Самоучитель испанского языка для начинающих – Читать онлайн «Самоучитель испанского языка» — RuLit

Читать онлайн «Самоучитель испанского языка» — RuLit

Don Manual

«САМОУЧИТЕЛЬ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА»

Аудио, видеоуроки, журналы, книги и фильмы на испанском языке, а также интересные статьи об испанском языке ты сможешь найти на сайте www.donmanual.ru

Фотографии и картинки с сайта www.beautyineverything.com

Как читать на испанском?

Читать на испанском довольно легко. И это отличный факт. Каждой букве соответствует один звук, и в большинстве случаях он не меняется. К тому же, в испанском и русском много похожих звуков. И сегодня я собираюсь рассказать тебе о каждом звуке испанского языка.

A,а “a”

Произносится также как русский звук «а». Никаких различий. И это здорово. (Апельсин, вода)

Ana

* * *

B,b “be grande, be alta, be larga”

Эта буква может вызвать у вас затруднения, потому что в испанском «b» читается как русская «б». (Банан, Бразилия)

Bebé

* * *

C,c “ce”

Эта буква очень похожа на русскую «С». Но звук «с» произносится только в том случае, когда после «с» стоит буква «e» и «I». (Слива, сосна)

Cereza

Однако, перед «a», «о» и «u», буква «С» превращается в звук «к». (Кошка, кожа)

Casa

* * *

D,d “de”

Произносится также как русский звук «д». (

Дыня, долька)

Dedo

* * *

E,e “e”

Вы не должны путать эту букву с русской «е». Испанская буква «е» произносится как русская «э». (Экономика, эволюция)

Elefante

* * *

F,f “efe”

Произносится также как русский звук «ф» (Физика, форма)

Fuerte

* * *

G,g “ge

• Эта буква имеет несколько произношений, также как буква «С». «G» перед «а», «о», «u» читается как русский звук «Г». (Голова, Гавана)

Gato, gota, gusano

• Однако, перед «е», «i», мы получаем новый звук, который похож на русский «Х». (Хорошо, характер)

Gel, Gis

• Но также существует много слов, которые произносятся как «гуе» и «гуи». Для того, чтобы написать этот звук в испанском используется символ: «u+¨»: Güe and güi. С этим символом (который называется диереза) «u» превращается в букву без звука, и «g» становится мягким звуком. (Растрогуев)

Güe: гуе Güi: гуи

Güero, Pingüino

• Gue, Gui (Герб, гигиена)

Guerra, aguila

* * *

H,h “hache”

Не произносится.

Hermosa (эрмоса)

* * *

I,i “I”

Произносится также как русский звук «

и» (Иглу, видеть)

Infinito

* * *

J,j “jota”

Произносится также как русский звук «х» (Хижина, художник)

Jueves

* * *

K,k “Ka”

Произносится также как русский звук «к» (Костюм, коробка)

Kilo

* * *

L,l “Ele”

Произносится также как русский звук «л» (Ложка, лететь)

Limón

* * *

Ll,ll “Elle, Doble ele”

Произносится также как русский звук «й» (Йогурт)

Ll

uvia

* * *

M,m “Eme”

Произносится также как русский звук «м» (Машина, мама)

Mamá

* * *

N,n “Ene”

Произносится также как русский звук «н» (Нирвана, конус)

Nuevo

* * *

Ñ, ñ “Eñe”

Произносится как русское «нь» (Свинья, осенью)

Niño, piña

* * *

O,o “o”

Произносится также как русский звук «О». Но никогда не переходит в звук «а», как в русском языке. (Полка, ров)

Oruga

* * *

P,p “Pe”

Произносится также как русский звук «п» (Пирамида, пончик)

Patito

* * *

Q,q “Cu”

Эта буква произносится как русский звук «к», и используется только в сочетании звуков «кэ» и «ки». Например, в словах «que» и «qui» звук “U” не произносится. (Кедр, кино)

Queso (кесо) Quitar (китар)

* * *

R,r “Erre”

Испанская буква “R” имеет 2 произношения: произносится также как русский звук «р» и как долгий и твёрдый «рр». Ну а теперь правила… Как узнать, когда произносится лёгкий «р», а когда долгий и твёрдый «рр»?

Предлагаю несколько лёгких правил:

• В начале слова «r» всегда произносится твёрдо. (Роза, рама)

Rosa,

Rusia

• Когда два «r» вместе, звук должен быть твёрже. (Коррида)

Correr, Perro

• В конце слова звук «r» всегда твёрдый.

Amar, jugar

• Когда буква «r» не в начале, и не в конце, а также когда после «r» стоит согласный, мы произносим твёрдо. (Интернет, артефакт)

Argentina, artículo, permitir, cartera

• Когда буква «r» в середине слова, и после «r» стоит гласный, звук становится лёгким, мягким.

www.rulit.me

Самоучители и учебники испанского языка — ProEspanol.ru

Испанский за 3 недели. Интенсивный курс

Автор: Карлос Суарес Пэрэйро, Б.Н. Волков

Издательство: АФОН Паблишинг
Год выпуска: 2001

Формат: pdf
Аудио: wma
Страниц: 216

Современный интенсивный курс испанского языка для начинающих, построенный по принципу полного самоучителя. Создан на основе уникальных методик обучения в университете города Барселона и специально адаптирован для русскоязычной аудитории.
Основной принцип курса — давать только то, что действительно необходимо, чтобы овладеть практическим современным испанским языком за короткое время.
Курс предназначен для самостоятельного изучения языка, хотя он с успехом используется и для обучения в группах.

Самоучитель испанского: скачать

Испанский за 30 дней

Автор: Кармен Р. де Кенигбауэр, К. Кувэр Х.

Издательство: Langenscheidt
Год выпуска: 2003
Формат: djvu, fb2
Аудио: mp3
Страниц: 303

Увлекательный самоучитель рассчитан на аудиторию любого возраста, начинающих изучение испанского языка. Самоучитель идеально подходит для тех, кто хочет освежить свои знания! В 30 уроках учебника вас ждут реальные жизненные ситуации, интересные путешествия и живой испанский язык ­ такой, на котором говорят жители Мадрида или Барселоны. В учебнике широкий круг разговорных тем: поездка на автомобиле, автобусе и метро, путешествие на самолете, семья, прогулки по городу, покупки, рабочий день и, даже, легкий флирт. Каждый урок содержит диалог с переводом на русский язык, словарь, грамматические комментарии и большое количество упражнений. Дополнительная занятная информация, которая дается в учебнике, поможет вам лучше понять Испанию и испанцев.

Самоучитель испанского: скачать djvu

Самоучитель испанского: скачать fb2

Аудио испанский за 30 дней: скачать

Самоучитель испанского языка

Автор: Гонсалес-Фернандес А. А., Шидловская Н. М., Дементьев А. В

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1991
Формат: djvu
Страниц: 320

Самоучитель поможет желающим самостоятельно овладеть практическими навыками устного общения на испанском языке в пределах бытовых тем. Содержит вводный курс — с кратким обзором фонетических особенностей испанского языка, основной курс — с последовательной подачей лексико-грамматического материала и его последующим закреплением при помощи системы коммуникативных упражнений и текстов-диалогов, поурочный грамматический справочник. В конце пособия даются таблицы спряжения отклоняющихся глаголов и глаголов индивидуального спряжения, ключи к упражнениям.

Самоучитель испанского: скачать

Испанский за три месяца

Автор: Исабель Сиснерос

Издательство: АСТ, Москва
Год выпуска: 2006
Формат: djvu
Страниц: 224

Это интенсивный курс для начинающих изучать испанский язык. Книга поможет в сжатые сроки овладеть основами испанской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения. Пособие снабжено ключами к упражнениям, испанско-русским и русско-испанским словарями. Для широкого круга лиц, приступающих к изучению испанского языка. Книга является авторизованным переводом на русский язык курса издательства Dorling Kinderslcy (Spanish in Three Months).

Самоучитель испанского: скачать

proespanol.ru

Испанский язык самоучитель для начинающих онлайн

    Изучение испанского языка онлайн визуально. Цвета, числа, дни недели,месяц, год, продукты, ягоды и фрукты, предметы мебели, одежда, животные, птицы, насекомые.


Цвета на испанском языке


Элитная недвижимость Испании у моря

Тема город

Часто используемые слова испанцами в разговоре с собеседником:
¡Venga!
¡Vale! = ладно, ok
Claro = конечно, естественно

У слова Venga есть разные значения. Говоря venga иногда подбиваешь собеседника к действию нап. Venga, date prisa!. В другом контексте сказав Venga ты указываешь собеседнику что ты согласен с тем что он сказал раньше или что ты одобряешь его предложение (как синонимум слова Vale).
— Vamos al cine esta tarde?
— ¡Venga! (Vale)

Но в последные годы появилась новая мода: это использование venga как неформальное слово для прощания с собеседником. То есть используется как конечное слово для заключения разговора. На самом деле, ты указываешь собеседнику что ты согласен со всем сказанным им до этого. Не эта фукнция развилась до того, что сегодня, используется Venga как прощание и начинает заменять Chao или Аdiós (в неформальных разговорах, конечно не в дипломатических встречах).

Тупично например слышать такое

-Bueno, entonces nos vemos este sábado?
— Sí, el sábado nos vemos. Bueno, me tengo que ir, cuídate
— Venga!

 

Купить Недвижимость в Испании цены на дома, виллы, квартиры у моря

Числа и цифры на испанском языке

месяц, год, неделя, время

Ягоды и фрукты на испанском онлайн

 

визуальный Испанский онлайн по картинкам

Изучение исп. языка визуально по картинкам намного легче

 

Дикие и домашние животные, насекомые на испанском языке

Деньги, купюры и монеты по испански

 

учим испанский язык
 

 

¿Quién? – кто?
¿Qué? – что?
¿Dónde? – где?
¿Cuándo? – когда?
¿Porqué? – почему?
¿Para qué? – для чего?
¿Cuál? – Какой (какая, какое)?
¿A dónde? – куда?
¿De dónde? – откуда?
¿Cuánto? – сколько?
¿Cómo? – как?
¿De qué forma? – каким образом?
¿Con quién? – с кем?
¿Quién es? – кто это?
¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)?
¿Quién es él (ella)? – кто он (она)?
¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)?
¿Quién está ahí? – кто там?
¿Qué le pasa? – что с Вами?
¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали?
¿Qué hace usted? – что Вы делаете?
¿Qué debo hacer? – что я должен делать?
¿Qué desea usted? – что вы желаете?
¿Qué necesita usted? – что Вам нужно?
¿Qué es esto? – что это?
¿Qué ha pasado? – что случилось?
¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете?
¿Qué significa esto? – что это значит?
¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово?
¿Dónde estamos? – где мы?
¿Dónde está? – где это?
¿Dónde vive usted? – где Вы живете?
¿Dónde está el lavabo? – где находится туалет?
¿Dónde puedo encontrar…? – где я могу найти …?
¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете?
¿De dónde ha llegado usted? – откуда Вы приехали?
¿A qué hora? – В котором часу?
¿Qué hora es? – Который час?
¿Cuál es su opinión? – Какое Ваше мнение?
¿Cuánto vale? – Сколько стоит?
¿Cómo llegar hasta allí? – Как туда пройти (проехать)?
¿Está lejos de aquí? – Далеко отсюда?
¿Me permite? – Разрешите?
¿Con qué fin? – С какой целью?
¿Cuánto tiempo? – Как долго?
¿Ya? – Уже?
¿Con quién? – С кем?
¿Qué pasa? – В чем дело?
¿De quién es esto? – Чей (чья, чье) это?
¿Es verdad? – Это правда?
¿Es realmente así? – Это действительно так?
¿De verdad? – Верно?
¿Cómo se dice esto en español? – Как это будет по-испански?
¿Usted me comprende? – Вы меня понимаете?
¿Le he entendido bien? – Я правильно Вас понял?
¿Le puedo pedir…? – Можно попросить у Вас…?
¿Me lo puede usted mostrar? – Можете ли Вы мне показать?
¿Me puede usted ayudar? – Вы можете мне помочь?
¿Podría usted decirme? – Не скажете ли Вы…?
¿A quién debo dirigirme? – К кому я должен обратиться?
¿Podría hablar con…? – Могу ли я поговорить с…?
¿Puedo…? – Можно мне…?
¿Podría pedirle…? – Не могли бы Вы…?
¿Tiene usted…? – У вас есть…?
¿Quiere que le ayude? – Помочь Вам?
¿Quiere usted…? – Хотите…?

espana-live.com

Учебники испанского языка.

Поделиться статьёй:

Что самое важное в учебном процессе? В первую очередь, источник получения знаний. В статье поговорим об учебниках по испанскому, которые помогут вам сложить комплексное представление о языке, его фонетических, грамматических и лексических основах. Теория закладывает фундамент, становится основой для последующей наработки практики. Но, к сожалению, далеко не все издания просты и удобны для восприятия. Расскажем о том, каким должен быть учебник по немецкому в идеале, приведем конкретные примеры.

Содержание статьи:

Советы в выборе учебника

Приступая к изучению espanol, первое, что вы должны сделать, — купить учебник. Это касается любой из методик: индивидуальные занятия с преподавателем, языковые курсы, скайп-общение, самостоятельный формат. Как правило, лингвистические школы и репетиторы сами подбирают учебные материалы. А вот для варианта с домашним обучением понадобится совет специалистом. Купиь хорошее издание самому сложно, необходимо учесть ряд нюансов, характерных конкретной программе.

Каким должен быть идеальный учебник по испанскому:

  • Ориентированным на ваш уровень. Новичкам — издания с первых ступеней, тем, кто совершенствует испанский можно выбирать материалы другой степени сложности. Это должно быть указано на обложке или в предисловии, от авторов.
  • Включающим программу развития разговорной речи. Учебники создаются не только для того, чтобы зубрить теорию. Практические тесты и задания, советы и рекомендации, подробные примеры транскрипций слов и фраз — все это вы должны увидеть на страницах издания.

  • Если перед вами стоит цель сдать вступительные экзамены по международному стандарту DELE, выбирайте учебную литературу, направленную на совершенствование знаний в соответствии с определенными требованиями. Задача такой книги — дать основы, погрузить в нюансы и подготовить к поступлению в выбранный вуз.
  • Без ошибок. Русскоязычные издания зачастую грешат этим. Поэтому в выборе учебника сначала проконсультируйтесь с педагогом, который знает, какой книге отдать предпочтение.

Теперь поговорим о конкретных учебниках, изданных как на русском, так и на испанском языках, рассмотрим их плюсы и минусы и сделаем выводы, которые помогут выбрать идеальный для вас вариант.

Топ 7 лучших учебников по испанскому языку

  • Español para empezar. Курс испанского для начинающих. Автор — Дышлевая И. А.

Возглавляет рейтинг, так как очень популярен среди студентов с начальным уровнем знаний. Прост в восприятии, понятен, программа охватывает темы комплексно, емко, с грамотной концентрацией в определенных категориях. Состоит из двух частей. Первая знакомит со звучанием espanol, погружает в основы фонетики, учит правильно и максимально точно понимать и читать транскрипции. Кроме фонетики, первый том предлагает вниманию студента 11 уроков, направленных на усвоение грамматики.

Должное внимание автор уделил лексической части. В книге есть главы для чтения и отработки произношения: фрагменты текстов, диалоги, заметки, куски из публицистических статей — язык предстает в различных жанрах. Хорошая тренировка для тех, кто изучает испанский самостоятельно. Каждый урок подкреплен тестовым заданием, позволяющим проверить, насколько хорошо материал усвоен, требуется ли повторение. 

Вторая часть предлагает углубиться в изучение языка тем, кто уже познал начальный уровень. Здесь грамматика изложена не так подробно, со сложными контрольными заданиями и тестами. Русских слов гораздо меньше — практически весь материал на испанском, за исключением примечаний, сносок и тематических заметок, в которых автор поясняет особенности пройденной темы.

Достоинства. Выделим простой стиль написания, теория легко усваивается с первого раза. Темы объясняются подробно, доходчиво, с примерами. Контрольные задания и тесты — автор делает акцент на практике. В учебнике можно найти много материала о фонетическом строе испанского, особенностях в звучании слов. Листая страницы первой части, студент получает емкое представление об espanol.

Недостатки. Непросто будет тем, кто выбрал для себя самостоятельный вариант изучения языка. Грамматика в учебнике подается в большом объеме и блоками, которые преподаватель, как правило, делит на логичные части. Весь материал целиком изучить сложно, необходимо разбавлять практикой, аудированием, тестами. Еще минус — у этого издания нет аудио-приложения и ответов к контрольным работам.

  • Самоучитель испанского языка. Авторы: А.В. Дементьев, А. Гонсалес-Фернандес, Н.М. Шидловская

Этому учебнику достается заслуженное второе место. Книга идеально подходит для тех, кто хочет получить комплексные знания о языке. Вполне по силу для самостоятельного обучения. Содержание включает в себя материалы о буквах, звуках, логических, лексических и фонетических акцентах, интонациях, ударениях. Грамматика представлена обобщенно, без углубления: времена и глаголы, предлоги и спряжения. Теория подкрепляется практикой и заданиями для самостоятельного контроля знаний. В завершении каждой из тем авторы дают свои комментарии и рекомендации.

Формат книги. Состоит из 18 уроков. Принцип подачи материала — чередование методики “текст — комментарий — задание”. В каждой из тем эта схема представлена трижды, что дает ученику возможность хорошо усвоить материал, запомнить его лексические, фонетические и грамматические особенности.

Недостатки. Выделим монотонность подачи материала, скучные тексты, стандартные контрольные работы. Авторы ставят перед читателем определенные рамки, выход за пределы которых уже осуществляется в индивидуальном порядке, по завершении предложенной программы.

  • Учебник испанского языка. Практический курс для начинающих. Авторы: А. И. Патрушев, Е. И. Родригес-Данилевская, И. Л. Степунина.

В книгу входит двадцать уроков, которые включают в себя все необходимые составляющие: грамматику, фонетику, лексику, отработку разговорной речи. Теоретические части идут в соседстве со словарем, который помогает понять фрагменты текста, задания и запомнить новые слова, пополнить лексикон. Авторы предлагают удобное разделение фонетики от грамматики — им посвящаются свои главы, практика не совмещает одно с другим, исключая возможную лингвистическую путаницу. Тесты позволяют закрепить полученные знания по теме и расширить словарный запас.

Недостатки. Слишком подробно изложена теория. Если вы не планируете углубляться в изучение языка, а хотите получить комплексное представление об espanol, купите другой учебник. Особенности употребления дифтонгов, трифтонгов, процессы ассимиляции звуков — для достижения базового уровня эта информация будет лишней.

  • Учебник современного испанского языка. Español en vivo. Авторы: Кармен Марин Эстремера, Палома Мартин Лора-Тамайо, Георгий Нуждин

По структуре учебник приближен к испанским аутентичным изданиям. Каждая тема подается в формате пяти блоков, каждый из которых включает в себя лексическую, фонетическую, грамматическую части, коммуникативный материал и фрагменты текста для самостоятельного чтения и пересказа (адаптированные произведения испанской художественной литературы). В завершении блока вниманию ученика представлен словарь — что важно для полноценного усвоения темы, знакомства с новыми фразами и словами.

Книга состоит из двух частей: основного курса, включающего в себя семь уроков, и отдельного фонетического, акцентирующего внимание на произношении, интонациях, речевых акцентах. Подача грамматики отличается от типичных учебников: схематична, предлагает эффективно визуализировать информацию. Здесь есть не только классические парафразы, задания-вставки, но и упражнения на самостоятельное воспроизведение изучаемой темы. К примеру, ученик должен построить фразу с использованием заданных ключей. В конце каждого блока — ответы к контрольным и рекомендации педагогов. Также важный плюс — аудио-приложение, позволяющее изучать немецкий на слух.

  • Базовый аудиокурс. Испанский за три недели. Авторы: Волков Б.Н, Карлос Суарас Пэрэйро

Этот аудиокурс создан испанскими и русскими лингвистами. Формат подачи материала соответствует европейским стандартам, но адаптирован под русскоязычного читателя. Программа структурирована иначе, чем отечественные аналоги: состоит из тринадцати глав, которые включают в себя две-три грамматических параграфа. Практика подается в качестве закрепления теоретической части. Лексика не разделена на блоки, подается в произвольном порядке. Схема программы: теория — задания — тексты. Завершение каждой главы — диалоги, развивающие навыки разговорной речи, позволяющие усвоить правильное произношение слов.

Недостатки. Важный минус, на котором стоит заострить внимание — недостаточное количество упражнений, тренирующих грамматику, лексику и фонетику. Использовать аудиокурс в качестве основного учебного материала не стоит, включите в качестве дополнительного, подкрепляющего занятия в формате аудирования.  

  • Учебник испанского языка. Автор: Чичин А.В.

По словам разработчика, издание создано как для аудиторного изучения испанского языка, для и для самостоятельного. Но отсутствие ключей к контрольным заданиям исключает возможность адекватно понять свой уровень, выявить возможные ошибки. Это единственный недостаток учебника.

Книга идеально структурирована для эффективного и всестороннего усвоения espanol. Каждый из уроков — их 25 — логично и удобно для восприятия разделен на блоки.

Сначала излагается теория, грамматические правила и законы. Затем автор плавно комбинирует материал с отработкой лексики и фонетики. Интересные для чтения тексты, диалоги, демонстрирующие структуру построения живой речи, упражнения на развитие коммуникативных навыков на испанском и контроль знаний (тесты, задания). Темы подаются развернуто, емко.

  • Интенсивный курс испанского языка. Curso Intensivo de Español para Extranjeros. Авторы: L.Busquetes y L.Bonzi

Предлагаем вашему вниманию учебник, изданный в Испании. Собран лингвистами, которые знакомят с espanol в разрезе европейских стандартов. Структура отличается от русских аналогов. В содержании 42 урока, по окончании каждого шестого — контрольные задания и тесты, акцент на практику. Оформление более красочное: грамматика подается в формате схем, картинок, иллюстраций, визуализируются и коммуникативные задания. Сложность нарастает постепенно, к завершению курса авторы обещают достичь свободного владения языком. 

Достоинства. Дополнительный плюс — прилагающийся к учебнику аудиоматериал. Комментариев русских педагогов здесь нет, что значительно усложнит процесс самостоятельного изучения испанского.

Как быстро выучить испанский. Делаем выводы

Выбор учебника зависит от вашей цели, формата обучения и начального уровня, с которым рветесь к знаниям. Если уже есть представление об espanol, можно попробовать издания на испанском. Новичкам лучше предпочесть книги на русском языке с комментариями педагогов, словарем и аудиокурсом.

Но одного лишь учебника будет недостаточно. Любая программа лингвистической школы основана как на занятиях с учебными пособиями, так и на отработке практики в формате живого общения. На уроках с репетитором вы также становитесь частью диалога, запоминаете правильные интонации, получается положительный речевой опыт.

Выбрав самостоятельное обучение, не зацикливайтесь на печатных пособиях. Без них невозможно познать основы espanol, но учебники нужно обязательно подкреплять другими методиками: смотрите видео, слушайте аудиокниги, общайтесь с носителями языка через Скайп. Постоянно работайте над собой, делайте работу над ошибками, запоминайте сложные транскрипции, записывайте их и периодически проговаривайте. Хотите достичь уверенного разговорного уровня — трудитесь, совершенствуйте свои знания. Желаем успехов!

Поделиться статьёй:

top100lingua.ru

Испанский язык самостоятельно: подборка хороших ресурсов

Это четырнадцатый пост, посвященный подборке хороших языковых ресурсов в интернете (Ссылки на остальные будут открыты в течение ближайших дней 🙂 Этот пост — плод коллективного разума участников irjks  Language Heroes — мы с ребятами обмениваемся реально хорошими, любимыми, действующими и проверенными ресурсами (а не просто некой подборкой адресов сайтов). Так что — hand-picked for you by Language Heroes (Barcelona!), спасибо моим любимым испанцам и Насте с Андреем в частности)

ЯЗЫКОВЫЕ КУРСЫ, ДОСТОЙНЫЕ ВНИМАНИЯ

1. Видео-курс для начинающих от BBC с упражнениями. Желательно знание английского: http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/talk/

2. Еще один интерактивный видео-курс от BBC под названием “Mi vida loca”. Курс рассчитан на 12 недель. По окончании курса дают сертификат: http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/ep01/

3. Замечательный курс «Популярные испанские выражения». Довольно интересные уроки, не особо затратные по времени. Лексика в контексте, устойчивые выражения, регулярные занятия — все как мы любим 🙂 http://eggheado.com/portfolio/populyarnyie-ispanskie-vyirazheniya/

4. В2/С1 может понравиться курс на edEX «AP Spanish Language and Culture» https://www.edx.org/course/apr-spanish-language-culture-st-margarets-episcopal-school-aslcx

5. Отличный аудиокурс от Мишеля Томаса, за короткий срок (8 часов основного и 5 часов продвинутого курса) позволяющий освоить всю структуру языка и заговорить. Рекомендуем всем, кто владеет английским хотя бы на среднем уровне. http://www.michelthomas.com/learn-spanish.php

6. Проект LanguageHeroes — тут можно за 12 недель прокачать свой испанский язык самостоятельно и вывести его на новый уровень

7. Коммуникативный курс от Университета Саламанки https://miriadax.net/web/espanol-salamanca-a2-4ed/inicio?p_p_id=inscriptioncommunity_WAR_liferaylmsportlet&p_p_lifecycle=0  

ФОНЕТИКА

8. Видео-уроки по произношению от автора лучшего русскоязычного учебника по испанскому языку Георгия Нуждина: https://www.youtube.com/channel/UCtM6bL3RYao2mzYML7P19gQ

9. Сайт, посвященный произношению звуков в испанском языке. Наглядная демонстрация артикуляции каждого звука и пошаговое описание: http://soundsofspeech.uiowa.edu/spanish/spanish.html

10. Очень полезная штука по произношению: http://ru.forvo.com/. Экономит время и силы. Выбираете язык и слушаете носителя.

11. Юмористическое видео о различии диалектов в испанском языке: https://www.youtube.com/watch?v=4LjDe4sLER0 (с английскими субтитрами) https://www.youtube.com/watch?v=eyGFz-zIjHE (с испанскими субтитрами)

АУДИРОВАНИЕ

12.Самый полный гайд по подкастам от Яны http://vk.com/linguisthedonist?w=wall-103665538_89 13. Как и по многим другим языкам, есть такие подкасты, как SpanishPod101. Делятся по уровням от newbie до advanced: http://www.spanishpod101.com/

14. Очень хороший сайт для аудирования: http://www.audiria.com/capitulos.php

15. Новости на медленном испанском (есть 2 режима слушания, нормальный и медленный, который идеально подходит для новичков): http://www.newsinslowspanish.com/

16. Огромная коллекция разных подкастов, аудиопрограмм, новостных сводок на испанском. Там же можно послушать радио: http://www.ivoox.com/

17. Испанские радиостанции: http://www.listenlive.eu/spain.html

18. Подкаст с интересным содержанием, не очень быстрым темпом и приятным произношением. Оптимально для среднего уровня: http://www.spanishpodcast.net/

19. Замечательный подкаст Notes in Spanish для тех, кто уже говорит на английском (испанка Мария учит своего мужа-англичанина Бена испанскому): http://www.notesinspanish.com/

20. Один из самых известных и популярных подкастов на испанском Coffee Break Spanish: https://radiolingua.com/coffeebreakspanish/

ВИДЕО

21. Испанский теле- и радиоканал: http://www.rtve.es. Здесь можно посмотреть сериалы: http://www.rtve.es/television/series-tve/

22. Учебный сериал Extr@. Сюжет и сценарий, возможно, оставляют желать лучшего, но для начального уровня самое то! Серии построены на принципе “от простого к сложному” и скорость речи не такая быстрая, как в аутентичных сериалах.

23. Канал на ютубе упомянутого выше spanishpodcast. Разнообразные видео об архитектуре, искусстве и литературе испаноязычных стран: https://www.youtube.com/user/spanishpodcast/videos

24. Cюжетные видео с субтитрами для разных уровней: http://www.lingus.tv/

25. Короткие видео разных уровней сложности с субтитрами и заданиями: http://www.videoele.com/

26. Канал со множеством видео, в которых носители языка отвечают на самые разные вопросы («Что тебе приснилось прошлой ночью?», «Как повлияли новые технологии на твою жизнь», «Что лучше — книги или фильмы?» и многие другие): https://www.youtube.com/playlist?list=PLA5UIoabheFMo9oB_AF7JftV34ecOalvM

27. Блог мексиканского путешественника alanxelmundo https://www.youtube.com/user/alanxelmundo

28. Уличный испанский https://www.youtube.com/user/FortfastWTF

УЧЕБНИКИ

29. Хороший обзор русскоязычных учебников: https://vk.com/awesomelanguages?w=wall-96606404_37

30. Онлайн-учебник для уровней А1-А2: http://www.cuaderno.ru/uchebnik

31. Сборник диалогов Conversar es fácil издательства Edelsa. 393 коротких озвученных диалога по самым нужным темам с большим количеством актуальной лексики. Начинающие, это для вас 🙂 32. Аутентичные учебники разных уровней (от А1 до С2): Серия учебников Sueña от издательства Anaya. Серия учебников Gente от издательства Difusión. Серия учебников Prisma от издательства Edi Numen.

ПОЧИТАТЬ

33. Потрясающая онлайн-библиотека на испанском для уровней Intermedio и Avanzado. Все тексты озвучены в кастильском и латиноамериканском вариантах. Также доступно краткое изложение для начинающих, упражнения и мультимедийные материалы: http://www.veintemundos.com/en/library/

34. Интерактивные тексты для чтения от Института Сервантеса с пояснениями незнакомых слов и заданиями: http://cvc.cervantes.es/aula/lecturas/

35. Серии адаптированных книг: “Lola Lago, detective”, “Pepa Villa, taxista en Barcelona”, “Aventura Joven”. Отлично подходят для начинающих.

36. Блог, который учит нас «живому» испанскому на примерах граффити, вывесок и объявлений на улицах Мадрида: http://palabraspormadrid.blogspot.ro/

37. Сайт Сoncurso de blogs para la promoción del español y la cultura hispánica, где можно найти ссылки на испаноязычные блоги на любой вкус: http://www.concursoblog.com/

38. Обучающий ресурс, который определяет ваш словарный запас и «подкармливает» вас коротенькими интересными текстами, подходящими вам по уровню: https://bliubliu.com/en/

39. Книги для детей: http://www.childrensbooksforever.com/childrenpages/Spanish.html

ЛЕКСИКА

40. Аутентичные учебники для пополнения словарного запаса: — Uso Interactivo del Vocabulario от издательства Edelsa. Есть учебники двух уровней: А1-В1 и В2-С2. Помимо слов, принятых в Испании, приводятся также мексиканские и аргентинские варианты. — Vocabulario от издательства Anaya. Слова даются по темам и сопровождаются многочисленными упражнениями (в т.ч. на аудирование), текстами. Есть учебники для уровней А1-А2, В1 и В2.

41. 1000 наиболее частотных слов испанского языка: http://superid.ru/inostrannyjjazyk/es1000words.html

42. Подборка постов блога Multilingua, посвященных испанской лексике: http://multilinguablog.com/tag/%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0/

ПРОГРАММЫ И САЙТЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВ

43. Учим слова с помощью метода интервального повторения и мнемоники. Есть огромное количество уже готовых курсов, но можно создавать и свои. Помимо основного сайта, существуют приложения для смартфонов: http://www.memrise.com/home/

44. Программа для компьютеров и смартфонов, работает по тому же принципу, что memrise: http://ankisrs.net/

45. Удобный сайт для создания своих флэш-карт, при этом слова автоматически озвучиваются, и к каждой карточке можно добавить аудио или изображение. Доступны разные режимы проверки и игры: https://quizlet.com

46. 1500 слов, 14 языков и 5 веселых игр, которые помогают выучить, закрепить или вспомнить лексику: https://babadum.com/

ГРАММАТИКА

47. Две самые лучшие серии учебников по испанской грамматике: Uso de la gramática española (Francisca Castro). Gramática de Uso del Español (Luis Aragonés, Ramón Palencia).

48. Español 2000 (отличные дриллинговые упражнения, но грамматика подается немного бессистемно, так что новичкам может быть тяжеловато).

49. Базовая грамматика в таблицах: http://spanishgrammarguide.com/

50. Тренажер для спряжения глаголов: http://www.verbos.org/verbos-espanoles/verbos-espanoles.htm

51. Упражнения для разных уровней http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html

52. Курс по грамматике от Universidad de La Laguna для А2, В2 и С1 https://miriadax.net/web/instruccion-gramatical-y-virtual-ele

ДРУГИЕ ПОЛЕЗНЫЕ РЕСУРСЫ

53. Межуниверситетский портал испанского языка (от автора лучших русскоязычных учебников по испанскому языку Георгия Нуждина). Здесь действительно есть ВСЕ: http://portal-español.es/ 54. Отличный сайт с упражнениями на грамматику, лексику, аудирование: http://aprenderespanol.org/index.html

55. Блог об иностранных языках и культуре. Много информации именно по испанскому: http://multilinguablog.com/

56. Отличный сайт не только для изучающих испанский язык, но и для преподавателей. Упражнения, подкасты, обучающие видео, песни, игры: http://www.profedeele.es/

57. Блог Интернет-школы испанского. Нескучная грамматика, которая объясняется через инфографику, комиксы, картинки и видео: http://www.sonoraele.com/index.php/en/blog

58. Англоязычный сайт с хорошо систематизированным материалом: http://www.studyspanish.com/ 59. Полное погружение в язык с помощью видеоклипов, трейлеров, фрагментов ток-шоу: http://www.fluentu.com/spanish/

64. Классные словари для тех, кто владеет английским. Во всех словарях есть примеры употребления слов, устойчивые выражения, а еще можно проверить спряжение любого глагола. http://www.spanishdict.com/ http://dictionary.reverso.net/ http://www.wordreference.com/ В Diccionario inverso можно не только ввести слово и прочитать его определение, но и наоборот. Доступны также синонимы, антонимы, этимологическая информация, примеры использования, частотность и многое другое: http://dirae.es/

Тесты

67. http://ave.cervantes.es/prueba_nivel/default.htm — более длинный тест 68. http://portal-espanol.es/Alumnos.php?id=7&type=7 более короткий (внизу страницы)

69. Тест на сайте Института Сервантеса http://ave.cervantes.es/prueba_nivel/default.htm

 

Дорогие администраторы языковых групп Вконтакте, растаскивая эту статью в свои группы,  пожалуйста, не забудьте сделать ссылку на сайт https://petitepolyglot.com активной. 

petitepolyglot.com

Правила ударения | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля

Если слово оканчивается на гласный или согласный n или s, то ударение падает на предпоследний слог: corrida коррида, metro метро, Mercedes Мерседес, Carmen Кармен.

Если слово оканчивается на согласную, кроме n, s, ударение падает на последний слог:

еspañol испанский, capital столица, rector ректор, facultad факультет.

При отклонении от этих правил над ударным слогом в слове обязательно ставится графический знак ударения (tilde): simpático симпатичный, café кофе, música музыка, número номер.

Графический знак ударения стоит на некоторых односложных словах и в этом случае изменяется значение слова. Сравните:

dé форма глагола dar de предлог
sí да si ли, если
él он el артикль
tú ты tu твой
mí меня, мне mi мой
té чай te тебя, тебе
sé я знаю se возвр. мест., себя
más более mas но
sólo только solo единственный

Ударение ставится на все вопросительные местоимения и наречия, когда они употребляются в вопросительных и восклицательных предложениях (это правило сохраняется и для косвенной речи):

  • ¿Cómo estás?Как ты поживаешь?
  • ¿Qué dices?Что ты говоришь?
  • ¡Qué bonita es esa muchacha!Какая красивая девушка!
  • ¿Quién es?Кто она?
  • ¿Dónde está Juan?Где Хуан?
  • ¿Cuándo viene Elena? — Pedro pregunta cuándo viene Elena.Когда придет Елена? — Педро спрашивает, когда придет Елена.

Примечание. Вопросительный и восклицательный знаки в испанском языке ставятся не только в конце предложения, как в русском, но и в начале его, в перевернутом виде: ¿?, ¡!.

Читать далее

tutesp.ru

Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля

Фонетический строй испанского языка во многом отличается от фонетического строя русского языка.

В испанском языке полностью отсутствует редукция (то есть сокращение и изменение безударного гласного) свойственная фонетическому строю русского языка. Все гласные звуки, а их пять, произносятся очень четко. Особенно это касается гласного о. Все слова с этим звуком произносятся так, как произносится [о] в ударном слоге русских слов огород, хорошо.

Гласный е произносится как [э]: secreto [сэкрэто], momento [момэнто], sistema [систэма], documento [докумэнто], poeta [поэта], efecto [эфэкто].

Гласные а, е, о считаются сильными, а гласные i, u — слабыми. Сочетание сильных и слабых, а также двух слабых гласных называется дифтонгом. В сочетании сильный + слабый или слабый + сильный выделяется всегда сильный гласный, слабый как бы подчиняется сильному; в сочетании слабый + слабый всегда выделяется второй гласный. Сочетание двух сильных гласных образуют два слога и не дают дифтонга.

Дифтонги
ai baile [байле]
au causa [кауса]
oi boina [бойна]
ei reino [рэйно]
eu deuda [дэуда]
ia pianista [пьяниста]
io estadio [эстадьо]
iu ciudad [сьудат]
ua agua [агуа]
uo antiguo [антигуо]
ue abuela [абуэлa]
ui juicio [хуисьо]

Если в сочетании слабой гласной i с сильными гласными над i стоит ударение, это значит, что дифтонг не образуется: María [Мариа], simpatía [симпатиа], ironía [ирониа], policía [полисиа].

Сочетание трех гласных называется трифтонгами. Чаще всего они встречаются при спряжении глаголов.

Трифтонги
iai estudiáis [эстудиaйс]
iei cambiéis [камбиэйс]
uai continuáis [континуайс]
uei continuéis [континуэйс]

Полугласный y произносится как [й], однако более напряженно, чем в сочетании [й] с гласной [йа], [йо] в русском языке: yate [йатэ], mayo [майо], soy [сой], estoy [эстой], voy [бой]. Как соединительный и противительный союз в значении и, а чаще произносится как [и]: el film y la ópera [эль фильм и ла опера], la prosa y la poesía [ла проса и ла поэсиа].

Согласные f, m, n, p, s, t передают звуки, похожие на аналогичные звуки в русском языке, но в испанском языке они произносятся с более напряженной артикуляцией и не смягчаются перед гласными e, i: Felipe [фэлипэ], foto [фото], mamá [мама], nulo [нуло], poema [поэма], clase [класэ], tipo [типо], mesa [мэса].

Согласный h не произносится и не читается никогда. Это так называемый немой звук: humor [умор], hotel [отэль], hay [ай], hospital [оспиталь], Holanda [оланда], humorista [умориста].

В сочетании сh передает звук [ч]. Он смягчается перед гласной е, и это сочетание читается как [че]: machete [мачетэ], noche [ноче], poncho [пончо], chocolate [чоколатэ], ancho [анчо], fachada [фачада].

Согласный с перед гласными е, i произносится как [с]: cine [синэ], cifra [сифра], ciclón [сиклон], cerámica [сэрамика], circo [сирко].

Перед гласными а, о, u и согласными — как [к]: curso [курсо], canal [каналь], compota [компота], clásico [класико], crisis [крисис].

Сочетание qu встречается только перед гласными е, i и произносится как [ке], [ки]; u не произносится никогда. Перед гласной е происходит смягчение: ataque [атаке], conquista [конкиста], monarquista [монаркиста], arquitecto [аркитэкто], etiqueta [этикета].

Согласный k произносится как [к]. Встречается только в словах иностранного происхождения: kilo [кило], Kremlin [крэмлин], Tokio [токьо].

Согласный j произносится как русское [х]: jefe [хэфэ], pijama [пихама], Don Quijote [дон кихотэ], reportaje [рэпортахэ], justicia [хустисия].

Согласный g перед гласными е, i произносится как [х]: agente [ахэнтэ], gigante [хигантэ], ecología [эколохиа], Argentina [архэнтина], régimen [рэхимэн].

Перед гласными [а], [о], [u] и согласными — как [г]: congreso [конгрэсо], agua [агуа], antiguo [антигуо], magnate [магнатэ], Málaga [малага].

В сочетании gui, gue [u] не произносится, является как бы перегородкой, т.е. слог gui произносится как [ги]: guitarra [гитара], burgués [бургэс], guerra [гэрра], Che Guevara [че гевара], siguiente [сигьентэ].

Если в таком сочетании [u] должно звучать, над ней ставятся две точки — [ü] lingüista [лингуиста], antigüedad [антигуэдат], cigüeña [сигуэнья], pingüino [пингуино], nicaragüense [никарагуэнсэ].

Согласный l смягчается в конце слова и в середине перед согласными; перед гласными [u], [e] l тоже немного смягчается: fatal [фаталь], útil [утиль], alcázar [алькасар], lectura [лектура], letal [леталь].

Согласный d произносится как русское [д]: indio [индьо], donde [дондэ], padre [падрэ], soldado [солдадо], toreador [тореадор]. В конце слова оглушается и становится похожим на русский звук [т]: salud [салут], usted [устэт], dificultad [дификультат], nacionalidad [насионалидат], comodidad [комодидат]. В потоке речи может совсем исчезать.

Согласные b и v в начале слова и после согласных m и n сходны с русским [б], но более напряженные: besar [бэсар], vaso [басо], enviar [эмбьяр], símbolo [симболо], Brasil [брасиль], Valencia [баленсия], Bolívar [боливар].

Во всех остальных позициях оба звука сходны с русским [в], хотя это не совсем корректное сравнение: в испанском языке эти звуки межзубные: novela [новэла], universidad [унивэрсидат], aviador [авиядор], mueble [муэвле], estabilidad [эставилидат].

Сочетание ll передает русский звук [ль]; часто оно звучит как русский звук [й]: calle [калье] / [кайе], pollo [польо] / [пойо], llegar [льегар] / [йегар], Sevilla [сэвилья] / [сэвийя], Castilla [кастилья] / [кастийя].

Согласный ñ — это напряженный звук [нь], похожий на сочетание [ня] в русском слове «няня»: español [эспаньол], señor [сэньор], niño [ниньо], doña [донья], caña [канья].

Согласный r произносится как русское [р]: frase [фрасэ], fruta [фрута], frente [фрэнтэ], metro [метро], autor [аутор].

В начале слова произносится как раскатистое [рр]: ruso [ррусо], rival [рриваль], río [ррио], reír [ррэир], rutina [ррутина].

Сочетание согласных rr встречается только в середине слова и произносится как [рр]: perro [пэрро], terror [тэррор], carro [карро], error [эррор], burro [бурро].

Согласный x произносится как [кс]: examen [эксамэн], exуtico [эксотико], experto [экспэрто], texto [тэксто], experimento [экспэримэнто]. Исключение: México [мэхико].

Согласный w встречается только в словах иностранного происхождения и произносится как [в]: wat [ват], wiski [виски].

Согласный z произносится как русское [с]: paz [пас], azteca [астэка], feliz [фэлис], actriz [актрис], razón [ррасон].

Читать далее

tutesp.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *