьтесь с нашей статьей об испанских предлогах.
Предложные словосочетания обычно находятся в конце предложения, но некоторые из них можно поместить в начало, если вы хотите подчеркнуть произнесенное словосочетание. Давайте посмотрим на несколько примеров порядка слов в испанском языке, которые показывают это:
Estudio español en casa . → «Я изучаю испанский дома ».
Но что, если кто-нибудь спросит нас:
¿Dónde estudias español? → «Где вы изучаете испанский язык?»
В этом случае мы могли бы им дать следующий ответ:
En casa , estudio español. → « Дома , я учу испанский».
Есть много других фраз с предлогами, которые мы могли бы добавить к одному и тому же предложению, даже вместе, например:
Estudio español en casa con SpanishPod101.com . → «Я изучаю испанский дома с помощью SpanishPod101.com ».
5. Порядок слов с модификаторами
Мы уже видели модификаторы, которые превращали утвердительные предложения в отрицательные. Однако в предложениях есть гораздо больше элементов, которые мы называем модификаторами. К ним относятся такие слова, как артикли, прилагательные и местоимения.
Определители просты, потому что они всегда стоят перед существительным, как в английском языке. Это, среди прочего, артикли, числительные и притяжательные падежи. Давайте посмотрим на примеры для этих типов модификаторов:
Артикул: El Hombre come espaguetis. → « Человек ест спагетти».
Цифры: Dos hombres comen espaguetis . → « Двое мужчин едят спагетти».
Владельцы: Mi padre come espaguetis . → « Мой отец ест спагетти».
Однако в испанском порядке слов прилагательные обычно идут после существительного, но есть и исключения. Например, в литературе, особенно в поэзии, принято писать прилагательное перед существительным. Ознакомьтесь с нашей статьей о прилагательных для получения дополнительной информации!
El coche бланко es de mi padre . → «Белая машина принадлежит моему отцу».
La Hermosa принцесса abrió los ojos. → « красивая принцесса открыла глаза».
Местоимения могут стоять перед или после глагола, в зависимости от типа местоимения, или иногда в зависимости от того, что вы хотите сказать. Как мы узнали из нашей предыдущей статьи о местоимениях, в испанском языке есть разные виды местоимений. Несмотря на то, что мы также говорили о порядке их следования в этой статье, мы рассмотрим их снова, один за другим:
1 – Личные местоимения
Если вы читали только что упомянутую статью, то, возможно, помните, что существует много видов личных местоимений.
a) Подлежащие местоимения
Подлежащие местоимения, которые мы используем для обозначения подлежащего в предложении, всегда стоят перед глаголом. Это потому, что, как мы видели, в испанском языке подлежащее всегда является первым элементом предложения.
Ellos quieren una casa nueva. → “ Они хочет новый дом.
б) Местоимения прямого и косвенного объекта и возвратные местоимения
Вы, наверное, помните, что основной порядок слов в испанском языке: подлежащее + глагол + дополнение, не так ли? Ну, когда прямое или косвенное дополнение заменяется местоимением, местоимение фактически стоит перед глаголом. Мы проиллюстрируем это на нескольких примерах:
Прямой объект:
Quieren una casa nueva . → Ла квирен.
«Они хотят новый дом ». → «Они хотят вместо ».
Как прямые, так и косвенные объекты:
Traigo un regalo para mi madre. . → Se lo traigo .
«Я принес маме подарок». → «Я приношу ей подарок ». → «Я приношу ей ».
Возвратные местоимения работают очень похожим образом и всегда стоят перед глаголом:
Mis padres se van de vacaciones. → «Мои родители уезжают в отпуск».
c) Предложные местоимения
Предложные местоимения подчиняются тем же правилам, что и предложные фразы, поэтому они могут находиться в разных местах внутри предложения в зависимости от того, что вы хотите подчеркнуть.
Грех ti todo es differente. → «Без ты , все по-другому».
Todo es differente sin ti . → «Без все по-другому, ты ».
d) Притяжательные местоимения
Притяжательное местоимение может быть подлежащим или дополнением, поэтому его порядок будет зависеть от функции, которую оно выполняет в предложении:
El nuestro исп. → « Это наш ».
La casa es нуэстра . → «Дом наш ».
2 – Указательные местоимения
Как и с притяжательными местоимениями, указательные местоимения могут стоять в разных местах в одном предложении, в зависимости от их функции.
Este es mi hermano. → « Этот мой брат».
Nunca he estado ahí . → «Я никогда не был там ».
3 – Вопросительные местоимения
Вопросительные местоимения – это местоимения, которые помогают нам задавать вопросы, и они всегда стоят первым словом в вопросе:
¿ Qué quieres? → « Какой тебе нужен?»
4 – Неопределенные местоимения
Опять же, неопределенные местоимения не имеют определенной позиции в предложении, потому что это зависит от их функции.
Todos quieren dinero . → « Все хотят денег.»
Puedes preguntárselo a cualquiera . → «Вы можете спросить любого ».
5 – Относительные местоимения
Относительные местоимения никогда не встречаются в простых предложениях. Скорее, мы находим их в сложных предложениях. Эти местоимения всегда начинают вторую часть предложения, поэтому они всегда будут в середине. Это может показаться странным, если вы не знаете, что такое относительное местоимение, но вы поймете, если посмотрите на пример:
Esta es mi prima que vive en la ciudad. → «Это мой двоюродный брат , который живет в городе».
6. Преобразование предложения в вопрос, на который можно ответить «да или нет»
Во многих языках, чтобы преобразовать обычное предложение в вопрос, на который можно ответить «да или нет», вы должны немного изменить его или изменить порядок. В испанском это намного проще. Итак, каков испанский порядок слов в вопросах? Посмотрите на эти примеры:
Estudias español todos los días. → «Ты каждый день учишь испанский».
¿Estudias español todos los días? → «Ты каждый день учишь испанский?»
Как вы, наверное, заметили, это точно такая же структура. Это происходит не только с определенными структурами: это происходит каждый раз, когда вы превращаете предложение, утвердительное или отрицательное, в вопрос «да» или «нет».
Мы уверены, что вам понравилось это изучение, но вы, вероятно, знаете, что есть и другие виды вопросов. Если вы чувствуете себя немного потерянным, когда дело доходит до этой темы, вам может понравиться наш урок «15 вопросов, которые вы должны знать».
7. Упражнения по переводу
Мы подумали, что вам будет полезно посмотреть, как мы преобразуем простое предложение в более сложное и переводим их на английский язык. Ниже вы можете увидеть, какие именно изменения мы вносим.
1. Бебисте агуа. → «Вы пили воду».
2. Bebiste agua hace cinco minutos. → «Вы пили воду пять минут назад».
Во втором предложении мы добавили только время действия, hace cinco minutos , что означает «пять минут назад».
3. Bebiste dos botellas de agua hace cinco minutos. → «Вы выпили две бутылки воды пять минут назад».
В этом третьем предложении мы внесли большее изменение. На этот раз мы пьем не просто воду, а нечто более конкретное: две бутылки воды. Новый объект — dos botellas de agua вместо agua .
4. ¿Bebiste dos botellas de agua hace cinco minutos? → «Вы выпили две бутылки воды пять минут назад?»
Чтобы закончить эти примеры, мы подумали, что было бы неплохо еще раз показать вам, как превратить утвердительное предложение в вопрос, чтобы убедить вас, что нам не нужно вносить в него никаких изменений, на всякий случай. не верили нам раньше!
8. Как освоить испанский язык с SpanishPod101.com
Как мы упоминали ранее, порядок слов в испанском языке более гибкий, чем порядок слов в английском, поэтому в некоторых случаях, если вы не используете наш основной порядок, это может показаться просто если вы пытаетесь подчеркнуть какое-то слово или фразу в частности. Как мы это видим, это означает, что вам придется очень постараться, чтобы ошибиться! При изучении иностранного языка именно такая мотивация вам нужна.
Для получения дополнительной информации о порядке слов в испанском языке, на сайте SpanishPod101.