Прошедшее время простое в испанском языке: Прошедшее время в испанском языке: теория и упражнения

Тема 18. Употребление простого прошедшего времени (Pretérito Indefinido)

Формы Pretérito Indefinido образуются путем прибавления к основе правильных глаголов следующих окончаний:

visitar (I) comer (II) vivir (III)
visité comí viví
visitaste comiste viviste
visitó com viv
visitamos comimos vivimos
visitasteis comisteis vivisteis
visitaron comieron
vivieron

У отклоняющихся глаголов II и III групп происходит в корне чередование е — i: pedir: pedí — pidió; sentir: sentí — sintió (см. таблицу).

У отклоняющихся глаголов IV группы чередуются о — u: dormir: dormí — durmió.

Отклоняющиеся глаголы V группы (-ucir) имеют формы: traducir: traduje — tradujo.

У отклоняющихся глаголов VI группы при спряжении появляется гласная -у- в 3-м лице: construir: construí — construyó.

Ряд глаголов имеют орфографические изменения в 1-м лице единственного числа:
-gar: llegar: llegué— llegaste — llegó
-car: explicar: expliqué — explicaste — explicó
-zar

: empezar: empe — empezaste — empezó.

Глаголы: andar, caber, dar, decir, estar, haber, hacer, ir, poder, poner, querer, saber, ser, tener, venir, ver имеют индивидуальную парадигму спряжения в Pretérito Indefinido.

Pretérito Indefinido обозначает:

 

1) завершенное однократное действие в прошлом, не связанное с моментом речи (или последовательность таких действий), обычно уточняемое такими обстоятельствами времени, как ayer — вчера, anteayer — позавчера, aquel día — в тот день, el mes pasado — в прошлом месяце, el año pasado — в прошлом году, hace dos años — два года тому назад.

Aquel día recibieron un telegrama.
В тот день они получили телеграмму.

Ayer llegó mi hermano. Вчера приехал мой брат.

Ramón se levantó temprano, desayunó у se fue al trabajo.
Рамон встал рано, позавтракал и ушел на работу.

2) завершенное продолженное действие, ограниченное временным пределом, употребляемое обычно с такими обстоятельствами, как largo rato — долго, dos semanas — две недели, diez años — десять лет.

Vivieron cinco años en aquella ciudad.
Они прожили пять лет в том городе.

Pensó largo rato y después se puso a escribir algo.
Он долго думал, а потом принялся что-то писать.

3) многократное действие, представленное в полном охвате и соотнесенное с каким-то временным пределом:

Más de una vez él leyó aquella carta.
Не раз он прочитал то письмо.

Muchas veces la vimos salir sola.
Много раз мы видели, как она выходила одна.

Основное различие в употреблении Pretérito Perfecto и Pretérito Indefinido заключается в том, что Pretérito Perfecto обозначает законченное действие, результат которого связан с настоящим моментом, в то время как Pretérito Indefinido обозначает законченное в прошлом действие, не связанное с моментом речи:

Hoy me he levantado temprano. Ayer me levanté temprano.
Сегодня я встал рано. Вчера я встал рано.
Esta semana hemos recibido una carta de Isabel. La semana pasada recibimos una carta de Isabel.
На этой неделе мы получили письмо от Исабель. На прошлой неделе мы получили письмо от Исабель.
Este año han visitado España. El año pasado visitaron España.
В этом году они побывали в Испании. В прошлом году они побывали в Испании.

Для испанского языка Латинской Америки характерно употребление форм Pretérito Indefinido вместо Pretérito Perfecto (как в разговорной речи, так и в газетном стиле).


Дополнительно по теме:

Прошедшее совершенное время в испанском языке и впечатления

Вы уже начали изучать испанский язык или собираетесь это сделать?

Поздравляем! 

Испанский — прекрасный язык, и мы уверены, что он вам понравится. 😊

Вы знали? Сегодня вам повезло, потому что мы собираемся подробно объяснить один из времена глаголов чаще всего используется в испанском языке: el совершенное время.

Прочитав эту статью, вы будете прекрасно знать его форма и способы его использования. 

Для нас очень важно давать вам качественную информацию и чтобы вы узнавали что-то новое с каждой статьей в нашем блоге.  

Итак… приступим! 😁

 

Прошедшее совершенное время: прошедшее время

 

Возможно, вы немного растерялись и задаетесь вопросом: что такое настоящее совершенное время?

Это просто прошедшее время.

также можно назвать прошедшее совершенное соединение. Но будьте осторожны, чтобы не спутать его с pretérito perfecto простой, это в другой раз. 🤓

El в прошедшем совершенном времени (pretérito perfecto) появляется в обоих ориентировочный как в что сослагательное наклонение. Сегодня мы сосредоточимся на форме и использовании прошедшее совершенное изъявительное.

Теперь я хочу узнать, что вы сделали в последнее время:

  • Где вы отдыхали этим летом?
  • В Нью Йорк? Замечательно!
  • А сколько дней вы были?

Или расскажите мне о некоторых из ваших самых невероятных событий:

  • Вы когда-нибудь прыгали с парашютом? 😁😁😁

Ты видишь это? Все эти вопросы касаются прошлые действия. Но не будем забегать вперед, сначала посмотрим на форму этого времени. 

 

 

Как образуется настоящее совершенное время?: Морфология

 

морфология настоящего совершенного на самом деле довольно просто. Он всегда формируется одинаково с два компонента: глагол иметь и причастие.

Вы увидите, как это легко!

 

глагол haber как вспомогательный глагол 

 

El глагола haber необходимо для формы настоящего совершенного времени. 

Несмотря на то, глагола haber оно не передает действие, благодаря ему мы знаем, например, кто является субъектом, совершающим действие.

Вот почему мы говорим, что это работает как вспомогательный глагол, потому что это помогает нам, среди прочего, понять, кто выполняет действие.

En в прошедшем совершенном времени (pretérito perfecto), el глагола haber спрягается в представить. Вот как:

Причастие

 

Другим столпом настоящего совершенного времени является причастие.

Что такое причастие?

Это неличный путь глагола 

Что это значит? 

Ну, как следует из названия, у него нет лица. 

То есть причастие никогда не может идти только с подлежащим, оно будет считаться неверным и не будет понято. 

Вам нужен глагол. 

В данном случае это глагол иметь. 😉

А как образуются причастия?

Слишком легко. Есть два вида: регулярные и нерегулярные.

В регулярный (их большинство) мы должны обратить внимание на окончания инфинитивов:

Если глагол заканчивается на –АР, мы заменяем это окончание суффиксом –АДО.

Если глагол заканчивается на –ER o -ИДТИ, заменяем эти окончания суффиксом -ПРОШЛО.

Примеры:

  • ГОВОРИТЬ — ХАБЛADO
  • ЕСТЬ —  COMЯ ДЕЛАЮ
  • ЖИТЬ — VIVЯ ДЕЛАЮ

В следующей таблице вы можете увидеть три прошлые совершенные примеры с глаголами говорить, есть y vivir:

Вы видели? Причастие не меняется, оно остается одинаковым у каждого человека.  

Как легко! 😄

В случае возвратные глаголы, местоимение ставится перед глагола haber. Мы видим его с глагол мыть:

неправильные причастия

 

Конечно, у нас также есть некоторые неправильные причастия в испанском языке.

Как мы можем узнать, какие глаголы в нерегулярное прошедшее совершенное время?

Правда в том, что для этого нет никакой теории. 😅

Вы просто должны запомнить их.

Но не сейте панику!

Их не много и они тоже часто употребляемые глаголы, так что выучить их, повторяя и повторяя, не займет много времени.

Вот некоторые из наиболее известных:

  • ПОСТАВИТЬ – МЕСТО
  • ДЕЛАТЬ — ГОТОВО
  • СКАЗАТЬ СКАЗАЛ
  • НАПИСАТЬ — НАПИСАТЬ
  • ПЕРЕРЫВ – РАЗБИТЫЙ
  • ВИДЕТЬ ВИДЕТЬ
  • НАЗАД НАЗАД

Как видите, все они заканчиваются на ‘к’ о ан ‘чо’.  

Почему это не так сложно? 😎

А как же глаголы ser o ir?

Они имеют тенденцию быть неправильными во многих временах, например, в простом прошедшем совершенном времени.

Однако не здесь. 😊

El глагол быть в прошедшем совершенном времени оно спрягается с правильным причастием: было

El глагол идти в прошедшем совершенном времени оно также спрягается с правильным причастием: я делаю

Прошедшее совершенное глагола tener также является правильным: У меня было.

 

Упражнения для практики формы 

 

Теперь ты покажешь мне, что освоил форму. 😉

В этой статье я предлагаю два упражнения с прошедшим совершенным заканчивать.

Здесь у вас есть первый. Тогда у вас есть решения.

Не смотри на них, пока не напишешь, а? 

Поверьте, я уверен, у вас все получится. 

Дополните следующие предложения, используя составная форма прошедшего совершенного вида инфинитивов.

  • Сегодня утром я (на завтрак) __________ яйца с фруктами.
  • Я недавно (см.) ____________  испанский фильм Алехандро Аменабара.
  • Хуан и Лусия (обсудить) __________  недавно, и поэтому они не разговаривают друг с другом. Это очень неудобно.
  • Тереза ​​(купить) ___________ новая квартира напротив пляжа. У него уже три.
  • Сегодня ты (приходишь) ___________ опоздал на работу, и поэтому босс так зол.
  • Вы когда-нибудь (жили) ___________ в другой стране? Да, я (живу) ___________ в Северной Америке, Китае и Германии.
  • У меня всегда (есть) ___________ длинные волосы. Я не могу представить свое лицо с короткими волосами.
  • Сегодня днем ​​Пепе (разбить) ___________ стакан и (попробовать) ___________  зафиксировать клеем, но это не сработало.

 

Разработки

 

  1. я позавтракал
  2. я видел
  3. они обсудили
  4. купил
  5. ты прибыл
  6. ты жил / жил
  7. у меня было
  8. сломал/попробовал 

 

 

Для чего мы можем использовать это время?: Использование прошедшего совершенного времени

 

Прохладный! Вы знаете, как формируется это время.

Для чего используется настоящее совершенное время?

Будьте внимательны, потому что я собираюсь объяснить четыре основных использования прошедшего совершенного на испанском. После этого вы сможете говорить в прошедшем времени.

Увлекательно, правда?

 

Недавнее прошлое 

 

Начнем с первого использования: недавнее прошлое.

Как мы узнаем, является ли прошлое недавним или нет?

Есть ряд слов, указывающих на это. В Hispania, escuela de español; мы называем их ключевые слова, и они следующие:

  • Временные маркеры, имеющие демонстративное значение этот к: Сегодня утром / На этой неделе / ​​В этом месяце / В этом году…

    Пример: В этом месяце я много занимался спортом.

  • Временные маркеры, которые происходят внутри эй: сегодня, некоторое время назад, 2 часа назад, минуту назад… Пример: Недавно принесли этот пакет.

  • Наречия или другие выражения, указывающие на недавнее время: недавно, недавно…

    Пример: Недавно я прочитал все книги о Гарри Поттере.

 

Действия, начавшиеся в прошлом и продолжающиеся в настоящем  

 

Второе использование – это действия, начавшиеся в прошлом и продолжающиеся в настоящем. 

Это очень длинное название, верно? 😆

Ничего страшного, мы дадим вам короткую фразу, чтобы вы лучше ее поняли: Раньше да, сейчас да.

Я имею в виду, действия, которые произошли в прошлом y теперь они тоже случаются, Они не закончили. Здесь основные ключевые слова Siempre o Toda La Vida.

Примеры:

  • Всегда Я встаю рано, даже в выходные.
  • Тода La Vida Так было, этого не изменить…

Мы также можем поговорить о чем-то никогда мы сделали. В таком случае было бы Не раньше и не сейчас.

Пример:

  • Никогда Я водил мотоцикл.

 

Ключевые слова, обозначающие отношение или отсутствие действия: УЖЕ, ЕЩЕ НЕ и ЕЩЕ НЕ

 

El в прошедшем совершенном времени (pretérito perfecto) это тоже очень полезно если мы хотим выразить, что мы уже совершили действие или если иначе мы еще не сделали его

Когда мы используем конструкцию «Я + П. ИДЕАЛЬНО» , это означает, что мы сделали действие.

Пример:

  • Питер, ты сделал домашнее задание?
  • Да мам. Ya лос Я закончил.

Когда мы говорим еще нет / еще нет + П. ИДЕАЛЬНО» это значит, что мы этого не сделали, но хотели бы в будущем или собираемся сделать в ближайшее время.

Пример:

  • Я голоден. Вы приготовили еду?
  • Нет, я еще не сделал еда / нет, я еще не сделал еда.

Значение еще нет и еще нет точно так же.

Знание этих простых слов очень полезно для знакомства с новыми людьми и интереса к их жизни. 

Если вы освоите Present Perfect, вы станете более популярными и у вас будет больше друзей! 😎

 

Опыт

 

Последнее употребление настоящего совершенного времени тесно связано с предыдущим.

Мы также говорим о вещах, которые мы сделали или не сделали, но на этот раз они опыт. Главное в этом употреблении не когда, а опыт, если мы жили или нет, что опыт.

Если раньше мы говорили о повседневных вещахianТочно так же, как делать домашнее задание или готовить еду, теперь у нас есть жизненный опыт, который мы запомним навсегда.

У вас есть список событий, которые вы еще не сделали, но хотели бы сделать?

Тогда напиши их через P. Perfect 😉

В этом случае обычно, когда мы спрашиваем кого-то об опыте, мы используем конструкцию «Всегда + В. ИДЕАЛЬНО?»  

Вот несколько примеров вопросов с возможными ответами.

Примеры: 

  • ¿Когда-либо Вы плавали среди акул?
  • Нет, я никогда не плавал среди акул. / Я еще не сделал этого. / Нет, это страшно! У меня нет и не будет.

В отрицательных ответах мы можем ответить, используя ‘еще нет, еще нет а также никогда’.  

  • Вы когда-нибудь были в Эль-Пальмаре?
  • Да, я уже был дважды и, конечно же, я ел там паэлью.

При утвердительных ответах мы можем ответить с «Я + П. ИДЕАЛЬНО» а также сказать количество раз что мы совершили это действие: один раз, два, много раз…

 

Действия, которые нужно завершить с Past Perfect

 

Если вы зашли так далеко, вы уже знаете, как использовать Present Perfect.

!!Поздравляю!! Разве это не так сложно, как вы думали? 😀

Давайте проверим, все ли у вас получилось, с помощью следующего упражнения.

Теперь это немного сложнее.

Закончите предложения с глаголами, которые мы указываем в претерите совершенного вида:

  • correr
  • запись
  • прогуляться
  • пройти через
  • подготовься
  • обедать
  • смотреть
  • Сегодня утром я __________ прогноз погоды и похоже, что пойдет дождь.
  • Невероятно. Мария ____________ большую часть Европы на поезде. Какой опыт!
  • Мы можем отложить встречу на 30 минут? Я до сих пор не ______________.
  • Вы когда-нибудь ____________ участвовали в марафоне?
  • На этой неделе Марио __________ каждый день после работы и говорит, что чувствует себя прекрасно, потому что так проясняет голову.
  • Через несколько месяцев я уже ___________ Моя магистерская работа, наконец!
  • Вы еще не _____________? ? Сейчас десять вечера. Чего ты ждешь?

 

Разработки

 

  1. я видел
  2. путешествовал
  3. Я подготовился
  4. Вы бежали
  5. ходил
  6. он escrito
  7. Вы обедали

 

Игры для идеального прошлого 

 

Как насчет того, чтобы увидеть некоторые Juegos для аффianлучше царская форма и употребление прошедшее совершенное соединение?

Играя вы учитесь лучше. И в нашем занятиях испанского языка Игры являются фундаментальной частью процесса обучения.

Мы собираемся поговорить о двух играх, которые мы часто используем, чтобы практиковать это время глагола 😉

 

опыт бинго

 

 

Вы когда-нибудь играли в бинго?

Это захватывающе, правда? 

у нас есть свои опыт бинго. 😁

Учитель раздает ученикам лист с вопросами об опыте.ianты. Это так написано на P. Perfect.

Я учусьianони должны спросить тебя, спряжение инфинитивов в правильной форме настоящего совершенного времени, эти вопросы своим одноклассникам и запишите их ответы. 

Выигрывает тот, кто первым найдет спутников, ответивших утвердительно на все вопросы.

Вы должны быть очень быстрыми! 🏃

Плюс практиковать прошедшее совершенное время устно, это идеальная игра для общения со сверстниками и, таким образом, лучше узнать друг друга.

Вы смеете играть? 

Спешите, билеты заканчиваются!

 

опыт гонки

 

Еще один очень интересный способ практиковать опыт — это опыт гонки.

Рекомендуется выходить на улицу, чтобы сделать это, потому что это занимает много места.

Я их изучаюianвы поставлены в очередь и должны достичь определенной точки. 

Представьте, что мы на террасе и в 5 метрах от нас стоит растение. 

Как туда добраться?

Хорошо ходить. Очевидно нет? 😅 Бууууу… вы можете сделать шаг только в том случае, если ответите «да» на опыт, который спрашивает учитель.

Например: 

  • Учитель спрашивает: «Вы когда-нибудь были на африканском сафари?»

Я их изучаюianони дадут вам шаг, только если они сделали этот опыт.

Побеждает тот, кто первым прибудет в указанное место.

Звучит интересно, правда?

Если вы хотите выиграть в эту игру, вы уже знаете: путешествуйте, экспериментируйте и живите весело, например строить замки из песка на пляже с друзьями, 😄

 

 

Настоящее совершенное время является фундаментальной темой в любом Испанская школа Института Сервантеса.  

В нашей школе: Hispania, escuela de español; Вы будете практиковать его с очень профессиональными и веселыми учителями. 

Мы предлагаем очные курсы или онлайн курсах испанского языка, если вы предпочитаете учиться дома.

Пока что наша статья о настоящем совершенном. Мы говорили о его форме и использовании. 

Мы видели некоторые упражнения и игры, подчеркивающие переживания.

Теперь твоя очередь. Расскажите нам, какой интересный опыт у вас был или какие интересные вещи вы сделали в последнее время. 

До скорого! 😊

 

Статья написана Carlos Martínez для Hispania, escuela de español 

Правильные и неправильные глаголы в прошедшем времени в испанском языке

В повседневном общении очень часто можно обнаружить, что мы говорим о прошлых событиях на испанском языке, о том, что произошло недавно или давным-давно. В этом уроке мы изучим основные правила правильного спряжения правильных и неправильных глаголов в прошедшем времени в испанском языке. Как обычно, вы найдете простые объяснения, множество примеров предложений и интерактивные викторины, чтобы проверить себя. Давайте начнем

Прошедшее время правильных глаголов в испанском языке

Прошедшее время в испанском языке может называться «El preterito perfecto simple», «El preterito indefinido» или просто «El pasado simple». Как и в английском языке, претерит или прошедшее время будут использоваться для действий, которые произошли когда-то в прошлом и уже завершились. Глаголы в прошедшем времени в испанском языке изменяются точно так же, как и глаголы в настоящем времени, в зависимости от подлежащего в предложении. Знайте, что вы также встретите неправильные глаголы в прошедшем времени.

Как видно из таблицы ниже, основа правильных глаголов в прошедшем времени в испанском языке у большинства глаголов вообще не изменится, изменится только их окончание. Имейте в виду две вещи; во-первых, окончания, используемые для -ER и -IR глаголов, таких как COMER и ABRIR, идентичны, а во-вторых, спряжения местоимений YO, EL, ELLA и USTED в прошедшем времени всегда будут использовать тильду над последней гласной для обычные глаголы.

El preterito indefinido de los verbos Regulares en español

Следуя приведенной выше таблице, нам просто нужно знать, какие глаголы имеют правильное спряжение в претерите в испанском языке, некоторые из них: cenar, caminar, trabajar, mirar, comer, correr, vivir, escribir, descansar, levantarse, salir, responseer . Как и в английском языке, в испанском языке есть определенные выражения прошедшего времени, которые помогают нам добавить информацию о времени, когда произошло событие, например: ayer (вчера), anteayer/antier (позавчера), anoche (прошлой ночью), el otro día (на днях), hace un año (год назад) и так далее. Обратите внимание на следующую группу предложений, в которых используются некоторые глаголы с правильным прошедшим временем в испанском языке и некоторые из этих выражений:

Каминар — Ayer Caminé 4 километроса Alrededor de la Ciudad

Прогулка — вчера я прошел 4 километров по городу

9000.

ОТЪЕЗД – Марсело позавчера уехал в Европу.

CORRER – ¿Tú también corriste en el maratón que organizaron recientemente?

БЕГ – Вы также участвовали в марафоне, который они недавно организовали?

VIVIR – Nosotros vivimos en esa casa por tres años. Нос мудамос эль аньо пасадо.

LIVE – Мы жили в этом доме три года. Мы переехали в прошлом году.

ЛЕВАНТАРС – Ellos se levantaron temprano porque el bus продажа в 6:00 утра.

ВСТУПАТЬ – Они встали рано, потому что автобус отправляется в 6 утра.

Тест на грамматику: правильные испанские глаголы в прошедшем времени.

Пришло время проверить, поняли ли вы правила для прошедшего времени правильных глаголов в испанском языке. Этот короткий тест включает в себя несколько интересных упражнений по этой теме. Вы получите свой балл в конце викторины. Нажмите «Начать викторину», когда будете готовы.

Распознавание неправильных глаголов прошедшего времени в испанском языке

Многие глаголы, которые считаются неправильными в настоящем времени, также будут считаться неправильными в прошедшем времени в испанском языке, включая такие глаголы, как «caber» (подходить), «dar»( давать), «подер» (уметь), «сабля» (знать) и др.

Глаголы с неправильными основами и окончаниями в прошедшем времени

Существует определенная группа глаголов, которые обычно используются в языке, но у них есть изменения основы, а также изменения их окончания, то есть они не следуют правила, представленные выше. Для этой группы глаголов нужно обязательно выучить первую часть глагола, а затем запомнить новые окончания, которые относятся только к ним и еще нескольким глаголам. Взгляните на следующую таблицу, обратите внимание, что окончания отличаются от окончаний правильных глаголов, но остаются одинаковыми для всей этой группы неправильных глаголов:

Другие неправильные глаголы прошедшего времени в испанском языке, следующие по образцу, указанному выше: ), сабля (суп-), тенер (тув-)» . Прослушайте и проанализируйте следующую группу глаголов и их спряжений в прошлом.

DECIR: Yo dije, Tú dijiste, Él dijo, Nosotros dijimos, Vosotros dijisteis, Ellos dijeron.

ESTAR: Yo estuve, Tú estuviste, Él estuvo, Nosotros estuvimos, Vosotros estuvisteis, Ellos estuvieron.

HACER: Yo hice, tú hiciste, el hizo, nosotros hicimos, vosotros hicisteis, ellos hicieron.

САБЕР: Yo supe, tú supiste, el supo, nosotros supimos, ellos supieron.

TENER: Yo tuve, tú tuviste, el tuvo, nosotros tuvimos, vosotros tuvisteis, ellos tuvieron.

Идентичные сопряжения для SER и IR

Интересно, что глаголы SER и IR радикально изменятся в претеритной форме, но их спряжения в претеритной форме идентичны. Здесь контекст играет очень важную роль при их использовании в реальных разговорах.

IR: Yo fui, tú fuiste, el fue, nosotros fuimos, vosotros fuisteis, ellos fueron.

SER: Yo fui, tú fuiste, el fue, nosotros fuimos, vosotros fuisteis, ellos fueron.

Другие особые падежи в прошедшем времени в испанском языке

В испанском языке есть много других неправильных глаголов и особых падежей в прошедшем времени, кроме вышеупомянутых:

  1. Глаголы с двумя гласными в окончании: такие глаголы, как « leer, oír, concluir, incluir, constituir, construir, disminuir, fluir, poseer, caer, huir », претерпевают изменение правописания местоимений YO, EL и ELLOS. Для местоимения «YO» часть -IR будет заменена на «Í» с тильдой, как в «Вывод» ; а для «EL» и «ELLOS» мы добавим согласную «y», как в «Él construyó» и «Ellos cayeron».
  2. Глаголы, оканчивающиеся на -GAR : когда глаголы оканчиваются на -GAR в форме инфинитива, например: «abrigar, agregar, ahogar, albergar, apagar, colgar», глагол будет спрягаться по-разному для первого лица (местоимение YO), поэтому мы заменим -GAR на -GUÉ, как в предложениях «Y o pagué las cuentas» и «Yo colgué la ropa ».
  3. Глаголы, оканчивающиеся на -CAR: , когда глаголы оканчиваются на -CAR так же, как « buscar, dedicar, educar, enfocar, explicar, sacar, secar », тогда мы заменим это окончание на -QUÉ только для местоимения YO , как в предложениях «Yo busqué la billetera».
  4. Глаголы, оканчивающиеся на -DUCIR : когда глагол оканчивается на -DUCIR так же, как « traducir, conducir, deducir », тогда мы заменим -DUCIR на -DUJ для всех подлежащих местоимений и добавим спряжения во втором картинка представлена ​​выше. Таким образом, мы скажем « Yo con duj e, Él con duj o, Ellos con duj eron ”и так далее.

Грамматический тест: претерит испанских неправильных глаголов

¡Es hora de practicar! Этот короткий тест проверит, можете ли вы распознать прошедшее время некоторых распространенных испанских неправильных глаголов в прошедшем времени. Следуйте инструкциям, чтобы выполнить каждое упражнение.

Разговоры о прошедших событиях на испанском языке – Los eventos del pasado

Пришло время увидеть как правильное, так и неправильное время в прошедшем времени в испанском языке. Мы будем использовать некоторые из представленных выше и несколько новых. Эти предложения имеют очень простую структуру и будут использовать несколько полезных соединителей, чтобы связать идеи, и вы увидите некоторые специфические фразы, используемые в прошедшем времени в испанском языке, такие как «ayer» (вчера), «la semana pasada» (на прошлой неделе). ) и так далее.


№ 1 – Единая зоологическая служба

La semana pasada fuimos al Zoológico. Vimos varios animales interesantes y aprendimos muchas cosas sobre ellos también. Cuando miramos al gorila, mi amigo trató de tomar una foto, pero el gorila se enojó . Луего, вимос в лос-леонес. También tomamos fotos de los leones. Escuchamos las aves cantar y a los monos aullar. Para finalizar el paseo, чудеса лос пингуинос. Ellos nadaron muy cerca de nosotros.

Читать перевод: Посещение зоопарка на испанском языке

На прошлой неделе мы ходили в зоопарк. Мы увидели несколько интересных животных и многое узнали о них. Когда мы увидели гориллу, мой друг попытался сфотографировать, но горилла разозлилась. Потом мы увидели львов. Мы также фотографировали львов. Мы слышали пение птиц и вой обезьян. В завершение визита мы наблюдали за пингвинами. Они подплыли очень близко к нам.

№ 2. – Mi fin de semana
  • Франциско : ¿Qué hiciste (tú) el fin de semana pasado?
  • Хорхе : Yo estudié todo el fin de semana. Hoy tenemos un examen. ¿Tú estudiaste?
  • Франциско: Вы не учитесь. Ayer fui de Paseo con mi familia. Nosotros fuimos a la playa. Mi mamá nadó toda la mañana. Mis hermanos también nadaron bastante. Коми пескадо. Estaba delicioso.
  • Хорхе: Вайя, tú disfrutaste mucho entonces. Yo Salí tomar ип кафе с Кармен у Miramos уна película después де estudiar.

Прочитать перевод: Наши выходные

Франциско: Что ты делал в прошлые выходные?
Хорхе: Я учился все выходные. Сегодня у нас экзамен. Вы изучали?
Франциско: Я не учился. Вчера я ходил гулять со своей семьей. Мы пошли на пляж. Моя мама плавала все утро. Мои братья тоже много плавали. Я ел рыбу. Было очень вкусно.
Хорхе: Вау, тогда тебе очень понравились выходные. Я пошел выпить кофе с Кармен и посмотрел фильм после учебы.

Рабочие листы по теме испанского языка:

  • Распространенные неправильные глаголы в испанском языке — Рабочий лист в формате PDF

15 фраз на испанском языке, которые вызывают прошедшее простое время

Говоря о прошлых событиях на испанском языке, вам нужно сделать важный выбор — какое испанское прошедшее время вы должны использовать?

К счастью, этот выбор становится намного проще, если учесть несколько ключевых испанских фраз для разговоров о прошлом.

В испанском есть то, что я буду называть «фразовыми триггерами», которые заставляют использовать определенное время.

Часто, обсуждая прошлые события, вы можете обнаружить, что пытаетесь сделать выбор между прошедшим несовершенным временем ( pretérito perfecto ), прошедшим простым ( pretérito indefinido ) или даже другими прошедшими испанскими временами. В момент принятия решения подумайте, подходит ли какое-либо из приведенных ниже испанских выражений к вашему предложению. Если это так, вам, вероятно, придется использовать испанское прошедшее простое время .

В этом посте вы выучите 15 испанских фраз, которые почти гарантируют использование испанского прошедшего простого времени.

Я говорю «почти», потому что всегда есть исключения. Для фраз в этом посте исключения, скорее всего, возникнут только тогда, когда вы говорите о последовательности событий в прошлом (я скоро напишу об этом пост) или для предположения о том, что могло произойти в прошлом. .

Версия для печати: Загрузите эту PDF-версию 15 испанских фраз, которые вызывают прошедшее простое время, чтобы использовать их в качестве учебного пособия.

Обзор испанского прошедшего простого времени

Во-первых, я быстро пройдусь по прошедшему простому времени, также известному как испанский preterite или preterito indefinido . Для звукового объяснения прошедшего простого времени посмотрите этот выпуск подкаста.

Недавно я написал пост о pretérito perfecto , который включал следующий график, демонстрирующий разницу между двумя основными испанскими прошедшими временами: время окончания – если конец – не настоящий момент – следует использовать прошедшее простое время.

Если, с другой стороны, у события нет четко определенного начала и конца или оно продолжается в настоящий момент, тогда вам нужно использовать прошедшее несовершенное или настоящее совершенное соответственно.

Как вы вскоре увидите, приведенные ниже «фразовые триггеры» устанавливают определенное начало и конец события, таким образом естественным образом вызывая использование испанского прошедшего простого времени.

Испанские фразы, которые вызывают прошедшее простое время

Теперь я сказал, что приведенные ниже примеры – это испанские фразы, но некоторые варианты – это просто отдельные слова.

Тем не менее, вы можете комбинировать примеры отдельных слов с более конкретной информацией, чтобы сделать их фразой.

Например, первый вариант — ayer (вчера), вы можете сделать это фразой, описав более конкретную часть вчерашнего дня, например, ayer por la mañana (вчера утром).

Возвращаясь к предыдущему, ключевым моментом здесь является то, что фраза, подобная этой, сигнализирует о том, что событие началось и остановилось. Как только вчерашнее утро закончилось, оно закончилось.

Еще кое-что, прежде чем я перейду к примерам. Первые 11 испанских фраз обычно идут в начале предложения, последние 4 — в середине или в конце предложения.

1. Yesterday – Ayer

Фразы, которые обычно можно комбинировать с ayer : por la tarde  (вчера днем) и

ayer por la noche  (вчера вечером). Вы также можете использовать de la mañana , когда говорите об определенном времени.

Русский: Вчера я встал в десять утра.
Español: Ayer me levanté a las diez de la mañana.

Русский: Вчера утром мы пошли в очень хорошее кафе.
Español: Ayer por la mañana fuimos a una cafetería muy buena.

2. Вчера вечером – Аноче

Также можно упростить один из вариантов на вчера. Вместо «вчера вечером» можно просто сказать anoche  (вчера вечером).

Русский: Вчера вечером я вышел и выпил несколько бокалов вина.
Español: Anoche salí y tomé unas copas de vino.

Русский: Прошлой ночью я не мог спать.

Español: Anoche no pude dormir.

3. Позавчера – Anteayer o antes de ayer

Подобно триггеру «вчера», вы можете обратиться к «позавчера».

Русский: Позавчера был сильный шторм.
Español: Anteayer hubo una gran tormenta.

Английский: Позавчера они прибыли в Мадрид .
Español: Antes de yer llegaron в Мадриде.

4. Последний понедельник, вторник,.. – El lunes pasado, el martes pasado,…

Вы также можете обсудить конкретный день в последнее время.

Русский: В прошлую среду мы смотрели фильм.
Español: El miércoles pasado vimos una película.

Русский: В четверг я чувствовал, что выходные никогда не наступят.

Español: El jueves pasado sentí que el fin de semana nunca iba a llegar.

В этом последнем примере мне пришлось объединить простое прошлое ( me sentí ) из-за  el jueves pasado  и прошедшее несовершенное ( iba ) из-за моей мысли о том, что выходные «придут». .

5. На днях – El otro día

Если вы не можете вспомнить день, когда что-то произошло, вы можете использовать el otro día (фраза, которую я люблю постоянно использовать в английском языке). Удивительно, но «на днях» идеально переводится на испанский язык. Используйте эту фразу, если вы хотите рассказать о недавнем дне, который мог произойти в любое время в этом году (в зависимости от того, насколько далеко вы хотите зайти!).

Русский: На днях я забыл о дне рождения моей девушки.
Español: El otro día se me olvidó el cumpleaños de mi novia.

Русский: На днях я нашел на улице пятьдесят евро.
Español: El otro día encontré cincuenta euros en la calle.

6. Прошлая неделя – La semana pasada

Здесь вы говорите о событии, которое началось и прекратилось в какой-то момент на прошлой неделе или происходило в течение всей недели.

Русский: На прошлой неделе мой муж был в Барселоне на конференции.
Español: La semana pasada mi esposo estuvo en Barcelona para una conferencia.

Русский: На прошлой неделе я встречался с президентом.
Español: La semana pasada conocí al Presidente.

7. Прошлый месяц – El mes pasado

Вы также можете рассказать о том, что произошло в прошлом месяце.

Русский: В прошлом месяце мы были на Бали.
Español: El mes pasado estuvimos en Bali.

Русский: В прошлом месяце было очень холодно.
Español: El mes pasado hizo mucho frío.

8. (Время) назад – Hace (tiempo)

Если вы хотите сказать три дня назад, два месяца назад или даже пять лет назад, вы можете использовать глагол hacer в сочетании с периодом времени .

Russian: Шесть месяцев назад я устроился на новую работу.
Español: Hace seis meses que comencé un nuevo trabajo

Английский: Пять лет назад я встретил свою жену.
Español: Hace cinco años que conocí a mi esposa.

9. В марте – En marzo

Можно также выделить целые месяцы в этом году, в прошлом году ( del año pasado ) или даже два года назад ( de hace dos años ). Опять же, если вы не говорите о месяце, в котором вы сейчас находитесь, вам нужно будет использовать простое прошедшее время.

Русский: В июле прошлого года Атлетико Мадрид выиграл Суперкубок.
Español: En julio del año pasado el Atlético Madrid ganó la Supercopa.

Русский: В октябре пять лет назад я открыл для себя свою любимую группу.
Español: En octubre de hace cinco años descubrí mi banda Favoritea.

10. В 2005 г. – En 2005 

Вы также можете назвать целый год или месяц в определенном году.

Русский: В 2005 году мы переехали в Буэнос-Айрес.
Español: En 2005 nos Mudamos в Буэнос-Айресе.

Английский язык: в январе 2009 года я начал изучать испанский.
Español: En enero de 2009 empecé a aprender español.

11. 16 апреля 2011 г. – Эль 16 апреля 2011 г.

Можно даже выделить конкретные дни. Может быть, вы говорите о дне рождения или свадьбе.

Русский: 28 мая 2003 года у меня родился сын.
Español: El 28 мая 2003 года nació mi hijo.

Русский: 15 февраля 1997 года они поженились.
Español: El 15 de febrero de 1997 se casaron.

12. Семь дней/недель/месяцев/лет – Siete días/semanas/meses/años

Как я упоминал ранее, эти последние четыре примера идут позже в предложении.

Здесь вы говорите о блоке времени, в течение которого вы что-то делали.

Русский: Четыре года я работал в Испании.
Español: Trabajé cuatro años en España.

Русский: Я провел семь дней в тюрьме.
Español: Pasé siete días en la carcel.

13. Durante nueve días/semanas/meses/años

Существует тонкая разница между этим использованием и последним использованием. Здесь вы добавляете испанское слово durante как лучший перевод слова «для», когда речь идет о периоде времени.

Английский: Он не разговаривал два дня.
Español: No habló durante dos días.

Russian: Вы шесть месяцев работали бесплатно?
Español: ¿Trabajaste sin sueldo durante seis meses?

14. С воскресенья по вторник – Desde el domingo hasta el martes

Вы также можете быть более конкретным, чем в последнем примере, выделив конкретный день начала и окончания.

Русский: В прошлом месяце с воскресенья по пятницу праздновали Падение Валенсии.
Español: Celebraron las Fallas de Valencia desde el domingo hasta el viernes el mes pasado.

Английский: Она тренировалась со вторника по пятницу каждую неделю в течение одиннадцати месяцев перед гонкой.
Español: Ella entrenó desde el martes hasta el viernes cada semana durante Once meses antes de la carrera.

15. De 1999 a 2003

В последнем примере вы можете говорить о чем-то, что произошло из определенного года в другой год. Может быть, это хороший способ рассказать о важном периоде вашей жизни, таком как школа или университет.

Английский: я поступил в колледж в Саламанке с 2003 по 2006 год.
Эспаньол: Fui a la Universidad en Salamanca de 2003 A 2006.

Английский: они жили в Боготе с 1992 до 1997 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *