%d1%81%d0%be%d0%bc — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Рыба дорада в рационе и культуре испанцев. Испания по-русски
Среди европейских народов испанцы славятся своей долгой и здоровой жизнью. Одна из причин испанского долголетия – так называемая «средиземноморская диета». Основу этой диеты составляют оливковое масло и рыба.
Если задаться вопросом, какая рыба считается «самой испанской», то в первую очередь вспомнится рыба дорада. В этой статье мы расскажем о том, что это за рыба и как она связана с Испанией.
Дорадо. История и география.
«Дорадо» означает «золото». В современном испанском языке чаще используют слово «oro», что является причиной путаницы в определении значения этого слова. Еще в начале колониальной эры, символизирующей историческое величие Испании, завоеватели с Пиренейского полуострова искали мифическую страну Эльдорадо. Согласно преданиям эта страна находилась в Южной Америке и была богата золотом. Отсюда и пришло название «Эль Дорадо».
На карте современной Испании мы также можем увидеть топоним «дорадо». Всемирно известный и самый популярный испанский курорт носит название «Коста-Дорадо», т.е. «Берег Дорадо». Некоторые туристы, когда им подают на курорте блюда из рыбы дорады, думают, что побережье так названо потому, что около него водится рыба дорада. По этой причине многие ассоциируют данную породу рыбы с Испанией.
На самом деле есть и другая версия названия побережья: Золотой берег. Те, кто был на этом испанском курорте, знают, что он впечатляет своими пляжами с золотистым песком.
Название рыбы «дорада» также сводится к слову «золото». По-научному рыба называется sparus aurata (от лат. аurum – золото), а по-русски – золотистый спар. Эту рыбу можно поймать у берегов Испании, в том числе и неподалеку от одноименного побережья.Существует и еще одна рыбка, называемая дорадо, и она, как ни странно, также связана с испаноязычным миром. Водится в бассейне Амазонки у берегов Латинской Америки, а лучшим местом для ее ловли считается Аргентина, где ежегодно проводится «Праздник дорадо». Эта рыба имеет ярко-золотистый цвет, по-русски его называют «золотым дорадо» во избежание путаницы с другими одноименными морскими жителями. Со средиземноморским золотистым спаром «латиноамериканка» не имеет ничего общего, кроме имени.
Стоит также заметить, что правила написания и склонения названия этой рыбы в русском языке пока не устоялись, однако средиземноморскую рыбу чаще всего называют в женском роде «дорада» и склоняют соответственно. А латиноамериканскую рыбу принято называть в мужском роде «дорадо» и не склонять, хотя можно встретить наименование «дорадо» и применительно к золотистому спару.
Золотистый спар
Семейство спаровых относится к отряду окунеобразных, их еще называют морские караси. Поэтому в каком-то смысле дорада – это испанский окунь или карась, но правильнее будет сказать не испанский, а средиземноморский. Ассоциировать рыбу дораду исключительно с Испанией все же не совсем корректно. Эта рыба водится в Средиземном море и Атлантическом океане, преимущественно в его восточной части. В редких случаях, если очень повезет, рыбу можно встретить и в Черном море.
Рыба дорада хорошо известна во всех странах Средиземноморья. Она употреблялась в пищу с античных времен, в Древнем Риме и Древней Греции. Греки посвятили эту рыбу богине Афродите. А римляне откармливали ее в соленых бассейнах. Искусственное разведение этой рыбы распространено и сегодня во многих странах Южной Европы.
Средиземноморская дорада, она же золотистый спар или аурата – серебристая рыбка овальной формы, чем-то похожая на привычных нам карася и плотву, с окунем ее роднит сплошной и колючий спинной плавник. Рыба имеет достаточно массивную голову, а отличительной чертой является золотистое пятно между глаз.
Дораду считают не очень крупной рыбой, однако длина ее может достигать более полуметра, вес крупной особи доходит до 17–18 кг. Встречаются и гиганты весом до 50 кг. У рыбаков и кулинаров в почете средние и мелкие особи, обычно для приготовления блюд используют рыбу весом около килограмма, а самой вкусной считается мясо небольшой рыбки, которая весит примерно 0,5 кг.
Дораду можно причислить к числу условно хищных рыб, она питается мелкими морскими обитателями: планктоном, мидиями, червями, креветками, но также не побрезгует и растительной пищей. Обитает рыба преимущественно на мелководье, вдоль портов и скалистых гряд, а также в устьях рек. Рацион и среда ее обитания облегчают промысел для рыбаков-любителей, рыбу можно поймать на снасть, напоминающую знакомую многим с детства удочку с поплавком и грузилом.
Кулинарные свойства
Дорада – белая рыба, с ароматным слегка розоватым мясом. В этой рыбе очень мало костей, что упрощает ее использование в кулинарии и увеличивает популярность среди поваров и гурманов. К тому же дорада – одна из самых вкусных рыб семейства спаровых. Она очень полезна, так как содержит много микроэлементов: йод, марганец, бор, фтор, медь, цинк и другие, к тому же низкокалорийна, что делает ее подходящей для диетического питания.
Рецепты
Приготовить рыбу можно разными способами. Самым распространенным рецептом считается запекание в фольге с овощами. С этим рецептом справится даже начинающая хозяйка. Просто и быстро!
Рыба дорада с овощами
- Рыбу очистить от внутренностей и чешуи. Вымыть и выложить на фольгу.
- Подготовить овощи: почистить и нарезать крупными дольками картофель, нарезать спаржу, очистить и нарезать кольцами лук, приготовить оливки. Помыть и нарезать дольками лимон.
- Выложить овощи рядом с рыбой, если рыба мелкая, либо поместить внутрь рыбины, если тушка крупная.
- Посолить слегка.
- Завернуть фольгу, оставив маленькое отверстие для пара.
- Запекать в духовке минут 20–30. Очень крупная рыба может потребовать немного больше времени.
- После приготовления развернуть фольгу, выложить овощи и рыбу на тарелку. Можно подать с салатом из помидоров.
Это лишь один из множества вариантов приготовления рыбы с овощами. Рыбу также запекают на овощной подушке или с картофелем. Похожий рецепт приготовления рыбы в духовке получил названия «Дорада по-испански». Главная разница с приведенным выше рецептом состоит в том, что для рыбы и овощей предварительно готовится соус-маринад из петрушки и оливкового масла, которым рыба смазывается снаружи и внутри. Чтобы рыба лучше прожарилась, в ней делают надрезы. Дорада по-испански обычно запекается без фольги и с картофелем.
Коста-Дорада – берег Средиземного моря в Каталонии. Поэтому естественно, что в Каталонии готовят дораду.
Рецепт дорады по-каталонски
- Рыбу почистить, выпотрошить, на крупных тушках сделать надрезы.
- Помидоры очистить от кожицы; чтобы сделать это легко, нужно окунуть томаты на несколько секунд в кипяток.
- Нарезать помидоры и чеснок.
- Налить в форму для запекания оливковое масло и выложить туда рыбу и овощи, полить белым вином, посолить.
- Присыпать панировочными сухарями.
- Запекать 20–40 минут в зависимости от размера рыбы.
- Подать с отварным картофелем или рисом.
Есть и более экзотичные рецепты, например, дорада с фенхелем и нектаринами или дорада с соусом из манго. Суть этих рецептов почти везде одинакова – рыбу запекают, иногда обжаривают в масле до получения золотистой корочки и подают с разными овощами и даже фруктами.
С рыбой дорадой хорошо сочетается белое сухое вино.
Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]
Да
(7) (0)fish — Англо-русский словарь на WordReference.com
- Inflections of ‘fish‘ (nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.):
- fish
- nplplural noun: Noun always used in plural form—for example, «jeans,» «scissors.» (Especially as a collective plural—e.g. «There are plenty more fish in the sea.»)
- fishes
- nplplural noun: Noun always used in plural form—for example, «jeans,» «scissors.» (Mainly used to talk about different types—e.g. «Cod, trout, and salmon are all fishes.»)
WordReference English-Russian Dictionary © 2021:
Главные переводы | ||
fish nplplural noun: Noun always used in plural form—for example, «jeans,» «scissors.» | (aquatic animals) | рыбы, рыба мн |
Заметка: fish – также может включать устриц, крабов и др. морские организмы. | ||
Can you see all the fish in the sea? | ||
Видишь всех этих рыб в море? | ||
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (aquatic animal) | рыба, рыбина ж |
There are many different types of fish. | ||
Существует множество разных видов рыб. | ||
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (food) (еда:) | рыба ж |
I prefer to eat fish for health reasons. | ||
Я предпочитаю есть рыбу из соображений здоровья. | ||
fish⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object—for example, «Say something.» «She found the cat.» | (attempt to catch fish) (рыбу) | ловить, удить несов + вин |
рыбачить несов | ||
He’s fishing trout. | ||
Он ловит форель. |
Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:
fish [fɪʃ] n inv ры́ба
vt (river, area) лови́ть(impf) ры́бу в +prp
vi (commercially) занима́ться (impf) рыболо́вством (as sport, hobby) занима́ться (impf) ры́бной ло́влей
to go fishing ходи́тьидти́(пойти́perf) на рыба́лку
fish out vt (object, from water) выу́живать (вы́удитьperf) (from box etc) выта́скивать (вы́тащить perf)
‘fish‘ также найдено в этих статьях:
Русский:
Фразеологизм Как рыба в воде
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм Как рыба в воде на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
Общее значение и употребление фразеологизма совпадает во всех рассматриваемых языках
57 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Как рыба в воде. |
Like a fish in water |
Comme un poisson dans l’eau. |
Como un pez en el agua |
Wie ein Fisch im Wasser. |
English |
Привязаться к чему-либо как утка к воде. |
To take to something like a duck to water. |
S’attacher à qn comme un canard à l’eau. |
Atarse a algo como el pato al agua. |
Sich angewöhnen an etwas wie die Ente ans Wasser. |
Français |
Как рыба в воде. |
Like a fish in water. |
Comme un poisson dans l’eau. |
Como pez en el agua. |
Wie ein Fisch im Wasser. |
Español |
Как рыба в воде. |
Like a fish in water. |
Comme un poisson dans l’eau. |
Como pez en el agua. |
Wie ein Fisch im Wasser. |
Deutsch |
Чувствовать себя как рыба в воде. |
To feel like a fish in water. |
Se sentir comme un poisson dans l’eau. |
Sentirse como pez en el agua. |
Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen. |
фразеологизм — перевод и эквиваленты
Пояснения:
Как рыба в воде | To take to something like a duck to water | Comme un poisson dans l’eau | Como pez en el agua | Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
← предыдущая идиома | следующая идиома →
Испанские идиомы
Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.
Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на испанском языке.
Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в иностранном языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.
Русская устойчивая фраза | Испанский эквивалент |
---|---|
Биться как рыба об лед | Aporrearse en la jaula |
Быть на седьмом небе | Estar en el séptimo cielo |
Валять дурака | Hacer las suyas Hacer tonterias |
Вилами на воде писано | Escrito en la arena |
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки) |
Jugar a dos barajas |
Голодный как волк | Tener un hambre de lobo |
Делать из мухи слона | Hacer de una pulga gigante Hacer de una mosca (pulga) un elefante Ver con cristalde aumento |
Денег куры не клюют (утопать в роскоши, купаться в золоте) | Estar nadando en el oro |
Душа ушла в пятки | Quedarse más muerto que vivo |
Зарубить на носу | Tenerlo presente |
Звёзд с неба не хватает | El no ha inventado la pólvora |
Какая муха вас укусила? | ¿Qué mosca le ha picado? |
Как дважды два четыре | Como dos y dos son cuatro |
Купить кота в мешке | Comprar gato por liebre |
Лить как из ведра | Llover a cántaros |
Мир тесен | Este mundo es un pañuelo |
Называть вещи своими именами | Lllamar al pan pan y al vino vino |
Переливать из пустого в порожнее | Dar vueltas a la noria Tejer y destejer |
Потом суп с котом | Dejar para el dìa del juicio |
Похожи как две капли воды | Se parecen como dos gotas de agua |
Убить двух зайцев | Dar pepa y palmo. (Венесуэла) Hacer de un camino dos mandados Matar dos pájaros de un tiro |
Ходить вокруг да около | Andar con rodeos |
Капля в море | Una gota de agua en el mar |
Пьян в стельку | Borracho como una uva |
С ним лучше не шутить | Es de resbaladizo |
Вставать с левой ноги | Levantarse con el pie izquierdo |
Как об стенку горох | Lo mismo que hablar a la pared |
Как рукой сняло | Como con la mano Como con encanto |
Клин клином выбивать | Un clavo saca otro clavo |
После дождичка в четверг | Cuando las ranas críen pelo Cuando lluevan habas La semana que no tenga viernes |
Когда рак на горе свистнет | Cuando lluevan habas Cuando las ranas críen pelo |
Нем как рыба | Callarse como un muerto |
Ни к селу, ни к городу | Sin ton ni son |
Обещать золотые горы | Prometer el oro y el moro Prometer la luna Prometer montes de oro y maravillas |
Стреляный воробей | Toro corrido Perro viejo |
Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.
Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот Ваша задача будет не просто «вставить» испанский эквивалент в свое русское предложение, а выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.
Однако есть и такие фразеологизмы, которые переводятся с русского на испанский почти дословно, а, значит, их запомнить будет в разы проще. Давайте их рассмотрим!
Русский вариант | Испанский вариант |
---|---|
Играть с огнем | Jugar con el fuego |
Сжигать мосты | Cortarse los caminos para la retirada |
Нет дыма без огня | Donde fuego se hace, humo sale No hay humo sin fuego Por el humo se sabe donde está el fuego Río que suena, agua lleva |
Трудолюбивый как пчела | Abeja obrera |
Жить как кошка с собакой | Vivir como el perro y el gato |
Дело чести | Cuestión de honor |
Сливки общества | Elite social Crema de la sociedad |
Игра стоит свеч | El juego vale la pena |
Оборотная сторона медали | El reverso de la medalla |
Хлеб насущный | Pan de cada día Pan del día |
Бедность не порок | La pobreza no es deshonra La pobreza no es delito La pobreza no es un vicio |
Дареному коню в зубы не смотрят | A caballo regalado no se le mira el diente A caballo presentado (regalado) no hay que mirarle el diente |
Буря в стакане воды | Tempestad en un vaso de agua |
Рыба в Испании. Путеводитель. Часть 1
Большинство отдыхающих стремятся на трапезу именно в прибрежную зону – туда, где практически в каждом ресторане подают свежую рыбу. Рыба в Испании популярна во всех ее видах – на лотках многочисленных рынков вы встретите различные морские кушанья, охлажденные на льду. И все это водоплавающее изобилие прибывает на стол с ежедневого утреннего улова местных рыбаков. В Англии и других странах Северной Европы рыба — не такой же привычный продукт на столе, как в Испании, там и на рынках, и в меню не всегда есть дары моря, и порой сложно по виду определить, что за рыба перед вами, и как она называется.
Наш небольшой путеводитель расскажет о наиболее популярных видах рыбы и рыбных блюд Испании, поможет разобраться в их огромном выборе, и определиться, что именно вы хотели бы попробовать, а также – быть уверенными в том, что вы видите у себя в тарелке именно то, что вы выбрали.
Сорта жирной рыбыДиетологи рекомендуют употреблять блюда из богатой жирами рыбы хотя бы раз в неделю – она содержит жирные аминокислоты омега-3, которые защищают сердце и предотвращают заболевания сердечно-сосудистой системы, а также являются мощным источником витамина Д.
Анчоусы: как правило, их готовят двумя совершенно разными способами, и поэтому даже называют по-разному, в зависимости от выбранного способа приготовления, что нередко смущает приезжих. Один вид называетсяboquerones: это анчоусы, только вовсе не такие соленые, к каким мы привыкли.Другой вид анчоусов зовется anchoas. Анчоусы-boquerones, встречающиеся в меню ресторанов Испании, чаще всего подаются горячими и поджаренными в масле, или же холодными, после выдержки в маринаде из оливкового масла, уксуса и чеснока.
Горячая закуска, очень аппетитная и невероятно популярная, которую мы для удобства назовем «снеток», по факту – собирательное название для различных вариантов блюд из рыбного филе, причем именно молодых особей, в виде кусочков жареной рыбы, длиной от 2,5 до 5 см.
Сардины – еще один из наиболее популярных сортов рыбы на испанском столе. Сардины заказывают дюжинами или по полдюжины, часто в качестве тапас (закуски к вину или к пиву), и стоит это очень недорого. Вкуснее всего, когда свежие сардины готовятся на гриле на открытом огне, потом их посыпают каменной солью и подают с ломтиками лимона. По виду сардины – серебристо-голубого цвета, около 15 см в длину, с темными точками в районе жабер. Лучше всего готовить их на гриле, но их также можно жарить или запекать в духовке с картофелем и вином.
Макрель: эта жирная рыба, довольно популярная в Англии, в Испании зовется caballa.
На вид она голубоватого оттенка, с волнистыми линиями по спинке, и серебристым животиком. Испанские повара чаще всего жарят ее, предварительно обваляв в муке, а также запекают или готовят на гриле. Испанская макрель называется estornino, но иногда продается, как caballa. Ее можно подавать и как холодную закуску, предварительно замаринованную в смеси из уксуса, лука и пряных трав.
Тунец: свежий тунец – atún – частый гость страниц ресторанного меню и лотков испанских супермаркетов. Обычно продается в виде стейков и популярен, как замена мясу, благодаря своей уникальной структуре – филе тунца довольно твердое, с плотной текстурой. На вид филе тунца темно-коричневого цвета, его можно отлично поджарить на гриле, а также запечь или потушить в вине.
Бонито: везде, где есть тунец, вы непременно встретите слово бонито (bonito). «Bonito» по-испански значит «красивый», и здесь так называют целый ряд рыб из семейства тунца. Эти большие, мясистые виды рыбы очень популярны в испанской кухне.
КарасиЭтот вид рыбы подается в самых лучших ресторанах и блюда из нее наиболее дорогие.
Испанский карась – продукт безупречного качества, в изобилии встречающийся в местных водах.
Дорада (золотистый спар, или морской карась): самая дорогая рыба в Испании, из всего семейства леща, и, наверное,– самая вкусная. Известная в Испании, как dorada, она чаще всего подается целиком, запеченая в корочке из морской соли. В свежем виде дорада имеет нежный, золотистого-розовый оттенок, с золотыми вкраплениями возле головы. Лучше всего ее запекать или готовить на гриле.
Золотистый окунь: эта рыба тоже очень популярна, и во многих испанских домах традиционно подается на стол в канун Рождества. Розовато-серого цвета, с большими черными точками по верхней части, так называемая здесь besugo будет вкуснее всего, если ее поджарить на гриле на открытом огне.
Плоская морская рыба (камбала, палтус, морской язык).Существует много видов плоской рыбы, и некоторые из них очень популярны в испанской гастрономии. Одни из них очень недорогие, и эту рыбу готовят чуть ли не на каждом углу, другие же поставляются из Англии и вообще не встречаются в местных водах.
Калкан (псетта, или тюрбо, или большой ромб): один из самых дорогих морских деликатесов на испанском рынке, по причине своей редкости. Мясо у этой рыбы белое, и обычно ее филе тушат и подают с каким-нибудь подходящим соусом.
Камбала: эта рыба, так часто встречающаяся в Англии, не особо популярна в Испании, хотя есть на большинстве рынков. Здесь ее называют solla.
Морской язык: если вы пришли в ресторан и в меню есть lenguado, то, скорее всего вам подадут один из вариантов плоской рыбы, которая внешне будет похожа на морской язык, и некоторые из них превосходны на вкус, а некоторые, к сожалению, нет.
Морской чёрт (он же морской ангел): рыба, невероятно популярная в английских ресторанах, и довольно привычный продукт испанской кухни. У этой рыбы странное название и выглядит она тоже не особо привлекательно. Ее тушка своеобразной формы, с большой головой и сужающимся хвостом. Мясо у морского черта очень плотное и сладковатое на вкус, его часто используют в блюдах вместо лобстера.
КефальКефаль: очень известный вид рыбы в Испании, поскольку она всегда плавает в тропических водах.
Барабулька: рыбка малого размера, светло-розового цвета. Барабулька, или как ее зовут испанцы, salmonete, очень легкая и нежная на вкус. Ее печень считается деликатесом и обычно вырезается при чистке. Salmoneteочень популярна в испанской кухне и в других странах Средиземноморья.
Кефаль-рамада: эта довольно популярная рыба отличается от барабульки своим особенным вкусом, очень характерным и интенсивным, который на любителя. В Испании ее называют lisa, и нередко путают с сибасом, хотя она намного дешевле.Лучше всего готовить lisa в кислом соусе, с добавлением лимона, белого уксуса и чеснока.
СибасСибас: рыба, известная в Испании, какlubina, серебристая, блестящая, с белоснежным животом, очень популярна как в ресторанах, так и в супермаркетах.У нее белое, плотное мясо с нежным вкусом.Обычно подается целиком, запеченая в духовке или на гриле, и она вкусна даже просто с солью и лимоном.
Морской окунь: эта рыба чаще встречается здесь в замороженном виде, чем в свежем. В Испании она зовется mero.
Хек и хекообразныеХек: или merluza, наверное – самая популярная рыба в Испании и наиболее широко используемая.Также она очень дешевая.Рыбные палочки, которые в Англии делают из филе трески, в Испании готовят из филе хека, поскольку он водится здесь в изобилии.
Этот вид рыбы есть практически во всех испанских ресторанах, в супермаркетах и на рынках свежих продуктов. Хек так популярен еще и из-за того, что его можно готовить самыми различными способами, и он всегда будет вкусным.
Треска: эта рыба не водится в испанских водах. Она встречается в супермаркетах и на рынках, но только в соленом или сушеном виде. Треску используют здесь для приготовления многих вкусных блюд, в основном на севере Испании, и как ингредиент, и как их основную часть.
Прочие виды рыбыСкат: эта хорошо известная в Англии рыба в Испании зовется raya.Здесь ее вряд ли встретишь здесь в супермаркете, но на рынке она есть.Большие съедобные крылья ската имеют очень характерный вкус и аромат.
Рыба-меч: очень популярна в Испании, что стоит взять всем любителям рыбы на заметку, поскольку ее мясо очень плотное по текстуре и приятное на вкус.Обычно продается в виде стейков, готовится на гриле или запекается, и подается просто с солью и лимоном. В Испании известна под названиями pezespapdaи emperador(рыба-император).
Пресноводная рыбаФорель: или как ее здесь называют, trucha – частый гость испанского стола.
В супермаркетах и на рынках обычно продается целиком или разделанная на филе.
Лосось: водится в реках северной части Испании, а также поставляется из Норвегии и Канады. Довольно часто встречается и в магазинах, и на рынках, и подается в ресторанах.
На этом первую часть нашей статьи, в котором мы рассказывали о видах рыб в Испании, мы закончили. Читайте во второй части — рецепты самых популярных рыбных блюд в Испании!
«La Bamba». Исполняют «Лос Лобос».
«La Bamba». Исполняют «Лос Лобос».
« previous entry | next entry »
Sep. 30th, 2014 | 08:52 am
Это старая народная мексиканская песня известна нам с детства – по исполнению ансамбля «Лос Самомучос»: это которые поют «страстно, нередко даже заходятся» в великом «Необыкновенном концерте» театра Образцова.
Когда я погрузился в её текст, у меня создалось ощущение, что даже мексиканцы теперь понимают, о чём это, немногим более нас, напевавших когда-то в самозабвении «а я рыба, я рыба!»
Нет, в этой фразе разобраться ещё можно: «ay arriba arriba» переводится как «эй, вставай, подымайся» (не в смысле «рабочий народ», а в смысле «пойдём танцевать»), но зачем исполнитель далее так настойчиво убеждает нас (или свою девушку) в том, что он «не моряк, а капитан»?
Это просто пыль в глаза или за этим что-то таится? – загадка.
Короче говоря, я решил волюнтаристски убрать и рабочий народ, и капитана, а рыбу запустить: сладкие детские воспоминания важнее пунктуальности.
Кроме того, я нашёл второй куплет, который сейчас обычно не поют, а зря – он гениально развивает тему заявленную в первом: «1.Чтобы танцевать бамбу, нужно немного грации и ещё одна маленькая штучка. 2.Чтобы подняться в небеса, нужна большая лестница и ещё одна – маленькая».
Попытки адекватно переложить это на русский, как водится, увели меня в философические дали.
БАМБА
Вольный перевод с испанского
Когда танцуешь бамбу,
Когда танцуешь бамбу, нужна сноровка.
Высокие чувства,
Но и тем, что пониже, работать ловко,
Ныряя, как рыба!
Я как рыба, как рыба, плыву к тебе.
Плыву к тебе, плыву к тебе…
Я не буду уловом.
Я не буду уловом, я сам рыбак!
Я сам рыбак, я сам рыбак…
Бамба, бамба,
Бамба, бамба,
Бамба, бамба…
Чтобы подняться к небу,
Чтобы подняться к небу, нужна сноровка.
Высокая башня,
Или чтоб кто-то сверху спустил верёвку.
Решай: либо-либо…
Link | | Share | Flag
Рыба по-испански | Перевод с английского на испанский
рыба [fɪʃ]
существительное
рыба рыба 1 (живая) pez (m); (в качестве корма) pescado (m)ни рыба, ни птица ni chicha ni limoná
У меня есть другая рыба для жарки tengo cosas más importantes que hacer
в море есть и другие рыбы hay otros peces en el mar
быть как рыба из воды estar como pez fuera del agua
2 (человек) tipoatipa (неформальный) (m) (f); a tipa tíoatía (m) (f) (неформальный); a tía (Esp)odd рыба бичо (м) раро (неформальный); большая рыба pez (m) gordo
он (немного) холодная рыба es un tipo frío (неформальный)
непереходный глагол
pescar; [+ траулер] faenarон ходит на рыбалку по выходным, распродажа a pescar los fines de semana; Я иду на рыбалку, voy de pesca; отправиться на рыбалку на лосося и поймать лосося; ловить рыбу [+ форель, лосось и т. д.] пескар; [+ комплименты, информация] andar a la caza de; ловить рыбу (вокруг) в кармане для sth buscarse algo en el bolsillo
ловить рыбу в мутной воде pescar en río revuelto
переходный глагол
[+ река, пруд] pescar en; [+ форель, лосось и др.] пескар;модификатор
рыба с жареным картофелем (n) pescado (m) frito con patatas fritas
рыба и чипсы (n) tienda de comida rapida mainmente de pescado frito y patatas fritas
рыбное блюдо (n) (plato (m) de) pescado (m)
рыбный завод (n) fábrica (f) de pescado
рыбный завод (n) piscifactoría (f); criadero (m) de peces
рыбовод (n) piscicultorapiscicultora (m) (f); a piscicultora
рыбоводство (n) piscicultura (f); cría (f) de peces
рыбный палец (n) (Великобритания) palito (m) de pescado empanado
рыбный клей (n) cola (f) de pescado
рыбный нож (n) cuchillo (m) de pescado
рыбный навоз (n) abono (m) de pescado
рыбный рынок (n) lonja (f) de pescado; (Esp)
рыбная мука (n) harina (f) de pescado
fish shop (n) pescadería (f)
рыбный ломтик (n) pala (f) para el pescado
рыбный суп (n) sopa ( f) de pescado
рыбная палочка (n) (США) croqueta (f) de pescado
fish store (n) (США) pescadería (f)
аквариум (n) acuario (m)
Go Fish! 30 испанских названий рыб, которые знает каждый путешественник Огта
Тысячи лет люди обращались к рекам, озерам, морям и океанам в поисках пропитания.
Хотите верьте, хотите нет, но все мы зависим от рыбы в плане питания, богатства и здоровья экосистемы.
Чтобы выжить, нам нужны эти гибкие водные существа с выпученными глазами.
Где бы вы ни путешествовали в испаноязычном мире, вы обязательно встретите рыбу — и так или иначе их называют по-испански.
Может быть, ваши новые испаноязычные друзья захотят вместе с вами посетить аквариум или музей естествознания и наук.
Самое главное, вы вполне можете оказаться на пляже или в русле реки, понежиться на солнышке и нырнуть в воду, где много рыбы.
Но даже если вы никогда не заметите рыбу или водоем, вы обязательно встретите испанские идиомы, выражения, песни и рассказы, в которых используются различные названия обычных рыб.
Как видите, ловить рыбу можно гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Наши мокрые чешуйчатые друзья тесно связаны с человеческой жизнью. Вот почему любому учащемуся надлежит запомнить испанские названия рыб, которые присутствуют в нашей жизни, окружающей среде и кухне!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Но все же, почему я должен изучать испанские названия рыб?
- Встречайте рыбу! Тонны увлекательных занятий, в которых вы захотите принять участие во время путешествия, познакомят вас с местной рыбой. Подводное плавание, подводное плавание с аквалангом, аттракционы «плавание с акулами», лодочные туры, рыбалка и другие мероприятия, связанные с водой, — все это позволит вам заглянуть в другой подводный мир. Если вы знаете названия рыб, вы лучше подготовитесь к тому, чтобы понять забавные факты своего гида и позже потчевать своих друзей рассказами о приключениях.Кроме того, вы сможете более легко смотреть «Buscando a Nemo» и (В поисках Немо), что является огромным плюсом для моей книги. Поговорим о погружении!
- Ешьте вкусные блюда в испаноязычных странах. Прибрежная еда повсюду — это бомба, но это не начало и конец рыбных блюд. Только представьте: свежий лосось, тающее во рту филе меч-рыбы, темно-красный тунец, рагу, супы, бульоны и паэльи — все это может быть вашим, если вы знаете правильную терминологию для заказа рыбы, которую хотите съесть больше всего.
- Знать важность рыбы и рыболовства в культуре, образе жизни и средствах к существованию. Выучите эти слова, чтобы относиться к местным жителям во многих местах по всему миру. Многие сообщества развивались вокруг образа жизни мореплавателей или имеют долгую историю местного рыболовства. У некоторых наблюдался резкий рост населения из-за современного коммерческого рыболовства. Третьи сосредоточили свое внимание на сохранении традиционных методов органического и мелкомасштабного рыболовства и продолжают плести сети вручную и использовать другие древние орудия и методы.Независимо от того, как они прошли, вы сможете лучше понять любое рыболовное сообщество и людей, которые в нем живут, если будете знать, как понимать и говорить о видах рыб.
Введение в самый сомнительный испанский словарь
Прежде чем мы перейдем к названиям рыб, я хотел бы познакомить вас с некоторыми другими полезными словарями, которые вы будете использовать при обсуждении рыб в любом качестве. Здесь мы рассмотрим три основных способа, которыми вы будете говорить о рыбе: (1) когда наблюдает за рыб в их среде обитания, (2) когда ловит рыбу, и (3) когда ест !
Наблюдая? Вот что вам нужно знать!
Допустим, вы готовы погрузиться в глубокое синее море и понаблюдать за рыбами в их среде обитания (местообитания).Вам необходимо знать словарь экосистем (экосистемы), где обитают последние виды (виды) из los peces (рыбы). Во-первых, вам нужно указать, где вы наблюдали за этими рыбами:
- эль-арройо (поток)
- el riachuelo (ручей)
- el río (река)
- el lago (озеро)
- ла лагуна (лагуна)
- e l estuario (устье)
- ла калета (бухта)
- Ла Баия (залив)
- эль мар (море)
- el océano (океан)
Не забудьте также отметить, бродили ли вы в agua dulce (пресная вода) или agua salada (соленая вода).Если вам повезет, возможно, у вас будет возможность исследовать около un arrecife de coral — также обозначаемый как un arrecife coralino — или коралловый риф, у которого есть altos niveles de biodiversidad (высокий уровень биоразнообразия).
Затем вы захотите описать, чем были эти рыбы, например, если бы они плавали в un cardumen (мелководье, группа различных видов рыб) или un banco de peces (косяк рыб, группа, состоящая из одного вида).Было бы увлекательно наблюдать, как некоторые более мелкие рыбы избегают los predadores (хищников).
Чтобы определить, какие виды животных вы встречали в дороге, вам нужно будет посмотреть на определенные физические особенности. Например:
- лас алетас (плавники)
- los radios de las aletas (плавниковые лучи)
- las escamas (весы)
- лас-манчас (пятна)
- лас райас (полосы)
Рыбалка? Вот что вам нужно знать!
La pesca comercial (рыбалка) — огромный, стремительно развивающийся рынок.Есть pesca artesenal (кустарное рыболовство) и pesca industrial (промышленное рыболовство). Выручка от этой рыбной ловли продается на международном уровне в местных супермаркетах и в las pescaderías (рыбные рынки). Пока вы ходите по магазинам на рынке, вы найдете тонны pescado del dia (рыба дня / свежая рыба).
Помимо всего этого, в отпуске можно заняться другим видом рыбалки — la pesca deportiva (спортивная рыбалка).Обязательно возьмите caña de pescar (удочка / удочка) и несколько убедительных anzuelos / señuelos (приманки). Чтобы узнать больше о рыбной лексике и о рыбной лексике в целом, загляните в популярный аргентинский рыболовный журнал Panorama de Pesca .
Есть? Вот что вам нужно знать!
Закажите себе вкусное filete (филе) чего-нибудь, но всегда берегитесь las espinas (кости)! Часто филе и целую рыбу подают на тарелке с небольшими, тощими, почти невидимыми рыбными костями.
Вот несколько способов заказать рыбу из меню.
pescado…
- фрито (жареные)
- hervido (вареный)
- al horno (запеченный)
- a la parilla (на гриле)
- a la sal (соленый)
- паров алюминия (пар)
- al ajillo (в чесночном соусе)
- al escabeche (маринованные, маринованные)
- ребозадо (потрепанный, похожий на темпуру)
О, и не смотрите дважды, если вы видите chicharrón de pescado — вам, возможно, обычно не нравится chicharrones (свиные шкурки), но эти вкусные маленькие жареные рыбные кусочки в основном представляют собой более легкую закуску pescado. frito — это , обжаренный во фритюре в свином жире, и он просто потрясающий.
Тогда, конечно же, у вас есть жидкие рыбные корма:
- sopa de pescado (рыбный суп)
- caldo de pescado (рыбный суп / бульон)
- caldereta de pescado (тушеная рыба)
- sancocho de pescado (рыбный суп / тушеное мясо, традиционно приготовленное в Латинской Америке)
- севиче de pescado (традиционное прибрежное блюдо в некоторых частях Мексики, Центральной Америки и западной части Южной Америки, где рыба солится с соком цитрусовых, а не готовится!) И подается с другими свежими натуральными ингредиентами )
И что угодно со словом marinero (матрос) или mixto в конце, просто дерзайте. Ceviche mixto (смесь ceviche) — это смесь рыбы и морепродуктов. Точно так же arroz marinero (матросский рис) — это блюдо из жареного риса, наполненное различными видами рыбы и морепродуктов, обычно тем, что тусуется на кухне и требует приготовления.
Если это подозрительное руководство пробуждает у вас аппетит к более точному изучению словарного запаса, попробуйте FluentU!
FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:
FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным расшифровкам стенограмм. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.
Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.
Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.
А пока давайте выучим несколько испанских названий рыб.
1.
La Anchoa
Английский язык: Анчоусы
2.
Ла Сардина
Английский: Сардина
Сардины продаются в банках в испаноязычных странах, как и в наших странах. Таким образом, вы можете говорить о людях, которых прижимают друг к другу, как если бы вы говорили по-английски, с помощью метафоры estar como sardinas en lata (как сардины в банке).
3.
Atún
Английский: Тунец
В испаноязычных странах тунец так же популярен, как и в других странах мира, его едят и продают в банках.Это означает, что вы можете смотреть забавные рекламные ролики или слушать запоминающиеся джинглы, чтобы запомнить слово atún и другие слова испанского языка.
4.
Эль-Бакалао
Английский: Код
Эта рыба настолько распространена в кулинарии и культивировании, что даже получила известность в своей фамилии! Есть еще милая латиноамериканская поговорка : «¡Chao pescao, bacalao!» (Пока рыба, бакалао!), Что эквивалентно нашему «Увидимся позже, аллигатор!».
Сушеный, соленый бакалао встречается во всем испаноязычном мире. Одним из примечательных блюд, в которых его используют, является эквадорское фанеска, — восхитительное тушеное мясо с соленым бакалао и 12 различными видами злаков и бобовых, которое готовят к Пасхальной Страстной неделе.
5.
La Trucha
Английский: Форель
В Мексике и некоторых частях Центральной Америки вы можете сказать «ponte trucha» — по сути, это еще более разговорный вариант «ponte pilas». Оба выражения означают «выглядеть живым», «осознавать» или «открывать глаза».
6.
Эль-Сальмон
Английский: Лосось
7.
Эль Пез Эспада
Английский язык: Рыба-меч
Эту узнаваемую рыбу еще называют испанским именем el espadarte .
8.
Ла Тилапия
Английский: То же
9.
Ла Корвина
Английский: То же
У этой рыбы нежное белое мясо, что делает ее отличным выбором для севиче и любых супов или тушеных блюд.
10.
El / La Llampuga
Английский: Махи-махи
Ллампуга — это разговорное название этой рыбы в тех частях Латинской Америки, где ее чаще ловят (Мексиканский залив, Карибский бассейн и Центральная Америка), и даже среди испаноязычных жителей Флориды, и частицы, кажется, гибко меняются между el и la в устной и письменной речи. Эльдорадо — еще один вариант.
11.
El Lenguado
Английский: Sole
12.
La Perca
Английский: Окунь
13.
Эль-Парго
Английский: Snapper
14.
Эль-Джурель
Английский язык: Yellowtail
Используйте это слово, чтобы заказать любимые роллы!
15.
Ла Карпа
Английский: Карп
16.
Ла Кашама
Английский: Н / Д
Этот вид рыбы произрастает в реках Амазонки, поэтому на английском языке нет эквивалентного названия. Обычно мы называем его cachama, pacu или tambaqui, , все они происходят от испанского и региональных языков коренных народов Амазонки. Если вы отправляетесь в амазонское приключение, скорее всего, вы попробуете одну из этих больших рыб, обжаренную с гарниром из yuca hervida (вареный корень юкки / кассавы).
17.
Эль Багре
Английский: Сом
Это еще одна рыба, которую вы чаще всего найдете в меню в регионах Амазонки, и ее чаще всего подают в простом caldo de bagre (суп / бульон из сома).
18.
Эль-Пиранья
Английский: Piranha
Это отличное слово для описания всего крошечного, что кусает или грызет, например, прорезывающегося младенца или плохо себя ведающего чихуахуа.
19.
Эль-Барракуда
Английский: Barracuda
20.
La Platija
Английский язык: Flounder
21.
Ла Мерлуза
Английский: Хек
Хотя это также популярный выбор в Латинской Америке, merluza — это популярная рыба для ресторанных блюд и домашних рецептов в Испании.
22.
Эль Меро
Английский: Grouper
23.
Эль-Эглефино
Английский: Пикша
24.
Эль Аренке
Английский: Сельдь
25.
Ла Макарела
Английский язык: Скумбрия
Другие распространенные разговорные слова для этой рыбы включают la caballa (Латинская Америка) и el verdel (Испания).
Карите — особый сорт скумбрии, известный как «королевская макрель». Это слово часто встречается в меню в Латинской Америке.
26.
La Aguja Azul / Blanca или El Marlín Azul / Blanco
Английский: Синий / Белый марлин
27.
El Rape
Английский язык: Рыба-монах
28.
Эль Пез Вела
Английский: Парусник
29.
El Tibur — n
Английский: Shark
Вот несколько видов акул, которых вы можете заметить во время путешествия:
- tiburón martillo (акула-молот)
- tiburón tigre (тигровая акула)
- tiburón ballena (китовая акула)
- tiburón galapagueño (Галапагосская акула)
30.
Эль-Пез Анхель
Английский язык: Рыба-ангел
Эту рыбу также иногда называют эль эскалар.
Ну вот и они!
Ваш дневной улов Испанский словарь, свежий из воды.
Наслаждайтесь этими рыбными словами во время путешествий, исследований и еды.
¡Chao pescao, bacalao!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
T h e fish i t se lf не имеет значения. unesdoc.unesco.org |
E l pescado por s solo n o tiene […]
доблесть пропио. unesdoc.unesco.org |
столовых ложки пасты из анчоусов, […] нарезанные анчоусы , o r рыба s a uc eaarpsegundajuventud.org |
кучарада де паста де анчоас, […] anchoas pica da s o s als a d e pescadoaarpsegundajuventud.org |
Загрязнение воды […] снижает урожайность сельскохозяйственных культур a n d рыб c a tc hes.pops.int |
La contaminacin del agua reduce rendimientos […] agropecuario s y reduce c ap tura de pesqueras.pops.int |
Белки могут поступать от o m рыб , b ea ns и тофу […]
как говядина и курица. Healthychildcarenc.org |
Las protenas pue de n ven ir del pescado, lo s f rijol es , el tofu, […]
la carne y el pollo. Healthychildcarenc.org |
Ma ri n e fish l a nd nd теперь сокращается […]
в результате чрезмерной эксплуатации этого ресурса. cmsdata.iucn.org |
Las capt ur as d e peces m arin os estn disminuyendo […]
a causa de la excesiva explotacin de este recurso. cmsdata.iucn.org |
В результате появится […] напоминают кости рыб эй прикреплены […]до позвоночника. mbveneer.com |
Аспекто очередной результат эвока аль […] de los h ueso s de u n pescado p ue s se une n a la espina dorsal.mbveneer.com |
Любая тара, равная весу ящиков, пластиковых или других […] контейнеры, в которые упаковано т ч e рыба т o b e взвешенная […]может быть вычтено из веса любого выгруженного количества. eur-lex.europa.eu |
Se podr deducir de toda cantidad desembarcada la tara Equivalent al […]peso de las cajas, contenedores de plstico u otros recipientes en que […] est emp aq uetad o e l pescado q ue se va ya a pesar.eur-lex.europa.eu |
Если вам не нравится e a t fish , t ry a fish fish fish fish fish л доп. azkidsheart.com |
En caso de que la persona № […] quier a comer pescado, pued e ensayar con un suplemento de ace it e de pescado .azkidsheart.com |
Он похож на Fr en c h fish s t ew под названием Bouillabaisse. menurka.com |
Se trata de un caldo que se asemeja a la Bullabesa. menurka.com |
Что-то напоминает li n g fish o r s арфа свисает с его головы и пояса. paracas.se |
De la cabeza y del cinto cuelgan posiblemen te peces, o tal vez tiburones. paracas.se |
помог местным фермерам достичь […] самодостаточность или г h рыба p r od uction, крупный рогатый скот […]выращивание и выращивание общих культур. regency.org |
га автосустенто-де-лос-сельское хозяйство […] la zona m edian te la pr oducc i n pesquera, […]la ganadera y el cultivo agrcola. regency.org |
Не будь b i g рыбой i n a небольшой пруд. carlosslim.com |
Нет sentirno s grandes e n nuestros pequeos corralitos. carlosslim.com |
Exploi ti n g fish s t oc ks на нижнем крыле e o f w w i ll сделать акции более экологичными […]
изменения. eur-lex.europa.eu |
Su explotac i n con t as as de captura ms bajas allowir a las poblacione s de peces re si stimer […]
los cambios ecolgicos. eur-lex.europa.eu |
Это связано с суммой […] планктона a n d рыб s p aw ning.redlac.org |
Eso esta asociado a la cantidad de […] план на и на на на на .redlac.org |
В целом они, как правило, распространяются на другие развивающиеся страны, а не на […] идет после b i g fish o f i ndustrialized […]рынка. businesschile.cl |
В целом, tienden a expandirse a otros pases e n vas d e desarrollo, ms […] que i r tras el pez go rdo d e mercados […]industrializados. businesschile.cl |
Например, национальный и […] региональные рынки для d ri e d рыба a r e очень важно.unpei.org |
Los mercados […] nacionales y r egion ale s d e pescado d esh idr atado , por ejemplo, […]son muy importantes. унпей.org |
Катар заявил, что нуждается в технической и научной помощи […] для шпильки y o f fish s t oc ks и коллекция […]и обмен статистической информацией. daccess-ods.un.org |
Qatar declar que necesitaba asistencia tcnica y cientfica para estudiar las […] pobl ac iones de peces y r eunir e intercambiar […]informacin estadstica. daccess-ods.un.org |
Вылейте соус после приготовления t h e рыба i n t Он сковороды и готовьте рис, добавляя бульон по мере необходимости. jumboeurope.com |
Poner la salsa de l a coccin e n la cacerola y cocer el arroz, aadiendo caldo cuando sea necesario. jumboeurope.com |
Это лар ge s t рыба t h at существует, […]
, который может достигать 12 метров в длину. redlac.org |
E s el pez ms gran de que existe, […]
que puede llegar hasta 12 metros de largo. redlac.org |
Я не против, но это не оплачивается […] для с p ap e r fish t h ro ugh a рыболовство […]договор. europarl.europa.eu |
No estoy en contra, pero no puede pagarse con peces de papel […] en virtud de u n acuer do de pesca .europarl.europa.eu |
Пришло время понять, что у нас есть ta i n fish s t oc ks. europarl.europa.eu |
Ya es hora de que nos demos cuenta de que debemos mantene r las p oblaciones d e peces . europarl.europa.eu |
Возможно, завтра там будет l b e fish f l u, потому что иногда […]
мы производим вирусы, контролируя их. daccess-ods.un.org |
Quiz ma an a haya g ri pe de los peces, pues a veces […]
producimos virus de manera intencional. daccess-ods.un.org |
Затем добавьте кусок s o f рыба a n d готовьте 10 минут. jumboeurope.com |
Aadir despus l os tr ozo s d e pescado y co cer los 1 0 minutos. jumboeurope.com |
Работа с конечными продуктами […] сельское хозяйство в pla nt s , рыба , l iv эсток и домашняя птица […]для переработки в пищевые продукты с более длительным сроком хранения. utm.mx |
Trabaja con productos […] resultado de l a Agric ult ura , pesca, gan ade ra y a vicultura […]para transformarlos en alimentos con mayor vida til. utm.mx |
Как и многие другие племена тропических лесов, они собирают фрукты […] и охотятся на животных a n d рыба f o r еда.ourplanet.com |
Como muchas otras tribus de las selvas tropicales, recogen frutos y […] cazan ani ma les y peces p ara su alimento.ourplanet.com |
Линия se le c t рыба a n d паштет из моллюсков был […]
один из самых успешных на рынке. conservasasturias.com |
La lnea […] de pat s sele cto s d e pescado y ma ris co ha s ido una […]de las de ms xito en el mercado. conservasasturias.com |
Вы также можете спуститься по одному из спусков, который приведет вас к докам уютного порта Цитадели, где вы сможете попробовать […]лучших тапас в рыбацких барах или удовольствие от еды […] вкусный la n d рыба a n d морепродукты, что его […]ресторана предлагают. menurka.com |
Tambin puede optar por descender por alguna de las cuestas que llevan a los muelles del acogedor puerto de Ciutadella, donde podr degustar las mejores […]тапас и бары в пескадоре […] deleitarse con e l ex quis it o pescado y m aris co d e la isla […]очередей ресторанов. menurka.com |
Кооператив также приступает к реализации нового проекта […] для выращивания свежих w на e r рыбы .imf.org |
La cooperativa tambin est a punto de emprender un nuevo proyecto para […] criar pece s de ag ua dulce .imf.org |
Рыба по-испански
На создание этой страницы со словарем «Рыба» навеяно фейсбук-группа, посвященная испанской кухне. Многие британцы, которые живут или отдыхают в Испании, идут в супермаркет, чтобы купить рыбу, и понятия не имеют, что они покупают.Списки словаря испанской рыбы существуют в Интернете, но в них есть много странных рыб, о которых никто даже не слышал. Таким образом, эта страница была сделана для посещения веб-сайтов этих онлайн-супермаркетов в Испании: — Mercadona, Al Campo, Carrefour и британских супермаркетов Sainsburys, Waitrose и Tescos.Оттуда я собрал весь словарный запас рыбы, который смог найти, поэтому эта страница будет полезна людям, которые на самом деле едут покупать рыбу в Англию или Испанию.
Рыбы иногда переводить сложно, потому что в разных местах они называются по-разному. Я не так уверен в своем переводе Джона Дори.
Примечания
«Пез» — это рыба в море, а «Пескадо» — это рыба, которую мы едим.
Здесь есть бесплатная система карточек, которая поможет вам выучить этот словарь.
Филе хека — Un filete de merluza
Ломтик / раунд лосося — Una rodaja de Salmón
Анчоусы — Anchoas
Морской черт или щеки удильщика — Cachetes de Rape
Детские кальмары — Chipirón
Barbel — El barbo Bass —
Любина
Путассу — Bacaladilla
Bonefish — Macabí
Chameleas — Chirlas
Моллюски — Almejas
Моллюски — Berberechos
Треска — Bacalao
Щеки трески — Cococha de bacalao
Crabangaker — Cangrejo
Crabangaker — Cangrejo
Crabangaker —
Cangrejo Каракатица — Сепия
Собачья рыба — Казон
Dover Sole — Ленгуадо
Сушеный соленый тунец — Мохама
Угорь — Ангуила
Рыба — Пескадо
Рыбные палочки — Bastoncitos de pescado
Летучая рыба — Pez volador
Гильтрад
— Лещ Dover Хек — Мерлуза
Сельдь — Аренке
Сельдь Хек — Pijotas de costa / cariocas
Конная скумбрия — Jurel
John Dory — Pez de San Pedro
John Dory — Pez gallo
Королевская креветка — Гамбас
Kingklip / Red Hake — Rosada
Киппер (копченая сельдь) — arenque ahumado
Омар — Лангоста, Богаванте
Скумбрия — Кабалла
Рыба-черт — Рапс
Мидии — Мидлеус
— Пеший окунь
Oysters — Ostras
Perch — Perca
Pipefish — Agujas
Plaice — pez platija
Pollack — Abadejo
Pompano / Jack — Palometa
Бритвенные моллюски — Navajas
Red Mullet — Barbo de mar
Red Huele 25 — Salmone
Red Hueva Швабра сельдь — Filete de arenque encurtido
Лосось — Salmón
Соленая треска — Bacalao en salazón
Sardines — Sardinas
Сардины в маринаде — Sardinas en escabeche
Scallop — Vieira
Scampi
ugas rebobo
Морской еж — Эризо де мар
Морепродукты — Марискос
Акула — Тибурон
Моллюски — Мариско де конча
Креветки — Гамбас
Тунец скипджек — Бонито
Подошва — Lenguado
Squid — Calamares
Кольца кальмаров — Anillos de calamares
Squids — Calamares
Swordfish — Pez espada / Emperador
Trout — Trucha
Tuna — Atún
Turbot — Rodaballo
Whitebait — boquer
Some Expressions
как рыба из воды — como gallina en corral ajeno
в море еще много рыбы — hay mucho más donde elegir
быть большой рыбой в маленьком пруду — ser un pez gordo (en un lugar pequeño)
быть маленькой рыбкой в большом пруду — ser uno de tantos
пить, как рыба — beber como un cosaco
, чтобы жарить другую рыбу — tener cosas más importantes que hacer
плавать, как рыба — nadar como un pez
fish market — mercado de pescado
fish tank — pecera
Соленая рыба , f ri e d рыба M la ga style, […]
Салат из осьминога и сардины на вертеле или сладкое «теджа» — вот некоторые из восхитительных блюд […]фирменных блюда составляют кулинарное наследие Эстепоны. spain.info |
E l pescado a la sal, la frit ur a malaguea, […]
la ensalada de pulpo y las sardinas en espeto o a la teja son algunas de las […]sabrosas especialidades que component el acervo culinario de Estepona. spain.info |
Теперь в результате […] загрязнения, у нее есть б у у соленая рыба .generoyambiente.org |
Ahora a raz de la […] contaminacin, tie ne que com pr ar pescado salo .generoyambiente.org |
Мы не можем забыть t h e соленая рыба f r om the tuna: belly […]
тунец в масле, сушеный соленый тунец и уэва курада. andaluciarustica.com |
Нет podemos o lv idar las salazones propias del at n: atn […]
де ahij en aceite, mojama y la hueva curada. andaluciarustica.com |
Сам Армандо […] промышленные и коммерческие — это e d соленая рыба p r od ucts, возможно […]экземпляра консервов ручной работы. conservasasturias.com |
El mismo Armando fabricaba […] y com er ciali zab a salazones d e pescado, qu is l a ms artesanal […]de las conservas. conservasasturias.com |
Норвежская система товарных купюр также будет использоваться для выдачи и подтверждения сертификата на вылов для экспортных партий из Норвегии в Европейское сообщество . […]обычных рыбных продуктов […] в том числе s — c k — рыба , соленая рыба a n d d сушеный клипфиш, […]с использованием сырья из […]малых рыболовных судов и / или производственные, состоящие из нескольких этапов производственного процесса, в соответствии с позицией 7.бис прилагаемого образца. eur-lex.europa.eu |
El sistema noruego de notas de ventas tambin se utilizar para Expedir y validar los Certificados de captura relativos a las exportaciones efectuadas por Noruega a la Comunidad Europea de productos pesqueros […]Conventionionales, Tales como el […] bacala o, el pescado salo y el bacalao salo y seco , utilizando […]materias primas prodentes […]de buques pesqueros pequeos y / o cuyo processso de produccin comprende varias etapas, de concidad con el punto 7.bis del modelo adjunto. eur-lex.europa.eu |
Соленая рыба : рыба o f te n в потрошеном виде и с головой, […]
консервированные в соли или рассоле. europarl.europa.eu |
6 . Pescado en salazn : pescado, por lo general […]
descabezado y eviscerado, conservado e n sal o e n salmuera. europarl.europa.eu |
Импорт шёл исключительно из Португалии и обеспечивал колонистов промышленными товарами, […] скатерти, мебель, вино, оливковое oi l , соленая рыба , a и и т.п.unctad.org |
Las importaciones procedure exclusivamente de Portugal y […]suministraban a los columnsos artculos Manufacturados, paos, muebles, vino, […] aceit e de ol iva , salazones d e pescado y ot ros prod uc tos.unctad.org |
The roa st s , соленая рыба , рыба a n d моллюски из […]
Мар Менор также ценятся. spain.info |
L os asad os , salazones, pescados y ma risc os del Mar […]
Menor son igualmente muy apreciados. spain.info |
Если денег хватит, она […] покупает 2 кг s o f соленую рыбу a мес nth по 15 000 рупий […]за килограмм. generoyambiente.org |
Si cuenta con dinero suficiente, […] compra d os kilo s d e pescado salo al me s a u n costo […]от 15.00 0 рупий e л кг. generoyambiente.org |
После прибытия финикийцев карфагеняне, которые сохранили г. […] развита инфраструктура и ловля тунца, строительство мест на т ч е соленая рыба .andaluciarustica.com |
Tras los fenicios llegaron los […]cartagineses, que mantuvieron las infraestructuras y […] desar ro llar на l a pesca d el a tn, f abricando lug ar es pa es paandaluciarustica.com |
Крупные города выросли вокруг римской солевой промышленности и 40 заводов в заливе […]Cdiz и вдоль […] юго-восточное побережье славилось t he i r соленой рыбой a n d особенно для их диапазона рыб […]соусов (гарум, маврия и алекс). eur-lex.europa.eu |
Лас-40 концентратов в Эль-Гольфо-де-Кадис и […]Levante se hicieron […] famosas por su s salazones, y sobre todo p or sus diversos tipo s de s al sas ar de pesc маврия […]у Алексея). eur-lex.europa.eu |
В дорогу брали пальмовые корзины […] с колбасой сушеной ge s , соленая рыба , a nd хлеб запеченный […]дома своей матерью или женой в дровяных печах. en.benissa.net |
Para el viaje llevaban un capazo de palma en el hombro que […] contena embu ti dos s eco s, salazones , p ane s ama sa dos por […]la madre o esposa en hornos de la. benissa.net |
Они называются колбасными деликатесами […] продукты и / o r соленая рыба i s m arketed and […]потребляется холодным. made-in-argentina.com |
Деноминан фиэмбрес и лос продукт […] chacina do s y / o salazones qu e se co mercializan […]г потребляй мороз. made-in-argentina.com |
В то время как некоторые из этих помещений были складами, другие использовались для производства местного вина, о чем свидетельствует система цистерн и цистерн, выложенных опусом . […]сигнинум, которые связаны между собой. Здесь могла быть развита и другая промышленная деятельность, например, . […] производство пурпур e o r соленая рыба .ecomuseodecavalleria.com |
Algunas de sus estancias fueron depsitos mientras que otras sirvieron para la produccin de un vino local tal y como se puede saber a partir de un sistema de depsitos y cisternas que se comunican entre ellas y que estn revestidas […] descarta la posibilidad de que s e utilizara p ara otros fines Industriales como pudiera ser la […] Fabricacin de p rpur a o salazones de pescado .ecomuseodecavalleria.com |
ВТОРНИК, 17 ноября (Новости HealthDay) — Омега-3 принесет больше пользы для здоровья сердца. […]жирных кислот, если вы […] ешьте запеченную или вареную рыбу вместо жареной, drie d o r соленая рыба , a cc согласно новому исследованию, которое также показало, что [… ]добавление сои с низким содержанием натрия […] Соусили тофу — хорошая идея для женщин. womenshealth.gov |
МАРТ, 17 ноября (HealthDay News / DrTango) — Usted obtendr ms beneficios […]cardiosaludables de los cidos […] omega 3 s i com e pescado h ornea do o hervido, en l ug ar d e pescado f rito 9089 ado o salo, d ea cuerd o con un […]estudio reciente, que […]tambin encontr que aadir salsa de soya baja en sodio o tofu es bueno para las mujeres. womenshealth.gov |
Скорее, дневной рацион солдата включал около […]полпинты фасоли или гороха, полпинты молока, […] фунт говядины, свинины , o r соленая рыба ( y es , фунт) и […]фунт хлеба. vnacarenewengland.org |
En vez de eso, la ración diaria de los soldados era de media pinta de […]frijoles o chícharos, una pinta de leche, una libra […] de bi st ec, pu erco o pescado salo ( sí , una l ibra) […]у una libra de pan. vnacarenewengland.org |
Финикийцы поселились в этом регионе между восьмым и седьмым веками до нашей эры. […] его остатков в прибрежной зоне, а […] позже рома n ( a соленая рыба i n B enal-Roma […]и остатки вилл в Торремюэль и Капелланси). solturismo.com |
Los fenicios se establecieron en esta zona entre los siglos VIII y VII a.C. -tambin existen restos de ello […]en la zona costera-, y ms tarde los […] romanos ( fbrica de salazones en Bena l- Roma […]у вилл в Торремуэль и Капельяна). solturismo.com |
Первая порция w a s соленая рыба : b re am, лаваре и щука. luonnonvoimaa.net |
El prime ro pla to f ue pescado en salazn: b rema , la va reto y lucio. luonnonvoimaa.net |
! герметичные бочки для вина, пива, спиртных напитков, […] овощи в рассоле a n d соленая рыба ; ! c расценки на транспортировку бутылокintracen.org |
barriles hermticos para vinos, cervezas, licores, […] legumbres e n salm uera y pescado salo ; re jas pa ra transporte […]Ботеллас intracen.org |
Торговцы курсировали по развивающимся торговым путям Средиземного моря, трюмы их судов перевозили все, от мешков со специями и амфор с вином или пурпурного красителя , t o соленая рыба monachus-guardian.org |
Los mercaderes Recorran лас флоресиентес рутас комерсиалес дель Mediterrneo transportando ан лас бодегас де сус баркос тодо типо de mercancas: s acos de especias, nforas de vino, tinte de prpura monachus-guardian.org |
8.2.3. Массовая доля соли определяется по . […] по способу разработан f o r рыба соленая .codexalimentarius.net |
8.2.3 La proporcin d e sal e n el peso seterminar utilizando el […] mtodo elab или ado p ara e l pescado s alado .codexalimentarius.net |
Например, упомянем: алкогольные напитки, производство стеклянной тары, кофе, выхлопы дизельных и бензиновых двигателей, выбросы внутри помещений в результате сжигания древесины и угля в домашних условиях, профессиональное воздействие парикмахером или парикмахером, соединения никеля, большинство […]инсектицидов, профессиональное воздействие как […] художник, определенный вид s o f соленая рыба , s ol ar радиация, табак […]курение и табачный дым, древесная пыль и рентгеновские лучи и т. Д. chrysotile.com |
Por ejemplo, mencionemos: bebidas alcohlicas, la Manufactura de envases de vidrio, caf, diesel y gas del motor de gasolina, emisiones interiores de la горючие вещества casera de madera y carbn, Exposiciones ocupacionales como una peinadora peluquero nelstos, compuestos de la peinadora peluquero nelstos де лос инсектицидас, Ла […]Exposicin ocupacional de UN […] pintor, alg un as c lase s de pescado sa lado , ra diac i n solar, […]fumar tabaco y humo de tabaco, polvo de madera, rayos X и т. Д. chrysotile.com |
Изюминка вкуса, идеально подходящая для соло или в качестве десерта с джемом, […] медовые или горные тапас wi t h соленая рыба .saboresdelnorte.com |
Todo un capricho del paladar perfect para tomar como postre solo o junto a confituras, miel de montaa o […] en pi nc hitos co n salazones de pescado .saboresdelnorte.com |
Поскольку в прошлом все типы асбеста использовались неправильно, мы знаем, что хризотил и амфиболы были классифицированы как канцерогены категории 1 (доказанные канцерогенные вещества), такие как кадмий, хром, соединения никеля, […]кремнезем, солнечные лучи, винил […] хлорид, алкогольный напиток ge s , соленая рыба , т ob acco дым, опилки, […]изготовление и ремонт […]обуви, производство мебели и корпусов, металлургические заводы и резиновая промышленность. chrysotile.com |
A causa del mal uso de todos los tipos de asbesto en el pasado, sabemos que el crisotilo y los anfboles han sido clasificados como Cancegenos de la categora 1 (es decir Agenttes Cancegenos probados) como el cadmio, el cromoquel, los compuestos de n , la slice, лос-райос […]solares, el cloruro de vinilo, […] las be bi das alcohlicas, el pescado salo, el humo de l tabaco, […]Эль-Польво-де-ла-Мадера, Ла […]fabricacin y la reparacin de zapatos, la fabricacin de muebles y armarios, el hierro y las fundiciones de acero y la industrial del caucho. chrysotile.com |
Рыбный урок испанского — разница между pez и pescado
¡Hola, hola!
Вы когда-нибудь задумывались, что и pez , и pescado на испанском означают рыба? Ну, на самом деле они немного разные.Мы здесь, чтобы прояснить ситуацию 👇
Pez — животное или рыба, которую вы поймаете, завершив глагол pescar. Однако после того, как рыба поймана, она становится pescado (причастие прошедшего времени pescar ) и становится un pescado (название рыбы). Следовательно, pez , которое было надандо или плавание, превращается в pescado en tu plato или рыбу на вашей тарелке.
Вот еще пара примеров:
Los peces install nadando.
Перевод: Рыбы плавали.
El pescado seta delicioso.
Перевод: Рыба была восхитительной.
Vimos muchos peces lindos desde el barco. Aunque nos haya dado pena, igual terminamos cenando pescado en el puerto.
Перевод: Мы видели много рыбы с лодки.Несмотря на то, что мы чувствовали себя плохо, в конце концов мы ели рыбу на обед в порту.
Англоговорящему может показаться излишним использование двух разных слов для,, но иногда нужно просто adaptarte .
Использование юмора для обучения испанскому в 10 раз разожжет ваше естественное любопытство — Попробуйте Visual Spanish — наша уникальная программа поможет вам в кратчайшие сроки!
¿Почему люди не учат новый язык? Потому что они сдаются…
Мы взломали процесса изучения испанского языка. Откройте для себя наш уникальный метод и заговорите по-испански за 5 недель, , даже если вы пытались и потерпели неудачу раньше.
ЗАПИСАТЬСЯ СЕГОДНЯПеревод названия рыбы Английский Испанский — Рыба
В Пуэрто-Рико зависит от города, и у них разные названия, я из Агуадиллы, а моя жена из Кабо Рохо, то есть примерно 40 миль, все по-другому на языке, но я постараюсь опубликовать несколько имен, которые я слышал .
Люциан
(США) Красный окунь = (Куба) Pargo Colorado / Pargo del Alto / Pargo Rojo = (PR) Chillo
(США) Dog Snapper = (Куба) Pargo Jocu = (PR) Pargo Colorao
(США) Школьный учитель = (Куба) ) Pargo Caji = (PR) pargo amarillo
(USA) Silk snapper = (Cuba) Pargo del alto = (PR)?
(США) окунь черного плавника = (Куба) Pargo sesi = (PR)?
(США) Окунь на баранину = (Куба) Pargo Criollo / Pargo Sanjuanero = (PR) Sama / Manchego
На Кубе, когда говорят «парго», имеют в виду баранину.Остальным люцианам нужно второе слово. Исключения:
(США) Cubera snapper = (Cuba) Cubera = (PR) Cubera
(USA) Gray / Mangrove snapper = (Cuba) Caballerote / Cubereta = (PR) Pargo Gris
(USA) Lane snapper = (Cuba) Biajaiba = ( PR) Arrallao
(США) Люциан из красного дерева = (Куба) Ojanco = (PR) arrayao o manchego
(США) Люциан желтохвоста = (Куба) Rabirubia = (PR) Culirrubia
Морской окунь
(США) Черный морской окунь = (Куба) Агуахис / Bonací Arara = (PR)?
(США) Красный морской окунь = (Куба) Cherna / Cherna Americana = (PR)?
(США) Gag = (Куба)? = (PR)?
(США) Нассауский морской окунь = (Куба) Cherna criolla = (PR) mero batata
(USA) Goliath grouper / Jewfish = (Cuba) Guasa / Mero = (PR) mero guasa
(USA) Red hind = (Cuba) Cabrilla = (PR) Chernita Pinta
(USA) Rock hind = (Cuba) Cabrilla morra = (PR) Chernita Pinta
(USA) Coney = (Cuba) Guatiberos = (PR) cabrilla o meritos mantequilla si son rojos
(USA) Yellowfin группер = (Куба) Аригуа / Bonací de piedra / Bonací cardenal = (PR)?
(США) Тигровый окунь = (Куба) Bonací = (PR) Mero Tigre o Mero gato
Wrasse
(США) Hogfish = (Куба) Pez de perro / Pico de pato = (PR) Capitan
Барракуда
(США) Barracuda = (Куба) Picuda = (PR) Picuda
(США) Южный сеннет = (Куба) Guaguancho = (PR)?
Домкраты
(США) Альмако Джек = (Куба) Коронадо / Медрегаль / Бокерон = (PR)?
(США) Crevalle Jack = (Куба) Gallego = (PR) Jurel
(USA) Horse-eye Jack = (Куба) Jiguagua = (PR) Jurel Ojon
(США) Greater Amberjack = (Куба) Coronado = (PR) Medregal
(США) Малая Эмберджек = (Куба) Medregal = (PR) Medregal
(США) Yello Jack = (Куба) Civil Amarillo = (PR) Cojinua amarilla
(США) Blue Runner = (Куба) Cojinua = (PR) Cojinua
(США) Bar Jack = (Куба) Civil = (PR) Chivi o Guaimen
(USA) Rainbow Runner = (Cuba) Caballa = (PR) Macarela
(USA) African Pompano = (Cuba) Flechu = (PR) Пампано Африкано или Корковадо
(США) Разрешение = (Куба) Паломета = (PR) Пампано
(США) Разрешение Флориды = (Куба) Palometa común = (PR) Паломета
Акулы / Тибуроны
(США) Грейт-молот = (Куба) Корнуда / Корнуа / Pez martillo = (PR) Тибурон Мартилло или Корнуа
(США) Тигр = (Куба) Тигре / Диентузо / Алекрин = (PR)?
(США) Бык = (Куба) Toro / Cabeza de batea = (PR)?
(США) Медсестра = (Куба) Гата = (PR) Гата
(США) Лимон = (Куба) Лимон = (PR)?
(США) Синий = (Куба) Azul / Dientuso / Dientuso Azul = (PR)?
(США) Шелковистый = (Куба) Jaqueton = (PR)?
(США) Трешер = (Куба) Зорро = (PR)?
se que hay uno que le dicen tintorera pero no estoy seguro si es el Bull
Лучи / Rayas
(США) Подорлик = (Куба) Обиспо = (PR) Чучо
(США) Manta = (Куба) Manta diablo = (PR)?
(США) Желтый скат = (Куба) Лебиса = (PR)?
(США) Южный скат = (Куба) Рая = (PR)?
(США) Малозубая рыба-пила = (Куба) Pez sierra = (PR)?
Tarpon & Bonefish
(США) Tarpon = (Куба) Sabalo = (PR) sabalo
(USA) Bonefish = (Cuba) Macabi = (PR) cabro, macaco y una vez piojo
Мурен / Морен
(США) Зеленая мурена = (Куба) Morena verde = (PR) Morena / Congre
[b] (США) Снук = (Куба) Робало = (PR) Робало
.