Испанские фамилии – Список популярных испанские фамилий и их значения
Особенности испанских фамилий.
История испанских фамилий занимательна и красочна, как и все, что связано с Испанией, а разобраться во всех ее тонкостях не очень просто. Традиционно сложилось так, что испанские фамилии могут состоять из двух или более компонентов – родового имени отца и родового имени матери, которые иногда присоединяются друг к другу при помощи частицы «и». Выходя замуж, женщина вольна сохранить свою девичью фамилию, присоединить к ней фамилию мужа или полностью отказаться от фамилии своих родителей. Например, если девушка по фамилии Лопес и Перес (Лопес – фамильное имя отца, Перес – матери) выходит замуж за парня с фамилией Мендес Солера (опять-таки Мендес – фамилия отца, Солера – матери), то она может стать Лопес де Мендес или Мендес Солер. К слову, частица «де» не является, как во французском языке, признаком аристократизма, а просто обозначает предлог «из» (из такой-то местности). Фамилия же детей молодоженов, скорее всего, будет составлена из отцовского фамильного имени отца ребенка и отцовского фамильного имени матери. Хотя могут существовать и другие модели.
Способы образования испанских фамилий.
По способу формирования испанские фамилии мало чем отличаются от других европейских наследственных именований. В словаре испанских фамилий много фамилий, образованных от имени отца – Эстебанес (сын Эстебана), Альварес (сын Альваро). Значение некоторых испанских фамилий связано с прозвищами или отличительными чертами их первых обладателей – Кальво (лысый), Алеман (немец), Бланко (белый, седой). Некоторые испанцы, как и представители других народов, увековечили в фамилиях свои профессии – Херрера (кузнец), Сальдерон (медник, котельщик). А толкование определенной части испанских фамилий невозможно отделить от георафических названий или указаний на часть местности – Галлего (из Галисии), Арболеда (от слова «аллея, роща»), Пинеда (сосновый лес). В подобных фамилиях часто используются частицы «де», «дель», «де ла», «де лас». В списке испанских фамилий по алфавиту можно встретить такие фамилии, где частицы слились с основным словом – Дельмар (дель Мар, «морской»), Лакалле (ла Калле, «уличный»).
Склонение испанских фамилий в русском языке нередко вызывает затруднения. Мужские фамилии без окончаний изменяются по падежам, но их женские аналоги не склоняются. Фамилии на гласный не склоняются ни в мужском, ни в женском роде. В двойных фамилиях обе самостоятельные части подлежат изменениям согласно руссской грамматике.
Топ испанских фамилий показывает, какие из них считаются самыми распространенными и популярными
Особенности испанских фамилий.
История испанских фамилий занимательна и красочна, как и все, что связано с Испанией, а разобраться во всех ее тонкостях не очень просто. Традиционно сложилось так, что испанские фамилии могут состоять из двух или более компонентов – родового имени отца и родового имени матери, которые иногда присоединяются друг к другу при помощи частицы «и». Выходя замуж, женщина вольна сохранить свою девичью фамилию, присоединить к ней фамилию мужа или полностью отказаться от фамилии своих родителей. Например, если девушка по фамилии Лопес и Перес (Лопес – фамильное имя отца, Перес – матери) выходит замуж за парня с фамилией Мендес Солера (опять-таки Мендес – фамилия отца, Солера – матери), то она может стать Лопес де Мендес или Мендес Солер. К слову, частица «де» не является, как во французском языке, признаком аристократизма, а просто обозначает предлог «из» (из такой-то местности). Фамилия же детей молодоженов, скорее всего, будет составлена из отцовского фамильного имени отца ребенка и отцовского фамильного имени матери. Хотя могут существовать и другие модели.
Способы образования испанских фамилий.
По способу формирования испанские фамилии мало чем отличаются от других европейских наследственных именований. В словаре испанских фамилий много фамилий, образованных от имени отца – Эстебанес (сын Эстебана), Альварес (сын Альваро). Значение некоторых испанских фамилий связано с прозвищами или отличительными чертами их первых обладателей – Кальво (лысый), Алеман (немец), Бланко (белый, седой). Некоторые испанцы, как и представители других народов, увековечили в фамилиях свои профессии – Херрера (кузнец), Сальдерон (медник, котельщик). А толкование определенной части испанских фамилий невозможно отделить от георафических названий или указаний на часть местности – Галлего (из Галисии), Арболеда (от слова «аллея, роща»), Пинеда (сосновый лес). В подобных фамилиях часто используются частицы «де», «дель», «де ла», «де лас». В списке испанских фамилий по алфавиту можно встретить такие фамилии, где частицы слились с основным словом – Дельмар (дель Мар, «морской»), Лакалле (ла Калле, «уличный»).
Склонение испанских фамилий в русском языке нередко вызывает затруднения. Мужские фамилии без окончаний изменяются по падежам, но их женские аналоги не склоняются. Фамилии на гласный не склоняются ни в мужском, ни в женском роде. В двойных фамилиях обе самостоятельные части подлежат изменениям согласно руссской грамматике.
Топ испанских фамилий показывает, какие из них считаются самыми распространенными и популярными.
Читайте также
Согревающее значение фамилии Шубин
Значение фамилии Пахомов. «Широкоплечий орел»
Дарованное богом значение фамилии Федосеев
Как писать испанские имена и названия
Как писать испанские имена и названия
Таблица передачи испанских букв и буквосочетаний на русский язык
По-испански | По-русски | Примеры |
а после ll, ñ, y | я |
Sevilla — Севилья La Coruña — Ла-Корунья Goya — Гойя |
a после i в конце слова | я |
Valencia — Валенсия García Lorca — Гарсия Лорка |
а в остальных случаях | а | Ma |
b | б | Barcelona — Барселона |
c перед a, o, u, перед согласными, а также на конце слова | к |
Carmen — Кармен Cortazar — Кортасар Cuba — Куба Cruz — Крус |
c перед e, i, y | с |
Cesar — Сесар Murcia — Мурсия Cyro — Сиро |
ch | ч |
Elche — Эльче Sancho Panza — Санчо Панса |
d | д | Madrid — Мадрид |
e после согласных | е |
Alicante — Аликанте Pedro — Педро |
e в начале слова и после гласных | э |
Elche — Эльче Manuel — Мануэль |
f | ф |
Tenerife — Тенерифе Felipe — Фелипе |
g перед a, o, u и согласными | г |
Galicia — Галисия Zaragoza — Сарагоса Gustavo — Густаво |
g перед e, i | х |
Cartagena — Картахена Gijón — Хихон |
h | не передается |
Huesca — Уэска Mahón — Маон |
Примечание. В некоторых наиименованиях h в этой позиции традиционно передается как русское г. Примеры см. ниже. | ||
i перед e | ь |
Piedad — Пьедад Sierra Morena — Сьерра-Морена |
i в сочетаниях ei, ai | й | Oreiro — Орейро |
i в остальных случаях | и | Sevilla — Севилья
Ines — Инес Luis — Луис |
j | х |
Juan — Хуан Gijón — Хихон Jerez — Херес |
l перед гласными | л |
Málaga — Малага Pablo — Пабло |
l перед согласными и в конце слова | ль |
Elche — Эльче Manuel — Мануэль |
ll | ль |
Valladolid — Вальядолид Sevilla — Севилья |
m | м |
Murcia — Мурсия Jiménez — Хименес |
n | н |
Ines — Инес Mahón — Маон |
ñ | нь | Zúñiga — Суньига |
o | о | Oviedo — Овьедо |
p | п |
Pablo Picasso — |
que, qui | ке, ки |
Enri que — Энрике Don Quijote — |
r | р | Carreras — Каррерас |
s | с |
Móstoles — Мостолес Isabel — Исабель |
t | т |
Cartagena — Картахена Torres — Торрес |
u в сочетании gua | в |
Guatemala — Гватемала Paraguay — Парагвай |
u в сочетаниях llu, ñu | ю | Illueca — Иль |
u в сочетаниях gue, gui, que, qui | не передается |
Miguel — Мигель Guillermo — Гильермо Enrique — Энрике Don Quijote — Joaquin — Хоакин |
u в остальных случаях | у |
Juan — Хуан La Coruña — Ла-Корунья |
ü (встречается только в сочетании güe) | у | Camagüey — Камагуэй |
v | в |
Navarra — Наварра Vicente — Висенте |
x | кс | Feli x — Феликс |
y в изолированной позиции и между согласными | и |
Francisco Quevedo y Villegas — Франсиско Кеведо-и-Вильегас |
y + гласный (ya, ye, yo, yu) в начале слова | я, е, ё, ю |
Yanguas — Янгвас Yebra — Ебра Yucatán — Юкатан |
y в остальных случаях | й |
Paraguay — Парагвай Goya — Гойя |
z | c |
Zaragoza — Сарагоса Cádiz — Кадис |
Традиционные написания
España — Испания (не Эспанья)
Cataluña — Каталония (не Каталунья)
Honduras — Гондурас (не Ондурас)
Haiti — Гаити (не Аити)
La Habana — Гавана (не Абана)
Córdoba — Кордова (не Кордоба)
Don Quijote — Дон Кихот (не Дон Кихоте)
Проверить, как вы усвоили эти правила, можно с помощью интерактивного упражнения.
Список источников
- Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
- Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд., М., 1985.
- Практическая транскрипция фамильно-именных групп / отв. ред. Р. С. Гиляревский. 2-е изд. М., 2006.
испанских имен конца 15 века: другие фамилии
испанских имен конца 15 века: другие фамилииДжулиана де Луна (Джулия Смит,
[email protected] )© Джулия Смит, 1999-2000; все права защищены.
Другие фамилии
Это список «других» фамилий из бухгалтерских книг Изабель. (конец 15 в. Испания). (это фамилии не явные отчества или местные фамилии.) Когда для одного и того же слова дано несколько вариантов написания имени, сначала дается наиболее распространенный вариант, с менее распространенным варианты в скобках. Приведены корневые значения некоторых из этих фамилий. курсивом. В конце 15 века большинство испанцев унаследовали их фамилии от их отцов, так что эти значения, вероятно, не применялись лицам, носившим эти имена.
Другие фамилии
Abril | April | |||||||
Aguado | (figuratively) exhausted | |||||||
Alcaçar | fortress | |||||||
Alcon | falcon | |||||||
Almayda | ||||||||
Арагонес | житель Арагона | |||||||
Айере (Эйр) | ||||||||
Badelas | ||||||||
Bajas (Baxas, Baxes) | short (?) | |||||||
Balboa (Barboa) | ||||||||
Bamonte | ||||||||
Banbela | ||||||||
Banegas | ||||||||
Bárba | Бородатый (?) | |||||||
Барберо | Барбер | |||||||
Баррил | ||||||||
BAYLín | ||||||||
Bertino | ||||||||
Bertino | ||||||||
. 0023 | ||||||||
Bogado (Govado) | ||||||||
Bota | ||||||||
Brasa | live coal, ember | |||||||
Bretanzos | ||||||||
Briçianos | ||||||||
Brusa | ||||||||
Cabrero | goatherder | |||||||
Качо | немного | |||||||
Чафра | ||||||||
Чаера | 9000gourds | |||||||
Calahorra | ||||||||
Calante | ||||||||
Calderon | big cauldron | |||||||
Caminante | walker, traveller | |||||||
Cañero | pipe maker | |||||||
Кано | серый, седой | |||||||
Чапата | Обувь | Кардо | ||||||
full of thistles (may be a place name) | ||||||||
Carperon | ||||||||
Carral (Carra) | ||||||||
Carrasco | ||||||||
Carreño | ||||||||
Carrillo | cheek (the body part | |||||||
CASCON | Шлем | |||||||
Casteles | ||||||||
Castellano | от Castile | человек от Castile | человек от Castile | человек от Castile | человек от Castile | 0016 | Castellon | possibly also person from Castile |
Catala | Catalan speaker (?) | |||||||
Catarribera | ||||||||
Çatico | ||||||||
Cavallero | horseman, knight | |||||||
Сенисерос | ||||||||
Центурион | центурион | |||||||
Шерон | ||||||||
Чакон | Chanta | |||||||
Cherino | ||||||||
Cintero | ||||||||
Cocon | ||||||||
Cola | tall | |||||||
Coll | ||||||||
Collaço | serf, farmhand | |||||||
Colmenares | ||||||||
Colon | ||||||||
Comete | ||||||||
Conchada (Conchava) | ||||||||
Correa | ||||||||
Corredor | runner | |||||||
Çorrilla | skunk | |||||||
Cortes | courteous | |||||||
Corvacho | crow-like | |||||||
Cotado | ||||||||
Коваррубиас (Куэвас Рувиас) | белые пещеры | |||||||
Куэльо | шея | |||||||
Dey | ||||||||
Donant | ||||||||
Donayre | ||||||||
Duran | ||||||||
Escalante | ||||||||
Escalera | stairs | |||||||
Fajardo | ||||||||
Ferrer | ||||||||
Florentin | человек из Флоренции | |||||||
Флорес | цветы | |||||||
Фогаса | hearth | |||||||
Fontesar | ||||||||
Fonte Poutein | ||||||||
Forentin | person from Florence (?) | |||||||
Gajardo | ||||||||
Galas | ||||||||
Galiano | person from Galicia | |||||||
Гальван | ||||||||
Гальв | ||||||||
Гаравито | ||||||||
Гарника | ||||||||
Gaytan | ||||||||
Girán | ||||||||
Girao | ||||||||
Gramaja (Gramaje) | ||||||||
Grand | large | |||||||
Guerrero | warrior | |||||||
Guerrey | ||||||||
Эрреро | кузнец | |||||||
Хортолано | ||||||||
Уртадо | ||||||||
Хустениано 3 | ||||||||
Lascaris | ||||||||
Loriguero | ||||||||
Lusicori | ||||||||
Maça | ||||||||
Maderuelo | ||||||||
Madraso | ||||||||
Mafaraxas | ||||||||
Maldonado | ||||||||
Malon | ||||||||
Marañon | (кешью) орех | |||||||
Маркиз | Маркиз; возможно, отчество от какой-то формы Марко | |||||||
Marroqui | ||||||||
Martil | ||||||||
Mata | ||||||||
Mato | ||||||||
Mexía | person from Mexico | |||||||
Mexica | ||||||||
Mirones | ||||||||
Mondexar | ||||||||
Мондрагон | ||||||||
Мора | ежевика (может быть топоним) | |||||||
Мойя | ||||||||
Natalez | ||||||||
Navaroo | person from Navarre (probably a scribal error for Navarro ) | |||||||
Oleylas | ||||||||
Oller | potter (?) | |||||||
Onte | ||||||||
Ordas | ||||||||
Ordoñes | ||||||||
Orejón | Big Ear | |||||||
Orenes | ||||||||
0023 | ||||||||
Osorio | ||||||||
Ospital | hospital, lodging-place | |||||||
Ozalla | ||||||||
Pacheco | ||||||||
Palafox | ||||||||
Palomino | dove (?) | |||||||
Пардо | пятнистый | |||||||
Патудо | ||||||||
Патиньо | ||||||||
Педроса | 7 80017 023 | |||||||
Pellicer | ||||||||
Pereyra | ||||||||
Pimentel | ||||||||
Pina | pine | |||||||
Pinedo | ||||||||
Pinto | spotted | |||||||
Piquier | ||||||||
Porras | булавы | |||||||
Preto | ||||||||
Quadrado | квадратный (угловой?) | |||||||
Quexada | jaw | |||||||
Quicedo (Quizeda) | ||||||||
Rache | ||||||||
Rachen | ||||||||
Raçoso | ||||||||
Ram | ||||||||
Rancha | ||||||||
Raso | ||||||||
Rejón | ||||||||
Роше | ||||||||
Роман | ||||||||
Романо | Роман | |||||||
Rosa | rose | |||||||
Rosil | ||||||||
Salazar | ||||||||
Sandin | ||||||||
Sandino | path | |||||||
Santos | saints (may be название места) | |||||||
Саравия | ||||||||
Сариньена | ||||||||
Сармьенто | ||||||||
Саррия 8 | 0016 | Serra | hill, high place | |||||
Serrano | person from the hills (serra) | |||||||
Sesto | ||||||||
Seve | ||||||||
Situ | ||||||||
Soler | ||||||||
Sorje | ||||||||
SOSA | ||||||||
SYMILOR | ||||||||
TASINA | ||||||||
TEXEN (DEXEN) | ||||||||
TEXERE (Texen) | ||||||||
TEXERAEDA (TEXEN). 0018 | ||||||||
Texil | ||||||||
Tinoco | ||||||||
Torrero | bull-keeper or fighter | |||||||
Toxenes | ||||||||
Tuñon | ||||||||
Vaca | cow | |||||||
Vaes | ||||||||
Вальдес | ||||||||
Валера | ||||||||
Ванегас | ||||||||
Варела | Вела0017 Velez | |||||||
Vello (Bello) | ||||||||
Venegas | ||||||||
Vera | true | |||||||
Vida | life | |||||||
Yebera (Yevera) | ||||||||
Ynfante | наследник |
Вернуться к началу страницы
Вернуться на главную страницу этой статьи
Опубликовано Арвалем Беникёром.
Редактирование HTML: Мари Элспет, Ник Брайан и Арваль Беникер
Фамилии на испанском языке | SpanishDict
Быстрый ответ
Вы когда-нибудь задумывались о значении некоторых из наиболее распространенных фамилий на испанском языке? Читайте дальше, чтобы удовлетворить свое любопытство!
Отчества
Фамилии в этом первом списке являются отчествами, то есть именами, производными от имени предка мужского пола.
Давайте посмотрим на некоторые примеры распространенных отчеств в испанском языке!
Альварес | Son of Alvaro |
Díaz or Díez | Son of Diego |
Домингес | Сын Доминго |
Фернандес | Сын Фернандо |
Сын Гомеша | |
Гонсалес | Сын Гонсало |
Гутьеррес | Сын Гутье/Гутьерре |
Эрнандес | Сын Эрнандо |
Сын Лопе/Лопо | |
Маркес | Сын Марко |
Мартинес | Сын Мартина |
Сын Педро | |
Рамирес | Сын Рамиро |
Родригес | Сын Родриго |
Сын Руя | |
Санчес | Сын Санчо |
Суарес | Сын Суэро |
Веласкес | Сын Веласко/Васко |
Человек и природа
Многие испанские apellidos происходят от названий объектов из мира природы, таких как растения, животные или географические особенности. Также распространены фамилии, связанные с искусственными сооружениями или абстрактными понятиями. Вот несколько примеров.
клен | |
Кастильо | замок |
крест | |
Десото | роща |
Флорес | цветы |
цапля | |
Герра | война |
Иглесиас | церкви |
луна | |
Моралес | Тутовник |
Вяз | |
Ортега | рябчик |
Паласиос | дворцы |
мир | |
Ромеро | розмарин |
реки | |
Серрано | Хайленд |
Торрес | башни |
луг |
Профессии и описания
Некоторые испанские фамилии происходят от обычных профессий или от физических описаний. Вот несколько примеров.
храбрый | ||
Кортес | вежливый | |
Дельгадо | тонкий | |
Гранде | большой | |
Герреро | воин | |
Эрреро | кузнец | |
Морено | темный, коричневый | |
королевский | ||
Викарио | священник | |
Сапатеро | сапожник |
Местные фамилии
Многие испанские фамилии являются бытовыми, т. несколько знакомых лиц из испаноязычного мира.
Альмодовар | В нескольких испанских провинциях есть деревни/города под названием Альмодовар, и эта местная фамилия была заимствована из них. | Испанский директор Педро Альмодовар . |
Бернал | От испанского «Бернардо» есть места под названием Берналь в Мексике, Аргентине и Перу. | Мексиканский актер Гаэль Гарсия Берналь . |
Борхес | Позаимствованы у поселений в Стране Басков. | Аргентинский автор Хорхе Луис Борхес . |
Сервантес | Говорят, что это происходит от латинского слова «слуга Господа». В Галиции, Испания, есть муниципалитет под названием Сервантес. Напрашивается вопрос о том, был ли автор «Дон Кихота» назван в честь этого муниципалитета или наоборот, но выдержки из заметок автора предполагают, что его семья была из этого района.
|