Сколько в испании официальных языков: Государственные языки Испании

так ли прост язык, как о нем пишут? / Хабр

Аtención:Мнение, описанное в статье, — субъективно, это личный взгляд на вещи. У каждого человека разные способности к изучению языков, как и к любой другой деятельности.

До переезда в Испанию у меня был скудный опыт в изучении иностранных языков. Относительного успеха я добилась только в изучении английского делового языка в университете. И даже его благополучно забыла в течение пары лет за ненадобностью. В 29 лет судьба закинула меня в Испанию, где я начала изучить совершенно новый для меня язык.

Все, что я читала в интернете на форумах живущих в Испании за полгода до переезда:

  • Испанский очень легкий язык.
  • За три месяца можно научиться бегло говорить, даже не обучаясь языку специально.
  • Испанцы с удовольствием тебе будут помогать, когда увидят, что ты стараешься выучить их язык.
  • Простая грамматика и тому подобное.

Как оказалось, многие утверждения вовсе не соответствуют реальному положению вещей.

Подробнее обо всем этом — под катом.

Как я готовилась к изучению испанского


Так как к переезду мы готовились заранее, я решила освоить азы испанского, в чем мне помогли видео на YouTube от «Полиглота». Я их быстро просмотрела: запомнила не более 10 слов и принципы склонения простых глаголов в настоящем времени. Незнание меня не беспокоило, ведь меня ждали в Испании языковые курсы для таких же, как и я.

Когда начинаешь учить испанский язык, кажется, что все не так уж и плохо, даже для тех, у кого с гуманитарными науками проблемы. Уже через две недели после начала обучения я могла худо-бедно объясниться с преподавателем по бытовым и учебным вопросам. Но через два месяца стало понятно, что радовалась я рано.

Главная проблема: времена в испанском языке


В испанском языке выделяют от 14 до 18 времен, семь из которых — сложные составные. Спрягается все это богатство в 4 наклонениях: повелительном, сослагательном, условном и изъявительном.

Изъявительное наклонение:

  • Presente de Indicativo;
  • Pretérito Indefinido;
  • Pretérito Imperfecto de Indicativo;
  • Pretérito Perfecto de Indicativo;
  • Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo;
  • Pretérito Anterior de Indicativo;
  • Futuro Simple de Indicativo;
  • Futuro Perfecto de Indicativo.

Повелительное наклонение:

  • Imperativo Afirmativo;
  • Imperativo Negativo.

Условное наклонение:

  • Condicional Simple;
  • Condicional Perfecto.

Сослагательное наклонение:

  • Presente de Subjuntivo;
  • Pretérito Imperfecto de Subjuntivo;
  • Pretérito Perfecto de Subjuntivo;
  • Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo;
  • Futuro Simple de Subjuntivo;
  • Futuro Perfecto de Subjuntivo.

Если сравнить с русским языком, то в великом и могучем исследователи выделяют от 10 до 16 времен. Но чаще всего используются три основные формы: будущее, прошедшее и настоящее время. В испанском языке активно используются все времена за исключением двух, которые можно увидеть только в официальных документах — Futuro Simple de Subjuntivo и Futuro Perfecto de Subjuntivo.

Тем, кто изучает испанский, достается на освоение минимум 12 времен, о существовании большинства из которых я даже не догадывалась. Можно ли не мучить себя и разговаривать, используя три простых времени? Да, и вас скорее всего поймут. Но поймете ли вы, что вам ответят, — другой вопрос. Однозначно, использовать только простые времена в разговорном испанском недостаточно. Если человек хочет влиться в испанское общество, найти работу или планирует учиться.

В моем плане перед переездом стояли два основных пункта: в течение полугода учиться языку и сразу после курсов начать учебу в университете, параллельно подтягивая испанский. Уже через два месяца после переезда я поняла, что мой план разлетелся в прах. Без потрясающих задатков схватывать иностранные слова на лету и запоминать их с первого раза, нет шансов научиться сносно говорить по-испански за полгода. Поэтому, похоронив свои надежды, я записалась на дополнительный семимесячный курс и параллельно наняла репетитора на 2-3 часа в неделю.

В первые полгода на учебу у меня уходило ежедневно от 5 до 7 часов с домашними заданиями. После того, как я записалась на новый курс и начала дополнительно заниматься с преподавателем, на испанский начало уходить до 10 часов каждый день. Это было полное погружение и сумасшедший ритм учебы. Несмотря на все мои усилия, я потратила полгода, чтобы начать разговаривать с людьми на улице.

Сослагательное наклонение и другие особенности


И в этот момент наша группа перешла к изучению сослагательного наклонения. С первого же урока стало ясно, что мы должны забыть все, что учили до этого, и начать учить заново с учетом subjuntivo. В русском языке также существует сослагательное наклонение, но в очень простой форме — например, «я бы пошел с тобой в кино, но буду занят». Вот это «‎бы»‎ и формирует некоторую модальность глагола, то есть указывает на эмоции и желания говорящего.

Испанцы очень эмоциональный народ, у них сослагательное наклонение присутствует в любом разговоре и почти всех временах. Понять принцип и логику правил его употребления русскоязычному человеку достаточно сложно. Например, моей подруге из Италии даже не пришлось ничего учить, потому что в итальянском языке похожий подход. А я до сих пор ломаю голову, прежде чем сказать что-то в сослагательном наклонении.

И чтобы закрыть тему с испанскими глаголами, скажу только, что они склоняются по лицам и числам, как в русском языке. Например, простой глагол «comer» (с испанского «есть») будет спрягаться следующим образом во всех временах:

Выглядит устрашающе, но это простой глагол, с которым обычно проблем нет. Правила спряжения редко вызывают затруднения, если только дело не касается неправильных глаголов. Но их немного, и часто они изменяются по определенным принципам, которые легко запомнить.

Если говорить об испанском синтаксисе и фонетике, то здесь я, можно сказать, отдохнула. Правил немного, и они осваиваются в процессе обучения сами собой. В большинстве случаев слова читаются ровно так же, как и пишутся, за исключением пары правил. Например, звук h не произносится — эту букву в слове нужно просто пропускать (зачем тогда она нужна?). «‎LL» всегда читается не как двойная «‎л», а как «‎й». Как видно, такие исключения несложно запомнить.

Порядок слов в испанских предложениях простой, с ним тоже проблем не возникнет. В некоторых художественных книгах, особенно испанских авторов середины прошлого века, часто встречаются очень длинные предложения с огромным количеством прилагательных и наречий. Бывает, к концу предложения уже забываешь, что там было в начале.

Для меня испанский язык стал не таким уж и податливым, как может показаться на первый взгляд. Я допускаю, что кто-то преодолеет языковой барьер раньше, но я не могла заставить себя разговаривать, зная, что делаю это неправильно.

Испанский язык в Андалусии


Даже несмотря на то, что некоторые испанцы искренне помогали мне в обучении, это часто вызывало дополнительные затруднения. А все потому, что учить кастильский испанский желательно одновременно с диалектом, который распространен в провинции, где ты живешь.

Я нахожусь в Андалусии, где испанский принял особую форму. Я ее любя называю «‎деревенской»‎. Представьте себе далекую русскую деревню, где люди говорят «‎ейный»‎ и предпочитают разговаривать друг с другом очень громко, повышая тон в конце каждой фразы: «‎Людк, а Людк, ты поросятам дала?!»‎. Примерно таким образом говорят и здесь. Из-за этой особенности и манеры произношения слов жителями Андалусии долгое время я не могла начать общаться на испанском.

Сложно передать то уныние, когда после языковых курсов ты выходишь на улицу и не можешь разобрать почти ничего среди месива звуков и слов. И дело даже не в специфическом сленге, который есть в Андалусии и которого нет в словарях, а в манере произношения слов, глотании окончаний, сокращениях и очень высокой скорости, с которой предложения вылетают из уст окружающих. Например, известная всем фраза «‎buenos días»‎, или «‎доброе утро»‎, произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «‎уэна!»‎. А общение с пожилыми людьми у меня до сих пор вызывает некоторое страдание. Похожая ситуация и с молодежью от 10 до 25 лет, у которых своя манера общения и огромный запас жаргонных слов.

В процессе адаптации оказалось, что манера общения и андалузский диалект отличается от города к городу и от деревни к деревне. Даже в соседнем пригороде, который находится в километре от того места, где я живу, жители говорят немного по-другому. Это серьезно усложняет задачу, и даже сейчас я не всегда понимаю, что мне говорят, если в ход пошел местный говор.

То же самое можно сказать и о манере письма большинства испанцев. К несчастью, я состою в нескольких родительских чатах, потому что мои дети учатся в местной школе. Примерно половина родителей пишет корректно, используя при переписке официальный испанский язык и иногда расставляя запятые для лучшего понимания. А некоторые сообщения часто заставляют отставить бокал вина в сторону и усиленно разбирать сокращения, неграмотно написанные слова, а также мысленно расставлять точки там, где они не помешают. Часто только после серьезного разбора сообщения становится ясно, что оно не несет никакой полезной информации ни для кого, кроме самого отправителя.

При всех сложностях, которые возникали и возникают у меня на этом пути, испанцы никогда не отказываются повторить фразу или начать говорить чуть медленнее для успеха коммуникации. Практически всегда это сопровождается вежливой улыбкой. Но, на мой взгляд, «‎радушие»‎ испанцев несколько преувеличено благодаря многочисленным отзывам туристов. Но об этом я напишу в другой раз.

А сейчас можно почитать про обучение в Испании (не языкам), переезд в Испанию и изучение английского в США.

как проще всего выучить испанский язык

В попытках овладеть иностранным языком мы перебираем самые разные способы его изучения. Для каждого языка эффективны свои методы. Можно читать тексты на иностранном языке, вооружившись словарем или без него, можно смотреть фильмы без перевода, общаться на интернет-ресурсах с носителями языка, слушать аудиозаписи.

Чтобы изучение испанского давалось легко, надо полюбить культуру страны, ее литературу или конкретного человека. Тогда у вас появится мотивация, без которой любое обучение сравнимо с пыткой. Также очень важно, чтобы у вас была цель, для которой понадобится знание испанского языка. Например, самостоятельная поездка в Испанию или обучение в высших учебных заведениях государства.

Учеба в Испании: за что мы любим испанский язык

Испанский язык очень гармоничен, слова настолько подходят к предметам, их обозначающим, что практически не приходится прикладывать усилия для запоминания. Здесь много фразеологизмов, без поговорок и пословиц современный язык просто невозможно представить, наверно, поэтому они включены в начальный уровень изучения испанского.

Учеба в Испании: самое легкое и самое сложное в изучении языка

Самое простое для большинства россиян – научиться чтению вслух на испанском. Уже через пару дней вы вполне будете в состоянии читать самостоятельно. Намного сложнее постичь грамматику языка. Правда, если базовых навыков общения вам достаточно, то углубляться в грамматические конструкции, ломать голову над разными типами условных предложений и постигать систему построения сослагательного наклонения совсем не обязательно.

Учеба в Испании: стоимость обучения в языковой школе

Тем, кто готов покинуть родную страну на продолжительное время, советуем обратить внимание на языковые школы как вариант для учебы в Испании: стоимость такого обучения вполне доступна. Кроме того, это очень интересно и эффективно. Чтобы оценить, насколько выгодно такое путешествие, достаточно всю стоимость поездки поделить на количество часов, предоставляемых школой в рамках курса.

Учеба в Испании: стоимость обучения в Саламанке не имеет значения для иностранцев

Саламанка считается городом-символом испанского образования. В то же время он очаровывает и завораживает даже коренное население, не говоря уж о туристах. А сами жители очень вежливо и радушно общаются с иностранцами, с удовольствием помогают при необходимости. Выбравшим Саламанку как город для учебы в Испании стоимость не так важна, на первом месте стоит возможность пожить какое-то время в этом гостеприимном городе.

Для достижения результата кому-то достаточно одной недели, а другим понадобится не менее 9 месяцев. Именно столько времени нужно, чтобы от уровня новичка дойти до уровня выпускника филологического факультета.

Учеба в Испании: экзамен DELE

Экзамен DELE – это единственный сертификат на владение испанским языком международного качества. Чтобы после той же учебы в Испании в одной из языковых школ поступить в университет, иногда требуется сдать этот экзамен. Подготовиться к нему можно самостоятельно или записавшись на специальные курсы при университете. На сайте экзаменационной программы можно найти образцы прошлогодних тестов и потренироваться на них, а также познакомиться со структурой экзамена и его правилами. Также будет полезно приобрести учебные пособия с упражнениями для подготовки к тесту.

Если высшее образование у вас уже есть и вы хотите получить диплом магистра в одном из испанских вузов, то с дипломом DELE процесс поступления пройдет намного проще.

Учеба в Испании: как попасть на магистерскую программу?

С дипломом специалиста, полученным в российском университете, на программу магистра в испанский вуз принимают не только без экзаменов, но и без процедуры омологации. Надо всего лишь поставить апостиль в российском Министерстве образования, перевести диплом на испанский и легализовать переведенный вариант в испанском посольстве. Правда, после этого вам предстоит пройти тестирование, но это своего рода формальность, которую вы без труда одолеете, если ваш диплом подлинный.

Плюсом учебы в Испании является то, что вам не обязательно выбирать в магистратуре ту же специальность, которая стоит в дипломе специалиста. Если выбранное направление хоть как-то соотносится с уже имеющейся специальностью, то можно рассчитывать на поступление в университет. О том, какие программы вообще существуют в Испании, можно узнать из официальных каталогов магистерских программ при вузах страны.

Магистерская учеба в Испании: стоимость обучения в сравнении с другими странами

Учеба в Испании стоит значительно дешевле аналогичного образования в Великобритании. А некоторые испанские университеты предлагают программы по ценам ниже, чем в российских вузах.

Стоимость магистерских программ в Испании начинается от 1800 евро. Существует два вида обучения. Официальная программа одинакова для всех университетов и стоит дешевле, цена собственной программы высшего учебного заведения доходит до нескольких десятков тысяч. Самые дорогие программы предполагают обучение на английском языке.

Теги: учеба в Испании

Языки, на которых говорят в Испании

При населении в 46,94 миллиона жителей в Испании говорят на различных языках, как официальных, так и на диалектных, и на иностранных языках (последние преимущественно среди иммигрантов).

índice de Contenido

  • 1 Официальные языки Испании
    • 1,1 Испанский или кастильский
    • 1,2 Каталанский
    • 1,3 Галисийский0012
    • 2 Языки меньшинств в Испании
    • 3 Иностранные языки, на которых говорят в Испании

    Официальные языки Испании

    В Испании пять официальных языков: кастильский, каталонский, галисийский, баскский и аранский ).

    Наиболее распространенным языком в Испании является испанский, на котором в настоящее время говорят 94% всего населения в качестве первого или второго языка. Далее следуют каталанский (16%), галисийский (5,64%) и баскский (1,26%).

    Испанский или кастильский

    В Испании название кастильский используется для обозначения испанского языка. Слово «кастильский» происходит от провинции Кастилия в центральной Испании, где и возник этот язык.

    Кастильский язык — это романский язык, возникший как диалект в Кантабрии на севере Испании и включающий от 3000 до 4000 арабских слов. После того, как он присоединился к Королевству Кастилия и Леон, он стал официальным языком государства в средние века.

    Кастильский язык является наиболее распространенным языком и единственным языком, общим для всех регионов Испании . Во всех общественных вывесках, официальных учреждениях и образовании кастильский всегда используется в качестве доминирующего языка.

    Каталанский

    Каталанский — еще один романский язык, на котором говорят в Испании и, в частности, в Каталонии на северо-востоке страны. Каталанский язык является одним из трех официальных языков Каталонии, наряду с кастильским и аранским .

    История Каталонии восходит к 8 веку, а в 12 веке она начала расширяться на юг. В 1979 и 1983 годах каталанский язык был признан отдельным языком и стал официальным языком Каталонии.

    На каталонском также говорят в Валенсии (юго-восток Испании), на Балеарских островах, на востоке Арагона (северо-восток Испании), на юге Франции и в Альгеро на итальянском острове Сардиния. В этих регионах каталанский язык имеет разные диалекты, что означает, что некоторые носители даже думают, что их язык отличается от каталонского (это случай некоторых носителей валенсийского).

    В настоящее время  16% населения Испании говорит на каталонском языке, и это родной язык для 8,45% .

    Галисийский

    Галисийский — это романский язык, на котором в основном говорят в Галиции, на северо-западе Испании. Почти 5,6% (2,6 миллиона человек) всего населения Испании говорят на галисийском языке .

    Галисийский язык во многом похож на португальский; оба языка имеют одинаковое происхождение. Словарный запас и грамматика очень похожи, но произношение изменилось.

    Баскский

    Баскский — это язык, на котором говорят в Стране Басков на севере Испании, где говорят около 700 000 человек.

    С лингвистической точки зрения баскский язык является обособленным языком, который никак не связан с другими европейскими языками или любым другим живым языком. Только 1,26% жителей Испании говорят на баскском языке и только 0,9% считают его своим родным языком .

    Аранский

    Аранский (или окситанский) — это романский язык, на котором говорят преимущественно в Валь-д’Аране, на юге Франции, в Монако и в некоторых районах Италии.

    Аранский язык тесно связан с каталонским, с которым у него много общих языковых характеристик и общее происхождение. В Испании аранский диалект считался диалектом до тех пор, пока парламент Каталонии не объявил его официальным языком Каталонии в 2010 году.

    Языки меньшинств в Испании

    В Испании есть несколько языков меньшинств, которые считаются неофициальными языками или диалектами . Некоторые жители этих районов считают эти языки меньшинств своим родным языком.

    Арагонский : романский язык, на котором в настоящее время говорят от 30 000 до 50 000 человек.

    –  Астурийский : романский язык, на котором говорят в Княжестве Астурия на северо-западе Испании от 100 000 до 450 000 человек. Астурийский язык преподается в школах Астурии в возрасте от 6 до 18 лет.

    Benasquese : также называется patués его динамиками. Это романский диалект, на котором говорят в провинции Уэска ​​на северо-востоке Испании.

    –  Кантабрийский : группа диалектов, на которых говорят около 3000 человек. В 2009 году ЮНЕСКО включила кантабрийский язык в список исчезающих языков.

    –  Эонавский (галисийско-астурийский) : набор диалектов, на которых говорят примерно 45 000 человек.

    –  Эстремадура : на нем преимущественно говорят в автономном сообществе Эстремадура на западе Испании примерно 6000 человек. Его система произношения и правила грамматики очень похожи на галисийский, португальский и кастильский языки.

    –  Фала : романский язык, на котором говорят около 10 000 человек в долине Джалама, на северо-востоке Эстремадуры.

    –  Леонский : романский диалект, на котором говорят в провинции Леон на северо-западе Испании от 20 000 до 50 000 человек. ООН считает его находящимся под угрозой исчезновения.

    –  Мурсийский испанский : региональный диалект автономного сообщества Мурсия на юго-востоке Испании. Некоторые из его носителей считают его языком.

    –  Silbo Gomero : свистящий язык, основанный на невербальном общении. В 2009 г. ЮНЕСКО включила Сильбо Гомеро в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

    Иностранные языки, на которых говорят в Испании

    % от всего населения.

    В Барселоне проживает 1,6 миллиона человек 175 различных национальностей, 20% из которых являются иностранцами, а это означает, что в городе говорят примерно на 300 различных языках.

    Наиболее распространенными иностранными языками в Испании являются английский, французский и румынский. 11,7% населения Испании говорят на английском как на родном или как на иностранном языке .

    Интересно, что китайские иммигранты входят в число 10 крупнейших общин иммигрантов в Испании; однако только 0,1% всего населения Испании говорит по-китайски. Это связано с трудностями этого языка или потому, что вторые поколения позволили ему выйти из употребления?

    Расскажите нам, что вы думаете в комментариях.

    Сколько официальных языков в Испании?

    Опубликовано 19.09.2022

    Испания – страна с несколькими официальными языками. В этом блоге мы расскажем вам все о различных языках и диалектах, с которыми вы можете столкнуться в этой стране. Возможно, сегодня вы узнаете что-то новое об этой мультикультурной стране.

    Índice de contenidos

    Указатель содержания

    Указатель содержания

    Inhaltsverzeichnis

    1. Сосуществующие языки в Испании
    2. Испанский
    3. Каталан
    4. Галиц
    5. Valencian
    6. Basque
    7. Aranese
    8. Другие диалекты

    Таким образом Аранский. Что касается количества людей, говорящих на каждом из них, 98,9 % населения говорят на испанском как на первом или втором языке. Каталонский с 17,5 % говорящих населения занимает второе место, галисийский с 6,2 % – третье, валенсийский с 5,8 % – четвертое и баскский с 1,26 % – пятое.

    Испанский также известен как кастильский. Этот термин происходит из Кастилии, где этот язык впервые появился как диалект в Кантабрии. Любопытно, что в этом языке около 4000 слов арабского происхождения.

    В Каталонии говорят на каталонском языке, который является одним из трех официальных языков в этом автономном сообществе, наряду с испанским и аранским. Этот язык с некоторыми вариантами присутствует на Балеарских островах, в восточной части провинции Арагон, на юге Франции, в Альгеро и на Сардинии, Италия.

    2,6 миллиона человек в Галиции говорят на этом языке. Галисийский язык очень похож на португальский, поскольку у них одни и те же этимологические корни. В результате получается два языка с очень похожей лексикой и грамматикой, но совершенно разным произношением.

    Валенсийский язык является официальным языком Валенсийского сообщества. В этом регионе на нем говорит около 50 % населения, а практически 95 % его жителей понимают валенсийский язык.

    На баскском языке говорят только в Стране Басков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *