Поздравляю по испански: %d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d1%8c по-русски — перевод — испанско-русский словарь и русско-испанский словарь

примеры на все случаи жизни

Для поздравления в испанском языке есть несколько основных слов:

felicidades (фе-ли-си-да-дэс)

enhorabuena (эн-о-ра-буэ-на)

felicitaciones (фе-ли-си-та-сьё-нэс)

te  felicito (тэ фе-ли-си-то)

dar la enhorabuena a alguien (felicitar a alguien) – поздравлять кого-л. с чем-л.

celebrar – праздновать

Несмотря на то, что оба слова ¡Felicidades! и ¡Felicitaciones! используются для пожелания радости и счастья, случаи, в которых их следуют употреблять, немного отличаются.

¡Felicidades! нужно использовать для событий, связанных с жизнью людей: свадьбы, дни рождения и т. д.

Слово ¡Felicitaciones! используется в контексте, где отмечаются достижения и заслуги человека: окончание учебы,  повышения, покупка нового дома или транспорта и т.

д.

¡Enhorabuena! – выражение, которое больше распространено в Испании, чем в Латинской Америке, и означает то же самое, что и ¡Felicitaciones!.

Но не заморачивайтесь сильно на разнице: употребление слов зависит от конкретного региона и страны, и можно сказать, что на самом деле эти слова взаимозаменяемы.

Общие поздравления

Помимо  перечисленных слов, есть и другие фразы, которые можно использовать в самых разных случаях.

¡Te felicito! – Я поздравляю тебя!

Te quiero felicitar. – Я хочу тебя поздравить.

¡Qué buenas noticias! ¡Enhorabuena! – Какие замечательные новости! Поздравляю!

¡Que alegría esta noticia! – Как приятно слышать такую радостную новость!

Bien hecho. – Молодец!

¡Buen trabajo! – Отличная работа!

¡Lo hiciste excelente

! – Ты проделал потрясающую работу!

Sabíamos que lo lograrías. – Мы знали, что ты сможешь (это сделать).

Estamos orgullosos de ti. – Мы гордимся тобой.

¡Estoy feliz por ti! – Я рад за тебя.

¡Qué maravilloso! – Как замечательно!

¡Te auguro mucho éxito! – Желаю больших успехов!

¡Éxito! – Успехов!

Примеры поздравлений, связанными с заслугами человека

Работа:

¡Felicitaciones por tu trabajo nuevo!/¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

¡Suerte en tu nuevo trabajo! – Удачи на новой работе!

¡Suerte en tu primer día de trabajo! – Удачи в твой первый рабочий день!

¡Felicidades por tu ascenso! – Поздравляю с повышением!

¡Bien merecido tu nuevo cargo! – Ты заслужил свою новую должность!

Учеба:

¡Felicidades por pasar el examen!

– Поздравляю с прохождением экзамена!

¡Felicidades por entrar a la universidad! – Поздравляю с поступлением в университет!

¡Felicidades por tus buenas calificaciones! – Поздравляю тебя с хорошими оценками!

¡Felicidades por tu graduación! – Поздравляю с окончанием учебы! (с получением диплома)

Supe que tu tesis fue la mejor, ¡Enhorabuena! – Я знал, что твоя диссертация самая лучшая, поздравляю!

Материальные достижения:

¡Felicitaciones por tu nueva casa! – Поздравляю с покупкой нового дома! (поздравляю с новым домом)

¡Enhorabuena por tu nuevo auto! – Поздравляю с покупкой новой машины! (поздравляю с новой машиной)

Todo esfuerzo tiene su recompensa, felicitaciones por tu primer auto. – Каждое усилие должно вознаграждаться – поздравляю с первым автомобилем!

Tener una vivienda propia es un logro muy grande

. ¡Enhorabuena! – Собственное жилье – очень большое достижение. Поздравляю!

Поздравления с днем рождения

cumpleaños – день рождения

¡Feliz cumpleaños! – С днем рождения! (¡Feliz cumple! – разговорный вариант)

¿Es tu aniversario? ¡Felicitaciones! – У тебя день рождения? Поздравляю!

¡Felicidades por tu cumpleaños! – С днем рождения! (Желаю счастья в твой день рождения)

¡Muchas felicidades! – (Желаю) большого счастья!

¡Felicidades por su aniversario número ___! – Поздравляю с твоим (номер по счету) днем рождения!

¡Que todos tus deseos se hagan realidad! – Пусть сбудутся все твои желания!

Mis mejores deseos en este día tan especial para ti. – (Прими) мои лучшие поздравления в этот особенный для тебя день.

Свадебные поздравления: как поздравить супружескую пару

¡Felicidades a la pareja feliz!

– (Мои) поздравления счастливой паре!

¡Felicidades a los futuros esposos! – Поздравляю будущих супругов!

¡Felicidades a los novios! – (Мои) поздравления жениху и невесте!

¡Felicidades por esta nueva etapa! – Поздравляю с этой новой ступенью (в жизни)!

Espero que sean muy felices. – Надеюсь (ожидаю), вы будете очень счастливы.

¡Mis mejores deseos para los dos! – Мои лучшие пожелания обоим!

¡Felicidades por su boda! – Поздравляю со свадьбой!

¡Feliz aniversario! – С годовщиной!

¡Felicidades por sus bodas de …! – Поздравляю вас с ___ годовщиной свадьбы!

… de plata (25) – серебрянная (25-ая)
… de oro (50) – золотая (50-ая)

¡Les deseo lo mejor en su vida de casados! – Желаю всего самого лучшего в вашей супружеской жизни!

¡Que el amor siga presente en sus vidas! – Пусть любовь всегда присутствует в вашей жизни!

Как поздравить с новорожденным

¡Felicidades por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

¡Enhorabuena por el recién nacido! – Поздравляю с новорожденным!


¡Felicidades por el nuevo integrante de la familia! – Поздравляю с пополнением в семье!

¡Felicidades por el nacimiento de su niño/niña! – Поздравляю с появлением (рождением) мальчика/девочки!

Felicidades a los nuevos padres! – Поздравления новоиспеченным родителям!

¡Felicidad para el recién nacido! – Счастья новорожденному!

Поздравления с Новым годом

¡Feliz navidad! – С Рождеством! (Счастливого Рождества!)

¡Feliz año nuevo! – С Новым годом! (Счастливого Нового года!)

¡Feliz 2021! – Счастливого 2021 (года)!

¡Feliz navidad y próspero año nuevo! – Счастливого Рождества и Нового года.

¡Felices Fiestas! – Счастливых праздников!

¡Que este año que llega esté lleno de bendiciones! – Пусть наступающий новый год принесет счастье (благословение)!

¡Muchas felicidades por el año nuevo! – Счастья в новом году!

¡Feliz Año para ti también! – Тебя тоже с Новым Годом!

Te deseo lo mismo. – Желаю тебе того же.

Другие праздники

¡Feliz día de la madre! – С Днем Матери!

¡Feliz dia del padre! – С Днем Отца!

¡Feliz día de la mujer! – С международным Женским Днем!

Пожелания выздоровления

Recupérate pronto. – Выздоравливай поскорее.

¡Que te mejores! – Выздоравливай!

Alíviate pronto. – Побыстрее попровляйся.

Espero que te sientas mejor

. – Надеюсь, тебе уже лучше.

Поздравления с днем рождения на испанском языке

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

У вашего знакомого испанца скоро день рождения? Здорово, если вы порадуете именинника поздравлением на родном языке — ему будет приятно получить порцию вашего внимания. Если вы не знакомы с испанским языком или знаете его недостаточно хорошо, чтобы сформулировать пожелание — не расстраивайтесь. Мы подскажем различные варианты поздравления на испанском языке вместо банального «С днем рождения!». Вы сможете выбрать подходящий вариант в зависимости от ситуации и степени близости с именинником.

Как поздравить с днем рождения по испански

Начнем с распространенного варианта — «Feliz Cumpleaños!». Переводится как «Счастливого дня рождения», а произносится как «фелиз кумплэаньос». Этой фразой можно поздравить любого человека — как близкого, так и едва знакомого. Чтобы персонализировать поздравление, добавьте к нему имя именинника. Испанцы эмоциональны и искренни, поэтому фразу желательно подкрепить улыбкой.

Кстати, в Испании принято обниматься — не удивляйтесь, если в ответ на поздравление вас сожмут в объятиях. А еще именинника здесь щелкают по лбу — столько раз, сколько лет ему исполнилось.

Вот еще несколько поздравлений, использующихся в каких угодно ситуациях:

  • «Felicidades!» — «Поздравляю!»;
  • «Mis felicitaciones!» — «Мои поздравления!»;
  • «Felicidades en tu día!» — «Поздравляю тебя с твоим днем».

Если у именинника круглая дата, можно сказать «Feliz aniversario!» — «С юбилеем!».

Что и как дарить

Испанцы общительны и гостеприимны. День рождения для них — отличная возможность пригласить кучу народа и устроить пышное, веселое празднование. Если вас позвали на торжество, позаботьтесь о презенте — хотя для испанцев действительно важнее внимание. Можно подарить бутылку хорошего вина или испечь торт. Коллегам дарят канцелярские мелочи. Детям — книжки, игрушки и сладости.

Вручение подарка также сопроводите фразами на испанском. Выбирайте наиболее подходящие к ситуации:

  • «Permitame entregarle un regalo» — «Позвольте преподнести презент»;
  • «Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo» — «Возьмите этот маленький подарок»;
  • «Es para tí» — «Это для тебя».

И не забудьте прихватить с собой хорошее настроение — веселитесь от души! В Испании за столом много поют, шутят и смеются. И многократно повторяют поздравления.

Что пожелать испанцу

Практически всем уместно пожелать:

  • «Que cumplas muchos más!» — «Долголетия!»;
  • «Feliz día!» — «Счастливого дня!»;
  • «Te deseamos buena suerte!» — «Всего хорошего!».

А менее универсальные и более яркие пожелания — для любимых, приятелей и партнеров — читайте ниже.

Как поздравить любимого человека

Если ваш любимый — испанка или испанец, не ограничивайтесь скупыми стандартными поздравлениями. Испанцы оценят нежность и чувственность. Не стесняйтесь показать эмоции, быть собой. Сделайте любимому человеку комплимент, поблагодарите за присутствие в вашей жизни, покажите, что цените как никого другого.

Если хочется показать особое отношение к имениннику или имениннице, скажите:

  • «Simplemente eres mejor que el resto» — «Ты лучший (лучшая)».
  • «Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida» — «Мне так везет, ведь ты со мной».

Если вместе с поздравлением вы задумали признаться в любви, можно использовать эту фразу:

  • «Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo» — «Люблю тебя и мне приятно быть рядом».

Если вы пока не готовы признаваться в чувствах, можно вспомнить нейтральные поздравления:

  • «Te deseo un año lleno de amor y alegría» — «Пусть твой год состоит из любви и радости».
  • «Que tengas el mejor día de tu vida!» — «Пусть этот день станет лучшим в твоей жизни!».
  • «Eres bonita» — «Ты прекрасна».

Эти фразы можно произнести вслух, написать в письме или воспроизвести на открытке — если вы сейчас не рядом. Они точно порадуют адресата, затронут его душу и сердце. Особенно, если вы дополните слова изящным букетом цветов и желанным подарком. Их можно вручить лично, а если нет такой возможности — отправить курьером.

Как поздравить приятеля

Если у вас есть друг испанец — вам невероятно повезло. Для испанцев дружба важна и ценна, это преданный, открытый народ. Не стесняйтесь выражать чувства и эмоции. День рождения — лучший повод сказать приятные слова другу. Друзьям принято желать то, от чего не отказались бы сами, благодарить и делать комплименты. Объятия приветствуются!

Если хотите поблагодарить испанца и одновременно сделать комплимент, можете использовать такую фразу:

  • «Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar» — «Благодарю, что ты готов выслушать меня».

Варианты фраз с пожеланиями:

  • «Solo vive tu vida al máximo!» — «Живи на полную!».
  • «Que todos tus sueños se cumplan un día» — «Пусть твои мечты сбываются».
Нейтральные и веселые поздравления:
  • «Espero que las alegrías sencillas llenen tu día» — «Пусть день будет полон радостей».
  • «Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos» — «Веселись, режь торт и наслаждайся временем с приятелями».
  • «Lo mejor está todavía por venir!» — «Лучшее ждет в будущем!».

Кстати, вместо «Feliz cumpleaños!», другу можно сказать «Feliz cumple» — это менее формальный вариант поздравления.

Как поздравить партнера или коллегу

Коллег и партнеров поздравляют более сдержанно, чем друзей и любимых — но искренность и позитив всегда уместны. Как и хорошие, теплые слова. Если поздравляете человека лично, можете обнять именинника или пожать ему руку. Если вы далеко от именинника, не поленитесь написать письмо или отослать открытку — этот жест обязательно запомнят.

Самые простые и при этом приятные для каждого пожелания:

  • «Salud, dinero y amor» — «Здравия, денег и любви».
  • «Le deseo felicidad, salud, éxitos!» — «Счастья, здравия, удачи!».

Нейтральные фразы, которые порадуют коллег и партнеров независимо от того, насколько формально ваше общение:

  • «Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero» — «Радости, верных друзей и настоящей любви».
  • «Que tus regalos hoy sean amor y felicidad» — «Пусть вашими подарками будут любовь и счастье».

Внимание к коллегам и партнерам обязательно окупится их особым расположением к вам. И, конечно, ждите ответного поздравления.

Как освоить испанский язык?

Если вы хотите освоить испанский для себя, на старте можете изучить базовые разговорные фразы на испанском для начинающих. Этого вполне хватит для поверхностного общения с испанцами в путешествии. Если же вы настроены серьезно — мечтаете найти высокооплачиваемую должность в Испании, сдать квалификационный экзамен или уверенно чувствовать себя в стране, приглашаем на курсы испанского языка для взрослых. Наши квалифицированные преподаватели помогут вам прийти к любой из этих целей. А если вам важно заниматься по собственному графику и получить результат максимально быстро, предлагаем вам индивидуальные курсы испанского языка. Мы поможем вам заговорить уверенно, на каком бы уровне вы сейчас ни находились.

Поздравления на испанском

Материалы → Испанский язык → Формулы речевого этикета: Поздравления

Felicitaciones

Стереотипные поздравления с различными праздниками и событиями

По-русскиПо-испански
Поздравляем!¡Felicidades!
Поздравляю!¡Mis felicitaciones!
С праздником!¡Felices fiestas!
С Рождеством!¡Felices Navidades!
С Новым годом!¡Felíz Año nuevo!
С Пасхой!¡Felíz Pascua!
С юбилеем!¡Felíz aniversario!
С Днем рождения!¡Felíz cumpleaños!
¡Por muchos años!
Поздравляем вас с Днем рождения!¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
Примите мои поздравления с … (офиц.) Mis felicitaciones con motive de…

Испанская версия известной американской песенки:
¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! Todos te deseamos. ¡Cumpleaños feliz! — С днем рожденья, с днем рожденья! Мы все тебе желаем счастливого дня рождения!



Пожелания | Frases des Deseos
Желаю вам счастья, здоровья, успехов.¡Le deseo felicidad, buena salud, éxitos!
Желаем тебе всего хорошего! ¡Te deseamos buena suerte!
Долгих лет жизни!¡Muchos años de vida!
Будьте счастливы!¡Qué sean felices!
Удачи!¡Que tengas suerte!
Примите мои искренние пожелания! (офиц.) ¡Qué tenga mis más sinceras felicitaciones!
Желаю Вам дальнейших успехов в работе. Le deseamos a usted nuevos éxitos en el trabajo.
Надеюсь, что ваши проблемы уйдут вместе со старым годом. Ojala tus problemas duren tanto como tus propósitos de año nuevo.
Желаю вам, чтобы ваш следующий год был наполнен минутами любви, радости и счастья.Te deseo un año lleno de minutos de amor, felicidad y alegría.
Сердце, которое любит, всегда молодо. Желаю, чтобы следующий год был напонен любовью и радостью.El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría.

Можно также пожелать по-испански: Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!, что означает «Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих лет, чтобы успеть всем этим насладиться (чтобы успеть все это растратить).»

И комплимент на день рождения: Con cada año que pasa, te haces más hermosa. – C каждым годом вы становитесь все красивей.

Вручение подарка может сопровождаться следующими репликами:
Разрешите вручить вам подарок! (офиц.) Permitame entregarle un regalo.
Примите наш скромный подарок. (офиц.) Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo.
А это тебе!¡Es para tí!
А это вам! ¡Es para usted!
Тосты | Brindis
Разрешите предложить тост.Permítanme hacer un brindis.
Разрешите поднять тост за мир.Permítante brindar por la paz.
Разрешите поднять тост за процветание наших стран.Permítante brindar por el florecimiento de nuestros-países.
Пью за ваше здоровье.Brindo a su salud.
За наш успех! ¡Brindo por nuestros éxitos!
За удачу!¡Brindo por buena suerte!
Будьте счастливы!¡Qué sean felices!
¡Enhorabuena!

Chin-chin! – Можно и так сказать, поднимая бокал в неофициальной обстановке.

Распространенная испанская застольная поговорка:
Arriba, abajo, al centro… pa’dentro. – Вверх, вниз, к центру и… внутрь!



Смотрите также:

Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом

¡Feliz cumpleaños! С днем рождения!
¡Feliz día!
¡Feliz cumpleaños!
Счастливого дня рождения!
¡Feliz aniversario!  С юбилеем!
¡Felicidades! Поздравляем!
¡Mis felicitaciones! Поздравляю!
¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
¡Felicito por su cumpleaños!
 Поздравляем(ю) Вас с днем рождения!
¡Felicidades en el día de tu cumpleaños!
¡Felicito por tu cumpleaños!
 Поздравляем(ю) тебя с днем рождения!
¡Felicidades en su día!
¡Felicidades en tu día!
Поздравления в Ваш день!
Поздравления в твой день!
¡Que se/te divierta (s)!
¡Que se/te cunda el día!
Веселого дня рождения!
¡Deseo un feliz cumpleaños! Желаю счастливого дня рождения!
¡Que sea (s) feliz!
¡Que sea (s) dichoso!
Будь(те) счастлив(ы)!
¡Que cumplas muchos más! Пусть всё задуманное исполняется!
¡Que Dios le/te dé larga vida!
¡Muchos años de vida!
¡Por muchos años!
Долгих лет жизни!
¡Que cumplas muchos más! Долгой тебе жизни!
¡Que tengas un feliz día! Пусть сегодня будет счастливый день.
¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!
Sinceramente…
Желаю вам счастья, здоровья, успехов.
Искренне…
¡Que tenga(s) un buen día!
¡Que tenga(s) un día agradable!
Хорошего дня!
Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.  Счастливого дня рождения. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье.
Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.
De todo corazón…
Я желаю тебе радости, хороших друзей и настоящей любви. От всего сердца…
 ¡Para tí! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. Со всей любовью я посылаю тебе поздравления с днём рождения, потому что я люблю тебя.
 El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Felizcumpleaños! Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. Как мне повезло, что ты есть в моей жизни.
Eres bonita. No existen recetas mágicas para tu belleza. Ты прекрасна. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой.
¡Feliz cumpleaños!
Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor…
С Днём Рождения!
Я люблю тебя, поэтому так прекрасно проводить мою жизнь с тобой. С любовью…
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ¡Feliz cumpleaños! Con todo afecto… Спасибо за то, чтобы ты тот, с кем всегда я могу поговорить. Счастливого дня рождения! С любовью…
Te escribo sólo para desearte un Feliz Cumpleaños y para recordarte que si alguna vez necesitas a alguien con quién conversar, o un hombro donde llorar, no olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE. Я пишу тебе, чтобы поздравить тебя с Днём Рождения и чтобы напомнить тебе, что, если когда-нибудь тебе нужно будет с кем-то поболтать, или опереться на чье-то плечо, или кому-нибудь поплакаться, для этого у тебя есть я… ВСЕГДА.
Feliz cumpleaños y que la vida te sonria como vos lo haces con ella. С Днем Рождения, пусть жизнь улыбается тебе, как ты улыбаешься ей.
Mi vida no sería ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa! Моя жизнь не была бы даже наполовину такой чудесной, если бы я не имел такого друга, как ты. Счастливого Дня рождения, Дружище!
Mientras la vida nos permita celebrar y divertirnos como cuando eramos chiquillos, la edad sólo será un número. ¡Felicidades! Жизнь ещё позволяет нам праздновать и развлекаться, как детям, возраст всего лишь число. Поздравляю!
Mis pensamientos están contigo hoy y siempre. ¡Felicidades! Мои мысли с тобой сегодня и всегда. Поздравляю!
Desde lo más profundo de mi corazón deseo que tengas un muy Feliz Cumpleaños… ¡Qué tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos! От всего сердца я желаю тебе счастливейшего дня рождения… Пусть хорошие моменты твоей жизни умножаться так, что ты потеряешь им счёт!
El paso de los años es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumpleaños, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ¡Qué tengas muchos cumpleaños felices en tu futuro! Смена лет — подарок времени, дающий нам тысячи воспоминаний. Вместо того, чтобы считать дни рождения, будем считать Божью благодать. Радуйся жизни вместе с друзьями. И пусть у тебя в будущем будет много счастливых дней рождения!
El día de hoy esta marcado con una cruz muy grande en mi calendario, es el cumpleaños de la persona a la que más quiero, y a la que deseo un día muy muy feliz. Сегодняшний день обведён жирной чертой в моём календаре, это день рождения человека, которого я очень люблю, и которому я желаю провести сегодня счастливейший день.
¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! Желаю денег и любви и долгих лет, чтобы этим пользоваться.
¡Que tenga (s) éxito (s)!
¡Que lo pase (s) bien!
¡Páselo bien!
¡Que tengas suerte!
Удачи!
Как поздравить с Днём ангела (Еl Día del Santo) на испанском языке
¡Felicidades por su/tu Santo! Счастливого дня ангела!
¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! Поздравляем с именинами!

С Днем Рождения по-испански

Можно довольно просто поздравить человека с Днем Рождения, сказав Feliz cumpleaños, что дословно переводится Счастливого Дня Рождения! Но есть еще способы поздравления с Днем Рождения по-испански. Слово cumpleaños составное, состоит из двух слов cumplir (достигать, завершать) и años (годы) Произносится это фраза фэлис кумплэаньйос. Буква ñ (эне) произносится мягко в этом слове.

Существуют и альтернативные варианты банальному поздравлению. Можно сказать ¡Felicidades!, что означает поздравления, еще один способ поздравить кого-то с Днем Рождения по-испански. Используется в качестве восклицания, сопровождается восклицательными знаками и происходит от глагола felicitar — поздравлять или от существительного felicitaciones — поздравления. Произносится это поздравление фэлисидадэс. В понимании русскоговорящего человека нельзя поздравить кого-либо с Днем Рождения, отделавшись словами “поздравляем” или “всего наилучшего”. Ведь так можно поздравить с чем-угодно.

Дабы привнести точности в предыдущее поздравление можно сказать ¡Felicidades en tu día!, что означает “Поздравляем тебя в твой день!”. Если же Вы обращаетесь вежливо, то лучше использовать ¡Felicidades en su día! — su (Ваш), “Поздравляем Вас в Ваш день!”.
Произносится данное поздравление так: [фэлисидадэс эн ту (су) диа].

Применение

В качестве варианта можно рассмотреть такое поздравление как ¡Felicidades en el aniversario del día en que tu ha nacido! Оно более емкое, менее распространенное, однако более всего отражает суть. Переводится как “Поздравления с юбилейным днем, когда ты родился!”
Произносится так: [фэлисидадэс эн эль анивэрсарьйо дэль диа эн кэ ту а насидо].

Еще один способ проявить внимание к имениннику ¡Que cumplas muchos más! Это пожелание всего наилучшего, так что произносится уже после самого поздравления с Днем Рождения по-испански. Дословный перевод таков, “Чтобы ты достиг намного большего!”. Чтобы впереди было еще много Дней Рождений.
Произносится это пожелание так: [кэ кумпляс мучос мас!]

Поздравление с Днем Рождения по-испански можно выразить с помощью фразы ¡Que tengas un feliz día! Данное выражение — это пожелание счастья в День Рождения. Дословно можно сказать “Чтобы у Вас был счастливый день!” Снова используем прилагательное feliz (счастливый).
Произносить следует так: [кэ тэнгас ун фэлис диа!]

Можно воспользоваться каждым из предложенных видов пожеланий и Вас не отличить от испаноговорящего гостя на именинах!

Поздравление с днем рождения друзей и любимых на испанском языке

На чтение 9 мин Просмотров 7.8к.

Поздравлять друзей или любимых людей с праздниками не менее приятно, чем самому получать искренние пожелания. Если у вашего нового друга день рождения, а вы еще не совсем уверены в своих знаниях, тогда воспользуйтесь нашим новым уроком и поздравьте его с этим радостным днем!

Только как же это сделать если этот друг испанец!? Конечно же лучше всего по-испански! Вы еще не знаете как это сделать? – тогда читайте дальше. Сегодня мы расскажем о секрете происхождения фразы, которой испанцы обычно поздравляют друг друга с днем рождения, а также узнаем как она звучит!

Эта фраза Feliz Cumpleaños, дословно она означает «Счастливого Дня Рождения», но в русском интерпретируется, как «С Днём Рождения». В ней используются два слова (скорее даже три) — слово feliz означает «счастливый», а слово cumpleaños произошло от слияния двух слов – cumplir, что означает «исполнять» и años – «лет».

Итак, если вы хотите поздравить с днем рождения по-испански, то вы можете сказать ¡Feliz Cumpleaños!

Полезно знать! В Испании, как и во всём мире, на День рождения желают любви (amor), счастья (felicidad), удачи (buena suerte), здоровья (salud) и хороших друзей (buenas amistades).

Обычное поздравление

  • ¡Felicidades!- означает «Мои поздравления!» или просто «Поздравляем!»
  • ¡Felicidades en tu día! – «Поздравляем тебя в твой день»
  • ¡Que cumplas muchos más! – Долгой тебе жизни!
  • ¡Que tengas un feliz día! – Чтобы сегодня был особенный (счастливый) день.

Как поздравить друга/подругу С Днем Рождения

У всех нас есть друзья и знакомые. И просто грех в их день не поздравить их с днем рождения. Вот некоторые фразы, которые помогут сделать это по-испански:

  • ¡Feliz Cumpleaños, …! (María, Catalina, Juan etc.) – С Днём Рождения …
  • Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. – Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
  • El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Felizcumpleaños! – Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
  • Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. Feliz cumpleaños! – Спасибо за то, чтобы ты тот, с которым всегда я могу поговорить. Счастливого дня рождения!
  • ¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! – Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих лет, чтобы успеть всем этим насладиться (чтобы успеть все это растратить).

Как поздравить любимого/любимую С Днем Рождения

Если у вас есть любимый человек, вы просто не можете не поздравить его с днем рождения. Покажите ему свои чувства и то, как он важен для вас:

  • Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. – Как мне повезло, что ты есть в моей жизни.
  • Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. – Я люблю тебя поэтому это так прекрасно проводить мою жизнь с тобой.
  • Eres bonita. No existen recetas mágicas para tu belleza. – Ты прекрасна. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой.
  • El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Felizcumpleaños! – Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
  • ¡Para tí! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. – Для тебя! Со всей любовью я посылаю тебе это желание, счастливого дня рождения, потому что я люблю тебя.

Как поздравить знакомого/коллегу С Днем Рождения

Ваш знакомый или коллега скоро станет именинником? – тогда его нужно непременно поздравить, а сделать это по-испански еще лучше!

  • Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. – Я желаю тебе радости, хороших друзей и настоящей любви.
  • Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día.– Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
  • Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.– Счастливого дня рождения. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье.
  • Желаю вам счастья, здоровья, успехов. — ¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!

Грамматическая часть

Когда вы хотите пожелать чего-то, то нужно использовать Modo Subjuntivo, то есть сослагательное наклонение.

Modo Subjuntivo здесь следует использовать, так как оно выражает действие, которое возможно произойдет, а при пожелании чего-то мы не можем быть уверены в том, что это желание сбудется, и то что мы пожелали произойдет, поэтому и нужно использовать сослагательное наклонение.

А еще потому что один из конкретных случаев, в которых следует употреблять это наклонение – это выражение желания чего-либо, а также неуверенности.

1) Когда слово que означает пусть:

  • ¡Que el amor esté siempre en tu vida! – Пусть в твоей жизни всегда будет любовь.
  • ¡Que tus regalos hoy sean amor y felicidad! – Пусть твоими подарками сегодня станут любовь и счастье.

2) Когда частичка que переводится как чтобы. Например, когда мы хотим, чего-то пожелать, то используем глаголы волеизъявления, которые требуют после себя употребления сослагательного наклонения:

  • querer – хотеть
  • recomendar – рекомендовать
  • desear – желать
  • rogar – умолять, упрашивать
  • aconsejar – советовать
  • pedir – просить

Например:

  • Quiero que vivas en alegría. – Я хочу, чтобы ты жил в радости.
  • Te pido que seas tan bueno como antes — Я прошу тебя, чтобы ты был таким же хорошим как раньше.
  • Te pido que sigas siendo bueno. Te pido que siempre seas tan bueno – Прошу, чтобы ты всегда был (оставался) таким хорошим.

Маленький словарик по теме:

  • cumpleaños – день рождения,
  • feliz — счастливый
  • dicha — радость
  • familia — семья
  • amigos — друзья
  • felicidad — счастье
  • regalo — подарок
  • suerte — удача
  • amor — любовь
  • aniversario — годовщина
  • felicidades — поздравления
  • desear — желать
  • cumplir- исполнять
  • celebrar – праздновать, отмечать
  • festejar — праздновать
  • cantar — петь
  • regalar – дарить

Готовые примеры поздравлений с днем рождения на испанском

Que tengas el mejor día de tu vida. ¡Feliz cumpleaños!
Желаю провести лучший день в твоей жизни. С Днем Рождения!

Te deseo un año lleno de momentos de amor, felicidad y alegría. Feliz Cumpleaños.
Желаю год полный моментов любви, счастья и радости. С Днем Рождения!

Que tu vida no se llene de años, sino que tus años se llenen de vida. Feliz Cumpleaños.
Пускай не жизнь твоя наполняется годами, а годы наполняет жизнь. С Днем Рождения!

Simplemente eres mejor que el resto. ¡Feliz cumpleaños!
Просто напросто ты лучше всех остальных. С Днем Рождения!

Que todos tus sueños se cumplan un día. ¡Feliz cumpleaños!
Пускай однажды сбудуться все твои мечты. С Днем Рождения!

Lo mejor está todavía por venir. ¡Feliz cumpleaños!
Всё лучшее еще впереди. С Днем Рождения!

¡Feliz cumpleaños! Solo vive tu vida al máximo.
С Днем Рождения! Просто живи свою жизнь по полной.

No te haces viejo, te haces más interesante. ¡Feliz cumpleaños!
Ты не стареешь, ты становишься более интересным. С Днем Рождения!

Abrázame ahora mismo, antes de que te des cuenta de que no hay ningún regalo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обними меня прямо сейчас, до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка. С Днем Рождения!

Si no te regalo nada este año no te ofendas, estoy ahorrando para el próximo. ¡Feliz Cumpleaños! 🙂
Не обижайся если я не подарю тебе ничего в этом году, коплю на следующий. С Днем Рождения 🙂

Me encantan los cumpleaños…porque así nos hacemos todos viejos al mismo tiempo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обожаю дни рождения, потому что мы стареем все вместе. С Днем Рождения!

El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Feliz cumpleaños.
Сердце которое любит всегда будет молодым. Желаю тебе год полный любви и радости. С Днем Рождения!

Que este año sea una perla mas en el collar de tus venturas.Feliz Cumpleaños. ¡Feliz Cumpleaños!
Пускай этот год станет еще одной жемчужиной в ожерелье твоих удач. С Днем Рождения.

Me quema el corazón pensando que en tu cumpleaños no puedo estar contigo. ¡Feliz Cumpleaños!
Сердце обжигает от одной только мысли, что на твой день рожденья не могу быть рядом. С Днем Рождения!

Las palabras no pueden expresar toda la felicidad que te deseamos en este maravilloso día. Feliz Cumpleaños.
Слова не могут передать всего того счастья, которое мы желаем тебе в этот чудесный день. С Днем Рождения.

Источник: http://www.lingvaflavor.com/monday-again/

Источник: http://www.lingvaflavor.com/monday-again/

Как написать поздравления с днем рождения на испанском?

¡Feliz cumpleaños!С днем рождения!
¡Feliz día!
¡Feliz cumpleaños!
Счастливого дня рождения!
¡Feliz aniversario! С юбилеем!
¡Felicidades!Поздравляем!
¡Mis felicitaciones!Поздравляю!
¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
¡Felicito por su cumpleaños!
 Поздравляем(ю) Вас с днем рождения!
¡Felicidades en el día de tu cumpleaños!
¡Felicito por tu cumpleaños!
 Поздравляем(ю) тебя с днем рождения!
¡Felicidades en su día!
¡Felicidades en tu día!
Поздравления в Ваш день!
Поздравления в твой день!
¡Que se/te divierta (s)!
¡Que se/te cunda el día!
Веселого дня рождения!
¡Deseo un feliz cumpleaños!Желаю счастливого дня рождения!
¡Que sea (s) feliz!
¡Que sea (s) dichoso!
Будь(те) счастлив(ы)!
¡Que cumplas muchos más!Пусть всё задуманное исполняется!
¡Que Dios le/te dé larga vida!
¡Muchos años de vida!
¡Por muchos años!
Долгих лет жизни!
¡Que cumplas muchos más!Долгой тебе жизни!
¡Que tengas un feliz día!Пусть сегодня будет счастливый день.
¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!
Sinceramente…
Желаю вам счастья, здоровья, успехов.
Искренне…
¡Que tenga(s) un buen día!
¡Que tenga(s) un día agradable!
Хорошего дня!
Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad. Счастливого дня рождения. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье.
Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día.Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.
De todo corazón…
Я желаю тебе радости, хороших друзей и настоящей любви. От всего сердца…
 ¡Para tí! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero.Со всей любовью я посылаю тебе поздравления с днём рождения, потому что я люблю тебя.
 El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Felizcumpleaños!Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida.Как мне повезло, что ты есть в моей жизни.
Eres bonita. No existen recetas mágicas para tu belleza.Ты прекрасна. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой.
¡Feliz cumpleaños!
Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor…
С Днём Рождения!
Я люблю тебя, поэтому так прекрасно проводить мою жизнь с тобой. С любовью…
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ¡Feliz cumpleaños! Con todo afecto…Спасибо за то, чтобы ты тот, с кем всегда я могу поговорить. Счастливого дня рождения! С любовью…
Te escribo sólo para desearte un Feliz Cumpleaños y para recordarte que si alguna vez necesitas a alguien con quién conversar, o un hombro donde llorar, no olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE.Я пишу тебе, чтобы поздравить тебя с Днём Рождения и чтобы напомнить тебе, что, если когда-нибудь тебе нужно будет с кем-то поболтать, или опереться на чье-то плечо, или кому-нибудь поплакаться, для этого у тебя есть я… ВСЕГДА.
Feliz cumpleaños y que la vida te sonria como vos lo haces con ella.С Днем Рождения, пусть жизнь улыбается тебе, как ты улыбаешься ей.
Mi vida no sería ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa!Моя жизнь не была бы даже наполовину такой чудесной, если бы я не имел такого друга, как ты. Счастливого Дня рождения, Дружище!
Mientras la vida nos permita celebrar y divertirnos como cuando eramos chiquillos, la edad sólo será un número. ¡Felicidades!Жизнь ещё позволяет нам праздновать и развлекаться, как детям, возраст всего лишь число. Поздравляю!
Mis pensamientos están contigo hoy y siempre. ¡Felicidades!Мои мысли с тобой сегодня и всегда. Поздравляю!
Desde lo más profundo de mi corazón deseo que tengas un muy Feliz Cumpleaños… ¡Qué tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos!От всего сердца я желаю тебе счастливейшего дня рождения… Пусть хорошие моменты твоей жизни умножаться так, что ты потеряешь им счёт!
El paso de los años es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumpleaños, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ¡Qué tengas muchos cumpleaños felices en tu futuro!Смена лет — подарок времени, дающий нам тысячи воспоминаний. Вместо того, чтобы считать дни рождения, будем считать Божью благодать. Радуйся жизни вместе с друзьями. И пусть у тебя в будущем будет много счастливых дней рождения!
El día de hoy esta marcado con una cruz muy grande en mi calendario, es el cumpleaños de la persona a la que más quiero, y a la que deseo un día muy muy feliz.Сегодняшний день обведён жирной чертой в моём календаре, это день рождения человека, которого я очень люблю, и которому я желаю провести сегодня счастливейший день.
¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!Желаю денег и любви и долгих лет, чтобы этим пользоваться.
¡Que tenga (s) éxito (s)!
¡Que lo pase (s) bien!
¡Páselo bien!
¡Que tengas suerte!
Удачи!
Как поздравить с Днём ангела (Еl Día del Santo) на испанском языке
¡Felicidades por su/tu Santo!Счастливого дня ангела!
¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico!Поздравляем с именинами!

Как сказать поздравляю по-испански?

Есть много случаев, когда вы хотите сказать поздравления или послать кому-то добрые пожелания, например, со свадьбой, выпускным, новой работой, днем ​​рождения и т. Д. На этом уроке мы научимся говорить поздравления на испанском языке. Вы также найдете несколько распространенных испанских фраз, чтобы поздравить кого-нибудь по особым случаям!

Поздравления по-испански

Как сказать поздравления по-испански?

Есть два общих слова, которые используются для того, чтобы сказать «Поздравляем!» на испанском языке: ¡Felicidades! и ¡Поздравления! .Основное различие между этими двумя словами состоит в том, что в то время как felicitación — это акт похвалы или поздравления, felicidad относится к благословенному состоянию человеческого сердца, счастью.

Таким образом, ¡Felicitaciones! часто используется при выпуске, продвижении по службе, награде, победе или достижении. Альтернативное слово — «¡Enhorabuena!». И ¡Felicidades! используется в день рождения, свадьбу, рождение ребенка, Новый год и т. Д., Чтобы вызвать желание большого счастья.

Например:

Поздравляем с окончанием школы! — ¡Felicitaciones por tu gradación!

Поздравляю с новой работой! — ¡Felicitaciones por tu nuevo trabajo!

Поздравляю со свадьбой! — Felicidades por tu boda

Commmon Испанские поздравления

  • С днем ​​рождения — Feliz cumpleaños

См. Также: С днем ​​рождения на испанском языке

  • Поздравляю вас — Te felicito
  • Желаю вам всего наилучшего — Te deseo todo lo mejor
  • С праздником! — Felices fiestas
  • С Рождеством — Feliz Navidad
  • С Новым годом — Feliz Año Nuevo
  • Хорошего дня! — ¡Qué tengan un buen día!

См .: Как сказать «Хорошего дня» по-испански

  • Молодец! — ¡Pozo Hecho!
  • Желаю вам удачи и всяческих успехов — Te deseo la mejor de las suertes y mucho éxito.
  • Ура! — Салюд!
  • Большое счастье! — Muchas felicidades!
  • Поздравляем с продвижением по службе! — ¡Congratulaciones en tu promoción!
  • На пенсию! — ¡En tu retiro!
  • Поцелуи и объятия — Besos y abrazos
  • Поздравляем с успехом — íFelicitaciones por tu éxito!

Посмотрите видео ниже для получения дополнительной информации:

Как поздравить на испанском

Поздравление на испанском наполнит ваше сердце радостью и волнением! Поздравление — часть жизни, и в глобализированном мире, в котором мы живем, необходимо знать, как это делать на многих языках! Сегодня мы рассмотрим различные способы сказать «поздравляю» на испанском языке, в каких сценариях вы бы сказали это и как применить слова в предложении.

Поехали!

Основные слова и фразы для выражения «поздравления» на испанском языке

Прежде чем мы подробно рассмотрим конкретные сценарии, давайте рассмотрим основы. В таблице ниже вы найдете наиболее употребительные слова, связанные с поздравлением или обсуждением поздравления на испанском языке. Обратите внимание, что некоторые слова являются испанскими синонимами.

99999

Английский Испанский
Поздравляю Felicidades
Поздравляю Felicitaciones Congratates
Te felicito
Какая радость Qué alegría
Я так счастлив за вас Qué feliz estoy por ti
Я так счастлив за вас Estoy muy feliz por ti
Какие хорошие новости Qué buena noticia / qué buenas noticias
Большие поздравления Muchas felicidades Muchas felicidades ¡Felicidades a todo s por sus buenos resultados!
Поздравляю всех с хорошими результатами!

¡Enhorabuena por tu nuevo carro!
Поздравляю с новым автомобилем!

¡Qué alegría poder ser parte de tus logros académicos!
Какое удовольствие быть частью ваших академических достижений!

Supe que te contrataron en el trabajo que querías, ¡estoy muy feliz por ti!
Я слышал, что они наняли вас на работу, которую вы хотели, я так рада за вас!

Случаев сказать «Поздравления» на испанском

В этом разделе вы найдете различные ситуации, в которых вы, вероятно, кого-то поздравите.Вы увидите таблицы с фразами, относящимися к поздравлениям на испанском языке, и примеры предложений под каждым из них.

Дни рождения

0 por10 de velicidades

Английский язык Испанский
С днем ​​рождения Feliz cumpleaños
Поздравления с новым годом жизни
Надеюсь, все ваши мечты сбудутся Espero que todos tus sueños se hagan realidad
Много благословений Muchas bendiciones
Поздравляем с этим особенным днём. especial
Желаю вам еще многих лет Espero que cumplas muchos años más

¡Feliz cumpleaños! Espero que disfrutes mucho tu día.
С Днем Рождения! Я надеюсь, вам понравится ваш день.

Muchas bendiciones en este día tan especial.
Много благословений в этот особенный день.

Escuché que hoy es tu cumpleaños, ¡espero que todos tus sueños se hagan realidad!
Я слышал, сегодня твой день рождения, надеюсь, все твои мечты сбудутся!

Обязательства

Lesse
Английский Испанский
Поздравляем с помолвкой Felicidades por tu компромисс
Желаю вам всего наилучшего в грядущем 9000 o todo lo mejor en lo que está por venir
Я так рада видеть вас счастливыми Me alegra mucho verte tan feliz
Какое волнение ты женишься Qué emoción que te casas
Как здорово, поздравляем! ¡Qué emoción, felicidades!
Наконец-то! Какая радость ¡Finalmente! Qué alegría
Какие хорошие новости! ¡Qué buena noticia!

¡Muchas felicidades por tucommoniso, les deseo todo lo mejor en lo que está por venir!
Поздравляю с помолвкой, желаю всего наилучшего в будущем!

¡Me alegra mucho verte tan feliz con el amor de tu vida! Te lomerces.
Я так рада видеть вас счастливыми с любовью всей своей жизни! Ты заслуживаешь это.

¿Te comprometiste? ¡Qué emoción, felicidades!
Вы обручились? Как здорово, поздравляю!

Свадьбы и юбилеи

2
Английский Испанский
Поздравления со свадьбой Felicidades por su boda
Поздравления с новым этапом в вашей жизни en esta nueva etapa de sus vidas
Всего наилучшего в вашей супружеской жизни Todo lo mejor en su vida de casados ​​
Я надеюсь, что ваша жизнь полна любви и счастья Espero que sus vidas estén llenas de amor y felicidad
Какая радость видеть вас обоих такими счастливыми Qué alegría verlos tan felices
День настал! ¡Llegó el día!
С юбилеем Feliz aniversario
С серебряной годовщиной Felices bodas de plata
Happy goldeniversary Felices bodas de oro El matrimonio es una etapa Preciosa en la vida, les deseo todo lo mejor en su vida de casados.
Брак — прекрасное время в жизни, желаю вам всего наилучшего в вашей супружеской жизни.

¡Finalmente llegó el día, en unas horas ya estarás casada!
Наконец-то настал день, через несколько часов ты выйдешь замуж!

¡Feliz primer aniversario! El Tiempo ha Volado.
С первым юбилеем! Время пролетело незаметно.

¿Hoy están cumpliendo 25 años de casados? ¡Felices bodas de plata!
Празднуете ли вы сегодня 25 лет совместной жизни? С серебряным юбилеем!

Выпускной

Английский язык Испанский
Поздравляю с выпускным Felicidades por tu gradient
Желаю вам всего наилучшего на новом этапе Te deseo lo mejor en la nueva etapa que está por venir
Все ваши усилия того стоили Todo tu esfuerzo valió la pena
Настал самый долгожданный день, какая радость! Llegó el día más esperado, ¡qué alegría!
Мы так гордимся вами Estamos muy orgullosos de ti
Какое большое достижение! ¡Qué gran logro!

Vi que te gradaste con honores, ¡qué lindo saber que todo tu esfuerzo valió la pena!
Я видела, что вы закончили школу с отличием, так приятно знать, что все ваши усилия того стоили!

¡Estamos muy orgullosos de ti y de todos tus logros!
Мы очень гордимся вами и всеми вашими достижениями!

Детские души

Английский Испанский
Так счастлив за вас Estoy muy feliz por ti
Желаю всего наилучшего вам и вашему ребенку-to- be Les deseo lo mejor a ti ya tu futuro bebé
Желаю вам сладких времен впереди Te deseo tiempos dulces por delante
Не могу дождаться встречи с малышом esperar para conocer al bebé
Ваша семья скоро станет еще симпатичнее Tu familia está a punto de volverse aún más linda
Благословения для ребенка и вас el bendiciones para ti

¿Es una niña? ¡Estoy muy feliz por ti, al fin тендрас una mujer en la familia!
Это девушка? Я так рада за тебя, у тебя наконец-то появится девочка в семье!

Les deseo muchas bendiciones para el bebé y para ti, ¡qué alegría que al fin podrán стих cara a cara!
Желаю много благословений ребенку и вам, как здорово, что вы наконец-то увидите друг друга лицом к лицу!

Новая работа

Английский Испанский
Поздравляю с новой работой Felicidades por tu nuevo trabajo
Какое волнение! Я знал, что у тебя получится ¡Qué emoción! Sabía que lo lograrías
Успехов на новой работе Te deseo mucho éxito en tu nuevo trabajo
Поздравляем с повышением в должности Felicidades por tu ascenso Felicidades por tu ascenso отличный первый день работы Te deseo un excelente primer día de trabajo
Удачи на новой работе Mucha suerte en tu nuevo trabajo
Желаю вам всего наилучшего в вашем новом работа Te deseo lo mejor en tu nuevo trabajo
Я очень горжусь вами Estoy muy orgulloso / orgullosa de ti

queer en la contrata ? ¡Qué emoción! Sabía que lo lograrías.
Вас наняли в нужную компанию? Как здорово! Я знал, что ты справишься.

Me contaron que ahora serás jefe de depamento, ¡felicidades por tu ascenso!
Мне сказали, что теперь ты будешь начальником отдела, поздравляю с повышением!

¡Te deseo un excelente primer día de trabajo! Recuerda siempre ser tú mismo, estoy seguro que te irá muy bien.
Желаю вам отличного первого дня работы! Всегда помни о себе, я уверен, у тебя все получится.

Праздники

2 / Happy Valentine’s Day de San Valentín 9010 7
Английский Испанский
С Рождеством Фелис Навидад
С Новым годом Пасха

9810 9099 999

Felices pascuas
С Днем матери Feliz día de la madre
С Днем отца Feliz día del padre
С днем ​​независимости 9107 Feliz día de la madre
С Днем защиты детей Feliz día del niño
С Днем Благодарения Feliz día de acción de gracias
Happy Valentine’s Day

¡Feliz año nuevo! Te deseo todo lo mejor en este año que está por venir.
С Новым годом! Желаю вам всего наилучшего в следующем году.

¡Feliz día de la madre, mamá! Gracias por ser la mejor mamá del mundo.
С Днем матери, мама! Спасибо, что ты лучшая мама в мире.

¡Feliz día del cariño, mi amor! Gracias por hacerme la persona más feliz.
С Днем Святого Валентина, любовь моя! Спасибо, что сделали меня самым счастливым человеком.

Обычные и творческие способы сказать «поздравления» на испанском языке

Есть также больше разговорных слов и фраз, которые действуют как случайный и творческий способ сказать «поздравления» на испанском языке.Они идеально подходят для поздравления друга, близкого родственника или даже вашей пары. Проверь их.

0

Я впечатлен oy
Английский Испанский
Фантастический Fantástico
Сенсационный Сенсасиональный
Nice Buenísimo
Great Genial
Хорошо для вас Bien por ti
Ты гений Eres un genio / eres una genia
Ты лучший Eres el mejor / eres la mejor
Ты заставляешь это выглядеть так просто Lo haces ver tan fácil
У вас все прекрасно Lo estás haciendo muy bien
Вы так хороши в этом Eres tan bueno / buena en eso
Ничто не остановит вас сейчас Nada puede 82 Вы становитесь намного лучше Estás mejorando mucho
Продолжайте тяжелую работу Sigue trabajando duro

Также для вас: 20 9 вдохновляющих цитат на испанском языке ¡Felicitaciones! Вы сделали это

Вы заслуживаете больших поздравлений на испанском языке за то, что покрыли такой большой объем сегодня: ¡felicitaciones!

Если вы готовы повысить уровень владения испанским языком один на один с носителем языка, то вам стоит попробовать нашу программу с сертифицированными профессиональными испаноязычными преподавателями из Гватемалы.Им нравится учить вас говорить на языке быстро и свободно! Запишитесь на бесплатное занятие и пополните ряды испаноговорящих со всего мира.

Готовы выучить больше испанской грамматики и словарного запаса? Посмотрите это!

Носитель испанского языка и студент-психолог из Гватемалы, я люблю изучать нюансы латинской культуры, ее семейных ценностей и испанского языка. Написание — моя страсть; это моя возможность объединять идеи и делиться важной информацией с читателями.Моя цель — сделать этот мир лучше с гораздо большим количеством многоязычных людей!

Последние сообщения Марианы Гомес (посмотреть все)

7 способов сказать поздравления на испанском

На протяжении всей жизни у нас есть разные причины для празднования. Эти моменты — прекрасная возможность не только пожелать нашим друзьям и близким всего наилучшего, но и поздравить их. Учитывая, что ситуации могут сильно отличаться друг от друга, многие люди задаются вопросом: «», как сказать «поздравления» по-испански.

Это наиболее распространенные выражения, которые можно сказать поздравления на испанском языке. Некоторые из них больше подходят для поздравлений с праздником, другие — для личных и профессиональных достижений:

  • Felicidades
  • Enhorabuena
  • Feliz…
  • Felicitar
  • Мне нравится
  • Felicitaciones
  • ¡Buen trabajo!

Изучая испанский язык, важно научиться произносить поздравления в разных контекстах.По этой причине в этой статье я составил список из 7 наиболее распространенных способов сказать поздравление на испанском языке.

Я также включил объяснения, чтобы вы знали, какой контекст больше подходит для каждого выражения. Вы также найдете несколько примеров, которые помогут вам лучше понять, как использовать этот словарь.

К концу этого вы научитесь произносить поздравления по-испански на все случаи жизни

1. Felicidades —

Поздравления

Если вы изучаете испанский язык, возможно, вы знаете, что felicidades означает «поздравляю» или «поздравляю».Итак, это слово — один из самых распространенных способов сказать поздравление на испанском языке. Как стандартный термин, это выражение может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте.

«Felicidades» можно использовать для поздравления людей с праздником, а также для особых событий в их личной или профессиональной жизни. Обратите внимание: если вы хотите подчеркнуть свои поздравления, вы можете использовать вариацию muchas felicidades.

Ниже приведены несколько примеров использования этого выражения.Имейте в виду, что в зависимости от того, насколько ясен контекст, вы можете использовать «felicidades» как отдельное выражение или в более сложном предложении.

Felicidades + [предлог] + [определить] + [существительное]

Felicidades por esta nueva etapa en tu vida.
Поздравляю с новым этапом в вашей жизни.

Hermano, muchas felicidades a los dos por su bebé.
Братан, поздравляю вас двоих с рождением ребенка.

Felicidades por tu matrimonio, espero que sean muy felices.
Поздравляю с женитьбой, надеюсь, что вы очень счастливы.

Karla, Tony me contó de nuevo trabajo, ¡ felicidades!
Карла, Тони рассказал мне о новой работе, поздравляю!

Если вы обратите внимание на предыдущие примеры, то заметите, что мы используем предлог por , чтобы обозначить событие или вещь, с которой вы поздравляете людей.Однако использование предлога « a » позволяет вам сосредоточиться на , кого вы поздравляете.

2. Энхорабуэна —

Поздравления

Enhorabuena — это немного более формальное слово для поздравления на испанском языке. Это выражение более популярно в кастильском испанском, в то время как в Латинской Америке мы можем использовать его в книгах, на встречах или в других формальных ситуациях.

«Энхорабуэна» также переводится как «поздравление», и мы не используем его при праздновании праздников.Фактически, это выражение применимо только в том случае, если вы поздравляете кого-то с личным или профессиональным достижением.

Enhorabuena + (предлог «por») + [определитель] + [существительное]

¡Enhorabuena por su компромисс, chicos!
Поздравляем с помолвкой, ребята!

Betty, enhorabuena por el nuevo contrato.
Бетти, поздравляю с новым контрактом.

Карла, я начинаю восхождение, ¡enhorabuena!
Карла, я только что услышала о вашем промоушене, поздравляю!

Обратите внимание: В зависимости от используемых вами элементов, enhorabuena может работать либо как выражение (поздравляю!), Либо как существительное.Независимо от того, как оно используется, это слово всегда используется для поздравлений.

Le escribí a Richard para darle la enhorabuena por su bebé.
Я написал Ричарду на номер , чтобы поздравить его с рождением ребенка.

3. Фелиз… —

Счастливый

Еще один распространенный способ сказать поздравление на испанском — использовать слово « feliz». В зависимости от типа события, о котором вы говорите, «фелиз» можно перевести как «счастливый» или «веселый».В испанском языке он используется, чтобы поздравить людей со специальной датой или праздником, который случается на регулярной основе, но также желает им всего наилучшего во время празднований.

Чтобы иметь смысл, feliz необходимо дополнить существительным, описывающим праздник или дату, о которых вы говорите. Некоторые слова, которые можно использовать в сочетании с этим выражением, включают:

  • Pascuas — Пасха
  • Cumpleaños — День рождения
  • Día de la madre — Дни матери
  • Navidad — Рождество
  • Día del padre — День отца
  • 5 de mayo — 5 de mayo
  • Día de los inocente s — Первоапрельские дураки
  • Aniversario — Годовщина
  • Fiestas — праздничные дни
  • Día de gracias — День благодарения

Чтобы лучше понять, как пользоваться это слово, давайте посмотрим на несколько примеров.Имейте в виду, что для слова «feliz» необходимо использовать форму множественного числа «felices» , если сторона, о которой вы говорите, является существительным во множественном числе (например, pascuas).

Feliz + [имя существительное]

¡ Feliz aniversario, mi amor!
С юбилеем , любовь моя!

Suzy, ¡ feliz cumpleaños ! Espero que la pases bien.
Сюзи, с днем ​​рождения , ! Надеюсь, вы хорошо проводите время.

¡Quiero desearles a todos una feliz navidad!
Я хочу пожелать всем Счастливого Рождества !

¡ Felices fiestas a todos! ¡Los quiero mucho!
С праздником всех вас! Я очень тебя люблю!

Обратите внимание: Слово cumpleaños , хотя и заканчивается буквой «s», имеет единственное число. Подумайте об этом, хотя было бы замечательно есть торт все время, у всех нас всего один день рождения.Кроме того, имейте в виду, что «фелиз» — это прямой перевод слова «счастливый», поэтому его также можно использовать, чтобы говорить о чувствах.

Связанный ресурс: 5 способов спросить и сказать, когда ваш день рождения на испанском языке

4. Фелицитар —

Поздравить

При поздравлении на испанском языке можно также использовать глагол « felicitar» , что в основном означает «поздравлять». В некоторых контекстах этот глагол также можно перевести как «поздравляю».

Хотя вы можете использовать его, чтобы поздравить кого-то с днем ​​рождения, его чаще используют, чтобы поздравить людей с личными или профессиональными достижениями.

Как и любой другой глагол, чтобы правильно использовать felicitar , вам нужно спрягать его в любом нужном вам времени. Ниже приведены несколько примеров того, как использовать этот глагол для поздравления на испанском языке. Обратите внимание, что вы можете использовать предлоги, чтобы представить человека, которого вы поздравляете, или вещь, за которую вы поздравляете.

[Тема] + (местоимение прямого объекта) + [спрягается «felicitar»] + [преп] + [существительное]

Sammy no me felicitó por mi cumpleaños.
Сэмми не поздравил меня с днем ​​рождения .

Mañana felicitaré a mi suegra por sus bodas de oro.
Завтра я поздравлю мою кузину с ее золотым юбилеем.

Holly yo los felicitamos por el esfuerzo que han hecho.
Холли и я поздравляем вас всех с приложенными вами усилиями.

Amor, te felicito por tu nuevo trabajo. Te deseo lo mejor.
Дорогая, поздравляю, с новой работой. Я желаю вам всего наилучшего.

Обратите внимание, что если ясно, кого вы поздравляете, вы можете заменить этого человека местоимением прямого объекта (как в примерах №1, №3 и №4).

Обратите внимание: При использовании слова «felicitar» в испанском языке вы можете сочетать его с глаголом querer , чтобы выразить поздравления в более вежливой форме.

Quiero felicitarte por tus logros.
Хочу поздравить вас с достижениями.

5. Me da gusto por ti —

Я рад за тебя

В личном контексте выражение me da gusto por ti можно использовать как для поздравления, так и для выражения своей радости достижениям этого человека. В результате «me da gusto por ti» можно перевести как «я рад за тебя» или «я рад за тебя».

Несмотря на то, что вы можете использовать это выражение как в формальных, так и в неформальных ситуациях, имейте в виду, что «me da gusto por ti» подразумевает некоторый тип знакомства с человеком, которого вы поздравляете.

Ниже приведены несколько примеров того, как вы можете настроить это выражение для использования разными испытуемыми. Если вы хотите усилить свои поздравления, вы можете добавить к смеси слово mucho или muchísimo .

[местоимение косвенного объекта] + [спряжение ‘dar’] + gusto + [местоимение]

Hija, escuché que consguiste el trabajo, me da gusto por ti .
Дочь, я слышал, что у тебя есть работа, Я рад за ты .

Supe que te casaste con Ally, me da muchísimo gusto por ustedes.
Я слышал, что вы женились на Элли, Я так рад за вас, ребята.

Sandy está viviendo en Argentina, me da mucho gusto por ella.
Сэнди живет в Аргентине, я так рада за нее.

Обратите внимание, что в этом случае причина, по которой вы кого-то поздравляете, обычно указывается в начале предложения.Конечно, в некоторых ситуациях эта информация может быть уже ясна.

Обратите внимание: В других контекстах выражение dar gusto может выражать то, что человек рад определенным действиям или событиям.

Me da mucho gusto que hayas podido venir.
Я очень рад, , что вы смогли приехать.

A mi papá le da gusto escuchar que aprobé mis exámenes.
Мой папа был счастлив, услышав, что я прошел все тесты.

Связанный ресурс: Как спрягать «Дар» по-испански

6. Felicitaciones —

Поздравления

Felicitaciones — это более формальный способ сказать «поздравления» на испанском языке. Это выражение больше подходит для признания достижений людей или для поздравлений с личным или профессиональным событием.

Благодаря своей формальности, «felicitaciones» может применяться в деловой или школьной среде.Вот несколько примеров того, как использовать это выражение.

Felicitaciones + [предлог] + [существительное]

Por Favor, dale mis felicitaciones a tu esposa.
Пожалуйста, поздравьте вашу жену от моего имени.

Felicitaciones por haber Entrado a la Universidad.
Поздравляю с зачислением в университет.

Sr. Smith, felicitaciones por los nuevos proyectos.
Mr. Smith, поздравляем с новыми проектами.

Felicitaciones в отдел маркетинга по дополнительным вопросам.
Поздравляем отдел маркетинга с их невероятной работой.

Обратите внимание: если информации недостаточно, вам может потребоваться явным образом указать причину, по которой вы кого-то поздравляете.

7. ¡Buen trabajo! —

Хорошая работа

Когда нужно поздравить кого-то с хорошо выполненной работой или заданием, можно использовать выражение buen trabajo , что означает «хорошая работа» или «хорошо выполненная работа».Эта фраза является формой признания, которую можно использовать в формальных и неформальных ситуациях, чтобы поздравить других.

Что касается вариантов, вы можете заменить «buen trabajo» на:

  • ¡Bien hecho! — Молодец
  • Que buen trabajo hiciste — Вы проделали отличную работу
  • ¡Excelente trabajo! — Отличная работа

Вот несколько примеров использования этого выражения. Обратите внимание, что предлог con позволяет представить действие, с которым вы поздравляете.

[выражение] + [предлог ‘con’] + [определенный артикль] + [существительное]

Cindy, buen trabajo con el reporte de gastos.
Синди, хорошая работа с отчетом о расходах.

Chicos, leí su artículo, ¡excelente trabajo!
Ребята, прочитал вашу статью, отличная работа!

Питер, que buen trabajo hicieron con los planos.
Питер, вы проделали потрясающую работу, с дизайном.

Oigan, buen trabajo con los postres, se ven deliciosos.
Привет, ребята, хорошая работа с десертами, они выглядят восхитительно.

Завершение

Честно говоря, всегда приятно, когда вас поздравляют с особым днем ​​или с чем-то, что вы сделали правильно. Поскольку знание того, как это сделать, может быть полезным, в этой статье мы узнали 7 распространенных способов сказать «поздравления» на испанском языке.

Помимо изучения нового словаря, мы также рассмотрели , когда , и , как можно применить этих выражений.Помните, что некоторые из этих выражений предназначены для поздравления с датой или праздником, а другие больше подходят для личных или профессиональных достижений.
¡Felicidades! Теперь вы знаете, как поздравлять людей по-испански! ! ¡Buena suerte!

поздравлений — испанский перевод — Linguee

Поздравляю f o r ваша большая победа […]

на чемпионате Италии.

bcn2010.org

Felicidades po r tu r egre so al primer […]

plano en el Campeonato de Italia.

bcn2010.org

Примите мое сердце fe l t поздравления .

daccess-ods.un.org

Acepte, por fa vor, nu est ras felicitaciones ms si nce ras .

daccess-ods.un.org

Осталось только

[…] для меня конв. y m y поздравления a n d желаю вам всяческих […]

успеха.

europarl.europa.eu

Я не знаю s que darl e mi enhorabuena y de Sear le t od or el xito.

europarl.europa.eu

Поздравления o n y наши выдающиеся […]

, и пусть вам понравится многое другое.

shcprimerobeca.com

Felicitaciones por t odos tus xitos […]

y que disfrutes de muchos ms.

shcprimerobeca.com

Fina ll y , поздравления n e ed для перехода в одну делегацию […]

в частности.

daccess-ods.un.org

Por lti mo , ha y qu e felicitar a una del eg acin […]

en, в частности.

daccess-ods.un.org

Я также хочу продлить свой

[…] делегации wa r m поздравления t o mbassador Ahmet […]

zmc за его новую ответственность.

daccess-ods.un.org

En nombre de mi

[…] Delegacin, ta mb in q uis ier a felicitar c li dam ente al Embajador […]

Ahmet zmc por sus nuevas responsabilidades.

daccess-ods.un.org

С отключенной индивидуальной оценкой по окончании урока

[…] студент получил es a поздравления m e ss возраст и показан […]

их сорт.

apoyodocente.com

Cuando el alumno llega al fin de la leccin

[…] recib e un men saj e d e felicitaciones y se le mues tr a su calificacin.

apoyodocente.com

Когда я добрался до

[…] дом, сказал мне мой агент с самым ярким smi le , « Поздравляю !

upf.org

Cuando llegu al edificio, mi agentte me dijo con una gran sonrisa «!

upf.org

Поздравления , y или безопасно обналичили […]

ежемесячный чек на пособие.

eta-find.gov

Felicitaciones, h a c amb iado su check […]

mensual de prestaciones de manera segura.

eta-find.gov

Я уверен, что

[…] мы все передаем o u r поздравления t o h im.

europarl.europa.eu

Estoy seguro de

[…] очередь до s номера otr os le felicitamos po r e llo .

europarl.europa.eu

Мои персоны на на l поздравления на n d благодарность […]

выходят к вам и всем кто помогал на летней работе.

fbgservices.com

M is felicitaciones pe rso nal es y mi apreciacin […]

le van a usted y todos los que Participaron en el trabajo del verano.

fbgservices.com

Моя делегация расширяет wa r m поздравляю t o y ou на вашем […]

вступление на пост Председателя Конференции по разоружению

[…]

и заявляет о своей полной поддержке успеха этой конференции.

daccess-ods.un.org

M i deleg aci n le felicita co rdi alm ente po r asumir […]

la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le asegura su pleno apoyo

[…]

para el xito de esta Conferencia.

daccess-ods.un.org

Вот почему вы и героический народ Никарагуа

[…] заслужили нашу войну меня s t поздравляю .

embacubaqatar.com

Por ello tanto t como el heroico pueblo de Nicaragua

[…] Merecen l a ms ca lur osa felicitacin .

embacubaqatar.com

Это очень символичное событие, и я бы хотел

[…] послать вам мою войну меня s t поздравления f o r взяв такие […]

инициатива.

raoulwallenberg.net

Este es un evento de gran valor simblico y quiero

[…] hacer lle ga r mi s c li das felicitaciones for t ama a in ic iativa.

raoulwallenberg.net

Поздравления t o M ark Полдень, кто […]

был назван Техником года Massey Ferguson в Великобритании и Ирландии.

masseyferguson.com

Felicidades a M ar k N oon q ue ha sido […]

elegido Tcnico del ao de Massey Ferguson del Reino Unido e Irlanda.

masseyferguson.com

Мы выражаем наши wa r m поздравления t o t и выражаем нашу […]

полностью поддерживают важную задачу, которую они взяли на себя.

daccess-ods.un.org

A ellos, n ue stra s c li das felicitaciones y e l p len o re sp aldo a […]

la importante tarea que han asumido.

daccess-ods.un.org

Например,

[…] сообщения от руководства и рождение hd a y поздравление .

help.sap.com

Por ejemplo,

[…] mensa je s de ges ti n y felicitaciones de cum ple aos .

help.sap.com

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью

[…]

выражаю искреннюю благодарность и

[…] благодарность за t h e поздравления y o u выразили в […]

мое отсутствие во время одного из последних сеансов.

daccess-ods.un.org

Deseo aprovechar la oportunidad para

[…]

expresar mi Sincero agradecimiento y

[…] reconoc im iento po r l as felicitaciones qu e m e h icier на llegar […]

durante una sesin reciente en que estuve ausente.

daccess-ods.un.org

Поздравления t o M auritius для […]

о ратификации Конвенции о правах инвалидов 8 января 2010 года.

dpi.org

Felicitamos a Mau ric io po r la ratificacin […]

de la Convencin sobre los Derechos de las Personas con discapacidad el pasado 8 de enero de 2010.

dpi.org

Поздравляю , w el вернитесь домой, «Миссия […]

Контроль сказал командиру Скотту Келли и его шести товарищам по команде, когда Индевор выбросил

. […]

на взлетно-посадочной полосе Космического центра Кеннеди.

america.gov

Enhorabuena, bi env eni da a ca sa «, dijo […]

контроль над мизин аль-команданте Скотт Келли и Sus seis cotripulantes cuando el

[…]

Endeavour aterriz en la pista del Centro Espacial Kennedy.

америка.gov

Поздравления o n t en лет эффективного […]

— защита интересов детей с особыми потребностями и их семей.

ffcmh.org

Felicidades po r h abe r abo ga do provchosamente […]

por diez aos a Favor de los nios que Requieren atencin especial y de sus familias.

ffcmh.org

M y поздравления g o o ut Кэнди для нее […]

повышение до нового ночного супервайзера.

fbgservices.com

M is felicitaciones sale n a C andy pa ra su […]

promocin al nuevo supervisor de la noche.

fbgservices.com

Решение о выплате, в частности, причинило совершенно непредвиденный и исключительный ущерб, особенно

[…]

с учетом того, что операция прошла успешно

[…] и с t h e поздравления o f t he Комиссия сама.

eur-lex.europa.eu

В частности, la Decisin de restitucin le caus perjuicios totalmente imprevisibles y

[…]

anormales, especialmente si se considera que la accin se realiz con xito y

[…] que la propia C omisi n le felicit po r e lla .

eur-lex.europa.eu

Поздравления t o t he 18 студентов […]

кто правильно ответил!

sevenhillscharter.org

Felicidades a los 18 estu di antes […]

очередной конкурс на правильное место!

sevenhillscharter.org

Поздравления t o t heCCCCCE люди […]

и огромное спасибо за все старания и невероятное гостеприимство!

fimcap.org

Felicidades a la ge nte d e CCCCCE […]

y muchas gracias por todos los esfuerzos realizados y vuestra increble hospitalidad!

fimcap.org

Первое, что я скажу тому, у кого гипертония, кто только что узнал, что они

[…] гипертоническая болезнь , i s поздравляю .

1on1health.com

Lo primero que le dira a alguien que tiene hipertensin, que se acaba de enterar de que

[…] tiene h ip erten si n e s ‘felicidades’ .

1on1health.com

Васкес завершил церемонию на Капитолийском холме к

. […] чтение письма r o f поздравления f r om Президент Буш.

america.gov

Завершите церемонию в Капитолии

[…] lectura de una car ta de felicitaciones de l p res identity e Bush.

america.gov

Они выразили свои wa r m поздравления t o t Правительство […]

Исламской Республики Иран за эту своевременную инициативу.

unesdoc.unesco.org

Felicitaron c alu ros ament e al Gobierno del Irn […]

por esta oportuna iniciativa.

unesdoc.unesco.org

64 Поздравления и пожелания на испанском по важным событиям (+ PDF)

Хотите передать свои приветствия, благодарности, поздравительные послания или соболезнования на испанском языке? Если вы не знаете, что сказать своим испаноязычным друзьям в наиболее важных случаях, воспользуйтесь подсказкой из этого списка и получите нужные вам испанские приветствия, фразы и предложения.

Будь то радостное событие, такое как курортный сезон, день рождения, свадьба, рождение ребенка или повышение по службе, или, может быть, досадное событие, такое как болезнь или, возможно, смерть члена семьи, эта статья научит вас выражать свои мысли. ваши добрые пожелания на испанском языке.

Скачать этот список в формате PDF

Нет времени читать все сейчас? Если вы хотите проверить это еще раз позже или сохранить копию, вы также можете загрузить этот список в формате PDF, нажав желтую кнопку ниже.

1. Испанское поздравление с днем ​​рождения

Давайте начнем с поздравления с днем ​​рождения. Этот список поможет вам узнать, как поздравить кого-нибудь на испанском в день рождения.

¡Feliz cumpleaños! С Днем Рождения!
¡Que todos tus deseos se hagan realidad! Пусть сбудутся все Ваши желания!
¡Felicidades! Поздравляем!
¡Que cumplas muchos años más Желаю вам наслаждаться еще много лет!
¡Que tengas un maravilloso día! Хорошего дня!
Mis mejores deseos en este día tan especial para ti. Желаю вам всего наилучшего в ваш особенный день.

2. Поздравления на испанском языке на годовщину свадьбы

Вы хотите поздравить супружескую пару на испанском языке во время годовщины свадьбы? Вот как.

¡Feliz aniversario! С юбилеем!
¡Felicidades por su aniversario número ,,,! С юбилеем!
¡Felicidades por sus bodas de…! Поздравляем с ___ годовщиной свадьбы!
… de plata (25) серебряный (25-й)
… de oro (50) золотой (50-й)
… de diamante (60) алмаз (60-е)

3. Тяжелая утрата / сочувствие

Выражение соболезнований может быть довольно сложной задачей, особенно на другом языке. Как вы выразите свою печаль по поводу чьей-то потери на испанском языке? Вот несколько простых испанских фраз, которые могут вам помочь.

Estamos con ustedes. Мы с вами.
Mis condolencias para la familia. Мои соболезнования семье.
Mi más sentido pésame. Мои глубочайшие соболезнования.
Lo siento. Прошу прощения.
Que encuentren pronta resignación. Надеюсь, ты быстро оправишься от горя.
Lamentamos su pérdida. Приносим извинения за вашу потерю.

4. Поздравления с Рождеством и Новым годом в Испании

Сезон отпусков — самое прекрасное время года, по крайней мере, так говорится в песне. Вы просто не могли пропустить встречу со своими испаноязычными друзьями на Рождество и Новый год! Вот как будет С Рождеством и Новым годом по-испански.

¡Feliz navidad! С Рождеством Христовым!
¡Feliz año nuevo! С Новым годом!
¡Que este año que llega esté lleno de bendiciones! Пусть наступающий Новый год принесет вам благословение!
¡Felices Fiestas! С праздником!
¡Feliz navidad y próspero año nuevo! С Рождеством и Новым годом!

5.Общие Поздравления на испанском языке

Поздравления по порядку? Если вам нужно похлопать кого-то по плечу за хорошо выполненную работу, вот как поздравить кого-то на испанском языке.

¡Felicidades! Поздравляем!
Bien hecho. Молодец.
Sabíamos que lo lograrías. Мы знали, что вы справитесь.
Estamos orgullosos de ti. Мы так тобой гордимся!
¡Lo hiciste excelente! Вы проделали отличную работу!
Te quiero felicitar. Хочу вас поздравить.

6. Поздравления: рождение ребенка

Ура! Только что прибыл маленький пучок радости! Пора поздравить новых родителей. Вот несколько способов сделать это на испанском языке.

¡Felicidades por el nuevo integration de la familia! Поздравляю с поступлением в вашу семью!
¡Felicidades por el nacimiento de su niño / niña! Поздравляем с рождением мальчика / девочки!
¡Qué gusto saber que ya nació! Приятно слышать, что он уже родился!

7.Поздравления: по академическим вопросам

Кто-то только что сдал экзамен, закончил или поступил в какой-то университет? Скажите им, как вы взволнованы этими фразами. Поздравляем на испанском!

¡Felicidades por tu gradación! Поздравляю с окончанием школы!
¡Buen trabajo! Молодец!
¡Felicidades por tus buenas calificaciones! Поздравляю с хорошими оценками!
¡Felicidades por tu maestría! Поздравляем с получением степени магистра!
¡Felicidades por entrar a la Universidad! Молодец, поступив в университет!
¡Felicidades por pasar el examen! Поздравляем со сдачей экзамена!

8.Испанская помолвка и свадебные поздравления

Помолвки и свадьбы — одни из самых важных событий в жизни. Если вам нужно выразить свои теплые пожелания в связи с чьей-то помолвкой или знаменательным днем, выберите из этого списка, как поздравить их на испанском языке!

¡Felicidades a los futuros esposos! Поздравляем будущих супругов!
¡Felicidades a los novios! Поздравляем жениха и невесту!
¡Salud por los novios! Поздравления молодоженам!
Espero que sean muy felices. Надеюсь, вам будет очень приятно.
Ya tienen fecha para la boda? Вы установили дату большого дня?
¡Felicidades por esta nueva etapa! Поздравляю с новым этапом!
¡Mis mejores deseos para los dos! Наилучшие пожелания вам обоим!
¡Felicidades por su boda! Поздравляю со свадьбой!

9.Поздравления и добрые пожелания (связанные с работой)

Кто-то только что поднялся по служебной лестнице или получил работу, на которую присматривался? Приветствуйте их по-испански! Вот что сказать.

¡Felicidades por tu nuevo empleo! Поздравляю с новой работой!
¡Felicidades por tu ascenso! Поздравляю с акцией!
¡La mejor de las suertes en tu nueva etapa! Желаем удачи на новом этапе!
¡Éxito! Желаем успехов!
¡Suerte en tu nuevo trabajo! Удачи на новой работе!
¡Suerte en tu primer día de trabajo! Удачи в первый день работы!

10.Выздоравливайте Пожелания

Есть ли у вас говорящие по-испански друзья или коллеги, которые больны и нуждаются в подбадривании? Желаю им скорейшего выздоровления! Вот как будет выздоравливай по-испански!

Возвратитесь быстро. Желаю скорейшего выздоровления.
¡Que te mejores! Выздоравливай!
Alíviate pronto. Выздоравливай скорее.
Espero que te sientas mejor. Надеюсь, тебе лучше.

11. Общее спасибо

И, наконец, вот как можно выразить благодарность на испанском языке.

Грасиас. Спасибо.
Muchas gracias. Большое спасибо.
Se agradece. Это оценено.
Мил грациас. Тысячу раз спасибо.
No sé como podría agradecertelo. Я не знаю, как вас благодарить.
Estamos muy agradecidos. Мы очень благодарны.
Que amable de su parte. Это действительно мило с вашей стороны.
Gracias desde el fondo de mi corazón. Спасибо от всего сердца.

Прикрепите!

Заключение

С помощью этого удобного списка вы будете точно знать, что говорить в нужных случаях.

Дополнительные статьи по теме:

50 фраз для путешественников на испанском

40 полезных фраз на испанском

У вас есть какие-либо другие важные жизненные события, для которых нужен список испанских приветствий или добрых пожеланий? Дайте нам знать в комментариях, и мы обновим эту статью, насколько сможем!

Чтобы найти больше испанских фраз, загляните в электронную книгу ниже!

много поздравлений — испанский перевод — Linguee

Поздравляю o n y наше достижение.

europarl.europa.eu

Mis felicitaciones por ha ber lo l or rado.

europarl.europa.eu

Г-н Презид en t , много поздравлений t o M rvan den Berg для […]

его отличный отчет.

europarl.europa.eu

(EN) Seor P остаток ent e, quiero felicitar al se or Van de n Berg […]

por su excelente informe.

europarl.europa.eu

Поздравляю o n t его убедительный результат!

europarl.europa.eu

Muchas felicidades por es te conv in cente […]

resultado!

europarl.europa.eu

(EL) Уважаемый господин Президент, господин Эрлингс

[…] получил g re a t много поздравлений t h вечером и правильно […]

так, потому что его отчет

[…]

полная и абсолютно сбалансированная.

europarl.europa.eu

(EL) Seor Presidente, esta tarde el

[…] seorEurlings га rec ibid o muchas felicitaciones y c on ra zn, po rque su […]

informe es completeto y absolutamente equilibrado.

europarl.europa.eu

Once ag ai n , много поздравлений a n d наилучшие пожелания […]

будущее.

europarl.europa.eu

U na ve z m s , muchas felicidades y le des eo lo m ejor en […]

el futuro.

europarl.europa.eu

Г-н Презид en t , много поздравлений t o t он докладчик по […]

у нее отличная работа.

europarl.europa.eu

Se or Pres ide nt e, muchas felicidades a la pon ente p or su […]

excelente trabajo.

europarl.europa.eu

Поздравления t o t почетный член.

europarl.europa.eu

Muchas felicitaciones a su s eo ra .

europarl.europa.eu

Многие поздравления a r e Таким образом, благодаря нашему […]

Делегация парламента, включая докладчика, г-на Ри, за успешный результат

[…]

процедуры примирения.

europarl.europa.eu

H ay q ue felicitar, p or lo tant o, a la […]

Delegacin de Nuestro Parlamento, включая el ponente, el seor ry, por el buen resultado

[…]

del procedureimiento de conciliacin.

europarl.europa.eu

Уважаемый господин Президент, я о ff e r много поздравлений t o t он докладчик.

europarl.europa.eu

Seor Presi de nte, des eo felicitar al pon ente .

europarl.europa.eu

Поздравляю o n a другой отличный редактор […]

и конференция маркетологов.

wan-press.org

Muchas felicitaciones po r o tra Conf er encia […]

de Directores y Expertos en Marketing de gran calidad.

wan-press.org

Г-н Презид en t , много поздравлений t o t он докладчик.

europarl.europa.eu

(EN) Se o r Pre sid ent e, muchas felicitaciones a l a p one nte .

europarl.europa.eu

У вас есть Rece iv e d много поздравлений t o da y; Я полагаю, что уважаемые члены […]

продолжит вас поздравлять несмотря на

[…]

факт, что вы не приняли все внесенные поправки, и будем надеяться, что в Палате будет согласие и успех.

europarl.europa.eu

Ha s ido muy felicitada hoy; su pongo que man ti enen la felicitacin lo s Sre s. diputados […]

a pesar de que no ha aceptado todas

[…]

las enmiendas propuestas, y esperemos que en el Pleno haya concordia y xito.

europarl.europa.eu

Госпожа Презид и t , много поздравлений t o t докладчик, […]

Г-н Стаес, за отличный отчет и за огромные усилия, которые он приложил

[…]

для достижения компромисса и консенсуса между различными политическими группами.

europarl.europa.eu

Seor и Pres ID ta , enhorabuena a l pone nte, s eor Staes, […]

por su excelente informe y por los enormes esfuerzos que ha hecho

[…]

para Consuguir El Compomiso y El Consunso Entre Los Diferentes Grupos Polticos.

europarl.europa.eu

(DE) Уважаемый господин Президент, обращаюсь к

. […] добавить мой голос к t h e много поздравлений a d dr передал докладчику.

europarl.europa.eu

(DE) Seor Presidente, me gustara

[…] sumar mi voz a l as muchas felicitaciones que h a re cibi do la ponente.

europarl.europa.eu

Поздравляю o n t его достижение!

europarl.europa.eu

Le felicitamos po r e se logro !

europarl.europa.eu

Поздравления t o a Все участники […]

, но особенно Всемогущему Господу нашему Иисусу за то, что он дал им возможность

[…]

всем этим шахтерам и защищайте их, пока их не спасут.

dialogo-americas.com

Muchas felicitaciones a t odo s l os qu e los Participaron […]

pero especialmente al todo Poderoso nuestro Seor Jesus por darles

[…]

la oportunidad todos esos mineros y protejerlos hasta que lo rescataran.

dialogo-americas.com

(де) мистер президент, что я хочу

[…]

сказать

[…] Комиссар Мандельсон и его сотрудники i s : много поздравлений o n t он успех […]

переговоров за последние несколько недель!

europarl.europa.eu

(DE) Seor Presidente, lo que quiero decir

[…]

al ComisarioMandelson y a su

[…] person al es l o siguie nte : enhorabuena po r e l b uen r es ultado […]

de las negociaciones de las ltimas semanas!

europarl.europa.eu

Я рад и горжусь тем, что нам удалось так быстро и быстро подготовить это сложное досье, включая добавленные правила для торговой книги

[…]

работоспособно в нашем комитете по экономическим и валютным вопросам, что-то, по которому

[…] все участники des er v e много поздравлений .

europarl.europa.eu

Me alegro y me enorgullece tambin que hayamos logrado preparar este complejo informe, que include nuevas normas sobre la cartera de negociacin, con tanta rapidez y

[…]

eficiencia en nuestra Comisin de Asuntos Econmicos y Monetarios, por lo que

[…] todos l os im pli cad osmercen ser f elic itad os .

europarl.europa.eu

) Огромное поздравление !

mssst.org

Muchas felicidades, H ow ard !

mssst.org

Поздравляю t o a ll связанных.

ideko.es

A t odos ell os enhorabuena .

ideko.es

Он уже получил g re a t много поздравлений .

europarl.europa.eu

Ya h a re cib ido demasiadas felicitaciones .

europarl.europa.eu

Много , много поздравлений t o a Всю семью с […]

очень люблю и надеюсь увидеть их всех очень скоро.

shambhala.es

Muchas, m uc имеет felicidades par и toda la fa milia […]

con mucho amor y con la esperanza de poder verso a todos pronto «.

shambhala.es

Кому t h e много поздравлений s h ow ered on you on the […]

по случаю получения вами Нобелевской премии, я хотел бы добавить свое.

curia.op.org

Un hombre que me vio en accin me escribi: «En el nmero

[…] от до s los qu e lo felicitan po r su Premi o Nobel, […]

quisiera hacer caber mi pequeez.

curia.op.org

Я хочу всех вас поблагодарить

[…] очень сердечно для t h e много поздравлений I re на Пасху […]

и на мой праздник.

sccgen.org

Quiero agradecerles

[…] de cor az n po r l as numerosas felicitaciones par a Pas cua y p ara mi […]

onomstico.

sccgen.org

Много поздравлений o n h после […]

мужества взять на себя эти инициативы.

europarl.europa.eu

Y o l es felicito si nce ramen te por haber […]

tenido el valor de impulsar un cambio y deseara ver reforzada esta orientaci n tambin e n otros mbitos.

europarl.europa.eu

T h e много поздравлений s h e получил от […]

главы крупнейших розничных сетей Великобритании, а также политики и журналисты,

[…]

ясно дают понять, что эта награда станет стимулом для справедливой торговли в Великобритании.

fairtrade.net

L a s muchas felicitaciones que ha rec ibid o de los […]

Principales vendedores minoristas del Reino Unido, as como de polticos

[…]

у периодистов, Dejan Claro que la condecoracin ser un estmulo para el Comercio Justo en el Reino Unido.

fairtrade.net

Wies ?aw Kacprzak accept pt e d много поздравлений f r om представители […]

городских офисов, а также поставщиков индивидуальных решений.

kba-grafitec.cz

Wies? Aw Kacpr za k re cibi numerosas c ongr atul ac iones por […]

Parte de los autoridades de las autoridades locales и проверено

[…]

de las diferentes especialidades.

kba-grafitec.cz

В медицинском центре Карибе Бваро, открытом в конце прошлого года, уже работает

человек. […] получил первый из t h e много поздравлений c o mi ng к нему.

mapfreasistencia.com

El Centro Mdico Caribe Bvaro, inaugurado a finales del pasado ao, ya ha recibido

[…] las pri me ras de las muchas felicitaciones que le es peran .

mapfreasistencia.com

Я получаю iv e d много поздравлений a n d мы все были очень […]

счастливы быть вместе.

schoenstatt.de

R e cib muchas felicitaciones y e st bam os m uy felices […]

de estar juntos.

schoenstatt.de

У меня есть ha d s o много поздравлений a n d комплиментов […]

, что я бы просто сказал, я благодарю Европарламент за путь в

[…]

, которым они получили наш годовой отчет, и я вижу, что в ходе обсуждения здесь выражается большая поддержка продолжению политики, которую мы проводим до сих пор.

europarl.europa.eu

— (EN) Seor

[…] Presidente , he re cib ido tantas fel ici tacio ne s y tantos […]

cumplidos que me gustara, sencillamente, expresar mi

[…]

agradecimiento al Parlamento Europeo por la acogida que le ha dispensado a nuestro Informe anual, y он podido comprobar que este дискуссия exresa un gran apoyo a la continacin de las polticas que hemos seguido hasta ahora.

europarl.europa.eu

Поздравления — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Репортер, передайте мисс Сеул мои поздравления .

Это не только личные поздравлений .

В любом случае, поздравляю с тем, что нашел свою сестру.

En cualquier caso, felicidades por encontrar a su Unni.

Добро пожаловать домой, поздравлений открытие прошло на отлично.

Bienvenido a casa, felicidades por la inauguración fue un gran éxito.

Он предлагает вам поздравлений с помолвкой.

Мои поздравляю с наградой за доверие.

Итак, поздравляю с золотой медалью.

И , поздравляю , мисс Шарпей Эванс.

Что ж, поздравляю со всеми твоими успехами.

В любом случае, поздравляю с успешным мероприятием.

Джоэл, поздравляю с победой в первом раунде.

Тем не менее, поздравляем с выживанием The Box.

Но поздравляю с той куриной франшизой, которую вы всегда хотели.

Pero felicidades con ese pollo a la francesa que siempre quisiste.

И поздравляю с Брэндоном Биллом.

В любом случае … поздравляю с помолвкой.

И поздравлений с экстренной свадьбой вещь.

Да поздравляю контроллер , замечательная работа.

Что ж, поздравляю с газировкой Alpine.

В любом случае, поздравляем с этими числами опроса.

En cualquier caso, felicidades por los números de las encuestas.

Но поздравлений не должны приводить к самоуспокоенности.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *