Разговорник русско испанский онлайн: Русско-испанский разговорник для туристов с произношением и ударением. Скачать в pdf на Туристер.ру

Русско-испанский разговорник

Содержание страницы:

В курортных городах часто понимают и русский, и английский. Однако, иногда возникают ситуации, когда требуется знание именно национального языка.  Для того, чтобы проще общаться и чувствовать себя максимально комфортно, предлагаем заглянуть перед поездкой в наш русско-испанский разговорник.

В разговорнике содержатся наиболее употребляемые слова и выражения. Для вашего удобства разговорник разделен на тематические категории, а произношение написано русскими буквами.

Простейшие слова и выражения

Да. Si. си
Нет. No. но
Пожалуйста. Por favor. пор фавор
Спасибо. Gracias. грасиас
Большое спасибо. Muchas gracias. мучас грасиас
Здравствуйте (Доброе утро).
Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. буэнас тардэс
Прошу прощения. Perdoneme. пэрдонэмэ
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглез
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Где находится…? Donde esta…? дондэ эста
Где находятся…? Donde estan…? дондэ эстан

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Socorro! сокорро
Вызовите полицию. Llama a la policia. льяма а ла полисиа
Пожар! Fuego! фуэго
Найдите врача. Busque un doctor. буске ун доктор
Я потерялся. Me he perdido. мэ э пэрдидо
Держи вора! Al ladron! ал ладрон

Приветствия и формулы вежливости

Здравствуйте (Доброе утро). Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. буэнас тардэс
Доброй ночи. Buenas noches. буэ
нас ночес
Пока. Adios. адьёс
До скорого. Hasta luego. аста луэго
Это господин Перес. Este es el Senor Peres. эстэ эс эль сеньёр пэрес
Это госпожа Перес. Esta es la Senora Peres. эста эс ла сеньёра пэрес
Это сеньорита Перес. Esta es la Senorita Peres. эста эс ла сеньёрита пэрес
Как Вы поживаете? Como esta usted? комо эста устэд
Очень хорошо. А Вы? Muy bien. Y usted? муй бьен. и ус
тэд

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглэз
Я понимаю. Comprendo. компрэндо
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Вы понимаете? Comprende usted? компрэндэ устэд
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Hay alguien aqui que hable ingles? ай алгьен аки ке аблэ инглэз
Не могли бы Вы говорить медленнее? Puede usted hablar mas despacio? пуэдэ устэд абляр мас дэспасио
Вы не могли бы повторить это? Podria usted repetir eso? подриа устэд рэпэтир эсо
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…? Puede darme…? пуэдэ дармэ
Вы не могли бы дать нам…? Puede darnos…? пуэдэ дарнос
Вы не могли бы показать мне…? Puede usted ensenarme…? пуэдэ устэд энсэнярмэ
Вы не могли бы сказать мне…? Puede usted decirme…? пуэдэ устэд дэцирмэ
Вы не могли бы помочь мне? Puede usted ayudarme? пуэдэ устэд айюдармэ
Я хотел бы… Quisiera. . кисиэра
Мы хотели бы… Quisieramos. . кисиэрамос
Дайте мне, пожалуйста… Por favor, deme… пор фавор дэмэ
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне… Enseneme… энсэнемэ

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Control de pasaportes. контрол дэ пасапортэс
Вот мой паспорт. Aqui esta mi pasaporte. аки эста ми пасапортэ
Я здесь для отдыха. Estoy aqui de vacaciones. Эстой аки дэ вакасьонэс
Я здесь по делам. Estoy aqui de negocios. Эстой аки дэ нэгосиас
Извините, я не понимаю. Lo siento, no comprendo. ло сьенто но компрэндо
Таможня Aduana адуана
Мне нечего декларировать. No tengo nada que declarar. но тэнго нада ке дэкларар
Это для моего личного пользования. Es de mi uso personal. эс дэ ми усо персонал
Это подарок. Es un regalo. эс ун рэгало

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт? Donde esta la oficina de cambio mas cercana? дондэ эста ла офисина дэкамбио мас серкана
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Puede cambiarme estos cheques de viajero? пуэдэ камбьярмэ эстосчекэс дэ вьяхэро
Я хочу обменять доллары на песеты. Quiero cambiar dolares en pesetas. киэро камбь
яр
 доларэс эн пэсэтас

В гостинице

Вы не могли бы зарезервировать номер? Podria reservarme una habitacion? подриа рэзервармэ уна абитасьён
номер на одного una habitacion sencilla уна абитасьён сэнсылья
номер на двоих una habitacion doble уна абитасьён добле
не очень дорого no muy cara но муй кара

В такси

Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер унтакси
Какой тариф до…? Cuanto es la tarifa a …? кванто эс ла тарифа а
Отвезите меня по этому адресу. Lleveme a estas senas. льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт. Lleveme al aeropuerto. льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Lleveme a la estacion de ferrocarril. льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… льевэмэ ал отэл
налево a la izquierda а ла искьерда
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста. Pare aqui, por favor. парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor. пуэдэ эспэрармэ пор фавор

В магазинах

Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пуэдэ дармэ эсто
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Я хотел бы… Quisiera. . кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне это. Ensenemelo. энсэнемэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кванто квэста эсто
Сколько стоит? Cuanto es? кванто эс
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Слишком дорого. Muy caro. муй каро
Распродажа Rebajas рэбахас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пуэдо пробармэло

Счет

0 cero сэро
1 uno уно
2 dos дос
3 tres трэс
4 cuatro кватро
5 cinco синко
6 seis сэйс
7 siete сьетэ
8 ocho очо
9 nueve нуэвэ
10 diez дьез
11 once онсэ
12 doce досэ
13 trece трэсэ
14 catorce каторсэ
15 quince кинсэ
16 dieciseis дьесисэйс
17 diecisiete дьесисьетэ
18 dieciocho дьесиочо
19 diecinueve дьесинуэвэ
20 veinte вэйнтэ
21 veintiuno вэйнтиуно
22 veintidos вэйнтидос
30 treinta трэйнта
31 treinta y uno трэйнта и уно
32 treinta y dos трэйнта и дос
40 cuarenta карэнта
50 cinquenta синквэнта
60 sesenta сэсэнта
70 setenta сэтэнта
80 ochenta очента
90 noventa новэнта
100 cien (перед существительными и прилагательными) / ciento сьен/сьенто
101 ciento uno сьенто уно
200 doscientos доссьентос
300 trescientos трэссьентос
400 cuatrocientos кватросьентос
500 quinientos киниентос
600 seiscientos сэйссьентос
700 setecientos сэтэсьентос
800 ochocientos очосьентос
900 novecientos новэсьентос
1000 mil миль
1992 mil novecientos noventa y dos миль новэсьентос новэнта и дос
2000 dos mil дос миль
10000 diez mil дьез миль
100000 cien mil сьен миль
1000000 un million ун мильон

Узнайте больше о самых распространенных испанских фразах для разговора, в том числе о том, как представиться и произвести хорошее впечатление!

 

Испанские фразы для путешествий

Когда вы исследуете испаноязычный мир, вам понадобится репертуар испанских фраз для путешествий, независимо от того, используете ли вы их, чтобы спросить дорогу, сделать заказ в баре или установить связь в железнодорожный вокзал.

 

  • Voy a pedir una chela. — Я собираюсь заказать пиво.
  • ¿Se puede tomar agua de la llave? — Можно ли пить воду из-под крана?
  • ¿Puedo pagar con tarjeta? — Могу ли я оплатить (кредитной) картой?
  • La cuenta, por favor. — Проверьте, пожалуйста.
  • Estoy perdido/a. — Я потерялся.
  • ¿Cómo llego a ______ [Отель Milenio]? — Как добраться до ______ [Отель Миленио]?
  • Gira a la izquierda/derecha. — Повернуть влево/вправо.
  • Vamos en camión. — Поедем на автобусе.
  • ¿Me podrías recomendar un restaurante? — Посоветуете ресторан?
  • ¿Puedo usar tu cargador del móvil? — Могу ли я использовать ваше зарядное устройство для телефона?
  • Буско в гостинице. — Ищу гостиницу.*
  • ¿Dónde hay un supermercado? — Где есть супермаркет?
  • ¡Обличить! Soy turista y estoy perdido (m.) / perdida (f.). 901:30 — Извините! Я турист и я заблудился.
  • ¿Cuánto cuesta un billete al aeropuerto? — Сколько стоит билет в аэропорт?
  • ¿A Qué Hora Sale El Tren? — Во сколько отходит поезд?

 

Узнайте больше об испанской лексике и выражениях для путешествий и транспорта, а также выучите самые важные испанские фразы для путешествий, когда вы путешествуете по новому испаноязычному месту — будь то испанские фразы для отпуска в Мексике, Испании или за ее пределами.

 

Сленговые испанские фразы и испанские идиомы (которые на самом деле используют носители испанского языка)

Чтобы звучать как настоящий испанский носитель, вы должны знать испанские фразы, которые на самом деле используют настоящие hispanohablantes . Вот избранный список некоторых причудливых, эксцентричных и замечательных испанских сленговых фраз и выражений, которые заставят вас звучать как носитель испанского языка.

 

  • mucha mierda — сломать ногу (дословно «много дерьма»)
  • ponerse las pilas — трещать или надевать коньки (дословно «надевать батарейки»)
  • hablar por los codos — быть болтуном (буквально «говорить локтями»)
  • estar piripi — быть навеселе
  • echar una mano — помочь кому-то (дословно «протянуть руку»)
  • dejar plantado / dar plantón — поднять кого-либо (буквально «посадить» или «засеять» кого-либо)
  • en un abrir y cerrar de ojos — в мгновение ока (дословно «при открытии и закрытии глаз»)
  • la gota que colmó el vaso — соломинка, сломавшая спину верблюда (дословно «капля, переполнившая стакан»)
  • Llueve sobre mojado. — бить дохлую лошадь (дословно «дождь идет по мокрой поверхности»)
  • Otro gallo cantaría. — Все могло быть иначе. (буквально «другой петух запел бы»)
  • Somos uña y carne. — быть с кем-то рука об руку (дословно «мы гвоздь и плоть»)
  • ¿Me lo dices o me lo cuentas? — Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. (буквально: «Ты говоришь мне или рассказываешь мне это?»)
  • ¡Déjame en paz! — Оставь меня в покое! (буквально «Оставьте меня в покое!»)
  • hacer una bomba de humo — уйти не попрощавшись (дословно «делать дымовую шашку»)
  • hacer algo en cero coma — делать что-то очень быстро (буквально «делать что-то с нулевой запятой»)
  • hacer la 13-14 — обмануть кого-либо (буквально «сделать тринадцать-четырнадцать»)
  • tener salero — быть ярким; иметь обаяние и грацию (дословно «иметь солонку»)
  • Nos tomamos la penúltima y nos vamos. — выпить одну… за другой (буквально «Выпьем предпоследнее, а потом уйдем».)

 

Хотите узнать больше о том, как появились эти странные выражения на испанском сленге и что они на самом деле означают? Узнайте больше об истории этих идиоматических испанских выражений и фраз на испанском сленге!

 

Учите испанские фразы с помощью Babbel

Когда дело доходит до обучения вас самым важным испанским фразам, которые вам понадобятся для общения в реальной жизни, и уверенности в том, что они запоминаются, Babbel поможет вам.

Babbel разработан более чем 150 лингвистами и языковыми экспертами, цель которых — научить вас уверенно говорить по-испански в реальных разговорах. Наши интерактивные уроки охватывают все аспекты изучения испанского языка — чтение, письмо, аудирование и разговорную речь — с мультимедийным контентом для тренировки вашего слуха и зрения. Наша функция распознавания речи даже поможет вам отточить свое произношение.

В дополнение к словарному запасу и грамматике, которые вам необходимо знать, чтобы говорить по-испански, Babbel уделяет особое внимание обучению вас испанским фразам, которые вы услышите и будете использовать в испаноязычном мире за пределами классной комнаты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *