10 способов сказать здравствуйте по-испански!
Поделиться в telegram
Telegram
Поделиться в facebook
Поделиться в vk
Vkontakte
В этой статье мы расскажем вам как сказать привет по-испански, как пишется данное слова, а так же рассмотрим многие другие формы приветствия на испанском языке. Вперед!
Hola : Привет Здравствуйте
Содержание
Здравствуйте по-испански
В русском языке существуют два варианта как поздороваться с человеком, официальное (здравствуйте) и неформальное (Привет). В испанском языке существует форма приветствия, которую испанцы используют всегда, в любых ситуациях это слово «HOLA»
Это слово используется по любому случаю, начиная от официальных и серьезных бизнес встреч и заканчивая вечеринкой с друзьями. Если испанцы хотят поздороваться более формально, с незнакомыми людьми, например, мы можем сказать buenos días (добрый день), buenas tardes (добрый вечер), o buenas noches (доброй ночи).
Вы хотите выучить испанский язык?
Хотите узнать больше, чем просто слово «привет» и реально начать говорить по-испански? Мы поможем вам!
Попробуйте бесплатно наш видео курс испанского яызка онлайн тут.
Здравствуйте по-испански русскими буквами
Транскрипция данного слова на русский язык будет выглядеть так: /ола/ . В испанском языке буква H не произносится, хотя и пишется.
Как пишется привет по-испански? 3 буквы?
Писать “Ola” без буквы H это довольно распространенная ошибка. Но необходимо помнить, что Ola по – испанки значит «волна». Хотя эти два слова произносятся одинаково, значение у них, конечно, разное, и его можно уловить только в контексте или на письме.
Как приветствовать или здороваться по-испански
Кроме «Hola», существует множество выражений для приветствия на испанском языке.
Официальные приветствия на испанском языке
- Saludos
- Buenos días
- Buenas tardes
- Buenas noches
- Es un placer verle
Неформальные приветствия на испанском языке
- Buenas
- Ey
- ¿Qué hay?
- ¿Qué te cuentas?
Интересно: В некоторых странах (Например в Венесуэле, на Арубе) слово Hola не очень часто используется в лексиконе, вместо него говорят ÉPALE, EPA, QUÉ MAS O BUEN.
Часто задаваемые вопросы о приветствии на испанском языке
Здесь мы ответим на самые часто задаваемые вопросы, которые пользователи ищут в Google y Yandex по теме «приветствие на испанском»
1.Привет по-мексикански это тоже самое, что и на испанском?
В Мексиканском варианте испанского языка также говорят Hola при встреча, это испанская форма приветствия, которую используют все испаноговорящие страны, включая Мексику. (Запомните: привет по-испански везде Hola)
2. Как будет по-испански «привет, как дела»?
В испанском языке “привет как дела” будет:
– Hola, ¿cómo estas? (формальный вариант)
– Hola, ¿qué tal? (не формальный вариант)
3. Как будет на испанском «привет, друзья»?
¡Hola amigos!
4. Как сказать по-испански «привет, красавица»?
Данную фразу на испанском языке можно сказать несколькими способами, ниже приведены фразы, все они синонимы и могут использоваться или нет в зависимости от испаноговорящей страны.
- Hola guapa (популярная фраза в Испании)
- Hola hermosa
- Hola preciosa
- Hola belleza
5. «Привет Испания» по-испански
¡Hola España!
Происхождение слова Hola
И немного из истории слова Hola: первые упоминания данного слова датируются 1552 годом.
На самом деле происхождение слова Hola до сих пор неизвестно, и многие ученые бьются над этой загадкой. Существует версия, что слово могло прийти из старо французского языка или произойти от латинского ILLAC (что значит «там»), откуда, возможно, берут свои корни английское Hello и немецкое Hallo.
Так же говорят, что Hola могло быть греческого происхождения, или согласно наименее популярной теории, слово Hola, могло произойти от арабского Wallah (За Бога)
Видео Hola
Произношение слова Hola вы можете прослушать в этой замечательной детской песенке.
Другие посты об испанских словах и выражениях…
Мы сейчас в Instagram!
Хотите получить бесплатно новые материалы раньше всех? Тогда подписывайтесь на наш Instagram!
Приветствия на испанском языке фразы
Содержание
- Первые фразы на испанском
- ¡Hola! ¿Qué tal? Привет! Как дела?
- Saludos Приветствия
- Preguntas Вопросы
- Respuestas Ответы
- Presentación Знакомство
- Origen Происхождение
- Despedida Прощание
- Ejercicios Упражнения
- Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы.
- Урок 3. Приветствие и прощание на испанском
- Как приветствовать друг друга на испанском?
- Фразы приветствия на испанском
- Русско-испанский разговорник
- Общие фразы
- Обращения
- Прогулка по городу
- В кафе, ресторане
- В транспорте
- В гостинице
- Чрезвычайные ситуации
- Даты и время
- Числительные
- В магазине
- Туризм
- Видео
Первые фразы на испанском
¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?
Напутственные слова новичку.
Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.
Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.
Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:
¿Cómo estás? – Как дела?
Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.
2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?
На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.
Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.
Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.
Saludos
Приветствия
¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)
Preguntas
Вопросы
¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.
¿Cómo estás? – Как у тебя дела?
Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.
Можно даже соединить эти две фразы и сказать:
¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?
Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.
Respuestas
Ответы
Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо
Можно просто сказать:
bien, gracias – хорошо, спасибо
Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;
muy bien – очень хорошо
muy mal – очень плохо
más o menos – более или менее
¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).
y tú – а ты, а у тебя
Presentación
Знакомство
Me llamo Pedro – Меня зовут Педро
Попробуй догадаться, как сказать по-испански:
А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.
¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.
Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро
Mucho gusto – Очень приятно
Encantado / encantada – Очень рад / рада
Origen
Происхождение
¿De dónde eres? – Откуда ты?
Soy de Rusia – Я из России
Догадайся, как будет по-испански:
soy ruso – я русский
soy rusa – я русская
¿Dónde vives? – Где ты живёшь?
Vivo en España – Я живу в Испании
Despedida
Прощание
¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.
¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».
¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.
Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.
Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.
Ejercicios
Упражнения
Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.
Ejercicio 1
Скажи по-испански следующие выражения
2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)
3. Спокойной ночи, Анна!
4. Добрый день! (15:00)
5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?
9. Меня зовут Карлос
Ejercicio 2
Догадайся, что пропущено
Ejercicio 3
Переведи на испанский язык диалоги
B: Привет! Как у тебя дела?
A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?
A: Взаимно. Откуда ты?
B: Я из Испании, а ты?
Ejercicio 4
Переведи реплики с испанского языка на русский
Источник
Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы.
формы обращения
Señor (Sr) — господин
Señora (Sra) — госпожа (о замужней женщине)
Señorita (Srta) — госпожа (о незамужней женщине)
Don (D) — господин
Doña (Dª) — госпожа
Don/Doña — более официальная форма, чем señor/señora, ее чаще всего используют, обращаясь к представителям старшего поколения, к тем, кто выше по статусу, или если если хотят быть подчеркнуто вежливыми.
После обращения Don/Doña необходимо использовать имя человека, или имя и фамилию.
¡Buenos días, don José!
Если речь идет о враче, то в обращении могут использоваться слова doctor(a), о юристе — abogado(a), о преподавателе — profesor(a).
приветствия
¡Hola! — Привет!
¡Buenos días! — Доброе утро/добрый день!
¡Buenas tardes! — Добрый день/вечер! (время со второго завтрака до ужина, где-то до 9-10 вечера)
¡Buenas noches! — Доброй/спокойной ночи! (может использоваться как когда Вы встречаетесь с кем-то поздно вечером, так и как пожелание хорошего сна).
¡Adiós!, ¡Chao! — Пока!
tú, usted
В испанском языке, как и в русском, есть обращение на ты (tú) и Вы (usted).
Tú (ты) используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также часто при общении со всеми, кто близок к Вам по возрасту и статусу, даже если Вы плохо знакомы.
Usted (Вы) используется при общении с незнакомыми людьми, а также теми, кто старше Вас по возрасту или выше по статусу. Если Вы только познакомились с кем-то, лучше использовать usted, пока Вам не предложат перейти на ты. Для этого часто используют такие выражения, как podemos tutearnos (мы можем общаться на «ты») или me puedes hablar de tú (можешь говорить мне «ты»).
Как представить кого-то по-испански
Éste/ésta es — Это…
Te/le presento a … — Хочу представить тебе/ Вам …
¿És usted el señor…? — Вы господин …?
¿Conoce/conoces a …? — Ты знаком/ Вы знакомы с …?
¡Encantado(a)!, ¡Mucho gusto! — Приятно познакомиться!
Soy …/ Estoy… (Я)
soltero/a — не женат/не замужем
casado/a — женат/замужем
divorciado/a — в разводе
viudo/a — вдовец/вдова
Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не женат, но у него есть невеста.
Примечание.
С soltero, casado, divorciado может использоваться и глагол ser, и глагол estar. Подробнее о разнице между этими глаголами читайте здесь.
Полезные фразы.
¿Cómo estás?/¿Como está usted? — Как у тебя/у Вас дела?
¿Qué tal? — Как жизнь?
Muy bien, gracias. — Очень хорошо, большое спасибо.
¡Qué tengas un buen día/fin de semana! — Хорошего дня/хороших выходных!
Hasta pronto/luego. — Пока/ увидимся.
Hasta la vista. — До свидания.
Hasta mañana. — До завтра.
Hasta el sábado. — Увидимся в субботу.
Discúlpame/ discúlpeme. — Извини/извините меня.
¿Cómo? — Простите, что? (используется, если Вы что-то не расслышали)
No entiendo/comprendo. — Я не понимаю.
Habla hable más despacio, por favor. — Говори/говорите помедленнее, пожалуйста.
Lo siento. — Простите/Извините/Мне жаль.
Lo hice sin querer. — Я не хотел этого/Я случайно.
Lo siento, fue culpa mía. — Простите, это я виноват/это моя вина.
Muchas gracias. — Большое спасибо.
De nada./No hay de qué. — Не за что.
Me gustó mucho. — Мне очень понравилось.
Me gustaría verte/le/la otra vez. — Я хотел бы увидеть тебя/его/ее еще раз.
¡Qué te diviertas/se divierta! — Желаю хорошо провести время!
Buen viaje. — Счастливого пути.
¡Mucha suerte! — Удачи!
¡Que tenga suerte! — Всего наилучшего!/ Удачи!
Источник
Урок 3. Приветствие и прощание на испанском
Автор: Оксана Киян Лингвист, иностранных языков. |
Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.
Учимся приветствовать на испанском
Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.
слово | произношение | перевод |
---|---|---|
¡Hola! | óля | Привет! |
Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.
Зачастую оно сопровождается вопросами:
¿Qué tal? | кэ таль | Как дела? |
¿Cómo estás? | кóмо эстáс | Как твои дела? |
¿Cómo está? | кóмо эстá | Как ваши дела? |
¿Cómo están? | кóмо эстáн | Как ваши дела? |
Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.
Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.
Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.
А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.
Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.
Максимум, что тут можно ответить, — это:
Bien, ¿y tú? | [бьэн, и ту] | Хорошо,а ты? |
Bien, gracias ¿y Usted? | [бьэн, грáсиас и устэт] | Хорошо, спасибо! А вы? |
Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:
¡Excelente! | эксэлэ́нтэ | Отлично! |
¡Muy bien! | муй бьэн | Очень хорошо! |
Más o menos. | мас о мэ́нос | Более-менее. |
Regular. | ррэгуляр | Нормально. |
Mal. | маль | Плохо. |
Muy mal. | муй маль | Очень плохо. |
Fatal. | фаталь | Ужасно. |
Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:
¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?
Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.
Рассмотрим другие формы приветствия:
¡Buenos días! | буэ́нос диас | Доброе утро! |
¡Buenas tardes! | буэ́нaс тáрдэс | Добрый день! |
¡Buenas noches! | буэ́нaс нóчэс | Добрый вечер! |
Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.
Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.
Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.
Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:
¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!
Учимся прощаться
При прощании используются следующие фразы:
¡Chao! | чáо | Пока! |
¡Hasta luego! | аста луэ́го | До свидания! |
¡Hasta pronto! | аста прóнто | До скорого! |
¡Hasta mañana! | аста маньáна | До завтра! |
Nos vemos. | нос вэ́мос | До встречи! Увидимся. |
¡Adiós! | адьóс | Пока! До свидания! |
Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?
Задания к уроку
Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:
Диалог 1.
Диалог 2.
Диалог 3.
– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?
– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?
Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:
Диалог 1.
– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?
Диалог 2.
Диалог 3.
Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:
Диалог 1.
Диалог 2.
– Доброе утро! Как учеба?
– Более или менее. А как ты?
Диалог 3.
– Добрый вечер! Как ваши дела?
А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.
Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:
Диалог 1.
– Спасибо, хорошо. А у тебя?
Диалог 2.
– Привет! Как твои дела?
– Более-менее. А у тебя?
Диалог 3.
– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?
– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?
Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:
Диалог 1.
– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?
Диалог 2.
Диалог 3.
Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:
Диалог 1.
Диалог 2.
– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?
– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?
Диалог 3.
– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?
В следующем уроке поговорим немного о грамматике.
Источник
Как приветствовать друг друга на испанском?
Приветствие – понятие, на самом деле, довольно широкое, ведь это не только небрежно брошенное «привет». Само действие может нести множество разных оттенков: выражать эмоцию от встречи, приглашать войти в дом или пойти куда-то, официально приветствовать дорогих гостей, коллег, руководителей или даже целую делегацию (если речь идёт о дипломатии, например)!
Чтобы не ограничиваться обычным “Hola!” которое знают все, разберём:
Фразы приветствия на испанском
“Hola” [ола] – это «привет» на испанском (всё-таки, никуда нам от этого не деться 🙂
Лингвисты спорят до сих пор, откуда оно пришло. Впервые оно встречается в летописях 1552 года, но к единому учёные так и не пришли. В «прародители» этому слову записывают то французское (или латинское) слово “Illac”, то английское или немецкое “Hallo/Hello”, а то и вовсе арабское “Wallah”.
«Доброе утро», «Добрый день» или «Добрый вечер» (последнее также можно употребить в значении «Спокойной ночи») звучит соответственно:
Первое корректно использовать до полудня. Второе – с полудня и до вечера (при этом смотрите, светло ли на улице, а вовсе не на стрелки часов. Последнее уместно использовать после заката, когда уже темнеет (но не ранее 8 часов вечера).
“Bienvenidos!” – фраза для тех, кто приглашает гостей в свой дом, она означает «Добро пожаловать!».
“Mi casa es su (tu / vuestra) casa” [ми каса эс су (ту / буэстра) каса] – «Мой дом – Ваш (твой / ваш) дом».
Устойчивое выражение, которое можно использовать в неформальной обстановке, когда кто-то приходит к вам в гости. Таким образом вы сообщаете прибывшим: «Располагайтесь, чувствуйте себя, как дома».
Это самое распространённое приветствие, в случае если мы… совершенно верно, разговариваем по телефону. Изобретение этого «сленга» для телефонных разговоров приписывают изобретателю электричества Эдисону. Якобы, он посоветовал телефонистам использовать самое обычное слово «Hallo!», которое быстро разнеслось по телефонным проводам в разные страны, в том числе и в Испанию, и превратилось в хорошо знакомое нам «Алло» или более простое «Алё».
От испанцев же по телефону можно ещё услышать:
Если вы кого-то очень давно не видели – для этого случая тоже есть пара фраз. Можно сказать “¿Dónde has estado?” [дондэ ас эстадо], то есть «Где же ты был все эти годы?» или «Где ты так долго пропадал?». Это, понятное дело, более неформальный вариант.
Можно использовать в такой ситуации и более «классическое» предложение, сказав “¡Hace tiempo que no te veo!” [асе тиемпо ке но те вео], то есть «Я так давно тебя не видел!
Приветствием может стать и вопрос «Как дела?». Только обратите внимание, что для разных ситуаций следует использовать разные формулировки:
Если же вы «на короткой ноге» и находитесь в неформальной обстановке со своими друзьями, то спросите их:
Путешествуя по Испании, вам наверняка придётся не только здороваться или прощаться с местными жителями. Чтобы уверенно чувствовать себя в разговоре и не лезть за словом в карман – познакомьтесь заранее с лексикой по теме «Испанский для путешествий».
Источник
Русско-испанский разговорник
Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.
Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
хороший | bueno | буэно |
плохой | malo | мало |
хватит / довольно | bastante | бастантэ |
холодный | frio | фрио |
горячий | caliente | кальентэ |
маленький | pequeno | пэкеньо |
большой | grande | грандэ |
Что? | Que? | ке? |
Там | Alli | айи |
Здесь | Aqui | аки |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до. | Por donde se va a. | пордондэ се-ва а. |
Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Как поживаете? | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo!(Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся. | Donde esta/Donde estan. | дондэста/дондэстан. |
Сколько отсюда метров/километров до. | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a. | куантос метрос/километрос ай дэ-аки а. |
Горячий | Caliente | Кальенте |
Холодный | Frio | Фрио |
Лифт | Ascensor | Ассенсор |
Туалет | Servicio | Сервисио |
Закрыто | Cerrado | Серрадо |
Открыто | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | порке? |
Вход | Entrada | Энтрада |
закрытый/закрыт | cerrado | сэррадо |
хорошо | bien | бьен |
открытый/открыто | abierto | абьерто |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Buenos dias! | Буэнос диас! |
Добрый день! | Buenas tardes! | Буэнас тардес! |
Добрый вечер! | Buenos noches! | Буэнас ночес! |
Привет! | Hola! | Ола! |
До свидания | Adios | Адиос |
Привет!(Здравствуйте) | Hola! | ола! |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Ж/д станция / Вокзал | La estacion de trenes | ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | La oficina de turismo | ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия / Ратуша | El ayuntamiento | эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | ла-библьотэка |
Парк | El parque | эль-парке |
Сад | El jardin | эль-хардин |
Городская стена | La muralla | ла-мурайя |
Башня | La torre | ла-торрэ |
Улица | La calle | ла-кайе |
Площадь | La plaza | ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / El convento | эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | ла-каса |
Дворец | El palacio | эль-паласьо |
Замок | El castillo | эль-кастийо |
Музей | El museo | эль-мусэо |
Базилика | La basilica | ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | El kiosko de prensa | эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Los correos | лос-коррэос |
Рынок | El mercado | эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | ла-пэлукерия |
Набранный номер не существует | El numero marcado no existe | Эль нумеро маркадо но эксисте |
Нас прервали | Nos cortaron | Нос кортарон |
Линия занята | La linea esta ocupada | Eа линия эста окупада |
Набрать номер | Marcar el numero | Маркар эл нимеро |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Где находится почтовый ящик? | Donde esta el buzon? | Донде эста эль бусон? |
Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
письма в Pоссию | mandar una carta a Rusia | мандар уна карта а Русиа |
Мне нужны марки для | Necesito sellos para | Несесито сейос пара |
Где находится почта? | Donde estan Correos? | Донде эстан корреос? |
Почтовая открытка | Postal | Посталь |
Парикмахерская | Peluqueria | Пелукерия |
вниз / внизу | abajo | абахо |
наверх / наверху | arriba | арриба |
далеко | lejos | лехос |
рядом/близко | cerca | сэрка |
прямо | todo recto | тодо-ррэкто |
налево | a la izquierda | а-ла-искьерда |
направо | a la derecha | а-ла-дэрэча |
левый/ая | izquierdo / izquierda | искьердо / искьерда |
правый/ая | derecho / derecha | дэрэчо / дэрэча |
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
красное вино | vino tinto | вино тинто |
розовое вино | vino rosado | вино рросадо |
белое вино | vino blanco | вино бланко |
уксус | vinagre | винагрэ |
тосты (жареные хлебцы) | tostadas | тостадас |
телятина | ternera | тэрнэра |
торт /пирог | tarta | тарта |
суп | sopa | сопа |
сухой / сухая / ое | seco / seca | сэко / сэка |
соус | salsa | сальса |
сосиски | salchichas | сальчичас |
соль | sal | саль |
сыр | queso | кэсо |
пирожное(ые) | pastel / pasteles | пастэль / пастэлес |
хлеб | pan | пан |
апельсин(ы) | naranja / naranjas | наранха / наранхас |
овощное рагу | menestra | мэнэстра |
моллюски и креветки | mariscosм | арискос |
яблоко(и) | manzana/ manzanas | мансана / мансанас |
сливочное масло | mantequilla | мантэкийя |
лимонад | limonada | лимонада |
лимон | limon | лимон |
молоко | leche | лече |
лангуст | langosta | лангоста |
херес | jerez | хэрэс |
яйцо | huevo | уэво |
копченая ветчина | jamon serrano | хамон сэррано |
мороженое | helado | эладо |
большие креветки | gambas | гамбас |
сушеные фрукты | frutos secos | фрутос сэкос |
фрукт / фрукты | fruta / frutas | фрута |
Хлеб | Pan | пан |
Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
Сыр | Queso | кесо |
Морепродукты | Mariscos | марискос |
Рыба | Pescado | пэскадо |
Как следует прожаренное | Muy hecho | муй-эчо |
Полупрожаренное | Poco hecho | поко эчо |
Мясо | Carne | карнэ |
Напитки | Bebidas | бэбидас |
Вино | Vino | вино |
Вода | Agua | агуа |
Чай | Te | тэ |
Кофе | Cafe | кафэ |
Блюдо дня | El plato del dia | эль-плато дэль-диа |
Закуски | Los entremeses | лос-энтрэмэсэс |
Первое блюдо | El primer plato | эль-примэр плато |
Ужин | La cena | ла-сэна |
Обед | La comida / El almuerzo | ла-комида / эль-альмуэрсо |
Завтрак | El desayuno | эль-дэсаюно |
Чашка | Una taza | уна-таса |
Тарелка | Un plato | ун-плато |
Ложка | Una cuchara | уна-кучара |
Вилка | Un tenedor | ун-тэнэдор |
Нож | Un cuchillo | ун-кучийо |
Бутылка | Una botella | уна-ботэйя |
Бокал / Рюмка | Una copa | уна-копа |
Стакан | Un vaso | ум-басо |
Пепельница | Un cenicero | ун-сэнисэро |
Карта вин | La carta de vinos | ла-карта дэ-винос |
Комплексный обед | Menu del dia | мэну дэль-диа |
Меню | La carta / El menu | ла-карта / эль-мэну |
Официант / ка | Camarero /Camarera | камарэро / камарэра |
Я вегетарианец | Soy vegetariano | сой вэхетарьяно. |
Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
Пиво | Cerveza | Сервеса |
Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
Соль | Sal | Саль |
Сахар | Azucar | Асукар |
В транспорте
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | de dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | ла-йавэ |
Портье | El botones | эль-ботонэс |
номер с видом на площадь / на дворец | habitacion que da a la plaza / al palacio | абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
номер с окнами во двор | habitacion que da al patio | абитасьон ке да аль-патъо |
номер с ванной | habitacion con bano | абитасьон кон-баньо |
одноместный номер | habitacion individual | абитасьон индивидуаль |
двухместный номер | habitacion con dos camas | абитасьон кон-дос-камас |
с двухспальной кроватью | con cama de matrimonio | конкама дэ-матримоньо |
двухкомнатный номер | habitacion doble | абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | йямэ а-умэдико |
Помогите! | Socorro! | сокорро! |
Остановите!(Стойте!) | Pare! | парэ! |
Аптека | Farmacia | Фармасия |
Врач | Medico | Медико |
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Завтра | Manana | маньяна |
Сегодня | Hoy | ой |
Утро | La manana | ла-маньяна |
Вечер | La tarde | ла-тардэ |
Вчера | Ayer | айер |
Когда? | Cuando? | куандо? |
поздно | tarde | ардэ |
рано | temprano | тэмпрано |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1 000 | mil | миль |
10 000 | diez mil | дьез миль |
100 000 | cien mil | сьен миль |
1 000 000 | un million | ун мильон |
В магазине
Туризм
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я хочу обменять доллары на песеты. | Quiero cambiar dolares en pesetas. | киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Puede cambiarme estos cheques de viajero? | пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
В кассе | En la caja | Эн ла каха |
Где ближайший обменный пункт? | Donde esta la oficina de cambio mas cercana? | дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
Где я могу поменять деньги? | Donde puedo cambiar dinero? | Донде пуэдо камбьяр динеро? |
Обмен | Cambio | Камбио |
Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.
Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.
Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.
Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.
Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.
Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.
Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.
Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.
Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.
Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.
Источник
Видео
☀🌴 Приветствие и Прощание по испански ㋛ Нужно ли целоваться? ПРОСТЫЕ Фразы на испанском для туриста
30 ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ ЗА 10 МИНУТ
Приветствия на испанском языке. Разговорник испанского языка. Фразы на испанском языке
РАЗГОВОРНЫЙ ИСПАНСКИЙ для начинающих. УРОК 1. «Фразы приветствия».
Приветствия на испанском
Испанский язык с нуля! Урок 01 Приветствие, знакомство, прощание на испанском языке
Приветствие и Прощание по испански. Беседы | Простые Фразы на испанском
Испанский. Фразы приветствия.🇪🇸👋🏼
Фразы по-испански: приветствия и прощания
🎧 Испанский язык онлайн с произношением: ➼ 200 ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ к изучению фраз и слов
испанский | Фразы — Путешествия
Общее | Компьютер | Здоровье | Покупки | Питание | Проживание | Числа и деньги | Даты и время | В пути | Флирт
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch’, pozhaluysta?)
¿Podría ayudarme?
Как попросить о помощи
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
¿Habla inglés?
Как спросить, говорит ли человек по-английски
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
¿Habla_[idioma]_?
Как спросить, говорит ли человек на определённом языке
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
No hablo_[idioma]_.
Как сообщить, что Вы не говорите на определённом языке
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
No entiendo.
Как объяснить, что Вы не понимаете
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
¡Hola!
Стандартное приветствие
Привет! (Privet!)
¡Hola!
Неформальное приветствие
Доброе утро! (Dobroye utro!)
¡Buenos días!
Приветствие с утра
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
¡Buenas tardes!
Приветствие вечером
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
¡Buenas noches!
Фраза, которую говорят друг другу перед сном
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)¿Cómo estás?
Вежливый способ начать разговор, спрашивая о состоянии собеседника
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Bien, gracias.
Вежливый ответ на вопрос «Как дела?»
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
¿Cómo te llamas?
Как узнать имя другого человека
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Me llamo ___.
Как сказать своё имя.
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
¿De qué país vienes?
Как спросить у человека о его родине
Я из___. (YA iz___.)
Soy de ___.
Как ответить, откуда Вы родом.
Сколько тебе лет? (Skol’ko tebe let?)
¿Cuántos años tienes?
Как узнать возраст человека
Мне___лет. (Mne___let.)
Tengo ___ años.
Как ответить, сколько тебе лет.
Да (Da)
Sí.
Положительный ответ
Нет (Net)
No
Отрицательный ответ
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Por favor
Вежливое дополнительное слово
Держите! (Derzhite!)
¡Aquí tienes!
Используется, когда Вы даёте что-то кому-то
Спасибо. (Spasibo.)
Gracias
Как поблагодарить кого-то.
Спасибо большое. (Spasibo bol’shoye.)
Muchas gracias.
Как горячо поблагодарить кого-то
Пожалуйста (Pozhaluysta)
De nada
Вежливый ответ на «спасибо»
Извините (Izvinite)
Lo siento.
Как извиниться за что-то
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Disculpe.
Как привлечь чьё-то вниманиеДа ничего. (Da nichego.)
Está bien.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
No hay problema.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Осторожно! (Ostorozhno!)
¡Cuidado!
Как предупредить кого-то об опасности
Я голоден. (YA goloden.)
Tengo hambre.
Как сообщить, что Вы проголодались.
Я хочу пить. (YA hochu pit’.)
Tengo sed.
Как сообщить, что Вы испытываете жажду.
Я устал. (YA ustal.)
Estoy cansado/a.
Как сообщить, что Вы чувствуете усталость.
Я болен. (YA bolen.)
Estoy enfermo/a.
Как сообщить, что Вы заболели.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Вы не знаете ответа на этот вопрос
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit’sya.)
Fue un placer conocerte.
Вежливое прощание после первого знакомства
До свидания! (Do svidaniya!)
¡Adiós!
Прощание
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat’sya.)
Me gustaría realizar una queja.
Вежливый способ начать свою жалобу.
Кто здесь ответственный? (Kto zdes’ otvetstvennyy?)
¿Quién es el encargado?
Как выяснить, кто здесь ответственный
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Esto es totalmente inaceptable.
Как настойчиво выразить ваше недовольство
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut’ svoi den’gi!)
¡Quiero mi dinero de vuelta!
Как потребовать возврат денег
Мы ждём уже больше часа.
(My zhdom uzhe bol’she chasa.)Hemos estado esperando por más de una hora.
Как пожаловаться на долгое ожидание
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der’mo!)
¡Ésta comida sabe a mierda!
Грубый способ выразить недовольство вашей едой
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
¡Ésta bebida está asquerosa!
Грубый способ выразить недовольство вашим напитком
Это место — помойная яма! (Eto mesto — pomoynaya yama!)
¡Éste lugar es horrible!
Грубый способ выразить недовольство заведением
Эта машина — развалюха! (Eta mashina — razvalyukha!)
¡Éste coche es una porquería!
Грубый способ выразить недовольство машиной
Обслуживание — отстой! (Obsluzhivaniye — otstoy!)
¡El servicio apesta!
Грубый способ выразить недовольство обслуживанием
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
¡Esto es un robo total!
Грубый способ выразить недовольство высокими ценами
Это бред! (Eto bred!)
¡Eso es una estupidez!
Грубый способ выразить недоверие к тому, что сказал человек
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
¡Eres un idiota!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень интеллекта
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh’!)
¡No sabes una mierda!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень знаний
Отвали! (Otvali!)
¡Vete a la mierda!
Как грубо сказать человеку, чтобы он ушёл
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
¡Arreglemos esto afuera!
Предложить разобраться в споре вне заведения
Урок 3.
Приветствие и знакомство- Возвратные глаголы и местоимения
- Приветствия и представления, формально и неформально
- Спрашиваем “Как дела?” с помощью глаголов ser и estar
- Говорим “пожалуйста”, “спасибо”, “до свидания” и прочие любезности
- Поговорим о глаголе hablar — “говорить”
Говорить на испанском — это совсем не то же самое, что на нем писать. Поскольку этот курс призван научить вас прежде всего разговаривать на испанском, а уж потом писать, мы хотим как можно быстрее дать вам все для этого необходимое. Вам необязательно изучать курс раздел разделом, строго по порядку. Ищите то, что вам нужно для общения на испанском именно сейчас, и немедленно пускайте новые знания в дело. Эта глава позволит вам сделать первые шаги. Здесь вы найдете самые необходимые и общеупотребительные выражения, которыми люди пользуются ежедневно, например ¡Hola! (о-ла; привет!) или Adiós (а-дйос; до свидания). Конечно же, вам следует стараться правильно произносить эти простые выражения, чтобы люди могли понять, что вы хотите им сказать, поэтому не спешите, внимательно читайте произношение, приведенное после испанского текста, и обращайте внимание на ударения.
Возвратные глаголы и местоимения
Глаголы называются возвратными, если они обозначают действие, направленное “на себя”, т.е. на говорящего. Иначе говоря, вы, выполняющий некоторое действие, выступаете и как объект, на который это действие направлено. В испанском языке, как и в русском, возвратные глаголы широко используются и играют важную роль. Однако не для всех возвратных глаголов испанского языка есть эквивалент в русском.
Превращение субъекта в объект с помощью возвратных глаголов
В испанском для создания конструкции возвратного действия необходимы подлежащее, возвратный глагол и возвратное местоимение, но они необязательно должны следовать именно в таком порядке. В русском языке при построении возвратного оборота мы чаще помещаем возвратное местоимение после глагола: я умыл(ся), тогда как в испанском принят иной порядок: я себя умыл.
Для образования инфинитива возвратного глагола в конец “обычного” глагола добавляется возвратное местоимение третьего лица se.
lavar (ла-вар; мыть, умывать) — lavarse (ла-вар-сэ; умываться).
Ниже приведена таблица спряжения (в настоящем времени) возвратного глагола bañarse (ба-ньар-сэ; купаться). В третий столбец для справок помещены возвратные местоимения для соответствующего лица; все они в переводе означают одно и то же слово — себя.
Спряжение | Произношение | Возвратное местоимение |
yo me baño | йо мэ ба-ньо | me |
tú te bañas | ту тэ ба-ньас | te |
él, ella, usted se baña | эль, э-йа, ус-тэд сэ ба-ньа | se |
nosotros, nosotras nos bañamos | но-со-трос, но-со-трас нос ба-ньа-мос |
nos |
vosotros, vosotras os bañáis | во-со-трос, во-со-трас ос ба-ньайс | os |
ellos, ellas, ustedes se bañan | э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс сэ ба-ньан | se |
Если возвратный глагол предполагает воздействие на часть тела, использовать притяжательные местоимения не нужно, поскольку и так ясно, кому эта часть тела принадлежит. Иными словами, в испанском (как и в русском) не говорят я причесываю свои волосы, а используют возвратный глагол: Me peino el pelo (мэ пэй-но эль пэ-ло; я причесываю себе волосы). Здесь возвратное местоимение ясно указывает, что волосы ваши.
В табл. 3.1 перечислены самые распространенные возвратные глаголы испанского языка. Следует отметить, что у некоторых из них при спряжении в корне происходит замена (чередование) гласных, когда на них падает ударение (сведения о замене приведены в скобках). Подробнее о глаголах, меняющих свой корень при спряжении, речь пойдет в главе 6.
Таблица 3.1. Распространенные возвратные глаголы
Испанский глагол (с возвратной частицей se) | Произношение | Перевод |
aburrirse | а-бу-ррир-сэ | скучать |
acostarse (o – ue) | а-кос-тар-сэ | ложиться спать |
afeitarse | а-фэй-тар-сэ | бриться |
bañarse | ба-ньар-сэ | купаться, принимать ванну |
callarse | ка-йар-сэ | замолчать |
casarse (con) | ка-сар-сэ (кон) | жениться (на), выходить замуж (за) |
cepillarse los dientes | сэ-пи-йар-сэ лос дйэн-тэс | чистить зубы |
despertarse (e – ie) | дэс-пэр-тар-сэ | просыпаться |
divertirse (e – ie) | ди-вэр-тир-сэ | развлекаться |
dormirse (o – ue) | дор-мир-сэ | засыпать |
ducharse | ду-чар-сэ | принимать душ |
encontrarse (o – ue) | эн-кон-трар-сэ | находиться |
enfadarse (con) | эн-фа-дар-сэ (кон) | сердиться, раздражаться |
enfermarse | эн-фэр-мар-сэ | заболевать |
enojarse | э-нох-ар-сэ | сердиться, злиться |
equivocarse | э-ки-во-кар-сэ | ошибаться, заблуждаться |
hacerse | а-сэр-сэ | становиться |
irse | ир-сэ | отправляться, уходить, уезжать |
lavarse | ла-вар-сэ | умываться |
levantarse | лэ-ван-тар-сэ | подняться, встать |
llamarse | йа-мар-сэ | зваться, называться |
maquillarse | ма-ки-йар-сэ | краситься, накладывать макияж |
olvidarse (de) | оль-ви-дар-сэ (дэ) | забываться |
peinarse | пэй-нар-сэ | причесываться |
preocuparse por | прэ-о-ку-пар-сэ пор | тревожиться, беспокоиться (о) |
quejarse (de) | кэ-хар-сэ (дэ) | жаловаться |
quitarse | ки-тар-сэ | снимать (одежду) |
reírse (de) | ррэ-ир-сэ (дэ) | насмехаться (над) |
sentarse (e – ie) | сэн-тар-сэ | садиться |
sentirse (e – ie) | сэн-тир-сэ | жаловаться, чувствоваться (о боли) |
vestirse (e – i) | вэс-тир-сэ | одеваться |
Использование возвратных местоимений
При построении возвратного действия наряду с возвратным глаголом используется возвратное местоимение, согласующееся с подлежащим. В общем случае эти возвратные местоимения помещаются перед глаголом. Наличие возвратного местоимения не влияет на спряжение глагола. В табл. 3.2 перечислены испанские возвратные местоимения с примерами глаголов.
Таблица 3.2. Возвратные местоимения испанского языка
Возвратный глагол (инфинитив) | Подлежащее | Возвратное местоимение | Глагол |
dormirse (o – ue) (засыпать) | yo | me (мэ) | duermo |
despertarse (e – ie) (просыпаться) | tú | te (тэ) | despiertas |
vestirse (e – i) (одеваться) | él, ella, Ud. | se (сэ) | viste |
enfermarse (заболевать) | nosostros | nos (нос) | enfermamos |
callarse (замолкать) | vosotros | os (ос) | calláis |
ducharse (принимать душ) | ellos, ellas, Uds. | se (сэ) | duchan |
Вот несколько примеров, наглядно демонстрирующих, как используются возвратные местоимения.
¿De qué se queja Ud? (дэ кэ сэ кэ-ха ус-тэд; чем Вы недовольны?)
Me quejo de los precios. (мэ кэ-хо дэ лос прэ-сйос; я недоволен ценами.)
¿A qué hora se acuestan los niños? (а кэ о-ра сэ а-куэс-тан лос ни-ньос; когда дети ложатся спать?)
Los niños se acuestan a las nueve. (лос ни-ньос сэ а-куэс-тан а лас нуэ-вэ; дети ложатся спать в 9.00.)
Для построения отрицательного предложения с возвратным глаголом следует поместить no или другое соответствующее отрицательное слово перед возвратным местоимением.
¿Se enoja Ud. a menudo? (сэ э-но-ха ус-тэд а мэ-ну-до; Вы часто сердитесь?)
No, no me enojo a menudo. (но, но мэ э-но-хо а мэ-ну-до; нет, я сержусь нечасто. )
Nunca me enojo. (нун-ка мэ э-но-но; я никогда не сержусь.)
No me enojo nunca. (noh meh eh-noh-Hoh noohn-kah; я никогда не сержусь.)
Место возвратных местоимений в предложении
Обычно возвратные местоимения помещаются перед спрягаемым глаголом.
Me aplico en la clase de español. (мэ а-пли-ко эн ла кла-сэ дэ эс-па-ньоль; я стараюсь на занятиях по испанскому языку.)
¿Por qué te pones enojado? (пор кэ тэ по-нэс э-но-ха-до; почему ты сердишься?)
Ella no se siente bien. (э-йа но сэ сйэн-тэ бйэн; она чувствует себя нехорошо.)
Обратите внимание: в предложениях, содержащих два глагола, относящихся к одному объекту (как в двух первых примерах, приведенных ниже), или в предложениях с причастием настоящего времени (как в следующих двух примерах) вы можете выбирать: поместить возвратное местоимение перед спрягаемым глаголом или же после него, добавив его к инфинитиву или причастию настоящего времени. Если возвратное местоимение присоединяется к причастию настоящего времени, ударная гласная обязательно выделяется символом ударения (третий пример).
Voy a maquillarme. (во-и а ма-ки-йар-мэ; я собираюсь нанести макияж.)
Me voy a maquillar. (мэ во-и а ма-ки-йар; я собираюсь нанести макияж.)
Estoy maquillándome. (эс-той ма-ки-йан-до-мэ; я наношу макияж.)
Me estoy maquillando. (мэ эс-той ма-ки-йан-до; я наношу макияж.)
В общем случае, чтобы правильно разместить символ ударения на причастии настоящего времени с приписанным возвратным местоимением, отсчитайте в обратном направлении третью гласную букву и поставьте символ ударения над ней.
Ella está peinándose. (э-йа эс-та пэй-нан-до-сэ; она расчесывает волосы.)
В отрицательном предложении частица no указывается либо непосредственно перед глаголом (когда возвратное местоимение присоединено к причастию настоящего времени), либо перед возвратным местоимением (когда последнее находится перед спрягаемым глаголом). Если в предложении есть подлежащее, оно всегда должно быть первым его словом.
Предложения без указания подлежащего.
- No voy a maquillarme. (но во-и а ма-ки-йар-мэ; (я) не собираюсь накладывать макияж.)
- No me voy a maquillar. (но мэ во-и а ма-ки-йар; (я) не собираюсь накладывать макияж.)
Предложения с явно указанным подлежащим.
- Yo no voy a maquillarme. (йо но во-и а ма-ки-йар-мэ; я не собираюсь накладывать макияж.)
- Yo no me voy a maquillar. (йо но мэ во-и а ма-ки-йар; я не собираюсь накладывать макияж.)
В повелительном наклонении (подробнее об этом — в главе 11) возвратное местоимение предшествует отрицательному императиву и следует (и при этом добавляется в конец) утвердительному императиву (в формальной или неформальной форме).
Lávese. (ла-вэ-сэ; умойтесь.) (уважительно) или Lávate. (ла-ва-тэ; умойся. ) (неформально).
No se lave. (но сэ ла-вэ; не умывайтесь.) (уважительно) или No te laves. (но тэ ла-вэс; не умывайся.) (неформально).
Запомните следующие общие правила размещения символа ударения в причастиях настоящего времени с добавленным возвратным местоимением.
При добавлении одного местоимения отсчитайте в обратном направлении третью гласную и поставьте символ ударения над ней.
Acuéstate temprano. (а-куэс-та-тэ тэм-пра-но; ложитесь спать рано.)
При добавлении двух местоимений отсчитайте в обратном направлении четвертую гласную и поставьте символ ударения над ней.
Póngaselo. (пон-га-сэ-ло; оденьте это.)
Приветствия и представления, формально и неформально
Заводя новое знакомство, испанцы и латиноамериканцы предпочитают вести беседу и вообще поддерживать отношения в строгом формальном стиле. Только достаточно хорошо узнав человека, вы можете позволить себе перейти на более свободный, приятельский стиль общения и употреблять соответствующие выражения. Поскольку в испаноязычных странах такое поведение считается общепринятым, постарайтесь оправдать ожидания их жителей как находясь на их территории, так и встречаясь с ними у себя дома. Все, что для этого нужно, — это проявить к собеседнику уважение и вежливость. Что касается деловых взаимоотношений с продавцами и покупателями, с партнерами и клиентами по бизнесу и с другими людьми, то они всегда должны поддерживаться на сугубо формальном уровне.
Латиноамериканцы никогда не используют местоимение tú (ту), обращаясь к человеку, которому хотят выразить уважение, или к незнакомцу, с которым встречаются впервые. (Подробнее о местоимении tú см. в главе 2.) Однако латиноамериканцы также знают, что в некоторых европейских странах и, особенно, в США принят более свободный стиль общения. Поэтому иногда они могут вести себя с вами так, как будто вы уже давно знакомы. У нас такое поведение часто вызывает подозрение, что человек хитрит, — нехарактерная для местных жителей фамильярность поневоле заставляет задуматься о том, не кроется ли за этим какая-то особая причина. Тем не менее, чрезмерное дружелюбие местного жителя вполне может быть вызвано стремлением помочь вам почувствовать себя свободнее.
В следующих разделах вы найдете полный набор типичных испанских приветствий и представлений, от сугубо формальных до самых раскрепощенных и приятельских.
Представляемся с помощью глагола llamarse — в любой ситуации
Пришло время познакомиться с таблицей спряжения глагола llamarse (йа-мар-сэ; зваться, называться). В испанском языке он является эквивалентом русской фразы меня зовут…, которую мы употребляем, если нужно кому-либо представиться. Глагол llamar является правильным глаголом с окончанием -ar (подробнее о правильных глаголах см. в главе 2). Однако наличие возвратного местоимения se в конце глагола llamarse указывает на то, что он является возвратным, т. е. в предложении его действие направлено на подлежащее. Например, предложение Yo me llamo … (йо мэ йа-мо …) буквально означает я зову себя … Здесь местоимение я является подлежащим, а слова зову себя переносят действие глагола-сказуемого назад, на это подлежащее я.
Взгляните на приведенную ниже таблицу спряжения глагола llamarse (в настоящем времени). Обратите также внимание на возвратные местоимения — они всегда одни и те же для любых возвратных глаголов.
Спряжение | Произношение | Возвратное местоимение |
yo me llamo | йо мэ йа-мо | me |
tú te llamas | ту тэ йа-мас | te |
él, ella, usted se llama | эль, э-йа, ус-тэд сэ йа-ма | se |
nosotros, nosotras nos llamamos | но-со-трос, но-со-трас нос йа-ма-мос | nos |
vosotros, vosotras os llamáis | во-со-трос, во-со-трас ос йа-майс | os |
ellos, ellas, ustedes se llaman | э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс сэ йа-ман | se |
Говорящие на испанском языке часто опускают в предложениях местоимения. Это относится и к глаголу llamarse. Поэтому чаще всего человек представляется просто Me llamo …, а не полным предложением Yo me llamo …
Формальные правила знакомства и представления
Когда представление носит формальный характер, это означает, что, обращаясь к человеку, с которым вы ранее не встречались, следует избегать излишней легкости выражений и панибратства. В то же время не следует держаться подчеркнуто холодно: ваша цель — проявить уважение по отношению к новому знакомому, а не установить дистанцию. Незнакомые люди для обращения друг к другу пользуются местоимением usted (ус-тэд) и в разговоре употребляют глаголы в третьем лице с формальной формой обращения. При разговоре с ребенком взрослые обычно выбирают менее формальный стиль общения, хотя дети, как правило, при обращении к вам будут более формальны, вставляя слова don (дон) и doña (до-ньа) перед вашим именем. Обращение don или doña — это способ указать на то, что вы обращаетесь к старшему и более уважаемому человеку.
В странах Латинской Америки важно, как именно вы приветствуете человека. Латиноамериканцы, как правило, ведут себя очень уважительно по отношению друг к другу и к приезжим. Поэтому, находясь в странах Латинской Америки, следует взять себе за правило, приветствуя человека, которого вы видите впервые, избегать обращения ¡Hola!, которое переводится как Привет! или Салют!, поскольку оно воспринимается как весьма неформальное. Вместо этого следует воспользоваться одной из более формальных фраз: ¡Buenos días! (буэ-нос ди-ас; доброе утро!), ¡Buenas tardes! (буэ-нас тар-дэс; добрый день!) или ¡Buenas noches! (буэ-нас но-чэс; добрый вечер!).
Диалог 3
Педро Гарсиа Фернандес подходит к столику уличного кафе, за которым уже сидит посетитель. В данном случае действующие лица встречаются впервые, поэтому их представление друг другу носит официальный характер.
Педро: | ¿Me permite? |
мэ пэр-ми-тэ | |
Вы позволите? | |
Жане: | Sí, ¡adelante! |
си, а-дэ-лан-тэ | |
Да, пожалуйста! | |
Педро: | Buenas tardes. Me llamo Pedro García Fernández. |
буэ-нас тар-дэс; мэ йа-мо пэ-дро гар-си-а фэр-нан-дэс | |
Добрый день. Меня зовут Педро Гарсиа Фернандес. | |
Жане: | Mucho gusto, señor García. Me llamo Jane Wells. |
му-чо гус-то, сэ-ньор гар-си—а; мэ йа-мо джэйн вэлс | |
Очень приятно, синьор Гарсиа. Меня зовут Джейн Уэлс. | |
Педро: | Igualmente. |
и-гуаль-мэн-тэ | |
Взаимно. |
Представление в официальной обстановке
Некоторые ситуации предполагают более высокий уровень торжественности или официальности, например когда вас представляют очень важной или известной персоне. Как и в русском языке, выбор особых соответствующих ситуации фраз указывает на значимость происходящего.
¿Me permite presentarle a …? (мэ пэр-ми-тэ прэ-сэн-тар-лэ а …; позвольте представить Вас …?)
Es un gusto conocerle. (эс ун гус-то ко-но-сэр-лэ; очень приятно познакомиться с вами.)
El gusto es mío. (эль гус-то эс ми-о; мне также очень приятно.)
Добавим сердечности: неформальные приветствия
Приветствуя кого-то, с кем вы уже находитесь в достаточно дружеских отношениях (или знакомясь с ребенком), можно использовать более свободные выражения, не опасаясь задеть чье-то самолюбие. Обращаясь к тому, с кем вы на короткой ноге, можно, скажем, использовать неформальное местоимение tú (и ставить глаголы в соответствующую форму). Также у вас появится больше свободы в выборе самой приветственной фразы, например ¿Qué tal? (кэ таль; как дела?), ¿Qué pasa? (кэ па-са?; что новенького?) или просто Hola. (о-ла.) (Привет.).
Вот как два подростка могли бы поприветствовать друг друга и познакомиться.
¡Hola! ¿Cómo te llamas? (о-ла; ко-мо тэ йа-мас; привет! Как тебя зовут?)
Me llamo Cármen. ¿Y tú? (мэ йа-мо кар-мэн; и ту; меня зовут Кармен. А тебя?)
Yo me llamo Fernando. (йо мэ йа-мо фэр-нан-до; меня зовут Фернандо.)
Соглашения относительно записи аббревиатур
В испанском языке, так же как и в русском, с прописной буквы пишутся только личные имена. Однако в испанском есть еще одно общепринятое правило, касающееся записи аббревиатур вежливых обращений: все они всегда пишутся с прописной буквы
señor | Sr. | сэ-ньор | господин |
señora | Sra. | сэ-ньо-ра | госпожа |
señorita | Srta. | сэ-ньо-ри-та | девушка, барышня |
usted | Ud. | ус-тэд | Вы (формально, ед. число) |
ustedes | Uds. | ус-тэ-дэс | вы (формально, мн. число) |
Спрашиваем “Как дела?” с помощью глаголов ser и estar
В испанском языке знаменитую фразу Гамлета “Быть или не быть?” можно произнести в двух вариантах. Можно сказать ¿Ser o no ser? (сэр о но сэр), если состояние бытия, о котором идет речь, вряд ли когда-либо изменится (например, вы всегда будете человеком). Если же состояние бытия может изменяться во времени (например, сейчас вы устали, но это скоро пройдет), следует сказать ¿Estar o no estar? (эс-тар о но эс-тар). В следующих разделах мы поговорим об обоих этих глаголах и познакомимся с другими фразами, позволяющими узнать, как у собеседника идут дела и как он себя чувствует.
Обсуждаем неизменное с помощью глагола ser
Глагол ser (сэр; быть, существовать) используется для указания на те состояния бытия, которые обычно остаются неизменными, как тот факт, что вы есть вы. Этот глагол также употребляется с любыми характеристиками, которые, как предполагается, не изменяются во времени, скажем, место рождения, национальность, основные черты наружности (высокий или низкий), профессия и даже возрастная категория (молодой или старый), хотя она со временем, к сожалению, изменится. Сюда же относятся дата и время некоторого события, а также место, где оно произошло.
Глагол ser — один из наиболее употребительных в испанском языке. И, конечно же, как и его русский эквивалент “быть”, он является неправильным. (Подробнее о правильных и неправильных глаголах см. в главе 2.) Ниже приведена таблица спряжения глагола ser в настоящем времени.
Спряжение | Произношение |
yo soy | йо сой |
tú eres | ту э-рэс |
él, ella, usted es | эль, э-йа, ус-тэд эс |
nosotros, nosotras somos | но-со-трос, но-со-трас со-мос |
vosotros, vosotras sois | во-со-трос, во-со-трас сойс |
ellos, ellas, ustedes son | э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс сон |
Вот несколько примеров использования различных форм глагола ser.
- ¿De dónde es Ud.? (дэ дон-дэ эс ус-тэд; откуда Вы (формально, ед. число) приехали?)
- ¿De dónde eres tú? (дэ дон-дэ э-рэс ту; откуда ты (неформально, ед. число) приехал?)
- Soy mujer. (сой му-хэр; я женщина.)
- Soy canadiense. (сой ка-на-дйэн-сэ; я канадец.)
- Soy de Winnipeg. (сой дэ ви-ни-пэг; я из Виннипега.)
- Eres muy bella. (э-рэс муй бэ-йа; ты очень красива.)
- Ella es maestra. (э-йа эс ма-эс-тра; она учительница.)
- Nosotros somos de aquí. (но-со-трос со-мос дэ а-ки; мы отсюда.)
- Vosotras sois muy generosas. (во-со-трас сойс муй хэ-нэ-ро-сас; вы (неформально, мн. число) очень великодушны.)
- Ellos son muy altos. (э-йос сон муй аль-тос; они очень высокие.)
- ¿Son ustedes uruguayos? (сон ус-тэ-дэс у-ру-гуай-ос; вы (формально, мн. число) уругвайцы?)
- ¿Y usted de qué ciudad es? (и ус-тэд дэ кэ сйу-дад эс; а Вы (формально, ед. число) из какого города?)
Говорим о преходящем с помощью глагола estar
Испанский язык очень точный. В нем даже есть две различные формы глагола быть, каждая из которых несет свою смысловую нагрузку. В отличие от русского языка, в испанском, если говорить о свойствах существования или пребывания, выбранный глагол устраняет всякую неоднозначность относительно того, что говорящий имеет в виду.
Как было сказано в предыдущем разделе, если речь идет о постоянных состояниях или качествах кого-то или чего-то, в испанском используется глагол ser. Если же речь идет о чем-то непостоянном, изменяющемся, как о пребывании в каком-то месте (в котором вы не намерены оставаться навсегда) или о текущем состоянии, которое со временем изменится (например, о болезни), следует использовать глагол estar (эс-тар). Ниже приведена таблица спряжения глагола estar (в настоящем времени).
Спряжение | Произношение |
yo estoy | йо эс-той |
tú estás | ту эс-тас |
él, ella, usted está | эль, э-йа, ус-тэд эс-та |
nosotros, nosotras estamos | но-со-трос, но-со-трас эс-та-мос |
vosotros, vosotras estáis | во-со-трос, во-со-трас эс-тайс |
ellos, ellas, ustedes están | э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс эс-тан |
Говоря о том, как вы себя чувствуете, используйте глагол estar, как показано в приведенных ниже примерах.
- ¿Cómo está usted? (ко-мо эс-та ус-тэд; как поживаете? (формально, вежливо))
- ¿Cómo estás? (ко-мо эс-тас; как поживаешь? (неформально))
- Yo estoy muy alegre. (йо эс-той му-и а-лэ-грэ; я очень доволен.)
- Carmen está enferma. (кар-мэн эс-та эн-фэр-ма; Кармен болеет.)
- Nosotros estamos aburridos. (но-со-трос эс-таh-мос а-бу-рри-дос; мы скучаем.)
Диалог 4
Ниже приведен диалог, назначение которого — проиллюстрировать особенности использования испанского глагола estar (эс-тар; быть, находиться, при условии, что это пребывание временно, не постоянно). Представьте, что вы сидите за столиком уличного кафе с чашечкой кофе и невольно слышите разговор за соседним столиком.
Гильермо: | ¿Cómo están ustedes? |
ко-мо эс-тан ус-тэ-дэс | |
Как поживаете? | |
Сеньора Валдес: | Estamos muy bien, gracias. |
эс-та-мос му-и бйэн, гра-сйас | |
Все хорошо, спасибо. | |
Гильермо: | ¿Están de paseo? |
эс-тан дэ па-сэ-о | |
Вышли прогуляться? | |
Сеньора Валдес: | Estamos de vacaciones. |
эс-та-мос де ва-ка-сйон-нэс | |
У нас сейчас перерыв. | |
Гильермо: | ¿Están contentos? |
эс-тан кон-тэн-тос | |
Вас все устраивает? | |
Сеньора Валдес: | Estamos muy felices. |
эс-та-мос му-и фэ-ли-сэс | |
Да, у нас все прекрасно. | |
Гильермо: | ¿Cómo está su hija? |
ко-мо эс-та су и-ха | |
А как ваша дочь? | |
Сеньора Валдес: | Más o menos, no está muy feliz. |
мас о мэ-нос, но эс-та му-и фэ-лис | |
Так себе, она пока не очень довольна. |
Прочие выражения для вежливого начала беседы
Здороваясь с людьми, мы не обязаны всегда использовать стандартные выражения. Можно поздороваться с другом и без обязательного “Привет!” Ниже представлено несколько испанских выражений, вполне подходящих для приветствия ваших новых приятелей и знакомых.
¿Cómo le va? (ко-мо лэ ва; как поживаете?)
¿Cómo van las cosas? (ко-мо ван лас ко-сас; как идут дела?)
¿Quihubo? (ки-у-бо; как дела?) (Буквально: Что здесь было?) (Чили)
¿Qué pasó? (кэ па-со; как дела?) (Буквально: Что случилось?) (Мексика)
Говорим “пожалуйста”, “спасибо”, “до свидания” и прочие любезности
В любом, даже самом коротком, разговоре, помимо приветствий, вам обязательно потребуются те или иные стандартные фразы, принятые в испаноязычной среде для выражения благодарности, извинения и т.п.
- Por favor. (пор фа-вор; пожалуйста.)
- Muchas gracias. (му-час гра-сйас; большое спасибо.)
- No, gracias. (но, гра-сйас; нет, спасибо.)
- Nada, gracias. (на-да, гра-сйас; ничего, спасибо.)
- Lo siento. (ло сйэн-то; извините.)
- Mi culpa. (ми куль-па; моя вина.)
- Con permiso. (кон пэр-ми-со; извините (соглашение).)
- Discúlpeme. (дис-куль-пэ-мэ; извините (прерывание, противоречие).)
- ¿Qué necesita usted? (кэ нэ-сэ-си-та ус-тэд; что Вы хотите?)
- Quiero unas pilas. (киэ-ро у-нас пи-лас; мне нужны батарейки.)
- No entiendo. (но эн-тйэн-до; не понимаю.)
- ¿Repita, por favor? (ррэ-пи-та, пор фа-вор; повторите, пожалуйста.)
- Necesito información, por favor. (нэ-сэ-си-то ин-фор-ма-сйон, пор фа-вор; мне нужна информация, пожалуйста.)
- Necesito ayuda. (нэ-сэ-си-то а-йу-да; (мне) нужна помощь.)
- ¿Adónde va usted? (а-дон-дэ ва ус-тэд; куда Вы идете?)
- No sé. (но сэ; не знаю.)
Когда разговор окончен и вы собираетесь расстаться с собеседником, воспользуйтесь одним из возможных вариантов вежливого прощания. Их можно употреблять как в официальной, так и в дружеской обстановке.
- Adiós. (а-дйос; до свидания.)
- Chao. (ча-о; пока!)
- Hasta luego. (ас-та луэ-го; до скорого, еще увидимся.)
- Hasta mañana. (ас-та ма-ньа-на; до завтра.)
- Hasta la vista. (ас-та ла вис-та; до встречи.)
Поговорим о глаголе hablar — “говорить”
В разговорах с людьми вам не обойтись без самого глагола “говорить” — hablar (а-блар; говорить; разговаритвать). Глагол hablar относится к правильным, поэтому вам не придется запоминать какие-то его особые формы при спряжении. (Подробнее о правильных глаголах см. в главе 2.) Этот глагол относится к первой группе (инфинитив оканчивается на -ar), его корнем является habl-. Ниже приведена таблица спряжения этого глагола в настоящем времени.
Спряжение | Произношение |
yo hablo | йо а-бло |
tú hablas | ту а-блас |
él, ella, usted habla | эль, э-йа, ус-тэд а-бла |
nosotros, nosotras hablamos | но-со-трос, но-со-трас а-бла-мос |
vosotros, vosotras habláis | во-со-трос, во-со-трас а-блайс |
ellos, ellas, ustedes hablan | э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс а-блан |
Вот несколько полезных примеров использования глагола hablar в разговорной речи.
¿Habla usted ruso? (а-бла ус-тэд рру-со; вы говорите по-русски?)
Hablo ruso. (а-бло рру-со; я говорю по-русски.)
¿Hablas español? (а-блас эс-па-ньоль; ты говоришь по-испански?)
Hablamos español. (а-бла-мос эс-па-ньоль; мы говорим по-испански.)
Ellas no hablan mucho español. (э-йас но а-блан му-чо эс-па-ньоль; они (женщины) плохо говорят по-испански)
¿Habla usted español? (а-бла ус-тэд эс-па-ньоль; вы говорите по-испански?)
¿Qué idiomas habla usted? (кэ и-дйо-мас а-бла ус-тэд; на каких языках Вы говорите?)
Yo hablo inglés y francés. (йо а-бло ин-глэс и фран-сэс; я говорю на английском и французском.)
Следующий урок: Числительные, даты, время и прочие единицы измерения
Описание всего курса
Как сказать «привет» на испанском
Как сказать «привет» на испанском
Приветствие – это первое, что мы произносим, начиная любой диалог. Мы вряд ли используем, например, слово «привет», чтобы поздороваться с начальником или человеком старше нас, а «здравствуйте» редко услышишь в дружеском разговоре. В испанском языке для определенных ситуаций также могут использоваться разные формы приветствия. Давайте их рассмотрим.
Универсальное приветствиеСлово «¡Hola!» используют для любых случаев, от официальных деловых встреч до вечеринки с друзьями. Его даже сочетают с другими, более официальными приветствиями, например, «Hola, buenos días», или «Hola, buenas tardes».
Если встретите компанию людей, можно поздороваться с каждым из них, так вы выразите уважение ко всем членам группы.
Формальное приветствиеКогда необходимо поприветствовать человека с более высоким статусом или старше вас по возрасту, обратите внимание на выражения:
1. ¡Buenos días! – Доброе утро! Подходит для времени с утра до 14:00 или просто до обеда.
2. ¡Buenas tardes! – Добрый день! Охватывает промежуток времени с 14 до 19:00.
3. ¡Buenas noches! – Добрый вечер/Спокойной ночи! Произносится как приветствие или прощание в вечернее время, так и для пожелания хороших снов.
4. ¿Cómo está? – Как дела? Этот вопрос в официальном общении редко используется без приветствия, но если вы планируете продолжить диалог человеком, а не ограничиться простым «¡Hola!», то выбирайте его.
Неформальное приветствиеВ дружеском общении само слово «привет» часто опускается. Его заменяют схожие выражения, позволяющие сразу поинтересоваться, как дела у вашего собеседника.
1. ¿Qué pasa? – Как поживаешь?
2. ¿Qué haces? – Как ты?
3. ¿Cómo estás? – Как дела? Этот вопрос очень похож на официальный вариант «¿Cómo está?», лишь добавляется окончание –s к слову está. Обратиться к группе людей можно приветствием «¿Cómo están?». К слову, все эти варианты являются лишь формами глагола estar – быть.
4. ¿Qué tal? – Как дела? Такой вопрос часто сопровождают уточняющими словами об успехах в учебе, работе или семейной жизни. Например:
— ¿Qué tal la familia? – Как семья?
— ¿Qué tal los estudios? – Как учеба?
— ¿Qué tal el trabajo? – Как работа?
Как ответить на неформальные приветствияЕсли не собираетесь на вопрос «Как дела?» подробно описывать произошедшие за последнее время события, воспользуйтесь краткими ответами:
· estoy bien, gracias – я в порядке, спасибо
· muy bien – прекрасно
· muy mal – ужасно
· perfecto – отлично
· más o menos – более или менее
· así así – не очень
· y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела?
Как ответить на телефонный звонокДля ответа на телефонный звонок можно использовать не только стандартные приветствия, но и специальные выражения:
1. ¿Aló? – самое распространенное телефонное приветствие среди испаноговорящих людей.
2. ¿Dígame? или сокращенная форма ¿Díga?, что означает «привет» и используется только для телефонного разговора.
3. ¿Sí? – приветствие распространено в Южной Америке и чаще встречается в деловых разговорах.
Традиции в приветствииИспанцы – очень эмоциональные люди, они всегда сопровождают свою речь различными жестами и мимикой. Для них ничего не стоит обнять или даже поцеловать малознакомого человека, а социальная дистанция во время разговора с ними намного меньше, чем та, к которой мы привыкли.
И мужчины, и женщины в этой стране помимо словесного приветствия используют жест «besitos», слегка касаясь щек и одновременно издавая звук поцелуя. Эта традиция распространяется не только на людей, хорошо знающих друг друга, но и на тех, кто встречается впервые в жизни. Чтобы случайно никого не обидеть, первый поцелуй должен быть сначала в правую щеку. Для более официального приветствия отдают предпочтение рукопожатию.
Надеемся наша статья была полезной для вас. А выучить язык с нуля и свободно заговорить на нем поможет PapaEspañol – специализированная школа испанского. Занятия проходят онлайн и офлайн, есть взрослые, подростковые и детские группы. Предоставляются услуги корпоративного обучения.
Записывайтесь на бесплатный пробный урок в школу PapaEspañol- Цифры на испанском языке
- Базовые испанские глаголы, которые нужно выучить начинающему
- Испанский алфавит
- Легко ли выучить испанский язык?
- Используйте крылатые выражения в испанском лексиконе
Самые полезные фразы на испанском, для поездки в Испанию
Какое желание лета! Как я хочу выйти! Какое желание путешествовать!
И это Когда наступает жара, больше всего хочется взять чемодан и сменить обстановку.. .
А вы? Вы уже готовитесь к желанным летним каникулам? Вы уже знаете, куда хотите отправиться?
Если Испания была среди ваших вариантов, когда вы закончите читать статью, у вас не будет сомнений, что Испания – идеальное место для отдыха. 😉
Испания – одно из самых популярных направлений у иностранных туристов, особенно как место для летнего отдыха…
И это, это нормально!
Более 7905 XNUMX км береговой линии, богатая гастрономия, разнообразие ландшафтов и дружелюбие жителей делают Ежегодно более 31 миллиона туристов выбирают испанские земли в качестве места отдыха.
Много раз мы выбираем место для отдыха, думая о том, как мы можем общаться.
Когда мы отправляемся в страну, где говорят на языке, отличном от нашего, они Есть множество причин выучить хотя бы несколько основных слов языка страны, в которую мы едем.
Например, если вы приедете в Испанию, знание некоторых фраз на испанском языке поможет вам пережить уникальный опыт.
Почему?
- Потому что в Испании Английский не всегда открывает двери для общения. Хотя все больше и больше людей говорят на нем, не все могут, и знание испанского облегчит вам задачу.
- Кроме того, говорить на местном языке места, которое вы посещаете, является признаком уважения к культуре что вы встречаетесь и знак хорошего образования. Испанец всегда будет относиться к вам с добротой, но если вы заговорите с ним по-испански, он наверняка встретит вас с большей радостью и любопытством.
Но не волнуйтесь, если вы до сих пор не знаете испанского или ваш уровень очень низкий, это не будет поводом перестать наслаждаться Испанией этим летом.
С этой статьей Мы поможем вам выучить испанский язык простым и практичным способом, чтобы ваш отпуск в Испании был незабываемым.
Мы собираемся научить вас самые полезные фразы общаться с испанцем как настоящий абориген.
Забудьте о смущении и страхе перед несовершенством! 😋
Осмелитесь ли вы применить их на практике?
Поехали туда!
Фразы для путешествий
Путешествие — лучший способ выучить новый язык или хотя бы начать его портить.
Кто не играл, чтобы повторить слово, которое они слышат, когда они находятся в стране с языком, отличным от вашего? Это ваш момент, получайте удовольствие, приветствуя, благодаря или извиняясь на испанском языке.
Вот некоторые основные выражения и приветствия на испанском языке поехать в Испанию:
Приветствия и прощания
Здравствуйте!
Приветствовать, когда вы встречаете кого-то или заходите на сайт.
¿Que Tal?Это приветствие для разговора с кем-то, кого вы уже знаете, оно ближе, чем «привет»:
До свидания!Мы говорим это, когда покидаем место, и видеть друг друга снова небезопасно.
Увидимся позже!Это любимое прощание испанцев, когда они знают, что скоро снова увидятся.
Для более общего приветствия мы можем использовать:
Привет!, Буэнас Тардес!, Спокойной ночи!спасибо и извинения
Спасибо!
Есть ли более красивое слово, чем спасибо? На каком бы языке мы его ни использовали, он всегда звучит великолепно: спасибо, merci, спасибо, dank, xiè xiè, spasibo, grazie, arigato. ..
Как ты скажешь БЛАГОДАРНОСТЬ на вашем языке?
Добро пожаловатьЭто ответ, когда кто-то благодарит нас за что-то, что мы сделали.
ПожалуйстаЭто вежливый способ попросить что-нибудь. В Испании слово «пожалуйста» имеет очень сильное значение, и если вы используете его при просьбе о какой-либо помощи, никто не может сказать «нет». 😉
сожалеюКогда вам нужно пройти, но на вашем пути есть кто-то, если вы хотите, чтобы кто-то помог вам, и вы не знаете, как заставить их обратить на вас внимание, если вы нечаянно наступили на сидящего рядом с вами пассажира в метро… «Извините» — ключевое слово для решения любой из этих ситуаций.
ИзвинитеМы чаще используем это выражение, когда совершили ошибку, сделали что-то не так или произошло что-то, что нас огорчает.
«Ты потерял свой мобильный? Так жаль»
Разговоры в аэропортах
Путешествие начинается не тогда, когда вы прибываете в пункт назначения, само путешествие начинается в тот момент, когда мы решаем отправиться в путешествие.
Возможно, из дома, пока вы покупаете билеты, у вас нет возможности практиковать испанский язык, но нет никаких оправданий с той минуты, как вы прибудете в аэропорт назначения.
Здесь мы оставляем вам немного основные слова это может помочь вам понять, что происходит вокруг вас и как вести разговор в аэропорту, чтобы решить любую ситуацию.
Если ваше место отдыха — Валенсия, ближайший аэропорт — Манисес, и персонал там очень дружелюбный и услужливый.
Они обязательно смогут помочь вам в случае любого возможного несчастного случая. 😉
Полезные выражения, глаголы и слова в самолете или аэропорту
Проверить багаж
Это действие по оставлению чемоданов, чтобы их можно было положить в самолет.
ВстатьЭто действие, которое говорит о моменте, когда мы сели в самолет.
СнятьВнимание, пассажиры, самолет собирается взлететь». Начинается полет, он отделяется от земли.
ПриземлитьсяЭто действие, в котором самолет снова касается земли.
Когда вы путешествуете на самолете, что вы предпочитаете, момент взлета или момент посадки?
Ремень безопасностиКогда мы сидим в самолете, мы должны пристегиваться ремнем безопасности, чтобы защитить себя в случае турбулентности или несчастных случаев.
багажЭто набор всех чемоданов и сумок, которые мы берем с собой в путешествие.
Рейсы вылета/рейсы прибытияВ каждом аэропорту вы найдете информационную панель, где вы можете объявитьian рейсы, которые прибудут или уже прибыли, и те, которые скоро отправятся.
Control безопасностьДля посадки нужно пройти контроль, на котором полиция и работники аэропорта проверяют, все ли в порядке и можно ли ехать безопасно.
Посадочный талонЭто карта, которую они дают вам, чтобы иметь возможность войти в самолет.
Вход на посадкуЭто дверь, через которую вам придется войти в свой самолет. Обычно у вас есть номер, и вы должны ехать на автобусе.carla по аэропорту. Если вы не знаете аэропорт, лучше ехать с запасом времени, потому что иногда наши выходы на посадку находятся дальше, чем мы себе представляем…
Кому не приходилось бежать более одного раза, чтобы не опоздать на рейс? 😂😂
Фразы в самолетах
В дополнение ко всей этой лексике, связанной с полетами, здесь мы оставляем вас некоторые фразы которые вы можете использовать, когда решите лететь.
Вот мой паспортГотовы начать путешествие? Ну и не забудьте паспорт, вас попросят сесть в самолет.
Не могли бы вы показать мне свой посадочный талон?Эта типичная фраза о самолетах — излюбленная фраза бортпроводников, отвечающих за прием пассажиров в самолете. Всегда держите его наготове вместе с паспортом.
Который выход на посадку?Мы уже внутри аэропорта, прошли первый контроль, но куда мне идти, чтобы успеть на самолет? Информационные панели являются ключом к тому, чтобы узнать, где находятся ваши выходы на посадку.
Уважаемые пассажиры, самолет вот-вот взлетит.Мы уже сидим и рады узнать, что мы, наконец, собираемся Отправляясь в Испанию. Как здорово! ПРАВДА?
Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и оставайтесь на своих местах.Бортпроводники уведомят нас об этих рекомендациях, чтобы мы были защищены и в безопасности как во время взлета, так и во время посадки.
Не могли бы вы принести что-нибудь выпить?На некоторых рейсах вам предлагают что-нибудь выпить и поесть в пути. Воспользуйтесь возможностью и наслаждайтесь комфортом полета! 😉
Сколько осталось время приземлиться?Вы уже нервничаете, выходя из самолета, разминая ноги и открывая новые миры? Наверняка, если мы спросим у бортпроводников, они нам скажут, что это один из самых часто задаваемых вопросов во время полета.
дорогая Пассажиры, скоро мы приземлимсяВ конце концов! Какой кайф! Испания, я иду! Пилот самолета сообщает нам, что мы скоро достигнем пункта назначения. Ты готов?
Фразы о чемоданах
Одна из ситуаций, которая может причинить нам больше всего головной боли, связана с багаж.
Чемоданы они являются краеугольным камнем любой поездки, и здесь мы оставляем вам несколько фраз, которые вы можете использовать решить сомнения или проблемы что может возникнуть.
Я хочу проверить этот чемоданМы на регистрации, и мы хотим оставить наш чемодан, чтобы они могли положить его в самолет.
Извините, не могли бы вы помочь мне с багажом?Какая высота кабин для хранения ручной клади! Если вы невысокого роста, иногда необходимо попросить стюардессу или вашего соседа помочь с сумками.
Не могли бы вы открыть чемодан, пожалуйста?нееееет! Вы уже все контролируете, и я не знаю, случается ли это с вами, но у нас, сразу, когда приходит время передавать чемодан, мы немного нервничаем. ..
Мы все боимся, что мы неудачники, которых просят открыть чемодан, чтобы показать все, что они видели на контроле багажа.
Мой багаж не вышел на конвейерную лентуМожете ли вы представить, что вы выходите из самолета и не находите свой чемодан? 😱
Это худший кошмар любого путешественника. Тут начинается много бумажной волокиты и бумажной волокиты.
Эта фраза станет началом долгого разговора.
Не волнуйтесь, если это более серьезные вещи, кто-то наверняка сможет помочь вам на языке, на котором вы свободно говорите.
Я потерял свой багаж, не могли бы вы мне помочь?Если к этой фразе добавить грустную мордочку в стиле котенка Шрека (что-то в этом роде 😿) уверена, все будет хорошо.
Фразы в отелях
Сделано!
Мы уже в Испании, мы у цели!
Что нам нужно сейчас? Ну, очевидно найти место для сна.
Возможно, вы уже забронировали жилье до приезда.
Или, может быть, вы авантюрист, который любит импровизировать и не останавливаться на достигнутом во время отпуска.
В любом случае, здесь мы оставляем вас фразы для путешествий полезное, связанное с миром отелей.
Вы также можете скачать их на бесплатный pdf, который мы прикрепляем к сообщению. 😉
И еще, здесь мы оставляем вам немного практическая лексика на испанском языке Что нужно знать о жилье.
Типы размещения
Отель
Обычно это наиболее распространенный тип размещения, и вы можете выбрать различные категории отелей в соответствии со стилем путешествия, который вы предпочитаете.
Самые простые отели имеют 1 звезду, а роскошные — 5 звезд.
Иногда бывают отличные предложения и акции, благодаря которым вы можете получить номера по очень хорошей цене в 4-х или 5-ти звездочных отелях.
Удачи в поисках!
ОбщежитиеОн похож на отель, но немного меньше и с меньшими излишествами. Это очень хорошо, если вы не ищете 5-звездочный отдых и собираетесь проводить короткое время в течение дня в жилье.
общежитиеЭтот вариант отлично подходит, если вы путешествуете с друзьями или в группе, потому что вы можете спать в общих комнатах со многими людьми. Это также идеальный вариант, если вы хотите познакомиться с новыми людьми.
КемпингВы хотите спать в месте, где у вас есть контакт с природой?
Кемпинги отлично подходят, если вы путешествуете семьей с детьми или любите проводить время на свежем воздухе. Вы когда-нибудь путешествовали в караване? Это идеальный вариант, чтобы припарковать свой дом на колесах и насладиться его удобствами.
AirbnbAirbnb это один из самых популярных вариантов в последнее время. Вы можете арендовать комнату в частном доме или даже найти квартиры или целые дома, которые сдает владелец. Вы можете наслаждаться домашним комфортом и во время отпуска.
Выражения, глаголы и полезные слова в отеле
зарезервировать
Бронирование жилья — это самый простой способ избежать нехватки места для ночлега в поездке, особенно во время курортного сезона.
Отменить бронированиеИногда планы меняютсяian. Кто не испытал неудачу и был вынужден отменить план? То же самое может произойти и с бронированием отелей.
Если вы из тех, кто открыт для любых изменений планов, рекомендуем при бронировании номера обратить внимание на концепцию «БЕСПЛАТНАЯ отмена». Таким образом, в случае непредвиденных обстоятельств вы можете отменить бронирование без потери денег.
НомерЭто слово вы тысячу раз встретите на сайте любого отеля. Это важно в вашем базовый словарный запас для изучения испанского и особенно, для ваших праздников.
Общая/отдельная ванная комнатаВы сможете использовать это выражение, особенно если вы останавливаетесь в общежитиях, домиках или кемпингах.
Постельное белье и полотенцаОбратите внимание на то, что написано мелким шрифтом в описании того, что предлагает жилье, которое вы арендуете.
Есть хостелы, куда нужно привозить свои простыни и полотенца.
Правда в том, что это способ спать как дома, верно?
Обслуживание в номереВы тихо сидите в своей комнате и вам хочется клубники с кавой…
Это идеальное время, чтобы позвонить в обслуживание номеров! 🤣
В дополнение к этому моменту из фильма обслуживание номеров — это возможность, которую отели предлагают вам, чтобы все, что вам нужно, было доставлено в ваш номер. Как правило, они несут ответственность за уборку помещений.
Завтрак включенВ стоимость некоторых номеров входит возможность позавтракать в отеле.
Важно! Спросите, до какого времени вы можете позавтракать.
Обычно у них есть расписание, и если вы любите слишком много спать, мы не рекомендуем вам включать его в свои услуги…
ПриемЭто место, где они решат любые сомнения или проблемы. Люди, которые там работают, обычно говорят на нескольких языках, и с ними это идеальное время, чтобы попрактиковаться в испанском.
Одноместный/двухместный/трехместный номерСколько человек будет спать в комнате?
Временная кроватьЕсли вы путешествуете семьей, дополнительная кровать обычно запрашивается, когда в семье есть один или два ребенка, и они предпочитают спать все вместе в одной комнате.
Есть дополнительная кровать.
Покинуть комнатуЭто испанское выражение, если вы не хотите использовать английское выражение. «проверить».
Фразы для гостиничных номеров
Отель является идеальным местом для практики всего испанского языка, который вы изучаете, и, без сомнения, с небольшим позитивным настроем, эти фразы для выживания на испанском языке помогут вам общаться с любым сотрудником, который работает в отеле.
Вы осмелитесь их использовать?
У меня есть бронь на имя … / У меня нет брониЭто будет фраза, с помощью которой можно сломать лед. Представьте: вы входите в отель, находите ресепшн, безопасно подходите к нему, и когда к вам подходит администратор… вы улыбаетесь и «здравствуйте, доброе утро, у меня есть бронирование на имя…
!!Поздравляю!! Вы применили свой испанский на практике, и у вас отлично получилось! 👏
Я хочу одноместный/двухместный/трехместный номерПришло время уточнить, что вам нужно. Взбодриться! Вы делаете это очень хорошо.
Я хочу/не хочу завтракатьНе забудьте спросить о часах завтрака…
До какого времени подается завтрак?В противном случае вы можете остаться без завтрака в отеле после его оплаты. 😱
Я хочу комнату с собственной ваннойЗдесь это будет зависеть от ваших потребностей. Знаете, если вы предпочитаете не выходить из комнаты каждый раз, когда вам нужно в ванную, это ваш идеальный вариант.
Какой у меня номер комнаты?Поднимите руку, если вы никогда не забывали номер комнаты, в которой остановились…
Меня нужно разбудить, чтобы…Возможно, вы составили идеальный план своего отпуска и подготовили экскурсию, чтобы встретить восход солнца в Ла-Альбуфера-де-Валенсия…
Вы в отпуске и не очень доверяете своим будильникам…
Лучше убедитесь, что они разбудят вас, чтобы вы не пропустили небесное шоу Валенсии на рассвете.
Я хочу/не хочу обслуживание номеровЕсли вы очень ревностно относитесь к своей конфиденциальности и предпочитаете, чтобы никто не входил в вашу комнату, эта фраза будет очень кстати, когда вы путешествуете по Испании.
Во сколько мне выйти из комнаты?Все хорошее когда-нибудь заканчивается и пора собираться и уезжать из нашего «дома» на отдых.
Обычно в отелях есть определенное время, чтобы покинуть номер, чтобы они могли убрать его и подготовить для следующих клиентов.
Если эта лексика об отеле показалась вам полезной, вы можете скачать в бесплатном pdf которые вы найдете в конце статьи.
Фразы для города
Сельский туризм или городской туризм?
Если вы горожанин и любите знакомиться с городами во время отпуска, вы не можете пропустить один из самых очаровательных и особенных городов Испании.
Валенсия предлагает вам все, что вам может понадобиться, чтобы прекрасно провести время во время отпуска.
Наслаждайтесь третьим по важности городом в Испании, испытайте чудеса исторического центра, окунитесь в современность Города искусств и наук…
Или, если вы предпочитаете отключиться, проведите день отдыха и загара на пляже у вод Средиземного моря.
Или, может быть, вы хотите открыть для себя еще один вид туризма.
Знаете ли вы языковой туризм?
Воспользуйтесь отпуском, чтобы познакомиться с новыми городами, завести друзей и максимально погрузиться в местную культуру, поделившись свободное время с занятия по изучению языка страна, в которую вы едете.
Чтобы подогреть аппетит, вот несколько Слова и выражения вам нужно передвигаться по любому городу.
Выражения, глаголы и полезные слова в городе
Калле
Это ключевое слово для любого направления.
Внимание, если вы находитесь в Валенсии в отпуске. Вместо слова «улица» часто можно встретить слово «гонка». Не пугайтесь, это означает то же самое.
В Валенсии мы также говорим на каталанском или валенсийском.ianСегодня вы обнаружите, что он очень похож на испанский.
Однако не волнуйтесь, все жители Валенсии будут без проблем говорить с вами по-испански. 😉
площадьВ Валенсии есть много красивых площадей, по которым можно прогуляться, или где можно выпить на террасе, наслаждаясь хорошей погодой.
Самыми популярными являются Plaza del Ayuntamiento и Plaza de la Virgen.
Какие хорошие времена вы собираетесь провести там!
AvenidaЭто как улица, но больше. В Валенсии есть несколько очень известных:
Одним из самых популярных является Avenida Blasco Ibáñez, где расположены университеты и совсем рядом наша любимая школа. Hispania, escuela de español.
ОкрестностиЭто слово говорит о части города. Это ограниченная площадь города, которая помогает нам разделить город на более мелкие части.
Наша школа находится очень близко к району Бенимаклет, и если вы посещаете Валенсию, вам также необходимо посетить самые известные районы, такие как Рузафа, Кабаньаль или Кармен.
Перейти улицуБудьте очень осторожны, переходя с одной стороны улицы на другую, когда вы посещаете Испанию. Испанские пешеходы немного свободны в этом вопросе, и мы не всегда соблюдаем знаки, указывающие, когда переходить или нет…
СемафорЕго три цвета, красный, зеленый и желтый, могут помочь вам во время вождения и при переходе улицы… но будьте осторожны с желтым цветом. .. испанцы иногда видят в нем сигнал пробежать еще немного, прежде чем он изменится на красный…
пешеходный переходЕго также называют пешеходным переходом, а этот светофор прославил популярная британская группа. The Beatles на мифической обложке этого незабываемого альбома будет тот, который поможет вам перейти улицу, когда рядом нет светофора.
паркЭто идеальное место в любом городе для отдыха, прогулок, занятий спортом или прогулок на свежем воздухе.
В Валенсии, к счастью, их много.
Самой большой является река, которая пересекает город, но одним из самых красивых является Парк де Лос-Хардинес-дель-Реаль или Виверос, который находится прямо перед нашей школой, где мы часто проводим Уроки испанского на свежем воздухе, пикник или занятия спортом.
Метро/автобусная остановка…Место, где можно сесть на общественный транспорт.
магазинСамая популярная торговая улица в Валенсия улица Колон и если вы один из тех, кто любит ходить по магазинам, вы не можете пропустить прогулку по этой оживленной улице в центре города.
РесторанМесто, где вы можете открыть для себя потрясающую испанскую кухню. Позже мы дадим вам немного Полезные фразы для общения на испанском в ресторане.
В Валенсии вы найдете рестораны всех видов, но наиболее рекомендуемыми являются те, которые работают с рыночной кухней.
В них меняются тарелкиian в соответствии со свежими продуктами рынка и сезона.
Они идеально подходят для того, чтобы попробовать настоящую средиземноморскую кухню.
КафетерийРай для производителей кофе.
Одно из любимых мест наших студентовiantes, без сомнения, наша столовая «Ваш перерыв» частная столовая для студентовianTes из Hispania, escuela de español где можно попробовать лучший кофе в округе.
БольницаМесто, где работают врачи, медсестры и медицинский персонал.
Но вам лучше не встречаться с ним во время отпуска. 😅
аптекаМесто для покупки лекарств.
МузейМузеи Они выставляют коллекции, наборы объектов и информацию, которые отражают какой-либо аспект человеческого существования или его окружения.
AyuntamientoЭто городской дом. В Валенсии вы найдете его на площади Plaza del Ayuntamiento, и мы рекомендуем вам посетить его. Красивый!
Мест туристЭто места, которые вы должны посетить, когда будете знакомиться с городом.
БанкОсторожно! с этим словом, так как оно имеет несколько значений в зависимости от контекста, в котором оно используется. 😉
Вы можете обратиться к финансовое учреждение где хранятся деньги
Но это также длинный предмет мебели с простой конструкцией, в котором могут одновременно сидеть один или несколько человек. банк Он обычно используется в общественных местах, таких как парки, сады, вокзалы, аэропорты и т. д.
БанкоматОбычно вы найдете его на улице или в банке. Это машина для снятия денег.
Полезные фразы, чтобы спросить в городе
Теперь, когда вы знаете некоторые основные слова с которым передвигаться по городу, пришло время практиковаться и общаться с людьми на испанском языке.
Здесь у вас есть некоторые фразы что любому иностранцу пригодится для передвижения по городу.
Извините меня. Вы можете мне помочь?Когда мы заблудились или нуждаемся в помощи, эта фраза станет нашим спасением.
Где я могу найти ресторан/отель/аптеку…?Когда вам нужно найти место, как можно ближе к тому месту, где вы находитесь.
Как я могу добраться до этого адреса?Иногда помощь одного человека полезнее любого карта или GPS, взбодриться и спросить адрес что вы ищете любого испанца, которого встретите. Я уверен, он будет рад помочь вам.
Где ближайшая остановка метро/автобуса/такси?Вы хотите перейти из одного места в другое в городе.
Где находится информационно-туристическое бюро?Вы собираетесь узнать о каком-то месте в городе.
Где есть банк или банкомат?Вам нужны наличные.
Фразы для ресторанов
Вы уже знаете город, весь день осматривали достопримечательности и у вас урчит:
Пора что-нибудь съесть.
Вот некоторые основные слова для общения в ресторане.
Полезные выражения, глаголы и слова в ресторане
меню
Это предложение блюд, предлагаемых рестораном в этот день. Обычно он меняется каждый день и обычно имеет фиксированную цену.
ПисьмоЗдесь вы найдете все блюда, которые могут быть предложены в ресторане.
ОфициантЧеловек, который работает в ресторане.
официант пожалуйстаЧтобы вызвать его, когда вам что-то нужно, вы можете использовать это выражение.
таблицаТот стол с ножками и стульями вокруг, где мы будем садиться есть.
БарМесто, куда мы можем пойти, чтобы что-то заказать, обычно там готовят кофе и напитки, и это место, где можно заплатить, если они не подходят к вашему столу, чтобы забрать.
В некоторых барах можно поесть за барной стойкой и спокойно поболтать с официантом.
Первое блюдоНаша гастрономия, как правило, основана на первых блюдах, вторых блюдах и десертных блюдах.
Называется первое блюдо, закуска или закуска к первому из блюд, обычно подаваемых за едой.
Вторая тарелкаЭто второе блюдо, которое будет съедено во время еды.
ДесертЭто сладкое или соленое блюдо, которое принято в конце трапезы.
БиллЭто сумма денег, которую нам придется заплатить после еды.
опрокидывающийсяЭто дополнительные деньги, которые мы оставляем официанту после оплаты счета.
Внимание! En Испания не обязательна оставьте чаевые, и если вы оставите их, вы станете очень любимым клиентом. 😉
Фразы в ресторанах, которые используют клиенты
Обычно в ресторанах, особенно если мы находимся в более туристических районах, официанты обычно говорят на разных языках, чтобы им было легче общаться с клиентами.
Если вы не слишком голодны и голод позволяет вам думать, говорить по-испански в ресторане!
Это идеальное время, чтобы спокойно попрактиковаться в ваших новых испанских фразах. Здесь мы оставляем вам еще немного.
Я хотел столик на 3 на обед/ужин.Это идеальный способ подойти и спросить, есть ли свободный столик в ресторане.
мы хотели выпитьЭта фраза используется, когда вы не хотите обедать или ужинать, а просто перекусить или выпить.
У вас есть меню дня?Когда вы хотите съесть меню дня, так как это обычно дешевле, чем питание по меню.
У меня аллергия на…/Есть ли в этом блюде…?Если у вас есть проблемы с некоторыми продуктами или типами кухни, эти фразы очень полезны для вашего приключения в ресторане.
Что вы рекомендуете?Этой фразой вы можете спросить официанта о лучших блюдах в доме. Позвольте себе увлечься советами, и вы откроете для себя новые вкусы.
Мы хотим попробовать тапасНашими фаворитами являются бравас и кальмары в римском стиле.
Можешь принести мне пива, пожалуйста?Или, может быть, вы больше любите бокал вина. Главное, чтобы у вас было все необходимое.
Чек пожалуйстаПришло время расплачиваться за выпивку. Поднимите руку и сделайте жест письма в воздухе, говоря: «Счет, пожалуйста».
Вы сделали это как настоящий испанец!
Все было отлично, большое спасибоПоблагодарите официанта, если вам понравилась еда, и продолжайте свой отпускной день!
Фразы о транспорте
К этому моменту статьи мы уже знаем, как здороваться, как разговаривать в гостинице, по городу, в ресторане. .. но как мы перемещаемся из одного места в другое?
Очевидно, нам нужно немного базовая лексика, связанная с транспортными средствами.
Выражения, глаголы и полезные слова о транспортных средствах
Транспорт для передвижения по городу (автомобиль, автобус, велосипед, такси, метро, поезд, трамвай…)
Какое ваше любимое средство передвижения? С кем ты обычно передвигаешься по новому городу?
Билет туда — обратноЕсть «проездной билет» с чем путешествовать. А в некоторых видах транспорта, например, в поезде, можно купить билет и туда, и обратно. Обычно это немного дешевле.
Билет в одну сторонуБилет с балансом только на одну поездку.
Ваучер на 10 поездокВоспользоваться 10 предложений ваучеров на поездки, это намного дешевле, и вам не придется останавливаться, чтобы купить билеты каждый раз, когда вы хотите сесть на метро или автобус.
Метро/автобусная остановка…Здесь вы можете взять необходимые транспортные средства.
ПоездкаЭто продолжительность поездки. Иногда, если вы путешествуете на метро, вы можете услышать знаменитую фразу «конец пути».
ПередачаКогда нам нужно пересесть на метро, автобус, трамвай, чтобы добраться до пункта назначения, мы пересаживаемся.
Фразы в транспорте
Здесь у нас есть несколько полезных фраз для иностранцев о транспортных средствах на испанском языке.
Где остановка…?Мы спрашиваем место, где мы можем поймать транспорт.
Сколько стоит обратный билет?«Как много» всегда говорить о количестве, поэтому с этим вопросом мы спрашиваем цену билета, сумму денег, которую мы должны заплатить.
Где купить купон на 10 поездок?Есть точки, где можно купить билеты. Не только на станциях метро. Билеты на автобус можно купить, например, в табачных лавках.
Как долго это путешествие?Спросите, сколько времени мы можем занять.
Где мне нужно выйти, чтобы добраться до улицы Колон?Не стесняйтесь спросить водителя или любого другого пассажира, где вам нужно выйти, чтобы добраться до места назначения. Уверен, они будут рады вам помочь.
Мне нужно пересесть?Иногда вам нужно пересесть на метро или сесть на трамвай или автобус, чтобы завершить путешествие. Спросите, нужно ли вам пересесть, чтобы добраться до места назначения.
Фразы досуга и свободного времени
И чтобы завершить свое приключение на испанском языке, вам нужна информация только о некоторых из словарный запас, относящийся к Активный отдых и свободное время.
Выражения, глаголы и полезные слова о досуге и свободное время
Пойти в музей
Когда вы идете в музей.
ходить по клубамКогда ты собираешься танцевать?
Пойти в театрКогда вы идете на спектакль.
Перейти на ярмаркуЯрмарка — это общественное или культурное событие в определенный период времени, которое происходит в определенном месте.
Проложите маршрут по городуЭто составить маршрут по городу с посещением определенных мест.
делать мероприятия на свежем воздухеПосещайте сайты или выполняйте действия на открытом воздухе.
Выпить на террасеОбычно его используют, чтобы перекусить и пообщаться с друзьями.
опаздыватьЭто выражение очень разговорное и очень модное. В нем говорится о том, как вы выпиваете вечером перед ужином.
Пойти на вечеринкуЭто выражение было бы эквивалентно выходу на танцы.
Я часто изучал ихianОни говорят что-то вроде «выходи на вечеринку», но для испанцев это будет сбивать с толку, потому что, если мы говорим «выходи на вечеринку», создается впечатление, что мы идем на конкретную вечеринку, на которую нас пригласили.
Так что не стесняйтесь открыть для себя Испанию, прогуливаясь по ее улицам, общаясь с ее людьми и используя любую возможность, чтобы сделать что-то веселое и особенное.
Полезные фразы, чтобы спросить о моментах досуга и свободного времени
Чтобы подготовить вас к отдыху в Испании, мы оставляем вам несколько практических фраз о том, как провести свободное время в Испании.
Во сколько начинается концерт?Спросить о времени начала мероприятия, которое мы хотим посетить, является основным.
Где можно купить билеты в музей?Помните, что в некоторых городах, например, в Валенсии, музеи по воскресеньям бесплатны.
Какие места вы рекомендуете пойти сегодня вечером?Если вы приедете в Валенсию, вы не можете не посетить порог с его огнями и хорошей атмосферой, расположенной в Городе искусств и наук.
Путеводитель по испанским встречам [+ Аудио]
10 приветствий на испанском языке и других популярных фраз в повседневной жизни
Вы сейчас изучаете испанский или планируете поездку в Испанию ?
Встреча с кем-то новым в чужой стране может вызвать стресс. Особенно, если вы не очень хорошо владеете языком. Вот почему всегда полезно знать базовых фраз на местном языке.
Эта статья содержит около полезных и распространенных испанских выражений в повседневной жизни . Вы узнаете, как приветствовать кого-то, прощаться, представляться и спрашивать дорогу, среди прочего.
Взгляните на 10 самых распространенных приветствий на испанском языке и другие полезные фразы, которые вы можете использовать при знакомстве с новым человеком.
Содержание
1. Знакомство с новым человеком
1.1 Приветствие на испанском языке
1.2 Как дела на испанском языке
1.3 Знакомство на испанском языке
1.4 Прощание на испанском языке
1.5 Обращение за разъяснениями на испанском языке
2. Откуда вы?
3. Спросить дорогу
3. 1 Извиниться на испанском языке
3.2 Просить о помощи на испанском языке
3.3 Спросить дорогу на испанском языке
4. Особые случаи 9009
1. Знакомство с новым человеком
Уровень 1 (A1.1 / Новичок Низкий)
Приветствие кого-то , представление себя и прощание на испанском языке будет проще простого со следующими выражениями.
1.1 Приветствия на испанском языке
Приветствия существуют во всех культурах и мало чем отличаются от одного языка к другому. Когда вы приветствуете кого-то на испанском языке, вам просто нужно обратить внимание на формы (формальные или неформальные) и род в некоторых выражениях.
Вы хотите поприветствовать кого-то при входе в магазин, ресторан или здание, но не знаете как? Используйте следующие фразы , чтобы поздороваться с кем-то на испанском языке.
- Хола — Привет
- Буэнос диас — Доброе утро
- Буэнас Тардес — Добрый день
- Buenas noches — Добрый вечер
Также проверьте:
По-испански мы говорим Buenos días с 6:00 до 12:00 (до обеда).
Люди говорят Buenas tardes после обеда до 8 вечера (приблизительно).
Наконец, мы говорим Buenas noches с 21:00.
Также посмотрите на следующие варианты:
- Много удовольствия — Приятно познакомиться
- Encantado, -a — Приятно познакомиться
- Bienvenido, -a — Добро пожаловать
Хотите больше практики? Слушайте наш подкаст об официальных и неформальных приветствиях на испанском языке ⬇️:
Официальные и неформальные приветствия на испанском языке
Здесь вы можете добавить небольшое введение.
Подкаст Спотифай Саундклауд
letsspeakspanish · Официальные и неформальные приветствия на испанском языке — уровень 1 (A1.1 — часть III)
1.2 Как дела на испанском
После приветствия кого-то следует спросить, как дела . Это почти клише для начала разговора на любом языке. Самый распространенный ответ
— сказать, что вы в порядке, даже если это не так, если только вы не приветствуете кого-то из близких.- ¿Cómo estás? -Как дела? (неофициальный)
- ¿Cómo está? — Как дела? (формальный)
- ¿Qué hay de nuevo? — Что нового? (неофициальный)
- ¿Qué tal? — Как дела? (неофициальный)
- ¿Qué tal está? — Как дела? (формальный)
Cómo estás/Cómo está/Qué tal/Qué tal está
— это две версии одного и того же вопроса.
Мы используем неформальную форму , когда разговариваем с людьми, которых мы уже знаем , такими как друзья, семья,… старше , чем мы, или просто для того, чтобы проявить уважение и формальность (может быть, к вашему начальнику или врачу, например).
Что бы вы сказали , если кто-то задаст вам один из вышеперечисленных вопросов?
- Estoy estupendamente — У меня все отлично
- Estoy bien, gracias — Я в порядке, спасибо
- Estoy un poco cansado/a — Немного устал
- Estoy mal — Я плохо себя чувствую
- Estoy enfermo, -a — Я болен
1.3 Знакомство на испанском языке
В некоторых ситуациях, например, при встрече с хозяином вашего дома, вам нужно будет представиться . Выучите следующие четыре предложения наизусть , чтобы сказать кому-то свое имя и спросить чье-то имя на испанском языке.
- ¿Cuál es tu nombre? — Как тебя зовут? (неофициальный)
- ¿Cuál es su nombre? — Как тебя зовут? (формальный)
- ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут? (неофициальный)
- ¿Cómo se llama? — Как тебя зовут? (формальный)
- Mi nombre es X. — Меня зовут X.
- Me llamo X. — Меня зовут X.
- Сой Х. — Я Х.
ЛЛАМАРС
Глагол, который мы используем, чтобы произнести свое имя или спросить чье-то имя по-испански, — LLAMARSE .
Это правильный возвратный глагол , значение которого « называть/называть ».
Глаголу llamarse должно предшествовать возвратное местоимение , это крайне важно, иначе глагол будет означать что-то другое. Как только у вас будет готово возвратное местоимение, вам нужно будет добавить к глаголу правильное окончание , помните, что глаголы в испанском языке имеют разные окончания в зависимости от подлежащего.
Наконец, после добавления местоимений и окончаний сопряженный глагол будет похож на это:
Yo Me Llamo
Tú Te Llamas
él/ella/usted
él/ella/usted 958
él/ella/usted
.
Nosotros/Nosotras nos llamamos
Vosotros/Vosotras os llamáis
Ellos/Ellas/Ustedes se llaman Хотите узнать больше о себе 09 на испанском0008 ? Посмотрите следующее видео: Воспроизвести видео 1.
4 Прощание на испанском
Вы уходите или просто хотите закончить разговор ? Используйте эти фразы, чтобы попрощаться с кем-то.
- Прощай — До свидания
- Hasta luego — Увидимся позже
- Hasta pronto — До скорой встречи
- Hasta la próxima — До следующего раза
- Чао — До свидания
- Cuídate/Cuídese — Береги себя
- Que tengas un buen día — Хорошего дня (формальный)
- Nos vemos mañana — Увидимся завтра
Adiós буквально означает до свидания . Вы можете использовать его, когда вы не собираетесь видеть другого человека в течение длительного времени.
Hasta mañana (до завтра), hasta luego (до скорой встречи), hasta pronto и nos vemos (до скорой встречи) используются, когда вы планируете скоро увидеть человека.
1.5 Обращение за разъяснениями по испанскому
Когда вы изучаете новый язык, может быть трудно понять носителей языка . Они могут говорить слишком быстро или использовать слова, которых вы еще не знаете. Вы можете использовать следующие испанских выражений , чтобы попросить кого-то повторить что-то или говорите медленнее :
- ¿Puedes repetir, por пользу? — Можешь повторить, пожалуйста? (неофициальный)
- ¿Puede repetir, por пользу? — Можешь повторить, пожалуйста? (формальный)
- Más Despacio, por пользу. — Медленнее, пожалуйста
- ¿Qué significa «X»? — Что означает «Х»?
- ¿Cómo se dice/describe “X”? — Как сказать/написать «Х»?
✏️ Проверьте свои знания
2.
Откуда вы?
Уровень 1 (A1.1 / Новичок Низкий)
Местные жители, скорее всего, спросят вас, откуда вы , как только услышат, что вы иностранец. Со следующими испанскими выражениями у вас не возникнет проблем с ответом на этот вопрос.
- ¿De dónde eres? — Откуда ты? (неофициальный)
- ¿De dónde es? — Откуда ты? (формальный)
- ¿Dónde Vive? — Откуда ты? (формальный)
- Сой де Алемания. — Я из Германии.
- ¿Dónde жив? — Где ты живешь?
- Виво в Валенсии. — Я живу в Валенсии.
Чтобы сказать, откуда вы, нужно знать спряжение испанского глагола SER .
Ser является неправильным глаголом ; оно не соответствует большинству обычных окончаний, так что вам лучше просто запомнить его :
Yo soy
Tú eres
Él/Ella/Usted es
Nosotros/Nosotras somos
Vosotros/Vosotras sois
Ellos/Ellas/Ustedes son
Watch the video below in which Carmen, one of our teachers на Давайте говорить по-испански , объясняет , как сказать, откуда вы .
Воспроизвести видео
названий разных стран (países) очень похожи между английским и испанским языками. Однако, как обычно, имейте в виду, что существует около варианты произношения и написания . Вот вам флагов (бандеров) и стран имён.
✏️ Проверьте свои знания
3. Спросить дорогу на испанском языке
Уровень 3 (A1.3/Novice-Mid)
Путешествуя по Испании, полезно знать несколько предложений наизусть , когда спрашиваешь дорогу. Так вы не потеряетесь!
3.1 Извинения на испанском языке
Вы хотите привлечь чье-то внимание или случайно наткнулись на кого-то? Используйте эти испанских предложений, чтобы извиниться .
- Lo siento — Прости
- Пердон — Прости
- Disculpa — Извините (неформально)
- Disculpe — Извините (формальный)
- Con permiso — Извините
- Пердона — Извините (неформально)
- Perdone — Извините (формальный)
- Просьба — Пожалуйста
3.
2 Обращение за помощью на испанском языкеВы заблудились? Или вам нужна информация о чем-то? В этом случае может быть полезно узнать , как обратиться за помощью на испанском языке.
- Нечесито аюда — Мне нужна помощь
- ¿Me puedes ayudar? — Вы можете мне помочь? (неофициальный)
- ¿Меня пуэдэ аюдар? — Вы можете мне помочь? (формальный)
- Аюда — Помощь
3.3 Спросить дорогу на испанском языке
Не можете найти супермаркет или аптеку? Или вы забыли, где находится ваш отель? Просто спросите у местного жителя направление со следующими испанскими фразами:
- Perdone, ¿dónde hay una farmacia? — Простите, где тут аптека?
- ¿Hay una farmacia por aquí cerca? — Здесь поблизости есть аптека?
- ¿Cómo llego al parque? — Как пройти в парк?
- ¿Cuál es la mejor forma de ir a…? — Как лучше всего добраться до…?
- Sí, hay una farmacia muy cerca. — Да, рядом есть аптека.
- La farmacia está a la izquierda/derecha. — Аптека слева/справа.
- Estoy perdido/a. — я потерялся.
- Дереча — Правая
- Искьерда — Левый
- (Todo) лицевая сторона — Впереди
- Атрас — Сзади
- Впереди — Впереди
- Лехос — Далеко
- Cerca — Закрыть
- Аль Ладо — Рядом с
ХЕЙ И ЭСТАР
Как вы могли заметить в приведенных выше предложениях, мы можем использовать HAY или ESTAR для предоставления информации о направлениях или местах . Но когда мы используем какой?
Давай изучим!
Мы используем HAY (от глагола haber), чтобы говорить о факте существования чего-либо.
HAY, существует только в третьем лице и используется для обозначения настоящего . Более того, HAY относится к существительным как в единственном, так и во множественном числе . Есть и есть, равнозначные формы в английском языке.
Когда мы используем HAY?
-
Неопределенные артикли – un, una, unos, unas.
Говорить или просить о чем-то или о ком-то, с кем мы незнакомы, или говорить о чем-то или о ком-то, не упомянутом ранее.
Например: ¿Hay una farmacia cerca? – Есть ли поблизости аптека?
Hay una mujer en la carnicería. – В мясной лавке есть женщина. - Наречия – много/-а/-ос/-ас/поко/-а/-ос/-ас. Например: Hay muchos restaurantes en esta calle/ Hay pocos parques en esta ciudad.
- Существительные в единственном числе (неисчисляемые). Например: Hay cafe en el armario. – В шкафу есть кофе.
- Существительные во множественном числе. Например: В Мадриде есть важные музеи. – В Мадриде есть важные музеи.
- Числа (dos, veinte, cincuenta, cien…). Например: Hay tres institutos en mi pueblo. – В моем городе три средних школы.
Как вы видели в предыдущих примерах, ESTAR используется для обозначения географического или физического местоположения , и они могут быть реальными или воображаемыми, временными или постоянными. To be — эквивалент глагола в английском языке.
Мы используем ESTAR в третьем лице единственного числа (está), когда у нас есть существительные в единственном числе, и в третьем лице множественного числа (están), когда у нас есть существительные во множественном числе.
Yo estoy
Tú estás
Él/Ella/Usted está
Nosotros/Nosotras estamos
Vosotros/Vosotras estáis
Ellos/Ellas/Ustedes están
Когда мы используем ESTÁ(N)?:
-
Определенные артикли – el, la, los, las – говорить/спрашивать об определенном месте или человеке.
Например: ¿Dónde está la tienda de tu madre? – (Где магазин твоей матери?) ¿Dónde está el Director del colegio? – (Где директор школы?) -
Имена собственные . Например: ¿Dónde están Luis y Marta? Эстан ан эль Хардин.
(Где Луис и Марта? — Они в саду.) -
Владыки . Например: Mama, ¿dónde están mis gafas? Tus gafas están en tu Habitación. –
(Мама, где мои очки? Твои очки в твоей комнате.)
Многие изучающие испанский язык часто путают ESTAR с SER , двумя глаголами, которые оба означают «быть» на испанском языке.
Мы в Давайте говорить по-испански пришли на помощь и составили полное руководство , которое шаг за шагом объясняет разницу между двумя глаголами:
SER VS ESTAR
Полное руководство по самым сложным испанским глаголам — Ser и Estar. Объясняется по уровням и упрощается нашими преподавателями испанского языка.
❗️Прежде чем продолжить, обратите внимание на эти два вопроса:
- ¿Hay una farmacia por aquí cerca? – Sí, hay una farmacia muy cerca. Есть ли поблизости аптека? – Да, рядом есть аптека.
- ¿Dónde está la farmacia? – La farmacia está a la izquierda. Где находится аптека? – Аптека слева.
В первом вопросе ¿Hay una farmacia por aquí cerca? , кто-то спрашивает о существовании какой-либо аптеки. И при вопросе, и при ответе мы используем неопределенный артикль УНА , такой же, как и в английская ‘а’ используется в ответах.
Во втором вопросе ¿Dónde está la farmacia? , тот кто спрашивает знает что там аптека и теперь пользуемся ESTÁ , чтобы найти его. В этом случае мы используем определенный артикль LA , что в английском языке означает «the» .
Хотите узнать больше о определенных местоимениях в испанском языке ? Посмотрите это видео, в котором Кармен, один из наших преподавателей Let’s Speak Spanish, объясняет, как им пользоваться.
В испанском языке мы иногда используем структуру DÓNDE + HAY.
В этом случае мы не знаем местонахождение, но предполагаем место, которое мы запрашиваем, существует где-то.
Например: Perdone, ¿dónde hay una farmacia? – Простите, а где аптека?
Как видите, неопределенный артикль UNA используется после HAY .
✏️ Проверьте свои знания
4. Особые случаи на испанском языке
Уровень 3 (A1.3/Novice-Mid)
Наконец, следующие выражения также могут быть полезны в разговоре. Например, когда вы хотите пожелать кому-то удачной поездки или поздравить их на испанском языке.
- Buena suerte — Удачи
- Buen viaje — Удачной поездки
- Буэн провечо — Приятного аппетита
- Salud — Приветствую вас / Будьте здоровы
- Felicidades — Поздравления
С этими предложениями вы на верном пути к освоению основ испанского языка. Лучший способ не потерять свой прогресс и повысить свой уровень испанского языка — это пройти онлайн-курс испанского языка .
Благодаря уникальному сочетанию наших онлайн-курсы от Давайте говорить по-испански , вы получите учебные материалы, упражнения, подкасты, вебинары и поддержку от учителей и сообщества с учетом ваших потребностей . Они основаны на нашей «24-уровневой системе для беглости испанского языка® », в которой мы делим первые четыре уровня CERT (A1, A2, B1, B2) на 24 более подробных уровня.
Вы уже на пути к и достигли первого уровня . Вы можете расширить свои знания, приняв наши БЕСПЛАТНЫЙ уровень 1 КОМБИ-курса для начинающих , который предназначен для всех, кто плохо знает испанский язык или вообще не знает его. Благодаря этому вы достигнете первого уровня нашей 24-уровневой системы до уровня владения испанским языком ®. По окончании курса вы сможете понимать и использовать повседневных выражений и фраз и сможете вести основных разговоров.
Хотите поднять свой испанский на новый уровень?
Неважно, новичок вы или продвинутый ученик, с нами вы быстро и легко достигнете следующего уровня владения испанским языком. Благодаря 24 уровням владения испанским языком следующий уровень всегда рядом, так что вы никогда не потеряете мотивацию.
Вы можете выбрать между:
В обоих случаях вы будете изучать испанский язык, используя нашу успешную 24-уровневую систему для свободного владения испанским языком® и наши уникальные методы обучения испанскому языку.
приветствий на испанском языке | Испанский Дикт
Быстрый ответ
Тип приветствия, которое вы можете использовать на испанском языке, во многом зависит от официальности ситуации, в которой вы оказались. Вот три способа приветствовать кого-либо на испанском языке:
Hola, ¿cómo это используется? | ¿Cómo te va? | ¿Qué onda? |
Важность приветствия
Приветствие — это основная форма вежливости в человеческом обществе. Это простой способ показать незнакомому человеку, что вы дружелюбны и/или уважительны. Важно понимать, как приветствовать кого-то в любых социальных ситуациях, будь то очень формальный или очень неформальный. В этой статье мы покажем вам различные способы приветствовать кого-то на испанском языке, чтобы в следующий раз, когда вы встретите испаноговорящего, вы смогли продемонстрировать свои манеры.
Официальное приветствие
Вы можете использовать приветствия из следующего списка практически в любой ситуации. Помните, что в испанском языке tú , vos , usted , ustedes и vosotros — все это способы сказать you . Чтобы упростить список, мы просто покажем испанские приветствия, в которых используется usted и ustedes (в мужской форме).
Список официальных приветствий
Здравствуйте. | |
¿Cómo está? (формальное единственное число) | Как дела? |
¿Cómo están? (формальное множественное число) | Как дела? |
Hola, ¿cómo está? (официальное единственное число) | Здравствуйте. Как дела? |
Hola, Ŀcómo están? (формальное множественное число) | Как дела? |
Много удовольствия. | Приятно познакомиться. |
Gusto en verlo. (формальное единственное число) | Рад вас видеть. |
Gusto en verlos. (формальное множественное число) | Рад вас видеть. |
Буэнос диас. | Доброе утро. |
Буэнас Тардес. | Добрый день. |
Спокойной ночи. | Добрый вечер. |
А теперь давайте посмотрим на фрагмент диалога двух врачей, которые не очень хорошо знают друг друга.
Доктор Джонс:
Hola. ¿Cómo ЭСТА?
Здравствуйте. Как дела?
Доктор Смит:
Estoy bien, gracias. ¿Cómo ЭСТА?
У меня все хорошо, спасибо. Как дела?
Доктор Джонс:
Muy bien. Gracias por preguntar.
Очень хорошо. Спасибо за вопрос.
Приветствия в этом списке немного более неформальны. Их также можно использовать во многих социальных ситуациях, от встречи между друзьями до взаимодействия с коллегами.
Список неофициальных приветствий
Привет. / Привет. | |
¿Cómo estás? (неофициальное единственное число) | Как дела? / Как дела? |
¿Cómo están? (неформальное множественное число) | Как дела? / Как дела? |
Hola, ¿cómo estás? (неофициальное единственное число) | Привет. Как дела? |
Hola, Ŀcómo están? (неформальное множественное число) | Привет. Как дела? |
¿Qué hay de nuevo? | Что нового? |
Cómo te va? (неофициальное единственное число) | Как дела? |
Cómo les va? (неформальное множественное число) | Как дела? |
¿Что онда? | Как дела? |
Что произошло? | Как дела? |
¿Cómo ван лас косас? | Как дела? |
Давайте посмотрим на разговор двух коллег, которые хорошо знают друг друга.
Кэти:
Хола. ¿Что онда?
Привет. Как дела?
Андреа:
Ничего особенного. ¿Qué hay de nuevo?
Ничего особенного. Что у тебя нового?
Кэти:
Буэно, ничего особенного.
О, немного.
Приветствия в следующем списке очень неформальны. Некоторые, в зависимости от того, насколько хорошо вы ладите с человеком, с которым разговариваете, могут привести к некоторой неловкой напряженности, если вы неправильно рассчитали свое социальное положение с ним.
Список очень неформальных приветствий
Ойе. (При привлечении чьего-либо внимания) | Эй. |
Что произошло? | Как дела? |
¿Qué fue? | Как дела? |
¿Что онда? | Как дела? |
¿Киубо? | Как дела? |
¿Qué es la que hay? | Что происходит? |
¿Cómo вас? | Как дела? |
¿En qué andas? | Что ты задумал? |
¿Qué más? | Что нового? |
¿Cómo ван лас косас? | Что трясется? |
¿Qué hay de nuevo? | Что нового? |
¿Cómo estamos? | Как у нас дела? |
¿Qué pasa, calabaza? | Как дела, лютик? |
Наконец, давайте взглянем на пример разговора между двумя друзьями, которые очень хорошо знают друг друга.
Паулина:
Ойе.
Эй.
Лиза:
Hola, ¿Qué onda?
Йо. ‘Как дела?
Полина:
Нада.
Ничего.
10 способов приветствовать кого-то на испанском языке
Как вы приветствуете кого-то на испанском языке? Это больше, чем просто сказать Hola ! Полезно знать разные приветствия в . На английском вы говорите с людьми в разном стиле и формальности в зависимости от контекста. Когда вы видите свою бабушку, вы говорите: «Привет, бабушка, как дела?» Придя на модное свидание, вы говорите: «Добрый вечер, сэр, у нас забронирован столик». Встречая своих друзей в баре, вы можете прийти и кричать: «Как дела?» Испанский имеет те же отличия. Когда вы изучаете испанский онлайн или в классе, обычно вы используете одно и то же приветствие со своим учителем. Тем не менее, использование различных приветствий на испанском языке поможет вам звучать естественно в присутствии испаноговорящих. Если ваша цель состоит в том, чтобы в конечном итоге начать разговор по-испански, начните с практики приветствия людей различными способами.
Готовы начать обучение с Lingoda?
Записаться на занятие
Как поприветствовать кого-то на испанском
1. Hola (OH-la)
Всем известно слово hola, что в переводе с испанского означает «привет» или «привет». Это настолько популярное приветствие, что оно вошло в разговорную речь в англоязычных странах. Это непринужденно, дружелюбно и отлично сочетается с небольшой волной. Кроме того, это хорошее напоминание о том, что в правильном испанском акценте мы никогда не произносим букву «h».
2. Buenos días (BWEN-os DEE-ahs)
«Доброе утро» — это официальное приветствие на испанском языке. Это испанское приветствие используется как с людьми старше вас, так и с незнакомцами. Например, скажите это, когда вы идете в ресторан на завтрак. Buenos días заканчивается в 12 часов дня, так что не забудьте переключиться на buenas tardes во второй половине дня.
3. Buenas tardes/noches (BWEN-as TAR-des/NO-chess)
«Добрый день/вечер» можно использовать как официальное приветствие в течение дня и ранним вечером. Используйте buenas noches снова как проводы «спокойной ночи» перед тем, как пойти домой или лечь спать.
4. «Муй буэнас!» (MOO-ey BWEN-as)
Это испанское приветствие «Very good [ones]!» Это почти то же приветствие, что и выше, но слово tardes/noches подразумевается без вашего произнесения ( muy buenas [tardes] ). Это приветствие подчеркивает, что ваш день/вечер очень хорош. Вы услышите это приветствие, когда кто-то будет в бодром настроении.
5. ¿Cómo estás/está/están? (СО-мо э-СТАС/СТАС/СТАН)
«Как дела (неформально/формально/множественное число)?» это простой способ приветствовать друга или члена семьи. Используйте неформальную версию для друзей, сверстников и молодых людей. Используйте официальную версию для тех, кто старше вас или занимает руководящую должность, например, ваш начальник. Используйте форму множественного числа для обращения ко всем: Saludos a todos, ¿cómo están? Как и в английском языке, вы можете ожидать простой ответ « bien » или «отлично», а не подробный ответ.
Готовы начать обучение с Lingoda?
Записаться на занятие
6. ¿Qué tal? (ke TAL)
Это испанское приветствие означает «Как дела?» Как вы могли догадаться, это неформально и обычно используется в вашем кругу друзей. Как дела? Немного. Если кто-то спросит вас ¿Qué tal? вы можете ответить нада (NAH-thah), что означает «ничего».
7. ¿Qué pasa? (ke PA-sa)
Это испанское приветствие буквально переводится как «Что случилось?» Этот также неформальный и используется с друзьями или молодыми людьми на улице. Также принято приветствовать кого-то, кто выглядит растерянным, расстроенным или потерянным.
8. ¿Qué haces? (ке А-сес)
«Что ты делаешь?» или «Что ты задумал?» это хорошее приветствие, которое можно использовать, когда вы встречаетесь с другом, и он занят. Например, используйте это, если вы видите друга в библиотеке, работающего над домашним заданием, или если вы видите коллегу в кафе, печатающего на своем ноутбуке.
9. Эй… (EY)
Это очень непринужденный способ сказать «привет». Используйте это приветствие на испанском языке, чтобы объявить о своем прибытии, подойдя к своим лучшим друзьям.
10. ¡Ало! (ah-LO)
Испанское приветствие ¿Aló? , формат – это то, как чилийцы отвечают на телефонные звонки. При использовании в качестве восклицания оно имеет то же значение, что и английская фраза «Yoo-hoo!» Это приветствие на испанском языке можно использовать, чтобы привлечь внимание вашего друга, идущего по улице. ¡Ало Марта! «У-у-у, Марта! Привет, Марта!»
Теперь у вас есть 10 различных способов приветствовать людей на испанском языке. Эти приветствия универсальны и используются в любой испаноязычной стране людьми всех возрастов. Научитесь здороваться по-испански, и вскоре вы перейдете к простым разговорам.
Готовы начать обучение с Lingoda?
Записаться на занятие
Элисон Мацеевски Кортес американка чилийского происхождения, родилась и выросла в Калифорнии. Она училась за границей в Испании, жила во многих странах и теперь называет Мексику своим домом. Она считает, что изучение того, как заказывать пиво на новом языке, многое говорит о местной культуре. Элисон свободно говорит на английском, испанском и тайском языках и изучает чешский и турецкий языки. Ее бизнес в сфере технического копирайтинга позволяет ей путешествовать по всему миру, и она с радостью делится языковыми советами в команде Lingoda. Следите за ее кулинарным и культурным опытом в Твиттере.
Приветствие и прощание на испанском языке
Приветствие на испанском языке
В испанском языке есть разные способы приветствия и приветствия в зависимости от контекста ситуации, времени суток и того, с кем вы разговариваете. Некоторые из наиболее распространенных выражений:
- Hola (неофициальный)
— Привет. — В любое время суток. Это самое распространенное приветствие на испанском языке. - Буэнос диас
— Доброе утро - Буэнас Тардес
— Добрый день - Buenas noches
— Добрый вечер / Спокойной ночи - Que tengas buenos días … (неофициальный)
— Хорошего дня - Que tenga (ud.) buenos días … (формальный)
— Хорошего дня - Que gusto de verte (неофициальный)
— Рад вас видеть - Que gusto de verlo (формальный)
— Рад вас видеть - Tanto tiempo sin verte
— Давно не виделись
Спросить, как кто-то говорит по-испански
Обычно разница между формальным и неформальным приветствием зависит от использования tú или usted . Это разные способы спросить, как дела:
Помните, что вопросы на испанском языке начинаются с перевернутого вопросительного знака (¿)
- ¿Cómo estás (tú)? — неофициальный
— Как дела? - ¿Cómo está Usted? — официальный
— Как дела? - ¿Qué tal?
— Что случилось? - ¿Cómo имеет estado? — (se refiere a tu salud o eventos nuevos de tu vida privada)
— Как дела? - ¿Cómo te ha ido?
— Как дела? - ¿Cómo te va? (неофициальный)
— Как дела? - ¿Cómo le va? (формальный)
— Как у вас дела? - ¿Cómo está(n) tu _____? hermano(s), novia, familia, padre(s) и т. д.
— Как дела у твоего брата(ов), подруги, семьи, родителей…
Спрашивать людей, чем они занимались в последнее время
Эти вопросы касаются новых вещей, которые другой человек делал в последнее время (или с момента вашей последней встречи):
- ¿Qué has hecho (ultimamente)?
— Чем ты занимался (в последнее время)? - ¿Qué hay de nuevo?
— Что нового? - ¿Qué (me) cuentas?
— Что нового? (буквально: Что ты можешь мне сказать?)
Это были повседневные поздравления, теперь давайте посмотрим на поздравления для особых дней и случаев
Поздравления с Рождеством, Новым годом и другими праздниками
- Feliz año nuevo
— С Новым годом - Просперо-аньо-нуэво
— Процветание / С Новым годом - Les deseamos una feliz navidad
— Желаем вам счастливого Рождества - Felices fiestas
— Счастливые праздники - Felices fiestas patrias
— С Национальным праздником - Quisiera desearles unas bonitas fiestas
— Я хочу пожелать вам красивого / замечательного праздника - Que tengan unas bonitas fiestas
— Хорошего / прекрасного праздника - Feliz día de la madre
— С Днем матери - Feliz día del padre
— С Днем отца - Фелиз Санто (Санта)
— С Днем Святого
Поздравления с днем рождения на испанском языке
- Nosotros te deseamos muchas / muchísimas felicidades en tu cumpleaños
— Мы желаем тебе много счастья в твой день рождения - Con todo nuestro cariño para ti en este día especial
— Со всей любовью к вам в этот особенный день - Quisiera desearte muchas felicidades en tu día
— Я хочу пожелать вам счастья в этот день - Que tengas un muy feliz cumpleaños
— С днем рождения - Te deseo lo mejor en este día
— Желаю тебе всего наилучшего в этот день
Что сказать по-испански, когда кто-то болен
- Que te mejores pronto
— Выздоравливай скорее - Que te recuperes pronto
— Выздоравливай / скорее выздоравливай - Le deseo una pronta recuperación (формальный)
— Желаю вам скорейшего выздоровления.
Пожелание удачи на испанском языке
- ¡Que tengas suerte!
— Удачи! - ¡Qué te vaya bien!
— Удачи (надеюсь все будет хорошо) - Буэна Суэрте ан … tu(s) prueba, proyectos, universidad и т. д.
— Удачи в… вашем тесте, проекте, университете и т. д. - Te deseamos mucha suerte con …
— Желаю вам удачи с .. - Te deseamos lo mejor …
— Желаю тебе всего наилучшего … - ¡Mejor suerte para la próxima vez!
— Удачи в следующий раз!
Как поздравить на испанском языке
- ¡Поздравления!
— Поздравления - ¡Muy bien!
— Очень хорошо - ¡Que bien!
— Отлично! - ¡Отлично!
— Отлично! - ¡Qué bien hecho!
— Молодец! - ¡Buen trabajo!
— Хорошая работа! - ¡Felicidades por tu . .. (nuevo hijo, nuevo trabajo…)!
— Поздравляем с… - ¡Enhorabuena!
— Поздравление (когда кто-то только что что-то сделал — сдал экзамен, устроился на новую работу — также с рождением ребенка или женитьбой)
Прощание на испанском
Прощание также зависит от контекста и человека, с которым вы разговариваете.
- Прощай
— До свидания / Пока - Нос вемос
— Увидимся - Saludos a … tu mamá, papá и т. д.
— Передай привет … твоей маме, папе и т. д. - Hasta pronto
— До скорой встречи - Hasta luego
— Увидимся позже / скоро - Hasta siempre
— Последнее прощание, скорее всего вы больше не увидитесь - Hasta nunca
— Пока никогда (например, мы никогда больше не увидимся, иногда говорят, когда злятся) - Hasta mañana
— До завтра - Хаста ла отра семана
— До следующей недели - Hasta el próximo fin de semana
— До следующих выходных - Te veo luego
— До скорой встречи - Чао
— Пока - ¡Внимание! (очень распространен в Чили)
— Береги себя - Nos estamos viendo. ..
— Увидимся около
Как начать письмо на испанском языке
- Рассмотрение вопроса о нуэстра (формальный — безличный)
— Кого это может касаться - Estimado señor (официальный — для мужчин)
— Уважаемый господин (или Уважаемый господин…, когда следует фамилия) - Estimada señora/señorita (официальный — для женщины)
— Уважаемая госпожа (или Уважаемая госпожа… когда следует фамилия) - Querido amigo
— Дорогой друг (друг-мужчина) - Querida amiga
— Дорогая подруга (подруга) - Hola amigo / amiga
— Привет, приятель, привет, друг
Способы окончания письма на испанском языке
- Saluda Cordialmente a Ud. (формальный)
— С уважением - Atentamente (формальный)
— С уважением - Onceramente (официальный)
— С уважением - Кариньосаменте
— С любовью - Marta y yo les deseamos lo mejor (a ustedes)
— Мы с Мартой желаем вам всего наилучшего - Déle mis saludos a. .. (persona indeterminada)
— Передай привет… - Esperando… tu respuesta/recibir tu respuesta/saber de ti.
— Жду… вашего ответа/получения ответа/уведомления от вас - Quedo a la espera de tu/su respuesta .
— Жду вашего ответа - Абразос / Бесос де парте де.. .
— Объятия/поцелуи от… - Un saludo desde… (Чили, Лондон… и т.д.).
— Привет от… (Привет или пока от…) - Con amor
— С любовью - Con cariño
— С любовью - Escríbeme pronto
— Пишите скорее
Следующие действия
Попрактикуйтесь в нашей интерактивной словарной игре: «Приветствия и прощания на испанском». Игра 9.0005
Вы можете ознакомиться с нашими заметками на испанском языке о Saludos y Despedidas.
Если вы нашли этот испанский словарь о Приветствия и прощания полезным, сообщите об этом другим:
Как поздороваться по-испански 77 разными способами
Планируете ли вы поездку на выходные в Мексику или подумываете о том, чтобы посвятить себя делу, лучше всего начать с того, чтобы научиться говорить «привет» по-испански.
Хотя учусь говорить Hola не займет много времени, есть много более конкретных и случайных способов поздороваться на испанском , которые заставят вас говорить как профессионал в кратчайшие сроки.
Одно из самых прекрасных качеств испанского языка — его разнообразие и универсальность. С более чем 360 миллионами носителей языка и более чем в 20 странах, использующих его в качестве официального языка, испанский язык имеет множество различных вкусов.
Давайте познакомим вас с 77 различными способами сказать «привет» по-испански, от формального до неформального, электронной почты, телефона, а также случайных приветствий на испанском языке.
Почему важно знать, как здороваться по-испански?
Изучение нескольких способов сказать привет по-испански не займет много времени и будет иметь большое значение для говорящих по-испански. Планируете ли вы поездку в испаноязычную страну или только что встретили испаноговорящих в своем родном городе, возможность поприветствовать кого-то на испанском языке будет очень признательна.
Кроме того, потратив время на отработку произношения нескольких основных приветствий, вы сможете более точно произносить другие испанские слова. Как вы знаете, испанские гласные звучат совсем не так, как английские. Имея за плечами несколько приветствий, вы увеличите свои шансы правильно произнести другие испанские слова, даже если вы незнакомы.
Кроме того, если вы решите в будущем изучать испанский язык онлайн или на очных занятиях, вам будет намного легче начать изучение учебного плана. Выучить несколько основных приветствий — отличный способ окунуться в язык, прежде чем полностью посвятить себя делу.
Во-первых, как вы на самом деле говорите «привет» и «привет» по-испански?
Хорошо, вы, наверное, уже где-то слышали, что Hola означает «привет» на испанском языке. Но как правильно произносится «привет» по-испански?
Как уже упоминалось, испанское произношение очень отличается от английского произношения. Если вы попытаетесь прочитать Hola так, как если бы это было английское слово, вам будет трудно убедить кого-то, что вы приложили какие-то усилия для своего испанского языка.
Вы хотите, чтобы ваше приветствие звучало аутентично. Посмотрите первые несколько секунд следующего видео, чтобы увидеть, как бывший президент Барак Обама приветствует толпу в Перу.
Вы заметили, как толпа взбесилась после простого Hola Perú? В этом сила хорошо поставленного приветствия!
Вам следует уделить некоторое время изучению испанского алфавита и Международного фонетического алфавита (IPA), чтобы научиться правильно здороваться по-испански. Понимание IPA позволит вам точно произносить любое испанское приветствие без необходимости запоминать произношение.
Вы можете посмотреть это короткое видео на YouTube, в котором рассматриваются все буквы испанского алфавита и соответствующие им IPA.
77 других способов сказать привет по-испански
В нашем руководстве ниже мы перечислим приветствие на английском языке, за которым следует эквивалентное испанское приветствие, а затем IPA. А теперь приступим к приветствиям!
Обычные приветствия на испанском
Английский | Испанский | Производство IPA | ||||||||
Hello | HOLA 7 hello | HOLA | 9117 helloHOLA | 9117 helloHOLA | hello | 7 hella | . | ¿Cómo estás? | ˈkomo ɛsˈtas | |
Greetings | Saludos | saˈluðos | ||||||||
Hello everyone | Hola a todos | ˈola a ˈtoðos | ||||||||
Hi guys | Hola muchachos | ˈola muʧaʧos | ||||||||
Привет, приятно познакомиться | Hola, mucho gusto | ˈola ˈmuʧo ˈɣusto | 6, как дела? | Hola, ¿qué tal? | ˈola ˈke ˈtal | |||||
Привет, как дела? | Hola, ¿cómo te va? | ˈola ˈkomo te ˈβa | ||||||||
Привет, как дела? | Привет, у тебя есть дом? | .1120 | IPA произношение | |||||||
Привет | Привет | ˈei̯ | ||||||||
Привет, там! | ¡Привет, привет! | ола ола | ||||||||
Привет, любовь моя | Hola, mi amor | ола мдж амоɾ | ¡Эй! | ˈoʝe | ||||||
Как дела? | ¿Qué onda? | ˈke ˈõnda | ||||||||
Что нового? | ¿Qué hay de nuevo? | ˈke ai̯ ðe ˈnweβo | ||||||||
Что нового? | ¿Qué hay? | ˈke ˈai̯ | ||||||||
Что происходит? | ¿Qué pasa? | ˈke ˈpasa | ||||||||
Расскажите, что нового | ¿Qué me cuentas? | ˈke me ˈkwɛ̃ntas | ||||||||
Как дела? | ¿Cómo va todo? | ˈkomo ˈba ˈtoðo | ||||||||
Hi, what a pleasure [seeing you] | Hola, qué gusto | ˈola ˈke ˈɡusto | ||||||||
Hi | Holi | ˈoli |
Официальные приветствия на испанском языке
Английский | Испанский | IPA-произношение
| Hola, ¿cómo está? | ˈola ˈkomo ɛsˈta |
Привет, как дела? | Hola, ¿cómo le va? | . | ɛ̃nkãntaˈðoa |
Привет, очень приятно [увидеть вас] | Hola, Un Gusto de Verlo/A | ˈola ũn ˈ ˈusto ðe βɛɾˈloa |
Email Gretings по испанскому
1111111111117.
Morning greetings in Spanish
English | Испанский | Произношение МФА |
Доброе утро | Buenos días | ˈbwenos̬ ˈðias |
Добрый день | Buen día | ˈbwen ˈðia | ¡Буэнос! | ˈbwenos̬ |
Good morning, sunshine | Buenos días, solecito | ˈbwenos̬ ˈðias soleˈsito |
Afternoon greetings in Spanish
English | Spanish | IPA pronunciation |
Good afternoon | Buenas tardes | ˈbwenas̬ ˈtaɾðes̬ |
Good day | ¡Buenas! | ˈbwenas̬ |
Good evening | Buenas noches | ˈbwenas̬ ˈnoʧes |
How to answer the phone in Spanish
English | Испанский | Произношение МФА |
Привет? | Привет? | ола |
Да? | ¿Си? | ˈsi |
Привет? | Ало? | или |
Привет? | Буэно? | ˈbweno |
Вперед | ¿Дига? | ˈdiɣa |
Tell me | Dígame | ˈdiɣame |
Country-specific greetings
Spain :
English | Spanish | IPA произношение |
Привет, чувак | Hola, tio | ola tio |
Как дела? | ¿Cómo andas? | Комо Андас |
Как дела? | ¿Qué es de tu vida? | ˈke ˈɛs̬ ðe tu ˈβiða |
Как дела? | ¿Cómo va la cosa? | ˈkomo ˈba la ˈkosa |
Что нового? | ¿Qué te cuentas? | ˈke te ˈkwɛ̃ntas |
Мексика:
Английский | Испанский | Произношение IPA |
Как дела, чувак? | ¿Qué onda, güey? | ˈke ˈõnda ˈɡwei̯ |
Как дела? | ¿Qué hubo? | ˈke ˈuβo |
Как дела? | Quiúbole | ˈkjuβole |
Как дела? | ¿Qué rollo? | ˈke roʝo |
Как дела? | ¿Qué pex? | ˈke ˈpeks |
¡Друг! | ¡Амиго/а! | aˈmiɣo/a |
Что происходит? | ¿Qué tranza? | ˈke ˈtɾãnsa |
Что происходит? | Какая страсть? | ˈke paˈsjõn |
Аргентина :
Английский | Испанский | Произношение IPA | 9 Добрый день! | ¡Buenas y Santas! | ˈbwenas̬ i ˈsãntas |
Пречистая Дева Мария! | ¡Аве Мария Пурисима! | ˈaβe maˈɾia puˈɾisima |
Колумбия :
Английский | Испанский | Произношение IPA |
Как дела? | ¿Quiubo? | ˈkjuβo |
Что еще нового? | ¿Qué más pues? | ˈke ˈmas ˈpwes |
Хорошо, что ли? | Bien, ¿o qué? | ˈbjɛn o ˈke |
Хорошо или нет? | Бьен, нет? | ˈbjɛn o ‘no |
Что у вас нового? | ¿Y tú de qué? | i tu ðe ˈke |
Chile :
English | Spanish | IPA pronunciation |
How are you? | ¿Cómo estái? | ˈkomo ɛsˈtaj |
Добрый день | Wena | ˈwena |
Hey, dude | Hola, weón | ˈola weˈõn |
Venezuela:
English | Spanish | произношение МФА |
Привет! | ¡Épale! | ˈepale |
Как дела, папа? | ¿Que pasó, папа? | ˈke paˈso paˈpa |
Как дела, товарищ? | ¿Qué hubo, compadre? | ˈke ˈuβo kõmˈpaðɾe |
Talk to me | Háblame | ˈaβlame |
Peru :
English | Spanish | IPA произношение |
Что случилось? | Hola causa | ˈola ˈkau̯sa |
Как дела? | Habla causa | ˈaβla ˈkau̯sa |
Как дела, чувак? | Qué tal weo | ˈke ˈtal ˈweo |
Dominican Republic:
English | Spanish | IPA pronunciation |
Привет, братан | Привет, мужчина | Ола Манин |
Скажи мне! | ¡Димело! | ˈdimelo |
Спой мне, тигр! | ¡Dímelo cantando, тигр! | ˈdimelo kãnˈtãndo ˈtiɣɾe |
Что есть что? | ¿Qué es lo que es? | ˈke ˈɛs̬ lo ˈke ˈɛs̬ |
Часто задаваемые вопросы о приветствиях на испанском языке
В чем разница между приветствием друга и коллеги или профессионального знакомого на испанском языке?
Если вы посещаете испаноязычную страну или подружитесь с испаноговорящими, вы заметите, что людям гораздо удобнее приветствовать своих друзей. В то время как прозвища, как правило, неуместны в формальной обстановке, называть своего друга прозвищем почти необходимо, если вы близки.
Прозвища и местоимения обычно используются для выражения нежности. В неформальной обстановке вы можете ожидать, что ваши друзья встретят вас с hola, güey , hola weón или hola tío , в зависимости от культуры. Вы можете узнать больше неформальных, разговорных и испанских сленговых слов в этой статье .
В официальной обстановке вы можете увидеть использование формальной конструкции usted . Hola, ¿cómo estás? становится Hola, ¿cómo está?. Прозвища лучше не использовать в таких ситуациях.
Какие ошибки в испанском приветствии?
Самая распространенная оплошность в испанском приветствии — недостаточно формальное или чрезмерно формальное. Если вы обращаетесь к формальному руководителю, вам следует придерживаться формальных или , пока они явно не попросят вас не использовать с ними формальные местоимения.
В некоторых культурах от вас также могут ожидать, что вы будете обращаться к кому-либо старше вас с формальным used . Это сильно зависит от региона и культурного контекста, поэтому лучше всего заранее спросить близкого друга, каковы ожидания. Если вы сомневаетесь, всегда используйте формальную использовал , так как чрезмерная формальность обычно не представляет проблемы.
Вы научились говорить привет по-испански. Что дальше?
Как видите, испанский язык так же разнообразен, как и культуры, говорящие на нем. Тем не менее, вы можете освоить множество способов поздороваться по-испански с идеальной беглостью, немного попрактиковавшись. А если вы хотите узнать больше о реальном разговоре? Читайте о разговорном испанском здесь.
Считайте это первым шагом в захватывающем путешествии, которое позволит вам общаться с сотнями миллионов людей по всему миру. Хотя сейчас это может показаться сложным, мы обещаем, что вы оцените и полюбите все различные способы сказать привет по-испански!
Приветствия на испанском языке — Rocket Languages
Готовы выучить несколько разных приветствий на испанском языке ? Этот бесплатный аудиоурок добавит массу полезных фраз в ваш набор для выживания на испанском языке.
Вы научитесь говорить привет и прощаться в разное время суток, а также спрашивать людей, как они и чем они занимались. Что не менее важно, вы попрактикуетесь в том, как отвечать, когда люди спрашивают вас!
Слушайте внимательно аудио и то, как носители испанского языка произносят каждое испанское слово или фразу. Практикуйте их вслух, пока не почувствуете себя уверенно, а затем попробуйте их на своих друзьях!
Ресурсы для дальнейшего чтения:
- Узнайте, как правильно произносить испанские слова
- Сколько времени нужно, чтобы свободно говорить по-испански?
Как произносить приветствия на испанском языке
Вот некоторые из самых основных испанских приветствий, с которых можно начать. Далее в этом уроке мы рассмотрим произношение этих и других испанских приветствий.
- buenos días — доброе утро
- адиос — до свидания
- buenas tardes — добрый день
- buenas noches — добрый вечер
- muy buenos — сокращенная версия трех вышеперечисленных приветствий, подходящая в любое время
- привет — привет
- ¿Cómo estás? — Как дела? (используется с друзьями или семьей)
- ¿Cómo está usted? — Как дела? (более формальный; используется с незнакомцами, более высокопоставленными лицами и т. д.)
- ¿Cómo te va? — Как дела?
- ¿Комо есть идо? — Как дела?
Приветствия на испанском языке
Такие приветствия, как «доброе утро» или «добрый день» , невероятно важны на испанском языке. Поскольку латиноамериканская культура более формальна, ритуал приветствия другого человека является важным способом проявления уважения.
Фактически, в некоторых частях Латинской Америки вы должны приветствовать каждого человека индивидуально, даже если они находятся в группе. Это означает, что если вы идете по дороге в деревне и встречаете группу из пяти человек, вам придется сказать «Доброе утро» пять раз!
Попрактикуйтесь в произношении с помощью Rocket Record
Rocket Record поможет вам усовершенствовать свое испанское произношение. Просто послушайте звук носителя языка, а затем используйте значок микрофона, чтобы записать себя. Когда вы закончите, вы получите 100 баллов за свое произношение и сможете прослушать собственное аудиовоспроизведение. (Для достижения наилучших результатов используйте микрофон гарнитуры.) Проблемы? Кликните сюда!
buenos días
доброе утро
до свидания
buenas tardes
добрый день
buenas noches
добрый вечер
muy buenos
сокращенная версия трех вышеприведенных приветствий, подходящая в любое время
После того, как вы кого-то поприветствовали, вы захотите спросить, как у него дела или как дела. Вот несколько общих вопросов, которые следуют за приветствием :
¿Cómo estás?
Как дела? (используется с друзьями или семьей)
¿Cómo está usted?
Как дела? (более формальный; используется с незнакомцами, более высокопоставленными лицами и т. д.)
¿Cómo te va?
Как дела?
¿У кого есть идо?
Как дела?
¿Qué tal?
Что случилось?
¿Qué pasa?
Что происходит?
¿Que haces?
Что ты делаешь?
Что бы вы сказали, если бы кто-нибудь задал вам один из вышеперечисленных вопросов?
Bien, gracias.
Что ж, спасибо.
Muy bien.
Очень хорошо.
Комо семпре.
Как всегда.
Un poco cansado (для мужчин)
Немного устал.
Un poco cansada (для женщин)
Немного устал.
Estoy enfermo (для мужчин)
Я болен.
Эстой энферма (для женщин)
Я болен.
Más o menos.
Ладно, так себе.
Todo bien.
Все хорошо.
Ничего.
Обычный последующий вопрос: «А ты?» — **Ты тоже? **
Теперь послушайте разговор Эстебана и Эстелы.
Буэнос-диас, Эстела.
Доброе утро, Эстела.
Буэнос-диас-Эстебан. ¿Cómo estás?
Доброе утро, Эстебан. Как дела)? (петь/инф)
Bien, ¿y tú?
Хорошо, а ты?
Комо семпре.
Как всегда.
Вы поняли большую часть того, что они сказали?
Вот еще один разговор. Этот гораздо более случайный. Вы, вероятно, слышали такие разговоры среди молодежи.
Hola, Estela, ¿qué tal? ¿Que hases?
Привет, Эстела, как дела? Что делаешь? (петь/инф)
Нада, нада.