Построение предложений в испанском языке: Построение предложений в испанском

Построение предложений в испанском

Думайте о языке как о возведении здания. Если будет неправильно заложен фундамент, вся конструкция разрушится.

Но как только у вас будет прочная основа, вы будете вольны строить верхние этажи так, как вам подсказывает вкус и ситуация. Обратите на это внимание — сейчас вы будете изучать основы, которые станут блоками фундамента в вашем свободном владении испанском в дальнейшей жизни.

  • В каждом испанском предложении есть подлежащее и сказуемое.

Чтобы составить обычное утвердительное предложение на испанском, необходимо подлежащее и сказуемое. Именно так, а не иначе. Если мы представим, что нашим субъектом является Juan — самое распространенное имя во всех учебниках — и возьмем глагол escribir (писать), тогда мы можем составить простое предложение

Juan escribe.

Еще проще можно сделать, опустив подлежащее, которое нам уже известно. Итак, если мы сказали Juan escribe, нашим следующим предложением может стать Escribe bien (Пишет хорошо). Поскольку в первом предложении мы сказали, что наш субъект — это Juan, а по форме глагола во втором предложении можно понять, что мы говорим о нем/о ней, то мы можем предположить, что речь все еще идет о Juan. Мы также могли бы заменить существительное местоимением, написав Él escribe (Он пишет).

  • В испанских предложениях прилагательные следуют после существительных.

Представьте, что у Juan зеленые глаза, и мы хотим сказать об этом на испанском языке. Мы должны написать, что у него ojos verdes

(буквально: глаза зеленые).

Прилагательное после существительного — это одно из первых главных в испанском языке, его необходимо усвоить, так как это действительно важно.

Это правило относится и к другим комбинациям существительного с прилагательным, не только к зеленым глазам. Если у Juan были длинные волосы, мы бы сказали, что у него pelo largo (дословно: волосы длинные), а если короткие, то pelo corto.

А чтобы запутать вас еще больше, мы напомним о том, что прилагательные нужно согласовывать. Так, если существительное стоит во множественном числе, то и прилагательное должно быть в таком же числе. Например, ojos — это множественное число, вот почему далее следует verdes («зеленые» мн. ч.), а не единственное число verde.

Обратите внимание, что в отдельных случаях это правило работает строго наоборот. Некоторые прилагательные способны менять свое значение в зависимости от того, находятся ли они перед или после существительного. Но на данный момент просто придерживайтесь этого правила «прилагательное после существительного», а об исключениях будете волноваться немного позже.

  • Наречия работают в испанском так же, как в английском.

Испанские наречия используются для описания глаголов. Например, Juan lee rápidamente (Juan читает быстро). Как он читает? Он читает быстро, описывается глагол «читает». В этом Хуан молодец. А вот другой пример: Juan canta mal (Juan поет плохо). Так что Хуану лучше читать, чем петь. Наречия в испанском языке могут менять положение в предложении. Мы могли бы сказать:

Juan escribe lentamente. (Дословно: Juan пишет медленно). Lentamente escribe Juan. (Дословно: Медленно пишет Juan).

В любом случае, мы говорим о том, что Juan медленно пишет. Чтобы образовать наречие в испанском, просто добавьте «-mente» в конец прилагательного. Если прилагательное заканчивается на «o», оно описывает существительное мужского рода — убедитесь в том, что буква, предшествующая “-mente” — это «a», но не «o».

rápido/rápida → rápidamente
lento/lenta → lentamente
perfecto/perfecta → perfectamente

Если прилагательное не заканчивается на «a» или «o», вы можете просто прибавить «-mente». Например, difícil (трудный, сложный) становится difícilmente. Видите, это не так трудно и не так сложно!

В отличие от прилагательных, наречия не передают род, независимо от того, о мужском или женском роде мы говорим. Конечно, существуют несколько наречий, которые не следуют правилу «просто добавьте “-mente”». Самые распространенные из них:

bueno → bien
malo → mal

Запомните их оба, и тогда у вас не будет никаких проблем при построении предложений с участием наречий.

  • Чтобы составить испанское отрицательное предложение, поставьте «нет» перед глаголом.

В какой-то момент, даже если вы самый позитивный и безотказный человек в мире, вам понадобится составить отрицательное предложение. Хорошая новость заключается в том, что в испанском сделать отрицание действительно легко. Просто добавить «no» перед глаголом. Вот и всё.

Итак, Juan escribe (Хуан пишет) становится Juan no escribe (Хуан не пишет).

Вы можете добавить в предложение уже известную вам лексику и сказать: “Juan no escribe porque es un gato” (Хуан не пишет, потому что он кот), ну или придумать любое другое объяснение его неумению или нежеланию писать.

В испанском языке можно использовать двойное отрицание. Например, мы можем сказать No me gusta nada, что дословно переводится как «Мне ничего не нравится», и это будет абсолютно верно с точки зрения испанской грамматики.

  • В испанском есть 3 способа задать вопрос.

Если ваши беседы не будут односторонними (мало ли, может быть вы будете общаться с Хуаном-котом), вы, вероятно, в определенный момент захотите задать вопрос. Есть несколько способов построения вопросительного предложения в испанском языке:

Переставление местами подлежащего и сказуемого.

Утвердительное предложение Juan cocina становится вопросительным ¿Cocina Juan? (Juan готовит?). Не забывайте о том, что в испанском языке нужно перевернуть вопросительный знак в начале предложения.

Добавление вопросительных знаков и восходящей интонации.

Еще проще получить вопросительное предложение, можно просто добавив знаки вопроса по обеим сторонам выражения, так “Juan cocina” становится “¿Juan cocina?”

В письменной форме этот вариант работает отлично, но откуда мы знаем, задает ли кто-то вопрос, если используются те же самые слова, что и в утвердительной форме?

Ответ: все дело в интонации. Повысив ее в конце предложения, вы покажете вашему собеседнику, что вы задаете вопрос. Ведь в русском языке мы тоже используем восходящую интонацию.

Добавление признаков вопроса.

Третий и последний способ задать вопрос в испанском языке — добавить то, что называется признаком, сигналом или показателем вопроса. То есть когда в конце обычного предложения вы добавляете вопросительное слово.

Давайте воспользуемся Хуаном и его кулинарными талантами в последний раз. “Juan cocina” – это наше предложение, как вам уже известно. Чтобы создать вопрос мы просто добавляем “¿no?” в конце или “¿es verdad?”

Итак, вопрос: “Juan cocina, ¿no?” или “Juan cocina, ¿es verdad?” Это что-то вроде «Juan готовит, не так ли?»

Таким образом, теперь у вас есть 5 простых правил, которые помогут вам изучить испанские предложения, то есть теперь у вас есть основы, фундамент, и вы можете пойти дальше и построить что-то более сложное. Удачного строительства!

Шестой урок. Как строится испанское предложение

Удивительно быстро летит время, еще совсем недавно, мы с Вами изучали алфавит испанского языка, а теперь мы уже готовы приступить к построению целых предложений на испанском языке. Давайте подойдем к этому делу максимально серьезно, так как это важная основа, которая поможет Вам говорить и писать без помощи переводчиков. Стоит так же отметить, что это огромный прорыв к новым знаниям, и всего-то за пять уроков. Главное не теряйте хватку, ведь уже скоро мы с Вами будем составлять не только простые предложения, но и сложносочиненные.

Хотите быстрее изучить испанский язык? Старайтесь периодически просматривать предыдущие уроки и закреплять пройденный материал.

Если вы думали, что в Испанском языке есть строгие правила для построения предложений, как в английском, то вы ошибались, здесь все намного проще. Но мы все же внесем некую схему, которая будет способствовать Вашим навыкам и помогать на начальном этапе. Для того, чтобы Вам было понятно, предлагаю взглянуть на табличку:

Учимся строить предложения на испанском языке

Español Русский Озвучка
Alejandro es gerente.
Подлежащее + сказуемое
Алехандро (есть) менеджер. Прослушать

Чтобы построить отрицательное предложение на испанском языке, необходимо поставить частицу No перед сказуемым, говоря простым языком, нужно ставить эту частицу перед глаголом.

Español Русский Озвучка
Alejandro no es gerente.
Подлежащее + отр. частица + сказуемое
Алехандро не менеджер. Прослушать

Чтобы построить вопросительное предложение, Вам нужно использовать специальное вопросительное слово, или ставить сказуемое перед подлежащим. Например:

Español Русский Озвучка
¿Es Alejandro gerente?
Сказуемое + Подлежащее
Алехандро менеджер? Прослушать

И так, мы с Вами уже осознали, что порядок слов достаточно простой, подлежащее и сказуемое, а дальше уже можно добавлять определение, обстоятельство или дополнение в более менее свободной форме. Главное запомните одну маленькую деталь.

В Испанском языке, в любом предложении всегда должно быть подлежащее. Вот даже если вы не хотите, чтобы оно там было, оно все равно должно быть 🙂 Если вы учили английский язык, то знаете, что там обязательно должен быть в каждом предложении глагол. Испанцы, как мы видим, выбрали поделжащее. Интересно то, что местоимение или существительное (которое в простых предложениях может умышленно упускаться) может заменить подлежащее.

Давайте теперь рассмотрим предложение посерьезнее.

Español Русский Озвучка
Irina tiene hijos У Ирины есть дети. Прослушать
El gato negro atravesó la carretera corriendo Черный кот перебежал дорогу.
(Дословно: Черный кот пересек дорогу бегом)
Прослушать
El perro se llama Carlita. Собаку зовут Карлита Прослушать

Теперь смотрите что происходит с глаголом в испанском языке при изменени местоимения (глагол петь — cantar):

Она поет — Ella canta
Он поет — Él canta
Я пою — Yo canto
Ты поешь — Cantas
Мы поем — Сantamos
Они поют — Cantan
Теперь давайте попробуем построить первое предложение в стиле: «У меня есть» на испанском языке:

Español Русский Озвучка
Yo tengo el gato blanco. У меня есть белый кот Прослушать
Yo tengo la casa grande. У меня есть большой дом Прослушать
Yo tengo el coche rojo. У меня есть красная машина Прослушать
Tengo bella esposa. У меня есть красивая жена Прослушать
Tengo un buen trabajo. У меня есть хорошая работа Прослушать

Почему в первых трех примерах есть Yo, а в других нет? Потому что это местоимение можно упускать, так как следующее за ним слово «Tengo» поясняет что речь идет именно о Вас. Если бы речь шла о нас, например: «У нас есть», тогда вместо «Tengo», мы бы писали «Tenemos» — если вам это пока непонятно, не переживайте, продолжайте проходить уроки, и походу дела вы начнете понимать почему и как все это строится. Но чтобы Вы не кипятились в поисках информации, давайте уже сразу разберем (кстати, глагол иметь в словаре выглядит так: tener):

Español Русский Озвучка
У меня есть Yo tengo Прослушать
У тебя есть tienes Прослушать
У него есть Él tiene Прослушать
У нее есть Ella tiene Прослушать
У нас есть Tenemos Прослушать
У них есть Ellos tienen Прослушать

Порядок слов в предложении | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля

В испанском языке относительно свободный порядок слов. Однако существует нормативный порядок последовательности всех членов предложения.

Прямой порядок слов:

  • La abuela relató un cuento nuevo a su nieto ayer.Бабушка вчера рассказала новую сказку внуку.
1 2 3 4 5 6
La abuela relató un cuento nuevo a su nieto ayer.
подлежащее сказуемое прямое дополнение определение косвенное дополнение обстоятельство времени

Но в речи этот прямой порядок может быть нарушен.

Обстоятельства времени и места могут стоять в начале предложения:

6 1 2 3 4 5
Ayer la abuela relató un cuento nuevo a su nieto.

Могут меняться местами прямое и косвенное дополнения:

6 1 2 5 3 4
Ayer la abuela relató a su nieto un cuento nuevo.

Предложение может начинаться с прямого дополнения, тогда оно обязательно должно повторяться соответствующим личным местоимением винительного падежа, которое ставится перед глаголом-сказуемым (см. также «Личные местоимения»):

  • El periódico lo hemos comprado en el quiosco.Газету мы купили в киоске.
  • A María la hemos invitado también.Марию мы тоже пригласили.

Предложение может начинаться с косвенного дополнения, оно тоже должно быть повторено соответствующим личным местоимением в дательном падеже, которое ставится перед сказуемым (см. также «Личные местоимения»):

  • A mis amigas les siempre regalo algo interesante.Своим подругам я всегда дарю что-нибудь интересное.
  • A Juan le relataré esa historia.Хуану я расскажу эту историю.

Если в роли подлежащего выступает личное местоимение, оно может опускаться (о позиции личного местоимения и местоимений в дательном и винительном падежах см. «Личные местоимения»):

  • Voy a casa a pie.Я иду домой пешком.

Если подлежащее состоит из местоимения первого лица единственного числа и другого существительного, то местоимение ставится после существительного, а сказуемое — в первом лице множественного числа:

  • Mi amiga y yo comimos en un restaurante chino.Мы с подругой пообедали в китайском ресторане.
  • María, tú y yo estamos invitados a la fiesta.Мария, ты и я приглашены на праздник.

Это же правило соблюдается, если два подлежащих соединены союзом ni:

  • Ni él ni yo pudimos hacerlo.Ни он, ни я не смогли сделать это.

Если в предложении два подлежащих, то сказуемое стоит в третьем лице множественного числа:

  • María y Elena se preparan para los exámenes juntas.Мария и Елена вместе готовятся к экзаменам.

С одним подлежащим — существительным множественного числа может употребляться сказуемое в первом лице множественного числа, если в высказывание включается сам говорящий:

  • Los estudiantes llevamos una vida alegre.Мы, студенты, живем весело.
  • Los padres tenemos que cuidar a nuestros hijos.Мы, родители, должны заботиться о своих детях.

Если в подлежащее входит личное местоимение второго лица единственного числа, то сказуемое стоит во втором лице множественного числа:

  • Tú y ella sois estudiantes.Ты и она — студенты.
  • Pedro y tú haréis el informe.Педро и ты сделаете доклад.

В вопросительном предложении, которое не содержит вопросительного слова, подлежащее стоит после сказуемого:

  • ¿Ha terminado Pedro su tesis de curso?Педро закончил свою курсовую работу?
  • ¿Ha regresado María de Barcelona ya?Мария уже вернулась из Барселоны?

В вопросительных предложениях с именным сказуемым подлежащее стоит между глаголом-связкой и именной частью сказуемого:

  • ¿Es usted español?Вы испанец?
  • ¿Está ella casada?Она замужем?

В вопросительном предложении с вопросительным словом вопросительное слово ставится впереди, перед всеми другими членами предложения:

  • ¿Cómo puedo llegar hasta el Museo del Prado?Как я могу дойти до Музея Эль Прадо?
  • ¿Dónde está el banco?Где находится банк?

Если сказуемое выражено глаголом в повелительном наклонении (побудительные предложения), подлежащее стоит после сказуемого:

  • Dejen ustedes aquí sus maletas.Оставьте здесь свои чемоданы.
  • Pase usted, por favor.Проходите, пожалуйста.
Читать далее

Урок 2. Самое необходимое: основы испанской грамматики

Говорить на любом языке — это примерно то же самое, что управлять автомобилем. Когда вы знаете, что нужно делать, и достаточно отработали навыки, управление машиной становится вашей второй натурой. Вы не задумываетесь о том, в какой момент надо нажать на акселератор, повернуть руль или затормозить, вы даже не осознаете значения встречающихся на пути дорожных знаков — вы просто управляете машиной. Говорить на испанском — примерно то же самое. Как только вы накопите необходимый словарный запас и освоите грамматику, вы начнете читать, говорить и писать на испанском почти бессознательно.

При управлении машиной знание того, что вы делаете, предусматривает знание правил дорожного движения. В отношении испанского языка ту же роль играют правила грамматики. Для того чтобы начать говорить на испанском, не требуется предварительно вызубрить все существующие правила грамматики. Достаточно усвоить самые основные, и это позволит вам сконцентрироваться на обсуждаемой теме и даст ясное понимание, что вы изучаете и почему. В этой главе вы найдете тот самый необходимый грамматический минимум, оперевшись на который, можно смело отправляться в дорогу.

Основы испанской грамматики

Изучение грамматики (основных правил языка), как известно, — занятие не из самых простых и приятных, а вам нужно начать говорить на испанском немедленно. Однако грамматические правила — это важнейшая составляющая языка, обеспечивающая его эффективное изучение и освоение. Взгляните на следующу формулу.

Словарь+ Грамматика+ Практика=Беглая речь

Накопив минимальный словарный запас и освоив основные правила объединения слов в выражения, вы сможете начать успешно улаживать все свои текущие дела, задавать необходимые вопросы и понимать полученные ответы. Дальше — больше. Важно лишь начать и не отступать от поставленной цели. Однако, чтобы начать общаться, нет необходимости изучить их сразу все в один присест. Здесь вам предлагается необходимый начальный минимум — правила построения простого предложения, состоящего из существительного, за которым следует глагол. Иначе говоря, в таком предложении речь идет о субъекте, выполняющем некоторое действие.

При конструировании простейших предложений придерживайтесь следующих правил.

  • Субъект-подлежащее выполняет действие, описываемое глаголом.
  • Если используется артикль (служебное слово, определяющее субъект; в русском языке артикли отсутствуют), например el или la, он должен быть согласован с подлежащим по роду: для существительных мужского рода используется артикль el, для женского — la (единственное число).
  • Глагол должен быть согласован с субъектом-подлежащим по числу и лицу (я, мы, ты, вы, он/она, они). Это правило справедливо и для русского языка: я иду в школу, но он идет в школу. Такое изменение формы глагола (его лица и числа) называется спряжением.

Спряжение глагола в испанском языке заключается в изменении его окончания в соответствии с лицом и числом подлежащего-местоимения или его эквивалента в предложении. Ниже приведен пример спряжения испанского глагола hablar (аб-лар; говорить).

Подлежащее-местоимение

Глагол

Перевод

yo (йо; я)

hablo (аб-ло)

я говорю

tú (ту; ты)

hablas (аб-лас)

ты говоришь

Usted (ус-тэд; Вы (офиц.))

habla (аб-ла)

вы говорите

él/ella (эль/эй-а; он/она)

habla (аб-ла)

он/она говорит

nosotros/nosotras (но-со-трос/но-со-трас; мы (м.р.)/мы (ж.р.))

hablamos (аб-ла-мос)

мы говорим

vosotros/vosotras (во-со-трос/во-со-трас; вы (м.р.)/вы (ж.р.))

habláis (аб-лайс)

вы говорите

Ustedes (ус-тэ-дэс; вы (мн., офиц.)

hablan (аб-лан)

вы говорите

ellos/ellas (эй-ос/эй-ас; они (м.р.)/они (ж.р.)

hablan (аб-лан)

они говорят

К сожалению, не все так просто. В испанском языке есть и неправильные глаголы, которые при спряжении не следуют приведенному выше правилу. Кроме того, как и в большинстве других языков, испанские глаголы спрягаются и по времени — прошедшему, настоящему и будущему. Тем не менее в данный момент полученное вами общее представление о спряжении испанских глаголов — уже большой шаг вперед.

Структура простого предложения

Вполне естественно, что, когда вы встречаетесь с человеком, вам хочется с ним поговорить. И как вы будете это делать? Обмениваясь предложениями, безусловно. Не важно, на каком языке, испанском или русском, мы строим предложение, комбинируя объект-подлежащее, глагол-сказуемое и, возможно, дополнительные описательные элементы. Например, в предложении

  • La casa es grande. (ла ка-са эс гран-дэ; дом большой.)

подлежащим является la casa (ла ка-са; дом), далее идет сказуемое es (эс; есть (в русском переводе опускается)), после которого приводится определение grande (гран-дэ; большой), описывающее обсуждаемый дом. Вот еще несколько примеров.

  • La mujer es bella. (ла му-хэр эс бэ-йа; женщина красивая.)
  • El hombre es alto. (эль ом-брэ эс аль-то; мужчина высокий.)
  • Las calles son anchas. (лас ка-йэс сон ан-час; улицы широкие.)

Прежде чем перейти к изучению прочих строительных блоков предложения, хорошенько усвойте назначение двух основных его элементов — подлежащего и сказуемого.

Подлежащее является объектом, выполняющим действие, непосредственно к которому относится вся прочая поясняющая информация в предложении. Подлежащее, если оно присутствует, может быть только существительным или местоимением.

Сказуемое представляет действие, осуществляемое подлежащим, и является глаголом.

Для построения отрицательного предложения достаточно поместить частицу no (но) перед глаголом, как показано в следующих примерах.

  • El coche no es nuevo. (эль ко-чэ но эс нуэ-во; машина не новая.)
  • El perro no es bueno. (эль пэ-рро но эс буэ-но; собака не добрая.)
  • El hombre no es bajo. (эль ом-брэ но эс ба-хо; мужчина не низкий.)

 

Построение вопросительных предложений

Правила построения вопросительных предложений в испанском очень просты. Все, что нужно сделать, — это поменять местами глагол и подлежащее. Если в повествовательном предложении мы говорим Ésta es … (эс-та эс …; это есть …), то для образования вопросительного предложения следует сказать ¿Es ésta …? (эс эс-та …; есть это…?). В русском языке также возможно применение подобной схемы, например, когда мы говорим “Ты знаешь…” и “Знаешь ты…?”

Рассмотрим следующий пример.

Ésta es la puerta. (эс-та эс ла пуэр-та; это дверь.)

¿Es ésta la puerta? (эс эс-та ла пуэр-та; это дверь?)

Для утвердительного ответа на вопрос следует поступить точно так же, как и в русском языке, т.е. поместить перед исходным повествовательным предложением слово да, отделив его запятой.

¿Es la escuela nueva? (эс ла эс-куэ-ла нуэ-ва; школа новая?)

Sí, la escuela es nueva. (си, ла эс-куэ-ла эс нуэ-ва; да, школа новая.)

Если же вы хотите дать отрицательный ответ, то следует вставить слово no (но; нет, не) в начало предложения и еще раз перед глаголом (как и в русском языке), например так.

¿Es ése el coche? (эс э-сэ эль ко-чэ; это автомобиль?)

No, ése no es el coche. (но, э-сэ но эс эль ко-чэ; нет, это не автомобиль.)

В приведенных ниже примерах в качестве исходных взяты утвердительные предложения из предыдущего раздела. На этот раз они используются для построения вопросительных предложений, на которые даются отрицательные ответы.

¿Es bella la mujer? (эс бэ-йа ла му-хэр; женщина красивая?)

No, la mujer no es bella. (но, ла му-хэр но эс бэ-йа; нет, женщина не красивая.)

¿Es alto el hombre? (эс аль-то эль ом-брэ; мужчина высокий?)

No, el hombre no es alto. (но, эль ом-брэ но эс аль-то; нет, мужчина не высокий.)

¿Son anchas las calles? (сон ан-час лас ка-йэс; улицы широкие?)

No, las calles no son anchas. (но, лас ка-йэс но сон ан-час; нет, улицы не широкие.)

В этих примерах обратите внимание на то, что в вопросах на испанском определения помещаются перед подлежащим, тогда как в русском языке определения чаще следуют за подлежащим.

В испанском, как и в русском, построение вопросов не требует использования вспомогательных глаголов (как, например, глагола do в английском).

¿Vas al cine? (вас аль си-нэ; (ты) идешь в кино?)

Sí, voy. (си, вой; да, (я) иду.)

¿Va tu padre al cine? (ва ту па-дрэ аль си-нэ; твой отец идет в кино?)

No, él no va. (но, эль но ва; нет, он не идет.)

Личные местоимения

Личные местоимения — это слова, которые в предложениях используются вместо подлежащих-существительных. Например, вместо того чтобы сказать “Хозяйка жарит яичницу”, мы можем сказать “Она жарит яичницу”. Она (личное местоимение) в этом случае замещает слово хозяйка (подлежащее-существительное).

В русском языке личные местоимения используются обычно в качестве замены для часто повторяющихся подлежащих-существительных. Такой подход экономит много времени и усилий: вместо того чтобы говорить (или писать) “Господин Антонио Болаволюнта и госпожа Клеопатра Джонсон уехали”, мы говорим “Они уехали”. Личные местоимения я, ты, он, она, оно, мы, вы и они позволяют говорить намного проще и яснее (разумеется, если заменяемое подлежащее уже было представлено и пояснено). Подлежащее, выраженное существительным или соответствующим личным местоимением, требует одной и той же формы глагола для выражения одного и того же действия.

Испанский язык похож на русский и в том, что не требует постоянного употребления личных местоимений в предложениях, как, например, в английском языке. Причина в том, что испанские глаголы, как и русские, спрягаются по лицам, поэтому их форма явно указывает на исполнителя конкретного действия. По этой причине употребление в испанском языке личных местоимений в значительной степени является вопросом вежливости, способом расстановки смысловых акцентов, а не обязательным условием четкого определения, о ком идет речь.

Как и в русском языке, испанские личные местоимения характеризуются лицом (первое, второе, третье) и числом (единственное, множественное), как показано в табл. 2.1. (Двойственная форма второго лица множественного числа vosotros/vosotras употребляется в разговорном языке преимущественно в Испании. (Подробнее об этом речь пойдет ниже, во врезке “В Испании говорят vosotros”.)

Таблица 2.1. Личные местоимения в испанском языке

Лицо

Единственное число

Значение

Множественное число

Значение

1 лицо

yo (йо)

я

nosotros/nosotras (но-со-трос/
но-со-трас)

мы

2 лицо (неофиц.)

tú (ту)

ты

vosotros/vosotras (во-со-трос/
во-со-трас)

вы

2 лицо (офиц.)

usted (Ud.)
(ус-тэд)

Вы (вежливо)

ustedes (Uds.)
(ус-тэ-дэс)

вы (вежливо)

3 лицо

él (эль)

он

ellos (э-йос)

они (для группы мужчин или смешанной группы)

 

ella (э-йа)

она

ellas (э-йас)

они (для группы женщин)

Обратите внимание на то, что в испанском языке отсутствует личное местоимение оно. В последующих разделах вы научитесь правильно выбирать личные местоимения в любых обстоятельствах и в любых испаноязычных странах.

Несколько слов по поводу местоимения yo

Как и местоимение я в русском языке, испанское местоимение yo пишется с большой буквы только в начале предложения. Более того, поскольку окончание спрягаемого глагола для первого лица единственного числа прямо указывает на то, что подлежащим в предложении является местоимение я, yo во многих случаях можно опустить, начиная предложение непосредственно с глагола, например так.

(Yo) Me voy. ((йо) мэ вой; я ухожу.)

 

Nosotros и nosotras

Говоря о себе и одновременно о ком-то еще, в испанском языке используют личное местоимение мы (nosotros/nosotras). При этом форма nosotros используется для обозначения группы мужчин или смешанной группы из мужчин и женщин. Форма nosotras используется для ссылок на группу, состоящую исключительно из женщин.

Jorge y yo (nosotros) jugamos al tenis. (хор-хэ и йо (но-со-трос) ху-га-мос аль тэ-нис; Хорхе и я (мы) играем в теннис.)

Luz y yo (nosotras) jugamos al tenis. (лус и йо (но-со-трас) ху-га-мос аль тэ-нис; Люс и я (мы) играем в теннис.)

 

Ты и Вы: особенности использования tú/usted

Испанцы говорят tú в тех же случаях, когда мы говорим ты, и имеют специальное слово usted, указывающее на уважительное отношение к человеку. Оно применяется в разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми, а также с теми, кому говорящий хочет продемонстрировать свое уважение либо намерен сохранить определенную дистанцию, как это принято в деловых отношениях. Обращаясь к детям, большинство взрослых использует местоимение tú.

В некоторый момент развития отношений между людьми, говорящими по-испански, происходит переход от формального usted к более неформальному и дружественному tú. Два человека близкого возраста с одинаковым социальным статусом и уровнем образования или же люди, которые хотят проявить определенное дружелюбие, очень быстро достигают момента, когда начинают использовать слово tú, обращаясь друг к другу. По-испански это называется tutearse (ту-тйар-сэ), т.е. говорить tú. С другой стороны, если вы не хотите более близких, непосредственных отношений с определенным человеком и предпочитаете поддерживать ваши отношения на сугубо профессиональном уровне, просто продолжайте обращаться к нему, используя местоимение usted. Подобное уважительное обращение сделает вашу речь более изящной и элегантной. Изящество речи и элегантность в отношениях с другими высоко ценятся в испаноязычной среде.

Ниже приведено несколько примеров предложений, в которых используются местоимения tú и usted.

¿Vas tú con Juan en el auto rojo? (вас ту кон хуан эн эль ау-то рро-хо; ты (дружески, неформально) поедешь вместе с Хуаном в красной машине?)

¿Cómo se llama usted? (ко-мо сэ йа-ма ус-тэд; как Вас (уважительно, формально) зовут?)

Usted tiene una casa muy bella. (ус-тэд тйэ-нэ у-на ка-са му-и бэ-йа; Вы (уважительно, формально) владеете очень красивым домом.)

 

В Испании говорят vosotros

В разговорном испанском местоимение vosotros распространено преимущественно в Испании. В остальных испаноязычных странах это местоимение изучают в школах, но большинство населения никогда не использует его в повседневной речи. В Латинской Америке вы услышите только ustedes, поскольку местные жители не делают различий между формальным и неформальным местоимением вы во множественном числе. Ниже в качестве примера даны грамматические формы глагола trabajar (тра-ба-хар; работать) для второго лица единственного и множественного числа.

  • tú trabajas (ты работаешь): единственное число, неформально
  • usted trabaja (Вы работаете): единственное число, формально
  • vosotros trabajáis (вы работаете): множественное число, неформально в Испании
  • ustedes trabajan (вы работаете): множественное число, формально в Испании; формально и неформально в Латинской Америке

В Испании, когда хотят неформально обратиться сразу к нескольким людям, используют слово vosotros (во-со-трос), которое является формой множественного числа местоимения tú. Испаноговорящие американцы почти никогда не используют местоимение vosotros. В испаноязычной Латинской Америке вместо этого используют местоимение ustedes (вежливое местоимение Вы во множественном числе). Это ustedes может быть формальным вежливым обращением к двум и более лицам или совершенно неформальным— все зависит от ситуации. Вот несколько примеров использования местоимения ustedes в обоих случаях.

¿Adónde van ustedes dos? (а-дон-дэ ван ус-тэ-дэс дос; куда вы вдвоем идете?) (Может быть очень уважительным или совершенно неформальным обращением).

¿Ustedes van conmigo, ¿Verdad? (ус-тэ-дэс ван кон-ми-го, вэр-дад; вы, ребятки, пойдете со мной. Хорошо?) (Неформально.)

¿Bailan ustedes el tango? (бай-лан ус-тэ-дэс эль тан-го; вы танцуете танго?) (Формально.)

Обратите внимание: в испанском языке сокращения для формальных местоимений Вы единственного и множественного числа принято всегда писать с прописной буквы: Ud. (usted) и Uds. (ustedes). Это правило неизменно и не зависит от положения слов в предложении (начало, середина, окончание). Однако когда слова usted и ustedes записываются полностью, а не аббревиатурой, они пишутся с прописной буквы только в начале предложения. При чтении эти слова, независимо от способа записи, всегда читаются полностью. Вот несколько примеров.

¿Busca Ud. (usted) algo? (бус-ка ус-тэд аль-го; Вы что-то ищете?)

¿Necesitan Uds. (ustedes) ayuda? (нэ-сэ-си-тан ус-тэ-дэс а-йу-да; вам требуется помощь?)

 

Что выбрать — ellos или ellas

Местоимение ellos (э-йос; они) используется для ссылок на группу из нескольких мужчин или смешанную группу из мужчин и женщин, независимо от числа лиц каждого пола. Местоимение ellas (э-йас; они) используется для ссылок на группу, состоящую исключительно из женщин.

Juan y Jorge (ellos) escuchan. (хуан и хор-хэ (э-йос) эс-ку-чан; Хуан и Хорхе (они) слушают.)

Juan y Luz (ellos) escuchan. (хуан и лус (э-йос) эс-ку-чан; Хуан и Люс (они) слушают.)

El niño y mil niñas (ellos) escuchan. (эль ни-нйо и мил ни-нйас (э-йос) эс-ку-чан; мальчик и 1000 девочек (они) слушают.)

Luz y Susana (ellas) escuchan. (лус и су-са-на (э-йас) эс-ку-чан; Люс и Сусана (они) слушают.)

Правильные и неправильные глаголы

Все испанские глаголы в неопределенной форме (инфинитив) всегда оканчиваются на одну из трех комбинаций букв: -ar, -er или -ir. При этом, независимо от окончания инфинитива, каждый глагол может быть отнесен к одной из двух групп: правильные и неправильные, о чем мы и будем говорить в этом разделе. Все правильные глаголы спрягаются по одной и той же схеме, тогда как неправильные глаголы этому правилу не подчиняются.

Правильные глаголы. Спрягать правильные глаголы совсем просто. Зная, как спрягается хотя бы один правильный глагол с окончанием инфинитива -ar, вы сможете корректно проспрягать и все остальные правильные глаголы, оканчивающиеся на -ar в их неопределенной форме. Это утверждение справедливо и для всех правильных глаголов на -er и на -ir. Выучите таблицу спряжения одного — и примените эти правила ко всем остальным.

 

Неправильные глаголы. Поведение при спряжении неправильных глаголов, к сожалению, менее предсказуемо. Поэтому вам придется запомнить больше форм каждого неправильного глагола, чтобы избежать ошибок при его использовании. (На самом деле не слишком переживайте по этому поводу. Если вы допустите ошибку, большинство говорящих на испанском смогут понять, что именно вы хотели сказать, даже если выбранное вами окончание глагола окажется не совсем правильным.)

 

 

Правильные глаголы

В испанском языке при спряжении правильных глаголов их начальная часть— корень — остается неизменной. Например, глагол preparar (прэ-па-рар; подготавливать, готовить) является правильным глаголом с окончанием -ar. При спряжении этого глагола корень prepar- всегда остается неизменным. В следующей таблице представлено, как спрягается этот глагол (в настоящем времени) и все остальные правильные глаголы с окончанием -ar.

Спряжение

Произношение

yo preparo

йо прэ-па-ро

tú preparas

ту прэ-па-рас

él, ella, usted prepara

эль, э-йа, ус-тэд прэ-па-ра

nosotros, nosotras preparamos

но-со-трос, но-со-трас прэ-па-ра-мос

vosotros, vosotras preparáis

во-со-трос, во-со-трас прэ-па-райс

ellos, ellas, ustedes preparan

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс прэ-па-ран

В следующей таблице представлено, как спрягаются (в настоящем времени) все правильные глаголы, оканчивающиеся на -er. В качестве примера выбран правильный глагол comprender (ком-прэн-дэр; понимать). Корень этого глагола — comprend-.

Спряжение

Произношение

yo comprendo

йо ком-прэн-до

tú comprendes

ту ком-прэн-дэс

él, ella, usted comprende

эль, э-йа, ус-тэд ком-прэн-дэ

nosotros, nosotras comprendemos

но-со-трос, но-со-трас ком-прэн-дэ-мос

vosotros, vosotras comprendéis

во-со-трос, во-со-трас ком-прэн-дэйс

ellos, ellas, ustedes comprenden

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс ком-прэн-дэн

Наконец в третьей таблице представлено, как спрягаются (в настоящем времени) все правильные глаголы, оканчивающиеся на -ir. В качестве примера выбран правильный глагол aburrir (а-бу-ррир; надоедать, утомлять). Корень этого глагола — aburr-.

Спряжение

Произношение

yo aburro

йо а-бу-рро

tú aburres

ту а-бу-ррэс

él, ella, usted aburre

эль, э-йа, ус-тэд а-бу-ррэ

nosotros, nosotras aburrimos

но-со-трос, но-со-трас а-бу-рри-мос

vosotros, vosotras aburrís

во-со-трос, во-со-трас а-бу-ррис

ellos, ellas, ustedes aburren

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс а-бу-ррэн

Делая первые шаги в общении на испанском языке, старайтесь употреблять только настоящее время, чтобы упростить себе жизнь и уменьшить количество ошибок. В главе 11 вы познакомитесь с повелительным наклонением и спряжением глаголов в прошедшем времени. Спряжение глаголов в будущем времени будет обсуждаться в главе 13.


Диалог 1
Росарио готовит романтический ужин для своего возлюбленного Алехандро. Следующий диалог представляет собой телефонный разговор Росарио с ее подругой о том, что именно она готовит к этому ужину.

Росарио:

Bueno.

 

буэ-но

 

Алло.

Люпе:

Hola, Rosario. Soy Lupe. ¿Qué haces?

о-ла, рро-са-рйо; сой лу-пэ; кэ а-сэс

 

Привет, Росарио. Это Люпе. Что делаешь?

Росарио:

Preparo una cena romántica para mi novio Alejandro.

прэ-па-ро у-на сэ-на рро-ман-ти-ка па-ра ми но-вйо а-лэ-хан-дро

 

Готовлю романтический ужин для моего парня Алехандро.

Люпе:

¿Qué preparas?

 

кэ прэ-па-рас

 

И что ты готовишь?

Росарио:

Preparo una paella especial con arroz, camarones, cebollas, y judías verdes.

прэ-па-ро у-на па-э-йа эс-пэ-сйаль кон а-ррос, ка-ма-ро-нэс, сэ-бо-йас, и ху-ди-ас вэр-дэс

 

Я готовлю особую паэлью с рисом, креветками, луком и спаржевой фасолью.

Люпе:

¡Excelente! Es muy especial y muy romántico.

эк-сэ-лэн-тэ; эс му-и эс-пэ-сиаль и му-и рро-ман-ти-ко

 

Превосходно! Это очень изысканно и романтично.

Росарио:

Pues, adiós. Necesito terminar de preparar la cena.

пуэс, а-дйос; нэ-сэ-си-то тэр-ми-нар дэ прэ-па-рар ла сэ-на

 

Ну, пока. Мне нужно закончить готовить ужин.

Люпе:

Hasta mañana.

 

ас-та ма-ньа-на

 

Увидимся завтра.

 

 

Неправильные глаголы

Освоить спряжение неправильных глаголов значительно сложнее, поскольку они не следуют стандартным правилам спряжения глаголов в испанском языке, обсуждавшимся в предыдущем разделе. Утешает лишь то, что даже неправильные глаголы укладываются в определенную схему, усвоить которую вполне возможно. Иначе говоря, даже самые неправильные испанские глаголы следуют определенному шаблону в своей “неправильности”.

В качестве примера рассмотрим глагол tener (тэ-нэр; иметь). Как видно из приведенной ниже таблицы, у него есть корень ten-, который изменяется на teng- и tien- в большинстве лиц настоящего времени. Внимательно присмотритесь к окончаниям, и вы увидите, что они подчиняются уже знакомым вам правилам спряжения правильных глаголов с окончанием -er.

Спряжение

Произношение

yo tengo

йо тэн-го

tú tienes

ту тйэ-нэс

él, ella, usted tiene

эль, э-йа, ус-тэд тйэ-нэ

nosotros, nosotras tenemos

но-со-трос, но-со-трас тэ-нэ-мос

vosotros, vosotras tenéis

во-со-трос, во-со-трас тэ-нэйс

ellos, ellas, ustedes tienen

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс тйэ-нэн

 

В испанском языке есть еще один неправильный глагол со значением иметь: haber (а-бэр). Хотя его значение в переводе совпадает со значением глагола tener, спряжение которого мы обсуждали выше, глагол haber чаще используется как вспомогательный глагол для образования сложных временных форм других глаголов. В русском языке для аналогичных целей может использоваться глагол быть, например для формирования будущего времени: я буду читать.

Еще одним очень полезным неправильным глаголом является глагол poder (по-дэр; мочь, быть в состоянии). Его спряжение (в настоящем времени) приведено ниже.

Спряжение

Произношение

yo puedo

йо пуэ-до

tú puedes

ту пуэ-дэс

él, ella, usted puede

эль, э-йа, ус-тэд пуэ-дэ

nosotros, nosotras podemos

но-со-трос, но-со-трас по-дэ-мос

vosotros, vosotras podéis

во-со-трос, во-со-трас по-дэйс

ellos, ellas, ustedes pueden

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс пуэ-дэн


 

Диалог 2
Сестры Гонсалес обсуждают семейные дела после пятилетней разлуки. За это время в их семьях произошли немалые изменения.


Вероника:

Hola, Susana. ¿Cómo estás?

 

о-ла, су-са-на; ко-мо эс-тас

 

Привет, Сусана. Как поживаешь?

Сусана:

Estoy muy bien. ¿Y tú? Hace mucho tiempo. ¿Cuántos años tiene tu hijo ahora?

эс-то-и му-и бйэн; и ту; а-сэ му-чо тйэм-по; куан-тос а-ньос тйэ-нэ ту и-хо а-о-ра

 

У меня все хорошо. А ты? Прошло много времени. Сколько сейчас твоему сыну?

Вероника:

Estoy muy bien también. Mi hijo, Francisco, ya tiene doce años y es muy alto para su edad.

эс-то-и му-и бйэн там-бйэн; ми и-хо, фран-сис-ко, йа тйэ-нэ до-сэ а-ньос и эс му-и аль-то па-ра су э-дад

 

У меня тоже все хорошо. Моему сыну, Франциско, уже двенадцать лет, и он очень высок для своего возраста.

 

Y ahora tengo las gemelas Calíope y Camila. Ellas tienen cuatro años. Son preciosas.

и а-о-ра тэн-го лас хэ-мэ-лас ка-ли-о-пэ и ка-ми-ла; э-йас тйэ-нэн куа-тро а-ньос; сон прэ-сйо-сас

 

А еще у меня есть близнецы, Калиопа и Камила. Им по четыре года. Они очаровательны.

 

¿Y tú y tu esposo? ¿Cuántos hijos tienen Uds.?

и ту и ту эс-по-со; куан-тос и-хос тйэ-нэн ус-тэ-дэс

 

А как ты и твой муж? Сколько у вас сейчас детей?

Сусана:

Nosotros tenemos tres hijos — un niño y dos niñas.

но-со-трос тэ-нэ-мос трэс и-хос ун ни-ньо и дос ни-ньас

 

У нас трое детей — мальчик и две девочки.

Вероника:

¿Cuántos años tienen ellos?

 

куан-тос а-ньос тйэ-нэн э-йос

 

А сколько им сейчас?

Сусана:

Nuestro hijo Roberto tiene cinco años, nuestra hija Sara tiene tres años, y la chiquita, Ramona, tiene catorce meses.

нуэс-тро и-хо рро-бэр-то тйэ-нэ син-ко а-ньос, нуэс-тра и-ха са-ра тйэ-нэ трэс а-ньос, и ла чи-ки-та рра-мо-на тйэ-нэ ка-тор-сэ мэ-сэс

 

Нашему сыну Роберто пять лет, дочери Саре три года, а самой младшей, Рамоне, четырнадцать месяцев.

Вероника:

¡Qué maravilloso! Estoy muy contenta de verte después de tanto tiempo y hablar de nuestras familias.

кэ ма-ра-ви-йо-со; эс-то-и му-и кон-тэн-та дэ вэр-тэ дэс-пуэс дэ тан-то тйэм-по и а-блар дэ нуэс-трас фа-ми-лйас

 

Как чудесно! Я так рада встретиться с тобой через столько времени и поговорить о наших семьях.

Сусана:

Estoy de acuerdo.

 

эс-то-и дэ а-куэр-до

 

И я тоже.

 

 

Мужское и женское: разберемся в родах

В испанском языке, как и в русском, все существительные относятся к тому или иному роду. Правда, их всего два, а не три: средний род в испанском отсутствует. Подробнее о родах существительных, прилагательных, а также о соответствующих им артиклях и пойдет речь в следующих разделах.

Использование артиклей

Понятие артикля в русском языке отсутствует, поэтому прежде всего следует разобраться, что же это такое. Артикли — это служебные слова, не имеющие собственного значения при переводе, а лишь характеризующие категорию определенности/неопределенности для существительных. Из этого определения следует, что испанские артикли делятся на две группы— определенные и неопределенные.

Первые указывают на то, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся или единственный в своем роде) предмет, явление и т.д. Вторые указывают на то, что данное слово обозначает какой-то предмет, не выделяя его из числа других таких же (иначе говоря, их смысловое значение — “один из”, “какой-то”, “любой”).

В испанском языке артикли (табл.2.2) указывают также на род и число объекта, т.е. они разные для мужского и женского рода, для единственного и множественного числа.

Таблица 2.2. Артикли в испанском языке

Определенные артикли

Неопределенные артикли

el (эль): мужской род, ед. число

un (ун): мужской род, ед. число

la (ла): женский род, ед. число

una (у-на): женский род, ед. число

los (лос): мужской род, мн. число

unos (у-нос): мужской род, мн. число

las (лас): женский род, мн. число

unas (у-нас): женский род, мн. число

Ниже приведено несколько простых правил, знание которых поможет вам правильно выбирать артикли при общении на испанском.

    • Если речь идет о человеке, вы всегда знаете, является он мужчиной или женщиной, а значит, сумеете правильно выбрать артикль.
    • Если существительное оканчивается на o, обычно оно мужского рода.
    • Если существительное оканчивается на a, обычно оно женского рода.
    • Если существительное оканчивается на e, обычно оно мужского рода. Однако из этого правила существует ряд исключений, таких как estudiante (студент), которое может относиться как мужчине, так и к женщине. Еще одно важное исключение— слово madre (mother), женского рода. (Помните: если упоминаемый человек вам известен или присутствует при разговоре, говоря о нем, выбирайте артикли, соответствующие его полу!)
    • Если существительное оканчивается на согласную, обычно оно женского рода. Одно из исключений из этого правила— слово jardín (хар-дин; сад, парк), мужского рода.

Например, в русском языке слово пианино среднего рода, однако в испанском соответствующее ему по значению слово piano (пйа-но) оканчивается на o и поэтому имеет мужской род. Следовательно, в разговоре для него следует использовать либо определенный артикль мужского рода el piano (эль пйа-но; (это) пианино), когда речь идет о конкретном инструменте, либо неопределенный артикль мужского рода un piano (ун пйа-но; (какое-то) пианино), если речь идет о пианино как о понятии безотносительно к какому-либо определенному инструменту.

Вот еще несколько примеров использования испанских артиклей.

el niño (эль ни-ньо; (этот) мальчик)

  • los niños (лос ни-ньос; (эти) мальчики или дети)
  • un niño (ун ни-ньо; (какой-то) мальчик)
  • unos niños (у-нос ни-ньос; (какие-то) мальчики или дети)

la niña (ла ни-ньа; (эта) девочка)

  • las niñas (лас ни-ньас; (эти) девочки)
  • una niña (у-на ни-ньа; (какая-то) девочка)
  • unas niñas (у-нас ни-ньас; (какие-то) девочки)

Обратите внимание на строку со словом los niños в предыдущем примере. В качестве перевода для него предложено два варианта— мальчики и дети. Это не случайно: когда речь идет о смешанной группе, в которой есть представители и мужского, и женского пола, в испанском принято использовать артикли мужского рода. Поэтому слово los niños может означать в переводе как мальчики, так и дети. Аналогичное правило действует и для неопределенного артикля unos.

Для образования множественного числа существительных в испанском языке используются следующие правила.

Правило 1. Если существительное оканчивается на гласную, добавьте -s.

Правило 2. Если существительное оканчивается на согласную, добавьте -es.

Правило 3. Если слово оканчивается на -z, замените z на c и добавьте -es.

Вот несколько примеров, иллюстрирующих эти правила.

la chica (ла чи-ка; (эта) девочка)

  • las chicas (лас чи-кас; (эти) девочки)
  • una chica (у-на чи-ка; (какая-то) девочка)
  • unas chicas (у-нас чи-кас; (какие-то) девочки)

la mujer (ла му-хэр; (эта) женщина)

  • las mujeres (лас му-хэ-рэс; (эти) женщины)
  • una mujer (у-на му-хэр; (какая-то) женщина)
  • unas mujeres (у-нас му-хэ-рэс; (какие-то) женщины)

la luz (ла лус; (эта) лампа)

  • las luces (лас лу-сэс; (эти) лампы)
  • una luz (у-на лус; (какая-то) лампа)
  • unas luces (у-нас лу-сэс; (какие-то) лампы)

Поговорим о профессиях

Когда слово, обозначающее определенную профессию, имеет мужской род, для образования соответствующего термина женского рода добавьте в его конец букву -a. По этому принципу, например, doctor превращается в doctora. А дальше вам остается лишь выбрать соответствующий случаю артикль женского рода.

    la doctora (ла док-то-ра; (эта) женщина-доктор)

    las doctoras (лас док-то-рас; (эти) женщины-доктора)

    una doctora (у-на док-то-ра; (какая-то) женщина-доктор)

    unas doctoras (у-нас док-то-рас; (какие-то) женщины-доктора)

Не так уж все и сложно, не правда ли? Однако из каждого правила существуют исключения, и из этого тоже. Некоторые испанские названия профессий сохраняют свою форму независимо от того, относятся они к мужчинам или к женщинам. Вот несколько примеров подобных исключений.

    el/la cantante (эль/ла кан-тан-тэ; певец или певица)

    el/la dentista (эль/ла дэн-тис-та; зубной врач (мужчина или женщина))

    el/la electricista (эль/ла э-лэк-три-сис-та; электрик (мужчина или женщина))

    el/la policía (эль/ла по-ли-си-а; полицейский (мужчина или женщина))

Добавляем описания с помощью прилагательных

Прилагательные придают любому языку красочность и выразительность. Существительные и местоимения указывают нам, о ком идет речь, а глоголы описывают происходящее. Но именно с помощью прилагательных люди характеризуют обсуждаемые предметы и демонстрируют свое отношение к ним. Как и в русском языке, в испанском прилагательные склоняются по роду и по числу.

Предположим, вы хотите сказать: (я) имею белый автомобиль. На испанском это будет звучать так: tengo un coche blanco (тэн-го ун ко-чэ блан-ко). Напомним, что последняя буква e в слове coche указывает на то, что оно мужского рода. А существительное мужского рода требует прилагательных также мужского рода: blanco (блан-ко).

Сказать (эта) девочка высокая на испанском можно следующей фразой: la chica es alta (ла чи-ка эс аль-та). Слово девочка — женского рода, поэтому оно требует и прилагательного женского рода. Как видите, в этом случае оба слова оканчиваются на букву a.

Если разговор идет о чем-то во множественном числе, для согласования числа прилагательного к нему дописывается буква s. Это указывает на то, что данная характеристика касается сразу нескольких предметов. Поэтому прилагательное blanco (блан-ко) превращается в blancos (блан-кос), прилагательное alta (аль-та)— в altas (аль-тас) и т.д. Вот еще несколько примеров применения этого правила.

  • Las mujeres son altas. (лас му-хэ-рэс сон аль-тас; (эти) женщины высокие.)
  • Los hombres altos van en un auto rojo. (лос ом-брэс аль-тос ван эн ун ау-то рро-хо; высокие мужчины едут в красном автомобиле.)
  • Las casas son grandes. (лас ка-сас сон гран-дэс; (эти) дома большие.)
  • Los caminos son largos. (лос ка-ми-нос сон лар-гос; (эти) дороги широкие.)

 

Отрицательные предложения в испанском языке. Испанские вопросительные местоимения. Pronombres interrogativos. Основные вопросительные местоимения

Изучение любого языка, в том числе испанского — труд, который надо начинать с грамматики, основы основ. Можно идеально произносить слова, правильно расставлять смысловые акценты и интонации, но без знания времен, склонений и спряжений речь будет корявой и непонятной. Зачастую у студентов, которые приступают к знакомству с испанским, в глазах страх: так много нюансов, которые нужно запомнить. Как говорится, у страха глаза велики. Вдумчивое поэтапное погружение в грамматику решает все спорные вопросы, помогает понять язык и усвоить все ключевые моменты.

В одной статье невозможно охватить емкий курс испанской грамматики, мы постарались раскрыть основные ее стороны, сделать акцент на отличительных особенностях с другими языками романской группы. Теперь по порядку.

Основы испанской грамматики

На начальных этапах важно постепенное погружение в процесс. Самостоятельно выучить грамматику сложно. Многое зависит от программы и учебных материалов, которые должны составить профессионалы. Не нравится формат курсов — позанимайтесь с репетитором, который даст азы и составит список книг и рабочих тетрадей.

Что нужно знать об испанской грамматике:

  • При составлении предложения подлежащее, являющееся субъектом, выполняет описываемое глаголом действие. Эта связка встречается практически во всех полных конструкциях, за редким исключением.
  • В испанском есть артикли — служебные слова, которые употребляются перед существительными, определяют субъект. Так артикли, относящиеся к мужскому роду, — el, к женскому — la.
  • В отношениях между глаголом и подлежащим в качестве субъекта первый должен быть согласован по лицу и числу — то есть в испанском также, как и в русском, действуют правила спряжения: я спешу на работу, он спешит на работу, они спешат на работу, вы спешите на работу.

Есть исключения — неправильные глаголы, которые не спрягаются.

  • Глаголы испанского языка спрягаются по категориям времени: будущему, прошедшему, настоящему.
Простое предложение и его структура
  • Предложение — основная часть речи , из которой складываются диалоги, монологи, статьи, очерки, письма (официальные и не очень). Чтобы заинтересовать собеседника, прежде всего, нужно научиться грамотно изъясняться. Расскажем, как выразить свою мысль в одном предложении.

Также, как и в русском языке, главные действующие элементы испанских предложений — это подлежащее и сказуемое. Они выступают в неразрывной связке, но при этом могут располагаться не рядом, в соседстве с дополнениями или обстоятельствами. Приведем примеры:

La casa es grande. Здесь подлежащее — La casa, сказуемое — es, определение — grande. В русском языке сказуемое опущено: дом большой. Подлежащее выполняет классические функции — является объектом, по отношению к которому сказуемое выполняет конкретные действия. В испанском языке подлежащее может быть выражено только существительным или местоимением, впрочем, как и во многих других языках. Сказуемое — глагол.

Отрицательные предложения складываются с помощью частицы no:

  • El perro no es bueno — Собака не добрая;
  • El coche no es nuevo — Машина не новая.
Структура вопросительных предложений

Здесь все просто. Чтобы составить вопросительное предложение, нужно лишь глагол поставить в позицию подлежащего — поменять их местами. Для этого не надо использовать дополнительные артикли и частицы. Приведем пример:

  • Ésta es la puerta — Это дверь;
  • Es ésta la puerta? — Это дверь?

Чтобы ответиь на вопрос утверждением, в начале предложения ставим да:

  • Es la escuela nueva? — Школа новая?
  • Sí, la escuela es nueva — Да, школа новая.

Если хотите ответить отрицанием, вместо si используем no .

Еще одна из особенностей испанской грамматики — в вопросительный предложениях определения опережают сказуемые, стоят перед ними:

  • Es bella la mujer? — Женщина красивая?
  • Son anchas las calles? — Улицы широкие?

Отличие структуры английский предложений от испанских — в отсутствии у вторых вспомогательных глаголов (do, did, does):

  • Vas al cine? — Идешь в кино?
  • Va tu padre al cine? — Твой отец идет в кино?
Употребление личных местоимений

Личные местоимения в испанском языке выполняют ту же роль, что и в русском. Используются в предложении как аналоги подлежащих в форме существительных. Приведем пример: Девочка собирается в школу — Она собирается в школу. Здесь личное местоимение Она заменяет подлежащее Девочка.

Зачастую в контексте личные местоимения заменяют существительные — когда уже понятно, о ком идет речь в тексте. Это позволяет избежать повторов, четче донести мысль мысль без лишних пояснений. В испанском языке та же система — не нужно постоянно использовать личные местоимения, если они до этого употреблялись в предыдущих предложениях (в отличие от английского языка). Глаголы в spanish изменяются в спряжении по лицам, в тексте сразу понятно, к какому местоимению относятся.
Личные местоимения в единственном числе:

  • yo — я
    — ты
    usted — вы
    él — он
    ella — она.

Личные местоимения в множественном числе:

  • nosotros — мы
    vosotros — вы
    ustedes — Вы (вежливо)
    ellos — они (в мужском роде)
    ellas — они (в женском роде).

Одна из особенностей испанского и отличие от русского языка — отсутствие личного местоимения Оно.

Местоимение yo

Речь о местоимении Я, которое в русском языке в предложении всегда выступает в роли сказуемого. В испанском функция yo та же, только зачастую опускается — подразумевается, но не употребляется в тексте. Например: (Yo) Me voy. — Я ухожу.

Местоимения nosotros и nosotras

Эти местоимения употребляются, когда речь идет о себе и в то же время о ком-то. В русском — Мы. Форма nosotros говорить о множественном числе, когда в группе и мужчины, и женщины. Использование nosotras по правилам возможно только относительно женского рода:

  • Jorge y yo (nosotros) jugamos al tenis. Хорхе и я (мы) играем в теннис.
  • Luz y yo (nosotras) jugamos al tenis. Люс и я (мы) играем в теннис.
Местоимения Ты и Вы (tú/usted)

Переводим на русскую схему употребления личных местоимений. Когда мы говорим Ты, испнацы — tú. Также у значения Ты есть уважительная форма — usted, которая употребляется при обращении к пожилым людям или в рамках деловой этики. К детям на испанском принято обращаться tú.

В общении между людьми форма usted достаточно быстро трансформируется в tú — когда отношения перерастают в дружеские. Если же хотите сохранить субординацию, держать дистанцию между собеседником, употреблять лучше usted.

Примеры предложений с двумя формами:

  • Cómo se llama usted? Как Вас (Вас — в уважительной форме) зовут?
  • Vas tú con Juan en el auto? Ты поедешь с Хуаном в машине?
Особенности употребления местоимения vosotros

Эта форма личного местоимения Вы употребляется в основном на территории Испании. В других странах с испаноязычным населением vosotros включено в программу в школах, но в живой речи не применяется. Так жители Латинской Америки в качестве вы говорят ustedes. Эта тенденция объясняется стиранием границ между формальной и неформальной формами вы (множественного числа).

Это местоимение употребляется когда в диалоге человек обращается сразу к группе людей. Vosotros — нормативное множественное число от формы tú. Как уже было сказано выше, в живой речи произносится ustedes, которое подразумевает одновременно и вежливую, и простую разговорную форму:

  • Adónde van ustedes dos? Куда вы вдвоем едете?
  • Ustedes van conmigo, ¿Verdad? Вы, ребятки, пойдете со мной. Хорошо?

Важное примечание: Если вы хотите употребить usted и ustedes сокращенно, они всегда пишутся с большой буквы: Ud. (usted) и Uds. (ustedes). Так на письме, произносить по правилам надо полностью.

Спор между ellos и ellas

Правило гласит: ellos (по-русски они) употребляется относительно мужчин и женщин, состоящих в группе. Отличие местоимения ellas в том, что оно употребляется строго по отношению к группе лиц женского пола. Приведем пример:

  • Juan y Jorge (ellos) escuchan. Хуан и Хорхе (они) слушают.
  • Luz y Susana (ellas) escuchan. Люс и Сусана (они) слушают.
Правильные и неправильные глаголы испанского языка

Начнем с окончаний, которые свойственн неопределенной форме глаголов — инфинитивам. В испанском это сочетания -ar, -er или -ir. Вне зависимости от того, на что заканчиваются инфинитивы, глагол в свою очередь может быть при этом как правильным, так и неправильным. Правила спряжения обеих групп отличаются друг от друга.

Спряжение правильных глаголов:

Схема спряжения простая для понимания и запоминания. Достаточно выучить, как изменяется глагол на -ar, и у вас без проблем получится проспрягать другие слова группы, выраженные в неопределенной форме. То же касается и глаголов на -ir и -er. Все логически связано.

Спряжение неправильных глаголов:

Здесь ситуация сложнее. Глаголы ведут себя зачастую непредсказуемо. Придется выучить формы каждого из глаголов в неправильной форме, иначе будете допускать ошибки. Вашу речь поймут, смысл сохраниться за счет других составных элементов предложения, но предложение будет звучать некрасиво и неграмотно. Поэтому старайтесь все окончания хорошо запомнить.

Что нужно знать о правильных глаголах

Спрягая испанские глаголы, их основа — корень — не изменяется, не сокращается, не теряет ни одной буквы. Например: preparar (в переводе на русский — готовить) — уже измененная форма с окончанием -ar. Рассмотрим другие варианты спряжения: yo preparo; él, ella, usted prepara; tú preparas; vosotros, vosotras preparáis; nosotros, nosotras preparamos; ellos, ellas, ustedes preparan.

Теперь рассмотрим, как спрягаются глаголы в правильной форме настоящего времени с окончанием на -er на примере comprender (в переводе на русский — понимать): yo comprendo; tú comprendes; él, ella, usted comprende; nosotros, nosotras comprendemos; vosotros, vosotras comprendéis; ellos, ellas, ustedes comprenden.

И скажем об изменении глаголов на -ir в правильной форме настоящего времени. Разложим варианты со словом aburrir (надоедать): yo aburro; tú aburres; él, ella, usted aburre; nosotros, nosotras aburrimos; vosotros, vosotras aburrís; ellos, ellas, ustedes aburren.

Если вы только знакомитесь с испанским языком и еще “плаваете” в грамматике, старайтесь выстраивать предложения в настоящем времени, эти форме проще в употреблении, легче всего запомнить.

Неправильные глаголы

К изучению спряжения этих глаголов нужно отнестись со всей ответственностью, сложнее запомнить, чем правильные. Главное руководствоваться схемой, в которой расписаны все формы с окончаниями. Носите табличку с собой в качестве подсказки, пока не выучите наизусть.

Рассмотрим пример со словом tener (в переводе на русский — иметь). Корень — ten, изменяется в настоящем времени на формы tien и teng. Здесь можно увидеть закономерность, схожую со спряжением правильных глаголов, заканчивающихся на er.

Приведем примеры:

  • yo tengo; tú tienes; él, ella, usted tiene; nosotros, nosotras tenemos; vosotros, vosotras tenéis; ellos, ellas, ustedes tienen.

Схему спряжения неправильных глаголов лучше всего заучить — так вы избежите ошибок в построении предложения, сочетании с подлежащим, определением и дополнением.

Приступая к испанской грамматике, не стремитесь объять необъятное. Это невозможно. Поэтапное погружение в тему и отработка материала на практике помогут овладеть основами языка, достичь свободного разговорного уровня.

Удивительно быстро летит время, еще совсем недавно, мы с Вами изучали алфавит испанского языка , а теперь мы уже готовы приступить к построению целых предложений на испанском языке. Давайте подойдем к этому делу максимально серьезно, так как это важная основа, которая поможет Вам говорить и писать без помощи переводчиков. Стоит так же отметить, что это огромный прорыв к новым знаниям, и всего-то за пять уроков. Главное не теряйте хватку, ведь уже скоро мы с Вами будем составлять не только простые предложения, но и сложносочиненные.

Хотите быстрее изучить испанский язык ? Старайтесь периодически просматривать предыдущие уроки и закреплять пройденный материал.

Если вы думали, что в Испанском языке есть строгие правила для построения предложений, как в английском, то вы ошибались, здесь все намного проще. Но мы все же внесем некую схему, которая будет способствовать Вашим навыкам и помогать на начальном этапе. Для того, чтобы Вам было понятно, предлагаю взглянуть на табличку:

Учимся строить предложения на испанском языке

Чтобы построить отрицательное предложение на испанском языке, необходимо поставить частицу No перед сказуемым, говоря простым языком, нужно ставить эту частицу перед глаголом.

Чтобы построить вопросительное предложение, Вам нужно использовать специальное вопросительное слово, или ставить сказуемое перед подлежащим. Например:

И так, мы с Вами уже осознали, что порядок слов достаточно простой, подлежащее и сказуемое, а дальше уже можно добавлять определение, обстоятельство или дополнение в более менее свободной форме. Главное запомните одну маленькую деталь.

В Испанском языке, в любом предложении всегда должно быть подлежащее. Вот даже если вы не хотите, чтобы оно там было, оно все равно должно быть:) Если вы учили английский язык, то знаете, что там обязательно должен быть в каждом предложении глагол. Испанцы, как мы видим, выбрали поделжащее. Интересно то, что местоимение или существительное (которое в простых предложениях может умышленно упускаться) может заменить подлежащее.

Давайте теперь рассмотрим предложение посерьезнее.

Теперь смотрите что происходит с глаголом в испанском языке при изменени местоимения (глагол петь — cantar):

Она поет — Ella canta
Он поет — Él canta
Я пою — Yo canto
Ты поешь — Cantas
Мы поем — Сantamos
Они поют — Cantan

Теперь давайте попробуем построить первое предложение в стиле: «У меня есть» на испанском языке:

Почему в первых трех примерах есть Yo, а в других нет? Потому что это местоимение можно упускать, так как следующее за ним слово «Tengo» поясняет что речь идет именно о Вас. Если бы речь шла о нас, например: «У нас есть», тогда вместо «Tengo», мы бы писали «Tenemos» — если вам это пока непонятно, не переживайте, продолжайте проходить уроки, и походу дела вы начнете понимать почему и как все это строится. Но чтобы Вы не кипятились в поисках информации, давайте уже сразу разберем (кстати, глагол иметь в словаре выглядит так: tener).

Как правило, построение и порядок слов в испанских предложениях не вызывают трудностей, так как они максимально приближены к русскому (в отличие от английского, к примеру). В испанском языке не предполагается наличие специальной схемы, но все же в отношении вопросительных предложений есть некоторые нюансы.

Вопросительное предложение имеет два варианта построения.

Первый способ

Если предложение содержит общий вопрос, то порядок слов, как правило, непрямой. То есть, в этом случае на первое место перед подлежащим выносится глагол. Например.

  1. ¿Duermen los niños? – Дети спят?
  2. ¿Vas a la estación? – Ты идешь на станцию?
  3. ¿Lee Usted el libro? – Вы читаете книгу?
  4. ¿Piensas en el divorcio? – Ты думаешь о разводе?

Если же вопросительное предложение в тоже время еще является и отрицательным, то и здесь опять-таки нет ничего сложного. Отрицание «не» выносится вместе с глаголом на первое место.

  1. ¿No duermen los niños? – Дети не спят?
  2. ¿No vas a la estación? – Ты не идешь на станцию?
  3. ¿No lee Usted el libro? – Вы не читаете книгу?
  4. ¿No piensas en el divorcio? – Ты не думаешь о разводе?

Если же сказуемое именное, то подлежащее, которое выражено личным местоимением, ставится между глаголом-связкой и именной частью сказуемого. Например.

  1. ¿Es Usted italiano? – Вы итальянец?
  2. ¿Es una chica guapa? – Она привлекательная девушка?
  3. ¿Eres muy generoso? – Ты очень щедрый?
  4. ¿Eres feliz? – Ты счастлив?

Аналогично и в случаях, когда вопросительное предложение носит отрицательный характер.

  1. ¿No es Usted italiano? – Вы не итальянец?
  2. ¿No es una chica guapa? – Она не привлекательная девушка?
  3. ¿No eres muy generoso? – Ты не очень щедрый?
  4. ¿No eres feliz? – Ты не счастлив?

Выделяют также предложения, которые начинаются с вопросительных слов таких, как: что (qué), где (dó nde), куда (adó nde), откуда (de dó nde), зачем (por qué), когда (сuándo) и так далее. Обратите внимание, что все они имеют знаки ударения. Это их характерная черта. Если они употреблены без знака ударения, значит, они выполняют роль сравнительных местоимений.

В таком случае правило построения аналогично первому примеру. То есть, глагол выносится на место перед существительным, но стоит после вопросительного слова. Например.

  1. ¿Cuándo vas a la estación? – Когда ты пойдешь на станцию?
  2. ¿Qué quieres comprar en la tienda? – Что ты хочешь купить в магазине?
  3. ¿Por qué lees este libro? – Почему ты читаешь эту книгу?
  4. ¿Cuál de las camisas es tuya? – Которая рубашка твоя?

При наличии отрицания, строиться они будут следующим образом:

  1. ¿Cuándo no vas a la estación? – Когда ты не пойдешь на станцию?
  2. ¿Que no quieres comprar en la tienda? – Что ты не хочешь покупать в магазине? (Имеется ввиду ты что такой сякой, не хочешь покупать! — с недовольством)
  3. ¿Por qué no lees este libro? – Почему ты не читаешь эту книгу?
  4. ¿Cuál camisa no es tuya? – Которая рубашка не твоя?

То есть, в любом случае, отрицание всегда ставится перед глаголом, где бы он ни располагался в предложении.

Ответы на вопросы имею также две формы: полную и краткую. Например.

То есть, полный ответ подразумевает повторения предложения при ответе полностью, а краткая форма означает лишь поверхностный ответ.

Второй способ

Второй способ гораздо проще и не требует никаких усилий со стороны говорящего. В данном случае, все слова остаются на своих местах и не требуют никакой перестановки. Например.

  1. El museo está a la derecha, ¿no? – Музей расположен справа, не так ли?
  2. El vestido es muy bonito, ¿verdad? – Платье очень красивое, правда?
  3. Ella es muy simpática, ¿verdad? – Она очень симпатичная, правда?
  4. No tienes bolsa, ¿no? – У тебя же нет сумки, не так ли?

Нужно лишь задать вопрос при помощи изменения интонации в голосе. Причем, интонация должна повышаться на последних вопросительных словах ¿no? и ¿verdad?

Для закрепления усвоенной информации можно выполнить несколько упражнений.

Задания

Упражнение №1 . Преобразуйте данные повествовательные предложения в вопросительную форму, изменяя форму лица (путем преобразования местоимения «я» в местоимение «ты», например).

  1. No tengo tiempo. – У меня нет времени.
  2. Soy feliz. – Я счастлив.
  3. Estamos tristes. – Мы грустим.
  4. Quiero leer el libro. – Я хочу прочитать книгу.
  5. No puedo ayudarte. – Я не могу помочь тебе.

Ответы :

  1. ¿Tienes tiempo? – У тебя есть время?
  2. ¿Eres feliz? – Ты счастлив?
  3. ¿Estas triste? – Мы грустим?
  4. ¿Quieres leer el libro? – Ты хочешь прочитать книгу?
  5. ¿Puedes ayudarme? – Ты можешь помочь мне?

Упражнение №2 . Ответьте на следующие вопросы, используя три формы ответов: положительную, отрицательную и краткую отрицательную соответственно.

  1. ¿Eres belga? – Ты бельгиец?
  2. ¿Es él muy generoso? – Он очень щедрый?
  3. ¿Es Usted ruso? – Вы русский?

Ответы :

  1. Sí, soy belga. – Да, я бельгиец.
  2. No, no es muy generoso. – Нет, он не очень щедрый.
  3. No, no lo soy. – Нет. (Дословно: я им не являюсь).

Думайте о языке как о возведении здания. Если будет неправильно заложен фундамент, вся конструкция разрушится.

Но как только у вас будет прочная основа, вы будете вольны строить верхние этажи так, как вам подсказывает вкус и ситуация. Обратите на это внимание — сейчас вы будете изучать основы, которые станут блоками фундамента в вашем свободном владении испанском в дальнейшей жизни.

  • В каждом испанском предложении есть подлежащее и сказуемое.

Чтобы составить обычное утвердительное предложение на испанском, необходимо подлежащее и сказуемое. Именно так, а не иначе. Если мы представим, что нашим субъектом является Juan — самое распространенное имя во всех учебниках — и возьмем глагол escribir (писать), тогда мы можем составить простое предложение Juan escribe .

Еще проще можно сделать, опустив подлежащее, которое нам уже известно. Итак, если мы сказали Juan escribe , нашим следующим предложением может стать Escribe bien (Пишет хорошо). Поскольку в первом предложении мы сказали, что наш субъект — это Juan, а по форме глагола во втором предложении можно понять, что мы говорим о нем/о ней, то мы можем предположить, что речь все еще идет о Juan. Мы также могли бы заменить существительное местоимением, написав Él escribe (Он пишет).

  • В испанских предложениях прилагательные следуют после существительных.

Представьте, что у Juan зеленые глаза, и мы хотим сказать об этом на испанском языке. Мы должны написать, что у него ojos verdes (буквально: глаза зеленые).

Прилагательное после существительного — это одно из первых главных в испанском языке, его необходимо усвоить, так как это действительно важно.

Это правило относится и к другим комбинациям существительного с прилагательным, не только к зеленым глазам. Если у Juan были длинные волосы, мы бы сказали, что у него pelo largo (дословно: волосы длинные), а если короткие, то pelo corto .

А чтобы запутать вас еще больше, мы напомним о том, что прилагательные нужно согласовывать. Так, если существительное стоит во множественном числе, то и прилагательное должно быть в таком же числе. Например, ojos — это множественное число, вот почему далее следует verdes («зеленые» мн. ч.), а не единственное число verde .

Обратите внимание, что в отдельных случаях это правило работает строго наоборот. Некоторые прилагательные способны менять свое значение в зависимости от того, находятся ли они перед или после существительного. Но на данный момент просто придерживайтесь этого правила «прилагательное после существительного», а об исключениях будете волноваться немного позже.

  • Наречия работают в испанском так же, как в английском.

Испанские наречия используются для описания глаголов. Например, Juan lee rápidamente (Juan читает быстро ). Как он читает? Он читает быстро, описывается глагол «читает». В этом Хуан молодец. А вот другой пример: Juan canta mal (Juan поет плохо ). Так что Хуану лучше читать, чем петь. Наречия в могут менять положение в предложении. Мы могли бы сказать:

Juan escribe lentamente. (Дословно: Juan пишет медленно). Lentamente escribe Juan. (Дословно: Медленно пишет Juan).

В любом случае, мы говорим о том, что Juan медленно пишет. Чтобы образовать наречие в испанском, просто добавьте «-mente» в конец прилагательного. Если прилагательное заканчивается на «o», оно описывает существительное мужского рода — убедитесь в том, что буква, предшествующая “-mente” — это «a», но не «o».

rápido/rápida → rápidamente
lento/lenta → lentamente
perfecto/perfecta → perfectamente

Если прилагательное не заканчивается на «a» или «o», вы можете просто прибавить «-mente». Например, difícil (трудный, сложный) становится difícilmente. Видите, это не так трудно и не так сложно!

В отличие от прилагательных, наречия не передают род, независимо от того, о мужском или женском роде мы говорим. Конечно, существуют несколько наречий, которые не следуют правилу «просто добавьте “-mente”». Самые распространенные из них:

bueno → bien
malo → mal

Запомните их оба, и тогда у вас не будет никаких проблем при построении предложений с участием наречий.

  • Чтобы составить испанское отрицательное предложение, поставьте «нет» перед глаголом.

В какой-то момент, даже если вы самый позитивный и безотказный человек в мире, вам понадобится составить отрицательное предложение. Хорошая новость заключается в том, что в испанском сделать отрицание действительно легко. Просто добавить «no» перед глаголом. Вот и всё.

Итак, Juan escribe (Хуан пишет) становится Juan no escribe (Хуан не пишет).

Вы можете добавить в предложение уже известную вам лексику и сказать: “Juan no escribe porque es un gato” (Хуан не пишет, потому что он кот), ну или придумать любое другое объяснение его неумению или нежеланию писать.

В испанском языке можно использовать двойное отрицание. Например, мы можем сказать No me gusta nada, что дословно переводится как «Мне ничего не нравится», и это будет абсолютно верно с точки зрения испанской грамматики.

  • В испанском есть 3 способа задать вопрос.

Если ваши беседы не будут односторонними (мало ли, может быть вы будете общаться с Хуаном-котом), вы, вероятно, в определенный момент захотите задать вопрос. Есть несколько способов построения вопросительного предложения в испанском языке:

Переставление местами подлежащего и сказуемого.

Утвердительное предложение Juan cocina становится вопросительным ¿Cocina Juan? (Juan готовит?). Не забывайте о том, что в испанском языке нужно перевернуть вопросительный знак в начале предложения.

Добавление вопросительных знаков и восходящей интонации.

Еще проще получить вопросительное предложение, можно просто добавив знаки вопроса по обеим сторонам выражения, так “Juan cocina” становится “¿Juan cocina?”

В письменной форме этот вариант работает отлично, но откуда мы знаем, задает ли кто-то вопрос, если используются те же самые слова, что и в утвердительной форме?

Ответ: все дело в интонации. Повысив ее в конце предложения, вы покажете вашему собеседнику, что вы задаете вопрос. Ведь в русском языке мы тоже используем восходящую интонацию.

Добавление признаков вопроса.

Третий и последний способ задать вопрос в испанском языке — добавить то, что называется признаком, сигналом или показателем вопроса. То есть когда в конце обычного предложения вы добавляете вопросительное слово.

Давайте воспользуемся Хуаном и его кулинарными талантами в последний раз. “Juan cocina” – это наше предложение, как вам уже известно. Чтобы создать вопрос мы просто добавляем “¿no?” в конце или “¿es verdad?”

Итак, вопрос: “Juan cocina, ¿no?” или “Juan cocina, ¿es verdad?” Это что-то вроде «Juan готовит, не так ли?»

Таким образом, теперь у вас есть 5 простых правил, которые помогут вам изучить испанские предложения, то есть теперь у вас есть основы, фундамент, и вы можете пойти дальше и построить что-то более сложное. Удачного строительства!

Чтобы задать вопрос, мы должны поставить глагол на первое место. По правилам порядка слов подлежащее следует сразу после глагола.

Помните, что на письме вопросительные предложения всегда нуждаются в вопросительных знаках, как в конце, так и в начале предложения:

¿Eres médico?
Ты врач?

¿Es Marina profesora?
Марина преподаватель?

¿Son Ustedes rusos? = ¿Sois rusos?
Вы русские?

Обратите внимание, что на слова es и son приходятся по три личных местоимения. Поэтому, чтобы избежать непонимания, о ком именно идет речь в вашей фразе, желательно в вопросе добавлять местоимение. Этого можно не делать, когда мы используем местоимения “ты” или “мы”.

В последнем вопросе привожу два варианта-синонима. Напоминаю, что первую фразу вы сможете услышать в странах Латинской Америки, а вторую – в Испании.

Вопросительное слово Откуда? в переводе на испанский — ¿De dónde?

¿De dónde eres? – Soy de Rusia, de Moscú.
Откуда ты? – Я из России, из Москвы.

Y Ud., ¿de dónde es? – Soy de Perú, de Lima.
А Вы? Откуда Вы? – Я из Перу, из Лимы.

¿De dónde son ellos? – Ellos son de España, de Madrid.
Откуда они? – Они из Испании, из Мадрида.

Продолжая тему “Представление себя”, познакомимся еще с одним испанским глаголом.

Глагол LLAMARSE – звать

В отличие от русского языка, где мы используем только одну форму глагола – зовут – здесь нам придется выучить наизусть все шесть форм.

Чтобы расширить немного наши фразы, введу два новых слова – мой и твой: mi и tu. К счастью для нас, на этом этапе они не изменяются по родам.

Вопросительное слово Как? в переводе на испанский — ¿Cómo?

¿Cómo te llamas? – Me llamo Oksana.
Как тебя зовут? – Меня зовут Оксана.

¿Cómo se llama tu mamá? – Mi mamá se llama Nina.
Как зовут твою маму? – Мою маму зовут Нина.

¿Cómo se llama tu papá? – Mi papá se llama Nicolás.
Как зовут твоего папу? – Моего папу зовут Николай.

Следует добавить, что этот глагол употребляется и в тех случаях, когда мы хотим узнать название неодушевленных существительных.

la película – фильм
el libro – книга
la ciudad – город
la calle – улица
las flores – цветы

¿Cómo se llama la película? – La película se llama Avatar .
Как называется фильм? – Фильм называется “Аватар”.

¿Cómo se llama el libro? – El libro se llama Ana Karenina .
Как называется книга? – Книга называется “Анна Каренина”.

¿Cómo se llaman las flores? – Las flores se llaman rosas.
Как называются цветы? – Цветы называются розы.

При написании названий фильмов, книг и т.д. в испанском языке не нужно употреблять кавычки. Обычно эти слова пишутся курсивным шрифтом.

Если вы хотите узнать, есть ли у вашего собеседника родственники или друзья, нам не обойтись без глагола TENER.

Глагол TENER – иметь

Чтобы составить фразы, нам могут пригодиться следующие слова:

padres – родители
esposo – муж
esposa – жена
amigo – друг
amiga – подруга
perro – собака
gata – кошка

¿Tienes padres? – Sí, tengo padres.
У тебя есть родители? – Да, у меня есть родители.

¿Cómo se llaman ellos? – Mi papá se llama Alex, mi mamá se llama Angélica.
Как их зовут? – Моего папу зовут Алекс, мою маму зовут Анхелика.

¿Tienes perro? – No, no tengo perro. Tengo gata.
У тебя есть собака? – Нет, у меня нет собаки. У меня есть кошка.

¿Cómo se llama tu gata? – Mi gata se llama Murca.
Как зовут твою кошку? – Мою кошку зовут Мурка.

Это вы уже можете:

  • Спросить, как зовут вашего собеседника.
  • Узнать, откуда он.
  • Выяснить, кто он по профессии.
  • Спросить, есть ли у него семья, друзья, животные.
  • Узнать, как их зовут.
  • Уточнить, кто они по профессии.

Не так уж и мало для начала, не так ли?

Задания к уроку
  1. Прочитайте внимательно все объяснения.
  2. Запишите в тетрадь и выучите спряжение глаголов LLAMARSE и TENER.
  3. Расскажите о своей семье и друзьях. Воспользуйтесь словарем, если вам нужны дополнительные слова.
  4. Ответьте на вопросы:
  1. ¿Cómo te llamas?
  2. ¿De dónde eres?
  3. ¿Eres estudiante?
  4. ¿Tienes amigo?
  5. ¿Cómo se llama tu amigo?
  6. ¿De dónde es tu amigo?
  7. ¿Tienes amiga?
  8. ¿Cómo se llama tu amiga?
  9. ¿De dónde es tu amiga?
  10. ¿Tienes padres?
  11. ¿Cómo se llaman tus padres?
  12. ¿De dónde son tus padres?
  1. Прочитайте и переведите текст.

¡Hola! Me llamo Antonio Banderas. Soy español. Soy de España, de Andalucía, de Málaga. Soy actor, productor y director del cine español. Tengo padres. Mi papá se llama José Domínguez. Es policía. Mi mamá se llama Ana Banderas. Es profesora. Tengo una hija. Se llama Stella Banderas. Ella también (тоже) es actriz.

  1. Выберите вашего любимого актера и расскажите кратко о его семье.

В следующем уроке поговорим о более серьезных вещах – о роде существительных и прилагательных, а также об артиклях испанского языка.

Ответ 5:

Привет!
Меня зовут Антонио Бандерас. Я испанец. Я из Испании, из Андалусии, из Малаги. Я актер, продюсер и режиссер испанского кино.
У меня есть родители. Моего папу зовут Хосе Домингес. Он полицейский.
Мою маму зовут Анна Бандерас. Она учитель. У меня есть дочь. Ее зовут Стелла Бандерас. Она тоже актриса.

Грамматика испанского языка (испанская грамматика)

Грамматика испанского языка включает множество разделов, однако для начинающих изучать этот один из самых распространённых языков в мире, необходимо так построить программу обучения, чтобы «ненужные» на данном этапе разделы грамматики не мешали процессу освоения нового языка (сразу хотим добавить, что на нашем сайте для начинающих самостоятельно изучать испанский есть много статей по испанской грамматике в разделе «испанский язык»).

Примечание: адрес наших курсов испанского языка в Киеве: ул. Первомайского, 9, офис 7 (м. Кловская — 3 минуты пешком); телефоны: (050) 226-87-50, (067) 494-75-48, (063) 818-48-58.

 

Испанский для начинающих (так же, как и любой другой язык для начинающих) подразумевает принцип обучения «от простого к сложному», опираясь на уже пройденный материал. Первоначальная база для дальнейшего изучения испанского для начинающих – знакомство с алфавитом, правилами чтения и особенностями произношения в испанском языке. Первый этап не займёт много времени для тех, кто уже знает какой-либо другой язык романской языковой группы (к примеру, итальянский или французский), поскольку основа испанского алфавита – латинский алфавит. С правилами чтения тоже не должно возникнуть особых проблем, поскольку их не так уж много. Испанский язык для начинающих не должен доставить серьёзных проблем по своим особенностям произношения (если сравнить с тем же английским или французским языком, то фонетика испанского ближе к нашей фонетике).

Что касается самой структуры грамматики испанского языка, то она включает в себя изучение частей речи, грамматические категории этих частей речи (род, число, спряжение и т.д.), а также структуру и построение различных типов предложения в испанском языке.

Начинают изучение грамматики испанского языка с самостоятельных и служебных частей речи. Одной из возможных проблем при изучении испанского для начинающих может оказаться такая служебная часть речи, как артикль в испанском. Поскольку аналога артиклю нет в родном для нас языке, придётся принять эту часть речи как обязательную к запоминанию и употреблению. Более подробно данная тема рассмотрена в нашей статье «артикли в испанском языке (определённые, неопределённые)», где дана их полная классификация и примеры употребления.

Поскольку артикли являются неотъемлемой частью существительного, то следующей темой в изучении испанского для начинающих станет именно объёмная тема имени существительного в испанском языке. Раздел грамматики испанского языка, характеризующий имя существительное, достаточно большой и включает в себя множество тем. Одной из достаточно сложных тем испанского для начинающих может оказаться определение рода существительных в испанском языке (поскольку род существительных в испанском и в русском во многих случаях не совпадают). Есть перечень правил, который поначалу нужно запомнить начинающим изучать испанский язык, однако в дальнейшем в процессе общения эти правила уже станут не нужны, потому что запоминание слов в правильной форме идёт гораздо легче в постоянно употребляемых конструкциях.

Грамматика испанского языка для начинающих будет вызывать определённые трудности именно в тех разделах, где она принципиально отличается от привычной нам грамматики (как в вышеупомянутых темах об артиклях, определении рода существительных, или, к примеру, перевёрнутый вопросительный и восклицательный знак). Следующий раздел испанской грамматики, вызывающий поначалу множество вопросов у начинающих изучать испанский язык – это разница между глаголами ser и estar (которые имеют схожий перевод, но употребляются в разных значениях и ситуациях). Эти вспомогательные глаголы обязательны к употреблению в испанском языке, хотя в русском они просто подразумеваются.

Ещё один раздел грамматики испанского языка, который придётся осваивать с «чистого листа» начинающим – это времена глаголов в испанском языке. Особенно это касается прошедших времён в испанском, которых гораздо больше, чем в русском языке. Поскольку времён много, то изучение их также займёт много времени, а к этому времени вы уже выйдете из категории студентов, которым нужен «испанский для начинающих».

Стандартная тема, вызывающая трудности у начинающих изучать испанский (да и любой другой иностранный язык) – это неправильные глаголы. Неправильные испанские глаголы не подчиняются обычным правилам спряжения, поэтому их придётся попросту запомнить.

Раздел грамматики испанского языка, касающийся испанских предлогов, также объёмный и может показаться очень сложным для начинающих. Дело в том, что в испанском языке нет падежей, и функцию падежей русского языка берут на себя предлоги в испанском (помимо своей основной функции). Но постоянная практика общения на испанском позволит употреблять всё многообразие предлогов в испанском языке в правильной форме и в нужной ситуации.

 

Грамматика испанского языка включает в себя ещё множество разделов и тем (наклонения в испанском языке, построение сложных предложений и т.д.), но они уже не относятся к категории испанского для начинающих, поэтому будут уже изучаться на базе полученных знаний и не должны вызвать серьёзных трудностей.

Урок 6 Тема 1 | Está y están — Castellano.ru

¿Dónde está el pasaporte?

В первых пяти уроках этого учебника речь шла об описании качества предметов. Мы давали различные характеристики объектам вокруг нас. С появлением глагола ser в нашем испанском арсенале мы научились описывать людей в различных лицах. Мы говорили о размерах, цветах, материалах и национальностях. Однако, сказать о том, где находится тот или иной предмет или человек, мы пока не в силах. Данный шестой урок мы посвящаем как раз местонахождению предметов.

Особенность данной темы заключается в том, что для описания местонахождения нужно использовать отдельный глагол. Знакомый нам глагол ser не подойдёт. Для этого служит глагол estar — находиться.

Nota: В отличие от многих других языков, в испанском языке характеристики предметов и их положение в пространстве определяются разными глаголами. Ser служит для характеристики и качества (то, что отвечает на вопрос Какой? — размеры, цвета и т.д.), а estar для местоположения (Где?)

В этом пункте мы затронем только форму третьего лица глагола estar, а спрягать в разных лицах будем учиться в третьей теме данного урока.

Está


Он, она находится

Как обычно, начнём со стандартных предложений, которые мы возьмём за образец для построения подобных фраз.

¿Dónde está la mesa? — Где находится стол?

La mesa está en la habitación — Стол находится в комнате

¿Dónde está el coche? — Где находится машина?

El coche está en el garaje — Машина находится в гараже

Вопросительное слово dónde означает где. Предлог en может переводиться как в или на.

Конструкция подобных предложений очень простая. На этом примере ты можешь построить большое количество других фраз, просто заменив существительные.

Скажи по-испански:

Где находится книга?

Книга находится на столе

Где находится рубашка?

Рубашка находится в шкафу

Где находится холодильник?

Холодильник находится на кухне

Подведи курсор к каждому предложению, чтобы проверить себя.

На русский язык está, конечно же, может быть переведён по-разному. Русскому человеку постоянное повторение слова «нахóдится» может резать слух. Поэтому мы можем говорить: рубашка висит в шкафу, книга лежит на столе, холодильник стоит на кухне, или попросту его опускать: книга на столе, холодильник на кухне. Но в испанском языке во всех этих случаях нужно обязательно ставить глагол está. Пропустить его или перепутать с es будет большой ошибкой.

Не говори: El libro en la mesa или El libro es en la mesa.

Вопросы и отрицания

Чтобы задать прямой вопрос к предложению El libro está en la mesa, мы либо ставим глагол está на первое место, либо проговариваем предложение без изменения порядка слов, но с вопросительной интонацией. Это стандартная схема построения вопросительных предложений в испанском языке.

El libro está en la mesa

1. ¿Está el libro en la mesa?

2. ¿El libro está en la mesa?

Jorge está en el trabajo

1. ¿Está Jorge en el trabajo?

2. ¿Jorge está en el trabajo?

Задай самостоятельно вопросы к предложениям:

La camisa está en el armario

Alberto está en casa

La tele está en la sala

El árbol está en el parque

Ответить на эти прямые вопросы утвердительно или отрицательно также очень просто. Напоминаем, что в отрицательном предложении частица no всегда ставится перед глаголом. В данном случае перед está.

¿Está el libro en la mesa?

Sí, el libro está en la mesa

No, el libro no está en la mesa

¿Está Alberto en casa?

Sí, Alberto está en casa

No, Alberto no está en casa

Ответь на следующие вопросы утвердительно, а затем отрицательно:

¿Está el coche en la calle?

¿La taza está en la cocina?

¿Está la flor en el jarrón?

¿Está Luisa en el dormitorio?

Están


Они находятся

Чтобы указать на местонахождение нескольких предметов во множественном числе, существует форма están. Построение предложений действует по тому же принципу.

¿Dónde están los libros? — Где находятся книги?

¿Dónde están las tazas? — Где чашки?

Los libros están en la mesa — Книги находятся на столе

Las tazas están en la cocina — Чашки находятся на кухне

¿Están los libros en la mesa? — Книги находятся на столе?

¿Las tazas están en la cocina? — Чашки на кухне?

Alberto y Manuel no están en casa — Альберто и Мануэль не дома

Las camisas no están en el armario — Рубашек нет в шкафу

Скажи самостоятельно:

Где находятся тетради?

Тетради находятся в спальне

Где ребята? Ребята в парке

Картины висят на стене?

Да, картины висят на стене

Луис и Мария на работе?

Нет, Мария и Луис не на работе

Nota: Очень важно не путать вопросы ¿Dónde está? (Где находится?) и ¿De dónde es? (Откуда?).

Сравни:

¿Dónde está Joaquín? — Где находится Хоакин?

¿De dónde es Joaquín? — Откуда Хоакин?

И соответственно ответы:

Joaquín está en Barcelona — Хоакин находится в Барселоне

Joaquín es de Barcelona — Хоакин из Барселоны

Не говори: Joaquín es en Barcelona и Joaquín está de Barcelona.

В третьей теме будут рассмотрены остальные формы глагола estar, а пока пройденные две формы закрепи на практическом материале. Ещё раз обращаем внимание на то, что не нужно путать понятия «быть каким-то» и «быть где-то», поскольку для грамотной испанской речи эта разница является существенной.

Palabras nuevas


Новые слова

un dormitorio — спальня

una taza — чашка

el trabajo — работа

dónde — где

un cajón — ящик

un escritorio — письменный стол

un jardín — сад

una lavadora — стиральная машина

una discoteca — дискотека

un lobo — волк

un bosque — лес

un plato — блюдо

un bar — бар

las gafas — очки

un balcón — балкон

el centro de la ciudad — центр города

la madre — мать

una fábrica — завод

una llave — ключ

una fiesta — праздник, вечеринка

el cielo — небо

una revista — журнал

un turista — турист

un museo — музей

un teatro — театр

una rosa — роза

Ejercicios


Упражнения

Ejercicio 1

Переведи на испанский язык предложения

1. Где находится лампа? — Лампа находится на столе;

2. Где находится шляпа? — Шляпа находится в шкафу;

3. Где находится диван? — Диван стоит в комнате;

4. Где находится мотоцикл? — Мотоцикл находится на улице;

5. Где Карлос? — Карлос в спальне;

6. Где находится Мадрид? — Мадрид находится в Испании;

7. Ключ находится в сумке — Ключ находится в сумке?

8. Ложка в ящике? — Да, ложка в ящике;

9. Фотография находится на стене? — Нет, фотография не на стене;

10. Хосе в кровати? — Нет, Хосе не в кровати. Хосе на работе.

Ejercicio 2

Используй оба порядка слов, чтобы задать прямые вопросы к предложениям

Ejemplo:

La leche está en la nevera

1. ¿Está la leche en la nevera?

2. ¿La leche está en la nevera?

1. El ordenador está en el escritorio; 2. El teléfono está en el estante; 3. El gato está en el jardín; 4. La chaqueta está en la lavadora; 5. Marcos está en la discoteca; 6. El señor Sánchez está en Málaga; 7. Los lobos están en el bosque; 8. Las manzanas están en el plato; 9. Mario y Elías están en un bar; 10. Las gafas están en la silla.

Ejercicio 3

Поставь предложения в отрицательную форму

Ejemplo:

La camisa está en la lavadora — La camisa no está en la lavadora

1. La moto está en el balcón; 2. El café está en la calle Gran vía de Colón; 3. Sofía está en la tienda; 4. Buenos Aires está en Brasil; 5. Las chicas están en la playa; 6. Los padres de Manuel están en Tenerife.

Ejercicio 4

Ответь на вопросы

1. ¿Está la lavadora en la cocina? — Sí, … 2. ¿Está el parque en el centro de la ciudad? — Sí, … 3. ¿Está Luis en el trabajo? — No, … 4. ¿La madre de Daniel está en casa? — No, … 5. ¿El perro está en el jardín? — Sí, … 6. ¿Está la fábrica en Rusia? — No, … 7. ¿Están las fotos en la pared? — Sí, … 8. ¿Las llaves están en la puerta? — No, … 9. ¿Están los amigos en la fiesta? — No, … 10. ¿Están los abuelos de Carmen en Francia? — Sí, …

Ejercicio 5

Выбери между está и están

1. Las chicas … en la fiesta; 2. La luna … en el cielo; 3. La revista … en el estante; 4. Roberto y Antonio … en América; 5. Los turistas … en el museo; 6. El teatro … en la calle Alcalá; 7. Elena … en el balcón; 8. Las rosas … en el jardín; 9. Berlín no … en Inglaterra; 10. Los señores García no … en la sala.

Ejercicio 6

Выбери между está и es

1. La manzana … grande; 2. La manzana … en el plato; 3. El té … verde; 4. El té … en la taza; 5. Madrid … en España; 6. Madrid … una ciudad bonita; 7. Carlos … alto; 8. Carlos … en Granada; 9. ¿Dónde … Elena? 10. ¿De dónde … Elena? 11. Elena … de Alemania; 12. Elena … en Alemania.

5 простых правил, которые нужно выучить, чтобы строить базовые предложения на испанском

Вы вроде как понимаете, что происходит.

Вы можете подпевать нескольким испанским песням, вы понимаете суть базового разговора, но вы не можете связать предложения вместе.

Звучит знакомо?

Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что вы просто не узнали о базовых построениях испанских предложений.

А разве это не то же самое, что и в английском? Я слышу, как ты плачешь.

К сожалению, нет. Если бы это было так, жизнь была бы намного проще, но тогда изучение нового языка также было бы гораздо менее увлекательным и менее удовлетворительным.

Итак, давайте разберемся, как сложить эти предложения вместе, и начнёт говорить по-испански!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем изучать основы испанских предложений?

Как только вы усвоите эти простые правила, вы сможете строить более сложные предложения.Думайте о языке как о здании. Если вы не построите фундамент должным образом, все рухнет. Но если у вас есть прочный фундамент, вы можете строить на нем все, что захотите.

И то, что испанский и английский не одно и то же. Это действительно так? Что ж, испанский в некотором роде похож на английский. Его структура не настолько отличается, что вам придется полностью переосмыслить то, как вы видите жизнь, чтобы осмыслить ее, но есть некоторые отличия.Как вы понимаете, именно эти различия приводят к большинству ошибок.

Так что обратите внимание, потому что вы собираетесь изучить строительные блоки для своей будущей испаноязычной жизни.

Аутентичные видеоролики для изучения испанских предложений

Прежде чем мы углубимся в правила, вот небольшой совет, который будет иметь большое значение: лучший способ выучить построение предложений на испанском — использовать аутентичных учебных материалов. Слушая людей, говорящих по-испански, вы услышите, как слова соединяются вместе, чтобы образовать предложения и передать смысл.

Однако просто слушать недостаточно: вы должны быть активным слушателем . Делайте заметки, ищите незнакомые слова и внимательно изучайте конструкции, чтобы их запомнить!

Хотите программу, которая выполняет все вышеперечисленное и многое другое? Ознакомьтесь с FluentU .

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию.FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем усвоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным транскриптам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную расшифровку стенограммы на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Теперь, когда вы все подготовили, вот пять правил построения базовых предложений на испанском языке. Слушайте их во время просмотра видео, чтобы закрепить знания и увидеть их в действии!

1.Каждое испанское предложение требует подлежащего и глагола.

Чтобы составить нормальное утвердительное предложение, вам понадобится подлежащее и глагол. Вот и все. Если мы представим, что наш предмет — это « Juan » — если использовать типичное испанское имя, как в большинстве испанских учебников, — и наш глагол escribir (писать), мы можем составить простое предложение: Juan escribe .

Подробнее о формировании настоящего времени см. В этом посте.

И это все, что вам нужно: подлежащее и глагол!

Чтобы упростить задачу, часто можно опустить тему, если мы знаем, о ком говорим.Итак, если мы скажем « Juan escribe», наше следующее предложение могло бы быть « Escribe bien» (Он пишет хорошо).

Поскольку в первом предложении говорилось, что наш предмет — Хуан, а глагол во втором предложении дает нам информацию о том, что мы говорим о он / она / оно, мы можем предположить, что мы все еще говорим о Хуане. Мы также могли бы использовать местоимение, чтобы заменить подлежащее, написав: « Él escribe» (Он пишет). Если мы хотя бы раз упомянули нашу тему, это нормально.

2. Прилагательные идут после существительных в испанских предложениях.

Здесь люди, говорящие по-английски, могут ошибаться. Представьте, что у Хуана зеленые глаза, и мы хотим сказать это по-испански. Нам нужно написать, что у него « ojos verdes», (буквально: зеленые глаза) и , а не «verdes ojos». Прилагательное после существительного — одно из первых правил, с которым изучающие испанский язык должны усвоить, и его важность нельзя переоценить.

Это правило применяется к другим комбинациям прилагательных и существительных, а не только к зеленым глазам.Если у Хуана длинные волосы, мы бы сказали, что у него « pelo largo», (буквально: длинные волосы), , а если они короткие, то « pelo corto».

Чтобы еще больше запутать вас, вам также нужно не забыть согласовать прилагательные. Таким образом, если существительное стоит во множественном числе, прилагательное тоже должно быть во множественном числе. Например, поскольку ojos (глаза) имеет множественное число, поэтому мы соединили его с verdes (зеленый — множественное число), а не с verde в единственном числе.Вы можете научиться разбираться в этом в этом посте.

Обратите внимание, что в некоторых случаях это правило переворачивается с ног на голову. Некоторые прилагательные меняют свое значение в зависимости от того, стоят они перед существительным или после него. Но пока просто придерживайтесь прилагательных после правила существительных, об исключениях вы можете побеспокоиться позже.

3. Наречия действуют в испанском языке так же, как и в английском.

Как и в английском, испанские наречия используются для описания глаголов.

Например, « Хуан lee rápidamente » (Хуан быстро читает ).Как он читает? Он читает быстро, что соответствует глаголу «читает». Хорошо для Хуана.

Вот еще один пример: « Juan canta mal » (Хуан плохо поет ). Не очень хорошо для Хуана.

Испанские наречия также могут перемещаться в предложении, как и в английском языке. Можно сказать:

Хуан написать lentamente . (Буквально: Хуан пишет медленно)

Lentamente Подписаться Juan. (Буквально: Медленно пишет Хуан)

В любом случае мы бы сказали, что Хуан пишет медленно. Это может быть хорошо, а может и не быть, в зависимости от вашей точки зрения.

Чтобы составить большинство испанских наречий, просто добавьте «- mente » в конец прилагательного. Если прилагательное оканчивается на « для описания существительного мужского рода, вам необходимо убедиться, что буква перед «- mente » — « a », а не « o».

  • передача / передача , → передача
  • lento / lenta lentamente
  • perfecto / perfecta → perfectamente

Если прилагательное не оканчивается на o / a, можно просто добавить «- mente. ”Например, разница (сложная) становится разница . Все-таки не так diffícil !

Добавление «- mente » в испанском языке аналогично добавлению «-ly» к прилагательным в английском языке (например, «медленный» превращается в «медленно»).

В отличие от испанских прилагательных, испанские наречия не передают пол и одинаковы, говорим мы о мужчине или женщине.

Конечно, есть также несколько наречий, которые не подчиняются правилу «добавить -mente ».Наиболее распространенные неправильные наречия:

.

буэно → бьен

малое → малое

Запомните эти два, и у вас не должно возникнуть проблем с составлением простых предложений с наречиями.

4. Чтобы сделать испанское предложение отрицательным, добавьте перед глаголом «нет».

В какой-то момент, если вы не самый позитивный человек в мире, вы захотите сделать свои предложения отрицательными.

Хорошая новость в том, что с испанским негативом действительно легко.Проще, чем на английском.

Просто добавьте « no » перед глаголом. Вот и все.

Итак, « Juan escribe» (Хуан пишет) становится « Juan no escribe» ( Хуан не пишет).

Почему Хуан не пишет, в данном случае непонятно, но это хорошо в основах.

Вы можете добавить к предложению из своего строительного блока и сказать: « Juan no escribe porque es un gato » (Хуан не пишет, потому что он кот), или любое другое объяснение отсутствия у Хуана навыков письма по-испански вам понравится. .

В отличие от английского, в испанском можно использовать двойное отрицание. Например, мы могли бы сказать « no me gusta nada, », что буквально переводится как «Мне ничего не нравится», но это совершенно верно с грамматической точки зрения на испанском языке.

5. Есть три способа задавать вопросы на испанском языке.

Если весь ваш разговор не будет односторонним (например, как если бы вы разговаривали с котом Хуаном), вы также, вероятно, захотите задать вопросы. Опять же, это легче сделать на испанском языке, чем на английском, поэтому, вероятно, испаноязычные люди часто находят вопросы на английском языке сложными для формулирования.

У изучающих испанский должно быть гораздо меньше проблем. Ура! Есть несколько способов задать вопросы на испанском языке:

Поменять местами глагол и подлежащее.

Положительное предложение « Juan cocina» (Хуан повар) превращается в « ¿Cocina Juan?» (Хуан готовит?). Не забывайте, что на испанском вам также нужен перевернутый вопросительный знак в начале вопроса.

Добавьте вопросительные знаки и повышающуюся интонацию.

Еще более простой способ задать вопрос — просто поставить вопросительный знак вокруг утверждения.Итак, « Juan cocina» становится «¿Juan cocina?»

Это нормально в письменной форме, но как мы узнаем, что кто-то задает вопрос во время разговора, если он использует те же слова, что и утвердительное предложение?

Ответ — все дело в интонации. Поднимитесь в конце предложения, и ваш слушатель сможет сказать, что вы задаете вопрос. Вы, наверное, привыкли повышать интонацию в вопросах на английском языке. Или ты не поднимаешься в конце предложения? Если вы прочтете этот последний вопрос вслух, вы, вероятно, поймете, что я имею в виду.

Добавьте вопросительные теги.

Третий и последний простой способ задать вопрос на испанском — это добавить так называемый вопросительный тег. Это когда вы произносите обычное предложение, но добавляете вопросительное слово после предложения. Знаете, как по-английски, да?

Давайте в последний раз воспользуемся Хуаном и его готовкой. « Juan cocina» — это наш приговор, как вы все уже хорошо знаете. Чтобы задать вопрос, мы просто добавляем «¿ нет?» на конце или «¿ verdad?»

Итак, наш вопрос: « Хуан Кочина, нет? « или » Juan cocina, es verdad? » Это все равно что сказать: «Хуан готовит, не так ли?»

У тебя все это есть, не так ли?

Итак, вот оно.Пять простых правил, которые помогут вам выучить испанские предложения. Теперь, когда вы ознакомились с основами, вы можете приступить к созданию чего-то более сложного. Счастливого строительства!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

Здание приговора на испанском языке: La Casa

Формирование предложений на испанском языке полезно для детей, которые учатся читать, а также для изучающих второй язык в качестве словарного запаса. Есть несколько видов деятельности по построению предложений на испанском языке. Я включил файлы для печати с тремя примерами с использованием домашней лексики.

Для детей, которые учатся читать, построение предложений на испанском языке является важной практикой распознавания слов.Предложения содержат часто встречающиеся слова и часто сопровождаются подсказками в виде картинок. Практические занятия по построению предложений на испанском языке, такие как вырезание и склейка, карточки со словами и слова по Lego, отлично подходят для начинающих читателей.

Формирование предложения на испанском языке также полезно для изучающих второй язык, которые уже умеют читать. Обязательно ознакомьтесь со всеми нашими бесплатными мероприятиями для читателей разного уровня на нашей странице «Испанское чтение для детей».

Кроме того, если ваши ученики изучают мебель и предметы домашнего обихода, обязательно ознакомьтесь с нашей коллекцией упражнений на лексику домашнего испанского.

Здание тюремного заключения с изучающими испанский язык

  • Построение предложений — отличный способ работы со словарным запасом.
  • Предложения объединяют связанные слова, помогая детям выучить словарный запас, необходимый им для передачи целых идей.
  • Упражнения можно комбинировать с подсказками в картинках, чтобы обеспечить поддержку и сделать их более эффективными при изучении словарного запаса.
  • Построение предложений — отличный способ предоставить грамматические модели. Например, дети работают с правильно спряженными глаголами.Это отличная сфокусированная экспозиция.
  • Он обеспечивает знакомство с правилами орфографии и пунктуации, включая письменные акценты и использование заглавных букв.
  • Формирование приговора может служить поддержкой для последующей устной и письменной речи.
  • Виды деятельности можно легко дифференцировать. Например, с помощью упражнений, в которых учащиеся рисуют из категорий, дети более высокого уровня могут создавать словарный запас для каждой категории.
  • Построение приговора — это загадка. Детям нравится упорядочивать смешанные слова или комбинировать части, чтобы составить предложение.

Если вы работаете с домашней лексикой, вам также стоит послушать эту песню: Mi casa Song from Spanish for You.

Примеры построения приговора на испанском языке

1. Составление приговора на испанском языке для начинающих читателей

Эта версия для печати:

  • Использует предложения с шаблоном
  • Имеет два вида деятельности
    • 1) Вырежьте и приклейте. Детям дается приговор, который они строят. По модели вырезают и склеивают слова по порядку.
    • 2) Дети пишут предложение без образца.
  • Включает изображение в цвет внутренней части дома. Попросите детей раскрасить ту часть дома, которая описана в предложении.

Загрузите здание приговора для начинающих читателей.

2. Смешанные предложения

Эта версия для печати:

  • Есть беспорядочные предложения для детей, чтобы переписать по порядку.
  • Есть предложения, которые следуют шаблону.
  • Включает картинку, которую дети могут пометить предложениями или словарными словами.

Скачать смешанные предложения с домашним словарем.

3. Построение предложений на испанском языке из наборов слов

Эта версия для печати:

  • Дети объединяют подлежащее (Quién?), Глагол (¿Qué hace?) И предложную фразу (¿Dónde?), Чтобы составить предложение.
  • Учащиеся рисуют картинку, изображающую значение предложения.

Загрузите построение предложений из наборов слов.

Это еще одно упражнение по построению предложений с использованием наборов слов.Дети строят предложения для описания картинок, используя по одному слову каждого цвета. В этом упражнении не используется словарный запас, но он отлично подходит для начинающих читателей. Испанский приговор: предложения из 3 слов

4. Формирование приговора на испанском языке с помощью Flip Books

Книжки-книжки — это особенно увлекательный и эффективный способ построения предложений. Их сборка займет немного времени, если все слова перевернутся. Вы также можете делать простые книжки-книжки, в которых меняется только одно слово. Я не делал ни одной для домашнего словаря, но вы можете найти книжки-книжки для печати в этих постах.

Флип-книга: Los juguetes

Раскладная книга: Las frutas

Вы также можете использовать эту замечательную песню с испанского для Вас! чтобы укрепить домашний словарный запас и глаголы. Тексты песен выводятся на экран, так что подпевать легко.

Какие ваши любимые занятия для построения предложений на испанском языке? Пожалуйста, поделитесь в комментариях!

Простое руководство по структуре и порядку предложений на испанском языке

Некоторые люди говорят, что структуры предложений на испанском языке очень гибкие, и не ошибаются.

Давайте взглянем на пример предложения.

Siempre cocino una deliciosa sopa para mi madre.

Теперь вы наверняка поняли, что там написано: «Я всегда готовлю вкусный суп для своей мамы».

Как насчет того, если я изменю порядок слов и скажу:

Cocino una deliciosa sopa para mi madre siempre.

Именно так! Он передает то же значение.

Конечно, есть некоторые правила, которые нужно соблюдать и помнить при построении базовых испанских предложений, но я расскажу вам все об этом в этом посте.

Здесь вы найдете несколько уловок, которые помогут вам понять порядок слов на испанском и звучать так, как если бы вы говорили по-испански.

Основная информация о структуре предложения на испанском языке

Давайте начнем с некоторых основ. Позже у нас будет больше возможностей вникнуть в секреты строения испанского сослагательного наклонения и некоторых других более сложных предложений.

А пока познакомимся с простыми фактами.

Вам понадобятся базовые знания о частях речи, но нам не нужно особо беспокоиться о грамматике испанского языка.Я обещаю, что если мы перейдем к чему-то более сложному, я подскажу вам полезные ресурсы. Если вам сейчас нужна помощь, подойдет быстрое напоминание о глаголах, существительных, местоимениях, прилагательных и наречиях — вы можете проверить «Грамматика испанского языка для начинающих: 8 частей речи».

1. Каждый глагол спрягается в зависимости от подлежащего местоимения

Это одно из основных различий при сравнении испанской и английской грамматики.

Окончания испанских глаголов меняются в зависимости от подлежащего для всех времен.Напротив, английский язык может иметь одинаковую форму глагола для всех местоимений в зависимости от времени.

В английском языке окончаний глаголов немного, например, мы говорим «я готовлю», «вы готовите», но «она готовит s ».

Однако в испанском языке у каждого грамматического человека будет свое окончание в каждом времени и в каждом настроении.

Посмотрите, как глагол cocinar (готовить) выглядит в настоящем простом времени:

Cocinar — таблица спряжения в настоящем времени повар
Испанский Английский
yo cocino I
tú cocinas вы готовите
él, ella, usted cocina he, she, it, cooks (fml.вы готовите)
nosotros cocinamos мы готовим
ustedes cocinan вы готовите
ellos, ellas cocinan 905 Чтобы узнать больше об испанском спряжении, прочтите «Эксклюзивное руководство по испанскому спряжению для новичков».

2. Предметные местоимения необязательны

Первый пункт логически ведет к пункту два.Из-за спряжения глаголов подлежащие местоимения в испанском языке не обязательны. Позволь мне объяснить.

Посмотрите, что произойдет, если мы удалим все подлежащие местоимения из приведенной выше таблицы, как для испанского, так и для английского языков:

927
Испанский Английский
cocino cook
cocinas повар
cocina повара
cocinamos повар
кокинан повар ! Английский может дать нам подсказку только о третьем лице в единственном числе, и даже тогда нам придется слепо выбирать из него, нее или этого.

Если бы мы использовали другие времена, это уникальное различие исчезло бы.

Однако, что касается испанского, мы все равно знаем, кто готовит — вы, он или мы. Вот почему предложение без подлежащего местоимения на испанском языке является грамматически правильным.

Empiezo в 20:00.
Я начинаю в 8 вечера.

¿Terminas tan tarde?
Вы закончите так поздно?

Abran los libros en la página 22.
Откройте свои книги на странице 22.

Единственное английское предложение, в котором я мог опустить подлежащее местоимение, было последним — в повелительной форме. Если бы я сделал то же самое с другими, они были бы просто неполными и неверными.

3. Местоимения почти всегда идут перед глаголом

Да, все типы местоимений (личные, возвратные, прямые и косвенные) идут перед глаголом. Взглянем.

Quiero un coche.
Хочу машину.

Lo quiero.
Хочу.

Это еще один случай, который нужно запомнить в игре испанского против английского. В английском языке мы ставим объект после глагола.

В испанском языке, когда вы заменяете существительное местоимением, оно должно стоять перед глаголом. Вот несколько примеров.

Me gusta.
Мне нравится (оно).

Pedro se levanta tarde.
Педро поздно встает.

Nos hablamos ayer.
Вчера разговаривали.

Почему местоимения почти всегда — и не всегда — идут перед глаголом? Что ж, если глагол находится в повелительной, герундийской или инфинитивной форме, местоимение будет стоять после глагола.

Siéntese, por Favor.
Сядьте, пожалуйста.

Estoy bañándome.
Я принимаю ванну.

¿Quieres darme este cuaderno?
Вы хотите передать мне этот блокнот?

Если вы хотите узнать больше о размещении местоимений, ознакомьтесь с «Полным руководством по использованию местоимений с двойным объектом в испанском языке».В конце статьи есть несколько упражнений, чтобы вы могли попрактиковаться в порядке слов.

4. Глаголы иногда идут перед темой

Типичная структура в испанском языке:

Тема + глагол + объект

Например:

Los invitados entraron a la reunión.
Гости вошли на встречу.

Los invitados : subject
entraron : verb
a la reunión : direct object

Однако — и в этом прелесть испанского языка — вы можете изменить этот порядок, если хотите сделать акцент на другая часть вашего сообщения.

Entraron los invitados a la reunión.

В данном случае акцент делается на то, что гостей вошли в встречу. Здесь мы видим следующую структуру:

Глагол + Тема + Объект

Это все еще совершенно правильное предложение, в котором глагол ставится перед подлежащим.

5. Прилагательные идут после существительных в структуре предложения на испанском языке

Еще одно различие между английским и испанским языками — это расположение прилагательных в предложении.

В отличие от английского, в испанском мы ставим прилагательное после существительного, которое оно описывает.

Взгляните:

По-английски мы говорим: я хочу черную кошку. (Подлежащее + Глагол + Прилагательное + Предметное существительное)

По-испански мы говорим: (Йо) quiero un gato negro. (Подлежащее + Глагол + Существительное + Прилагательное)

Теперь вы, вероятно, будете настороже в следующий раз, когда услышите, что кто-то скажет « quiero este rojo tomate » (буквально, но неверно по-испански, перевод для «Я хочу этот красный помидор ») вместо правильного« quiero este tomate rojo.”

В некоторых случаях вы можете поиграть с расположением прилагательного, но это уже другая история. Вы можете прочитать об этом в статье «Положительные прилагательные в испанском языке для любого человека или случая».

6. Наречия могут распространяться почти везде

Да, наречия могут использоваться почти везде, но все же есть некоторые правила, которые следует запомнить.

Самые гибкие наречия — это те, которые изменяют все предложение. Они могут идти в начале, перед глаголом, после глагола, а также в конце предложения.

Посмотрите, как английское предложение «Хуан медленно ест суп» можно перевести на испанский:

Juan come su sopa lentamente .

Lentamente, Хуан пришел су сопа.

Хуан lentamente приходят su sopa.

Хуан пришел lentamente su sopa.

Однако это выглядит немного иначе, если использовать другие наречия, их размещение будет зависеть от слова, которое они описывают.

Наречия, изменяющие прилагательные, будут перед ними:

Soy muy feliz.
Я очень доволен.

Наречия, изменяющие другое наречие, также идут перед изменяемым наречием:

Puede correr tan rápido.
Он так быстро бегает.

Наречия, изменяющие глагол, идут после глагола.

Su ensayo se basa Principalmente en las entrevistas con niños.
Его эссе в основном основано на интервью с детьми.

Наречия отрицания идут перед глаголом.

Yo nunca salgo después de las 9 de la noche.
Я никогда не выхожу вечером после девяти.

Если вы хотите узнать больше о наречиях, не забудьте проверить «50 распространенных испанских наречий, которые стоит использовать сегодня».

Три основных типа предложений на испанском языке

Изучая структуру предложений на испанском языке, полезно быстро взглянуть на три основных типа предложений на испанском языке:

  • утвердительные утверждения
  • отрицательные предложения
  • вопроса

Позвольте мне покажу, как они работают.

1. Структура предложения на испанском языке

Если вы внимательно прочитали всю приведенную выше информацию, вы уже знаете структуру предложения на испанском языке для повествовательных предложений.

Тема + глагол + объект

Yo como una manzana.
Я ем яблоко.

Основная структура предложения такая же, как и в английском. Как только вы начнете практиковать, будет здорово пройти через это!

Вы также умеете использовать предметы, добавлять прилагательные и наречия, если вам нужно.

Вы также знаете, что вы можете поставить глагол перед подлежащим и опустить подлежащее.

2. Отрицательные предложения на испанском языке

Построить отрицательное предложение на испанском языке просто. . Вам просто нужно добавить «нет» перед глаголом, и вы получите отрицательное предложение.

Yo no como una manzana.
Я не ем яблоко.

Итак, структура отрицательного предложения следующая:

Тема + Нет + Глагол + Объект

Просто, верно? Вы также можете опустить тему.

No como una manzana

Двойное отрицание

Хороший момент, чтобы упомянуть двойное отрицание на испанском языке. Двойное отрицание — это предложения с двумя отрицательными словами, которые прекрасно звучат на испанском языке.

Я также включил свои дословные переводы на английский язык, чтобы показать вам, что использование двойного отрицания является правильной практикой исключительно на испанском языке.

No como ninguna manzana.
Я не ем яблоко.

No me gusta nada.
Ничего не люблю.

Нет quiero nada de ti.
Мне от вас ничего не нужно.

Если я пробудил ваше любопытство темой двойных отрицаний, вам обязательно стоит прочитать это супер веселое руководство по двойным отрицаниям на испанском языке, написанное моим коллегой Луисом!

3. Испанские вопросы

Есть несколько способов задать вопросы на испанском языке.

Вот несколько способов составить вопросительные предложения — и все они просты для понимания!

  1. Просто добавьте вопросительные знаки и повышающую интонацию

Это определенно самый простой способ.Вы берете утвердительное предложение, добавляете вопросительные знаки в начале и в конце предложения, повышаете интонацию в конце и — вуаля!

¿Yo como una manzana?
Я ем яблоко?

  1. Смена глагола и подлежащего

Вы также можете поменять местами глагол с подлежащим, добавить вопросительные знаки и повысить интонацию.

¿Como yo una manzana?
Я ем яблоко?

¿Подписаться Juan?
Хуан пишет?

  1. Добавьте вопросительные теги

Это также простой способ превратить предложение в вопрос.Вы берете утвердительное утверждение и используете запятую, чтобы добавить слово вопросительного знака — внутри вопросительных знаков -. Это может быть « no », «sí» или « verdad ».

Juan escribe libros, ¿ verdad ?

Juan escribe libros, ¿ ?

Juan escribe libros, ¿ ?

Все они могут перевести как «Хуан пишет книги, не так ли?»

Спасибо за то, что вы так много работали над пониманием структуры предложений на испанском языке!

Теперь, когда вы научились составлять простое предложение, ваши знания о порядке слов в испанском языке, безусловно, лучше, чем когда-либо.Я прав?

Проверьте свои знания, пройдя этот тест с несколькими вариантами ответов по структуре предложений на испанском языке

Давайте посмотрим, как много вы узнали об общей структуре предложений на испанском языке.

1. Где мы размещаем прилагательные в испанском предложении?

Перед глаголом

После глагола

Перед существительным

После существительного

2. Каков правильный порядок основных испанских предложений?

Тема + глагол + объект

Объект + субъект + глагол

Объект + глагол + субъект

Оба параметра a и c верны.

Оба значения a и b верны.

3. Какое предложение грамматически правильное?

Juan quiere comprar una casa.

Juan comprar una casa quiere.

Una casa quiere comprar Juan.

Una casa Juan quiere comprar.

Все варианты верны.

Оба параметра a и c верны.

4. Какой из этих вопросов правильный.

¿Juan Подписаться на книги?

¿Подписаться libros Juan?

Juan escribe libros, ¿verdad?

Хуан написать книгу, нет?

Все варианты верны.

5. Какой порядок предложений правильный? (наречие частоты)

Pedro siempre compra manzanas verdes.

Siempre Pedro compra manzanas verdes.

Pedro compra manzanas siempre verdes.

Ни одно из предложений не является правильным.

Оба значения a и b верны.

Оба значения b и c верны.

6. Переведите это предложение: Я хочу красную машину.

Yo quiero un rojo carro.

Yo quiero un carro rojo.

Yo quiero carro rojo.

Yo quiero rojo carro.

7. Правильный перевод: я ничего не хочу.

Нет quiero alguna cosa.

Нет quiero algo.

Нет quiero nada.

Algo no quiero.

8. Какой правильный перевод: вы пишете книги?

¿Есть ли библиотеки?

¿Подписка на библиотеки?

¿Вы подписываете библиотеки?

¿Tú no escribes libros, no?

Оба значения a и b верны.

Оба параметра a и c верны.

a, b и c верны.

9. Где поместить наречие, изменяющее другое наречие в испанском предложении?

Модифицируется перед наречием.

После наречия модифицируется.

В начале предложения.

В конце предложения.

10. Что верно в отношении структуры предложения на испанском языке?

Вы никогда не сможете опустить подлежащее в испанском предложении.

Все испанские наречия могут идти в любом месте предложения.

Вы можете опустить подлежащее в испанском предложении.

В испанском предложении можно опустить глагол.

Тест на структуру предложений на испанском

Вау, вы освоили структуру предложений на испанском! Молодец!

У вас есть твердое понимание того, как использовать испанские предложения, и качество ваших разговоров на испанском взлетает до небес!

Вы почти освоили испанскую структуру предложений.Ваша последовательная практика приводит к лучшим результатам!

По мере того, как вы продолжаете упорно работать и практиковаться, вы начинаете лучше понимать, как использовать испанские структуры предложений. Чтобы получить больше учебных материалов, будьте в курсе наших последних публикаций в блогах испанской академии Homeschool. *ТЫ ПОЧТИ ТАМ! Вы можете это сделать! * Вы предпочитаете учиться по видео? Посетите наш канал на YouTube, Spanish Academy TV, где вы найдете лучшие материалы по изучению испанского языка в Интернете.

Practice made perfect! Продолжай учиться!

Ваша мотивация выучить испанский язык — важнейший ингредиент успеха! Если вы готовы вывести свой испанский на новый уровень и освоить структуру испанских предложений, присоединяйтесь к нам на бесплатный урок испанского с одним из наших дружелюбных сертифицированных испаноязычных преподавателей из Гватемалы.Зарегистрироваться Сегодня!

Время практики!

Поздравляем, вы узнали много нового об основах испанской структуры предложений сегодня. Вы заметите, что это станет совершенно естественным, как только вы начнете применять это на практике.

Я рекомендую вместо того, чтобы пытаться запоминать структуру испанских предложений, практиковать ее ежедневно.

Если у вас нет друга, говорящего по-испански, который поможет вам с частой практикой, вы всегда можете записаться на БЕСПЛАТНЫЙ урок с одним из наших испаноязычных преподавателей-носителей языка из Гватемалы.Они будут более чем рады помочь вам разобраться с порядком предложений на испанском языке и ответить на любые другие вопросы, которые могут у вас возникнуть.

Только представьте, что вы используете утвердительные, отрицательные и вопросительные утверждения на испанском языке — вы легко сделаете это в испаноязычной стране! Так что, может, тебе стоит приготовить чемоданы?

Хотите еще уроков по грамматике испанского? Проверьте это!

Внештатный писатель в испанской академии Homeschool

Я испанский филолог, преподаватель и писатель-фрилансер со степенью магистра гуманитарных наук из Мадрида.Я свободно говорю на польском, испанском и английском языках и хочу улучшить свои знания в португальском и немецком языках. Любитель литературы и мексиканской острой кухни, я жил в Польше, Испании и Мексике, а в настоящее время живу и преподаю на Мадейре, Португалия.

Веселый и гибкий способ практиковать испанский приговор.

Мы с сыном вместе изучаем испанский язык уже около четырех лет. Он провел много уроков по испанскому языку Visual Link, и мы ходили на занятия в местном кооперативе.Я сидел и повторял с ним грамматику и лексику в формате игры и пока мы вместе читали книжки с картинками. Мы молимся на испанском языке. Все, что мы узнали, подготовило нас к неизбежному шагу: научиться складывать испанские слова вместе для построения основных предложений.

Испанские приговоры

Составление приговоров на испанском языке может быть устрашающим. Чтобы попрактиковаться в построении базовых предложений на испанском в эти месяцы, когда мы мало учимся в более формальной школе, мы превратили нашу короткую тренировку по испанскому в игру: кто сегодня составит самую глупую испанскую фразу?

Когда мы делаем наши предложения «глупыми» и превращаем их в игру, моему ученику сразу становится интереснее.Выполнение рабочего листа может быть не таким уж долгожданным заданием, но скажите «игровое время», и я заручусь его поддержкой.

Испанская игра с глупыми предложениями

Для начала мы сделали несколько карточек с существительными, другие с прилагательными и другие с глаголами. Эти слова он уже слышал много раз в прошлом. Мы изучаем испанский много лет!

Если бы мы только начали изучать испанский язык, мы могли бы начать с ограниченным словарным запасом и продолжить работу с него. Для начала мы сосредоточимся на существительных от третьего лица (в основном люди и животные) и глаголах, спряженных от третьего лица.У меня также есть инфинитивная форма глагола, когда нам удобно спрягать себя.

Испанская игра в глупые предложения

Каждый из нас берет карту из каждой стопки: существительное, прилагательное, глагол. Затем мы читаем предложение вслух, переводим его, а затем изменяем его так, чтобы сделать его еще более забавным.

Пока мы строим эти испанские предложения, мой сын отрабатывает следующие понятия:

  • Словарь. Это были годы в строительстве!
  • Субъект / прилагательное соглашение (La maestra preocupada или El maestro preocupado).Мы практиковали согласование существительного и прилагательного с книжкой с картинками. Это концепция, требующая тщательного изучения.
  • Спряжение глагола (я также распечатал глаголы, уже спряженные в настоящем времени от третьего лица). Мы уже практиковали форму настоящего времени для правильных глаголов -ar, -ir и -er!

Адаптация предложений на испанском

У нас также есть задача «изменить» предложение. Поскольку мой сын имеет большой опыт в испанском языке, он может делать это, практикуя любое из следующих действий:

  • Добавление существительного или местоимения к подлежащему предложения.Это меняет форму прилагательного и спряжение глагола.
  • Добавление прилагательного.
  • Добавление прямого объекта к предложению или местоимения прямого объекта.
  • Добавление предложной фразы.

Я полагаю, что в будущем мы сможем использовать те же карточки построения предложений, чтобы попрактиковаться в замене вещей на прошедшее время!

Как развлечься изучением испанского

Хотя ему нравится изучать испанский язык, мой сын не хочет практиковаться в разговоре и слушании испанского языка в большинстве случаев.

«Сейчас не школьное время!» он будет плакать. «Перестань говорить по-испански!»

Я не скажу, что теперь он всегда стремится вынести свой ежедневный приговор. Но вместе мы обнаружили, что это быстрый способ хотя бы немного попрактиковаться в испанском в наши дни! А стремясь к самым глупым предложениям, мы вносим в них изменения — отличная практика построения предложений.

Кроме того, смешные испанские предложения, которые мы составляем вместе, вызывают улыбку! Продукт Building Spanish Sentences Center доступен в моем магазине TeachersPayTeachers и в моем магазине.

Структура предложения испанского языка Упражнения в классе испанского —

1. План урока — Actividades para la estructuración de oraciones — На этом уроке учащиеся тренируются определять, правильно ли структурированы фразы и предложения с помощью подлежащего-глагола, правильно писать предложения и усиливать предложение концепция с языковыми играми.

2. Игры — Четыре забавные игры для обучения структуре предложений на уроках испанского языка — Классные игры для отработки структуры предложений в повелительном, настоящем и прошедшем времени.

3. Урок — Структура предложения на испанском языке: Руководство для начинающих. Изменение структуры предложения на испанском языке может привести к недопониманию. Вот подробное объяснение того, как правильно построить структуру предложений на испанском языке и почему так важно это изучить.

4. Урок — Основные испанские предложения. Этот урок включает в себя диаграммы, которые помогут вам объяснить учащимся утвердительную и отрицательную структуру предложений. Он также включает в себя практику с ключом ответа.

5.Видео — Простая структура предложения на испанском — короткое видео, объясняющее, как составлять предложения на испанском языке. В нем показаны некоторые основные примеры, которые помогут студентам понять подлежащее, глагол и объект (структурное предложение на испанском языке).

6. Видео — Составление основных предложений — 3-минутное видео о том, как составлять базовые предложения на испанском языке. В нем рассматриваются части основного предложения на испанском языке с примерами. Используйте это как быстрый обзор в классе.

7. Презентация — Структура предложения на испанском языке — Представляет порядок слов в предложениях в таблице, после чего следует краткое практическое занятие.

8. Презентация — Clase para la estructura de una oracion simple — Учащиеся смогут определять предмет и объект простыми предложениями на испанском языке.

9. Раздаточный материал — La oración simple — Схема структуры предложений. Эти наглядные пособия также можно использовать в качестве раздаточного материала или небольшого плаката для размещения в классе.

10. Раздаточный материал — Структура предложения на испанском языке — Включает важные советы при построении предложений на испанском языке.

11. Игры — Испанский построение приговора — В этих четырех испанских играх построения предложений используется общий словарь и глагол TENER.Все они состоят из построения предложений с парами связанных слов. Игры позволяют учащимся создавать законченные грамматические предложения.

Поделиться:

  • Нажмите, чтобы распечатать (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Twitter (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Facebook (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Pinterest ( Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Tumblr (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на Reddit (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в LinkedIn (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на Telegram (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Pocket (Открывается в новом окне)

Связанные

репликация техники странного порядка слов

Ellis, N.К., & Огден Д. С. (2017). Размышляя о многословных конструкциях: подходы к сбору и обработке

, основанные на использовании. Темы когнитивной науки, 9 (3), 604–20.

Фишер, К. (2002). Структурные ограничения на отображение глаголов: роль абстрактной структуры в

интерпретациях новых глаголов детьми 2,5 лет. Наука о развитии, 5,56–65.

Франк Дж., Миллотт С. и Лассотта Р. (2011). Ранние представления порядка слов: новые аргументы против

старых противоречий.Приобретение языка, 18 (2), 121–35.

Фройденталь, Д., Пайн, Дж. М., Агуадо-Ореа, Дж., И Гобет, Ф. (2007). Моделирование развивающего паттерна

маркировки конечности на английском, голландском, немецком и испанском языках с использованием MOSAIC. Когнитивный

Наука, 31 (2), 311–41.

Гертнер Ю., Фишер К. и Эйзенгарт Дж. (2006). Изучение слов и правил: абстрактное знание порядка слов

в раннем понимании предложений. Психологическая наука, 17 (8), 684–91.

Глейтман, Л.(1990). Структурные источники значений глаголов. Приобретение языка, 1 (1), 3–55.

Глейтман, Л. Р., Кэссиди, К., Наппа, Р., Папафрагу, А., и Трюсвелл, Дж. К. (2005). Жесткие слова. Язык

Обучение и развитие, 1 (1), 23–64.

Кахане Х. и Кахане Р. (1950). Положение актера в разговорной речи на мексиканском испанском.

Язык, 26 (2), 236–63.

Кайл, М. (1989). Достоверность реплики, стоимость реплики и типы обработки при понимании предложений на французском и

испанском языках.В B. MacWhinney & E. Bates (Eds.), Кросс-лингвистическое исследование обработки предложений (стр.

,

, 77–117). Издательство Кембриджского университета.

Кидд, Э., Ливен, Э., и Томаселло, М. (2006). Изучение роли лексической частоты в приобретении

и обработке дополнительных предложений. Когнитивное развитие, 21 (2), 93–107.

Ливен, Э. (2010). Ввод и освоение первого языка: оценка роли частоты. Lingua, 120 (11),

2546–56.

Мэтьюз Д., Ливен Э., Тикстон А. и Томаселло М. (2005). Роль частоты в приобретении

английского порядка слов. Когнитивное развитие, 20 (1), 121–36.

Мэтьюз Д., Ливен Э., Тикстон А. и Томаселло М. (2007). Использование французскими детьми и исправление

странных порядков слов: конструктивистский взгляд. Journal of Child Language, 34 (2), 381–409.

МакКлюр, К., Пайн, Дж. М., и Ливен, Э. В. М. (2006). Исследование абстрактности ранних

знаний детей о структуре аргументов.Journal of Child Language, 33 (4), 693–720.

Найглз, Л. (1996). Использование нескольких фреймов в обучении глаголам посредством синтаксической начальной загрузки. Познание, 58,

221–51.

Найглз Л., Бавин Э. и Смит М. А. (2005). Малыши узнают глаголы в новых ситуациях и предложениях.

Наука развития.8, 424–31.

Найглз, Л. Р., и Свенсен, Л. Д. (2007). Синтаксическая поддержка изучения слов. В справочнике Blackwell по развитию языка

(стр.212–31 Q4).

Пайн, Дж., И Ливен, Э. (1997). Шаблоны слотов и фреймов и развитие категории детерминатора.

Прикладная психолингвистика, 18 (2), 123–38.

Пайн, Дж. М., Ливен, Э. В., и Роуленд, К. Ф. (1998). Сравнение различных моделей развития категории английских глаголов

. Языкознание, 36 (4), 807–30.

Пинкер, С. (1987). Проблема начальной загрузки в овладении языком. В Б. Маквинни (ред.),

Механизмы овладения языком (стр.399–441). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.

Real Academia Española (2016). Банк данных CORDE. Corpus diacrónico del español. В сети

rae.es> [Дата обращения 3 октября 2016 г.].

Серрано, М. Дж. (2014). Cognición y estilo comunicativo: El sujeto posverbal y el objeto sintáctico. Estudios

Filológicos, 54, 139–56.

Томаселло, М. (2003). Конструирование языка: теория усвоения языка на основе использования. Кембридж,

Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.

Вагнер Л., Свенсен Л. и Найглз Л. (2009). Ранняя продуктивность детей с вербальной морфологией.

Когнитивное развитие, 24, 223–39.

Юань С., Фишер К. и Снедекер Дж. (2012). Подсчет существительных: простые структурные подсказки к значению глагола.

Развитие ребенка, 83 (4), 1382–99.

Цитируйте эту статью: Aguado-Orea J, Witherstone H, Bourgeois L, Baselga A (2019). Обучение построению

предложений на испанском языке: репликация техники странного порядка слов.Журнал детского языка

1–11. https://doi.org/10.1017/S030500091

48

Журнал детского языка 11

491

492

493

494

495

496

497

498 501

502

503

504

505

506

507

508

509

510

511

5123

511

5123

5000

5123

5000 2

518

519

520

521

522

523

524

525

526

527

528

529 50003

528

52

0003

528

52

0003

535

536

537

538

539

строительных предложений — испанский перевод — Linguee

Различить между существительными собственными и нарицательными будет

[…] фундамент f o r строительных предложений o n o наша собственная, […]

мы с нетерпением ждем возможности сделать это в ближайшее время.

holahoboken.org

Сабля отличная от установки

[…]

propios y comunes ser фундаментальный

[…] para que p odam os construir oraciones sin ay uda y […]

estamos ansiosos por lograrlo pronto.

holahoboken.org

Вы получите ta r t строительных предложений i n E nglish и […]

веду разговоры.

cursosonline.idealog.es

E mp eza rs a construir frases en e spa ol y p odrs […]

mantener pequeas converaciones.

cursosonline.idealog.es

С этими элементами

[…] мы уже можем s ta r t строительных предложений .

symbolsforlife.net

Con estos elementos

[…] podemo s ya c ome nza r a construir frases .

символа жизни.нетто

Мы добавили еще ограниченное количество

[…]

символа, обозначающего элементы грамматики

[…] необходимо т h e здание из предложений , s uc h как личное […]

местоимений, времен глаголов и т. Д.

symbolsforlife.net

Aadimos tambin un nmero limitado de smbolos que

[…]

представляют elementos gramaticales

[…] necesari os para la construccin de frases , t ale s com o los pronombres […]

частных лиц, вербальных таймпос и т. Д.

symbolsforlife.net

Представьте t h e Building o f s i mp l e medial предложения.com

Инициацин a la gramtica y l a construccin de frases sen cil la s

medialangues3-international.com

20. Мы знаем, что Вселенская Мысль ставит своей целью создание формы, и мы знаем, что индивидуальная мысль также всегда пытается выразить себя в форме, и мы знаем, что слово — это мыслеформа, а предложение — комбинация мыслеформ, поэтому, если мы хотим, чтобы наш идеал был красивым или сильным, мы должны видеть, что слова, из которых в конечном итоге будет создан этот храм, являются точными, что они

[…]

собраны тщательно,

[…] потому что accurac y i n здание w o rd s a n d т высшая форма […]

архитектуры в цивилизации и залог успеха.

arcadiansociety.org

20.Sabemos que el Pensamiento Universal tiene por objetivo la creacin de la forma, y ​​sabemos que el pensamiento Individual es tambin siempre tratando de expresarse en la forma, y ​​sabemos que la palabra es una forma de pensamiento, y una frase de una de una combinac pensamiento, por lo tanto, si queremos que nuestros ideales para ser bella o fuerte, debemos ver que las palabras de este templo, que finalmente se Crear son Exactos, que se

[…]

colocan con cuidado, porque la

[…] Precis i n en la construccin de palab ras y oraciones e s la ma … 915] 915

de la arquitectura

[…]

en la civilizacin y es un pasaporte al xito.

arcadiansociety.org

Учащиеся будут писать в основных формах для выражения идей, например, писать для изучения

[…] и журнал в г , здание у р т о предложения …]

на английском языке.

walthampublicschools.org

Los estudiantes escribirn de forma bsica para expresar ideas, escribir para aprende artculos

[…] de peridico, e sc ribir oraciones y pr ra fos en Ingles.

walthampublicschools.org

Двум женщинам сейчас

[…] обслуживание he i r предложений t h er e in a spe ci a l p ur судопроизводство […]

и развлекательные мероприятия с другими заключенными.

daccess-ods.un.org

Hay ahora dos

[…] mujeres que cumplen su pen a en u n edificio e sp ecia l de e sta crcel y que […]

по сравнению с лабораториями активности

[…]

у recativas con otros presos.

daccess-ods.un.org

Не надо выделять

[…] важность обеспечения соблюдения ci n g предложений i n a система уголовного правосудия.

daccess-ods.un.org

No tengo que destacar la importancia del

[…] cumpli mi ento de la s sentencias e n los sist em as de […]

юстиция штрафная.

daccess-ods.un.org

Закон был создан для управления использованием

[…] без содержания под стражей di a l предложений f o r мелких правонарушителей.

ccprcentre.org

La ley s e elabor p ar a controlar la imposicin […]

de penas no privativas de libertad por faltas.

ccprcentre.org

Но на этот раз лидеры не ограничились только

[…] сами на fi n e предложений a n d настроений, но […]

установил некоторые критерии, по которым их можно было судить.

ourplanet.com

Pero, por una vez, los lderes no

[…] se limi ta ron a be lla s frases y se nti mient os , sino […]

que establecieron varios patrones segn

[…]

los cuales podran ser juzgados.

ourplanet.com

Этот метод может оказаться полезным, если вы

[…] хотите переставить t h e предложений a n d абзацев в вашем […]

документ.

windows.microsoft.com

Este mtodo puede resultarle til cuando

[…] desee r eo rgani zar la s frases y lo s p rraf os del documento.

windows.microsoft.com

Правонарушения в отношении прессы по-прежнему наказываются pr , o n предложениями a n d штрафами.

arabia.reporter …- frontieres.org

El delito de prensa sigue pudindose castigar con penas d e crcel y multas.

arabia.reporter …- frontieres.org

Просьба также предоставить статистические данные

[…]

сведения о количестве несовершеннолетних, содержащихся под стражей, в том числе

[…] длина h o f предложений b e в г обслужено, […]

и за какие преступления.

daccess-ods.un.org

Srvanse tambin dar informacin

[…]

estadstica sobre el nmero de menores detenidos, la duracin de sus penas y los

[…] delitos por los que f ueron condenados .

daccess-ods.un.org

Capa ci t y Building i s a другая критическая точка.

europarl.europa.eu

La generacin de Capidad — это фундаментальный аспект.

europarl.europa.eu

90 м2 выставочной площади в одноместном зале, расположенном на

[…] цокольный этаж из дом .

balearsculturaltour.es

Superfcie Expositiva, 90 м2, площадь

[…] en lo s bajo s de u n edificio .

balearsculturaltour.es

Я должен объяснить вам, что в

есть гремлин. […] система где-то в т ч е корпус .

europarl.europa.eu

Tengo que decirles que parece que hay un duende en algn

[…] lugar d el si ste ma del edificio .

europarl.europa.eu

Мы должны признать, что до сих пор в районе Великих озер

[…] регион у нас есть быть e n здание d e mo cracies на слабом […]

и хрупкий фундамент.

daccess-ods.un.org

Hasta ahora, tenemos que

[…] admitirlo, hem os esta do construyendo en esa re gin de […]

Los Grandes Lagos democracias sobre базисы endebles, frgiles.

daccess-ods.un.org

In S e r b i a: агрегат

[…] Законодательство об исполнении р ан а л приговоров .

eur-lex.europa.eu

En S e r b i a: aplicar la legalacin en

[…] materia de ejec uci n de sentencias pe nal es .

eur-lex.europa.eu

(iv) Прохождение g o f предложений a n d Проведение казней без предварительного […]

приговор, вынесенный

штатным составом […]

, предоставляющий все общепризнанные судебные гарантии.

observatoire-avocats.org

iv) Las condena s dictadas y las ejecuciones efectuad as sin sentencia назад ia pronunciada […]

por un Tribunal constituido regularmente

[…]

y que haya ofrecido todas las garantas judiciales generalmente reconocidas como незаменимый.

observatoire-avocats.org

написать и сделать si mp l e предложений , q ue stion or nega ti v e talkedu

escribir y armar pr egun tas, frases nega tiva s simples

talk.edu

Второй закон требует

[…] что судья осуществляет надзор за исполнением n o f предложений .

europarl.europa.eu

La segunda ley crea la

[…] figur a de un juez d e vigilancia p enit en ciaria.

europarl.europa.eu

Разрешите мне в t w o предложениях t o m освободите мою позицию.

europarl.europa.eu

D o s frases m e ba star n para dejar claro […]

mi punto de vista.

europarl.europa.eu

Кроме того, через ПТ он ​​ведет к созданию «политического выхода», который на жаргоне империализма известен как ‘na ti o n building , th — это создание «национального» государства, созданное оккупационными силами.

crfiweb.org

Adems encabeza all, por medio del PT, el armado de una «salida poltica» -lo que en la jerga del imperialismo ha pasado a conocerse como «nation building», o море la creacin de un Estado ‘nacional ‘a partir de las Potencias ocupantes-.

crfiweb.org

В Уголовный кодекс были внесены поправки, отменяющие pr is o n предложений f o r клевета.

obreal.org

El Cdigo Penal se modific a fin de suprimir l as penas de prisin por difamacin.

obreal.org

Хотя три из o u r предложений w e re частично уменьшено, […]

несправедливость остается для всех нас.

embacubaqatar.com

A unqu e t res sentencias fue ron redu ci das parcialmente, […]

la injusticia se mantiene con todos.

embacubaqatar.com

Обычно преступники попадают в тюрьму

[…] для обслуживания t he i r предложений b u t семья и […]

жертвы возвращаются к своей повседневной жизни.

ediec.org

Нормальные автофургоны в стиле

[…] crcel a c umpl ir sus condenas, pe ro la f am ilia y […]

las vctimas vuelven a su vida cotidiana.

ediec.org

Многие люди perc ei v e предложений w r это десять всего […]

заглавных буквы означают крик, который может показаться раздражающим или оскорбительным.

windows.microsoft.com

Mucha gente

[…] рассмотреть a que las frases esc rita s en maysculas […]

эквивалента «песчинки» и «вредных повреждений».

windows.microsoft.com

Значительный прогресс достигнут в улучшении взаимного

[…] распознавание n o f предложений .

eur-lex.europa.eu

Se han logrado avances means en la mejora del

[…] reconocimient o mutu o de penas .

eur-lex.europa.eu

Хотя было решено, что этот текст является хорошей отправной точкой, около

[…] беспокойство было выражено по последним t w o предложениям .

daccess-ods.un.org

Aunque se convino en que ese texto constitua un buen punto de

[…] partid a, las dos ltimas or ciones su sc itaron […]

algunas inquietudes.

daccess-ods.un.org

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *