Спряжение испанский parecer: Проспрягать «parecer» — испанское спряжение

Спряжение глагола parecer — 27español.com

Спряжение глагола

parecer

Русский перевод: появиться, казаться, выглядеть
parecerseбыть похожим на, с

Indicativo
 Русский  yo Ud./él/ella nosotros vosotros ellos/ellas/Uds.
Presente Я выгляжу parezco pareces parece parecemos parecéis parecen
Futuro Я буду выглядеть pareceré parecerás parecerá pareceremos pareceréis parecerán
Imperfecto Я выглядел (длительное) parecía parecías parecía parecíamos parecíais parecían
Pretérito Я выглядел parecí pareciste pareció parecimos parecisteis parecieron
Condicional Я бы выглядел parecería parecerías parecería pareceríamos pareceríais parecerían
Presente perfecto Я выглядел he parecido has parecido ha parecido hemos parecido habéis parecido han parecido
Futuro perfecto Я буду выглядеть habré parecido habrás parecido habrá parecido habremos parecido habréis parecido habrán parecido
Subjuntivo
Presente Я выгляжу parezca parezcas parezca parezcamos parezcáis parezcan
Future Я буду выглядеть pareciere parecieres pareciere pareciéremos pareciereis parecieren
Imperfecto Я выглядел pareciera

OR

pareciese

parecieras

OR

parecieses

pareciera

OR

pareciese

pareciéramos

OR

pareciésemos

parecierais

OR

parecieseis

parecieran

OR

pareciesen

Presente perfecto Я выглядел haya parecido hayas parecido haya parecido hayamos parecido hayáis parecido hayan parecido
Future Perfect Я буду выгляжу hubiere parecido hubieres parecido hubiere parecido hubiéremos parecido hubiereis parecido hubieren parecido
Imperativo
Affirmativo Выгляди! parece parezca pareced parezcan
Negativo Не выгляди! no parezcas no parezca no parezcáis no parezcan
Otras formas
Gerundio выглядящий pareciendo
Participio pasado выглядевший
parecido

* Таблица базирована на работе проффесора Fred Jehle из Университета Indiana-Purdue USA
www. users.ipfw.edu/JEHLE/VERBLIST.htm Перевод на русский язык выполнен автором сайта.

Перевод 5 предложений с глаголом ‘PARECER’

Me parece que no hay nada roto.

Мне кажется, что там ничего не сломано.

Es más caro de lo que parece.

Это дороже, чем кажется.

Este libro parece interesante.

Эта книжка кажется интересной.

Ella parecía tener prisa.

Он выглядела торопящейся.

¿Qué tal te parece la nueva maestra?

Что ты думаешь о новом учителе?

Глаголы типа gustar в испанском языке

В испанском языке существуют глаголы, которые ведут себя не совсем привычным для нас образом. Это глаголы типа gustar.

Все очень просто, так как конструкция очень похожа на русский вариант.

Давайте возьмем, к примеру, фразу «мне нравится лето».

Тут главным действующим лицом, выполняющим действие, является «лето» – el verano. Лето «что делает?» – «нравится», то есть gusta.

Итак, «лето» – подлежащее, а «нравится» – то действие, которое оно выполняет.

Далее мы указываем на то, кому нравится лето, и у нас появляется дополнение, выраженное личным местоимением, отвечающее на вопрос «кому?» – «мне», то есть me.

Давайте рассмотрим в табличке:

A mí Me gusta

gustan

el verano

los animales

A ti Te
A él, a ella, a usted Le
A nosotros, as Nos
A vosotros, as Os
A ellos, a ellas, a ustedes Les
A mí no Me gusta

gustan

el verano

los animales

A ti Te
A él, a ella, a usted Le
A nosotros, as Nos
A vosotros, as Os
A ellos, a ellas, a ustedes Les

Давайте разбираться.

Местоимения с предлогом из первой колонки не обязательны для употребления, но чаще всего они употребляются в речи для уточнения субъекта, которому нравится лето.

Другими словами, носитель испанского языка может сказать:

Me gusta el verano. – Мне нравится лето.

или

A mí me gusta el verano. – Мне нравится лето.

Обе фразы передают одну и ту же информацию. Разница между ними лишь в том, что в фразе «A mí me gusta el verano» говорящий выделяет, что именно ему нравится лето.

Обратите внимание на то, что в 3 лице подобное дублирование обязательно. Почему? Давайте смотреть:

Le gusta el libro. – Ему (ей, Вам) нравится книга.

Как мы помним, личное местоимение le нам указывает на местоимение «он, она, Вы»; как же понять, кому именно нравится книга? Вот точно с этой целью в предложение вводится дублирование, указывающее нам на человека, которому нравится что-то.

A él le gusta el libro. – Ему нравится книга.
A ella le gusta la película. – Ей нравится фильм.
A usted le gusta el teatro. – Вам нравится театр.

В данном случае нужно иметь ввиду, что вместо местоимений él, ella, usted могут употребляться сами лица, которым что-то нравится. Смотрите:

A Antonio le gusta María. – Антонио нравится Мария.
A Antonio y María les gusta España. – Антонио и Марии нравится Испания.
Al perro no le gusta el gato. – Собаке не нравится кот.

Теперь давайте обратим внимание на другой аспект.

Глагол gustar всегда согласуется с тем лицом или предметом, которое выполняет действие.

Что мы хотим этим сказать?

Если «мне нравится книга», то «книга» – подлежащее, и она стоит в единственном числе. В этом случае глагол gustar тоже будет стоять в единственном числе:

Me gusta el libro. – Мне нравится книга.

Если я говорю о том, что мне нравятся фильмы, то есть их много, то глагол будет стоять во множественном числе 3 лица (фильмы – они).

Me gustan las películas. – Мне нравятся фильмы.

Соответственно, обращаясь к нашей второй половине, мы будем говорить ты, и тогда у нас получится:

Me gustas. – Ты мне нравишься.

Глагол стоит во 2 лице, так как мы обращаемся к человеку на ты.

Ну, а если Вы скажете me gusto, то Вы дадите понять, что Вы сами себе нравитесь.

Испанский язык изобилует глаголами такого типа. Давайте рассмотрим некоторые из них:

aburrir – надоедать

Me aburre esa conversación. – Мне надоедает этот разговор.

apetecer – хотеться

¿Te apetece un poco de agua? – Тебе хочется немного воды?

bastar – быть достаточным

Nos basta con una tarta. – Нам хватит одного торта.

disgustar – не нравиться

A José le disgustan tus palabras. – Хосе не нравятся твои слова.

doler – болеть

Me duele la espalda. – У меня болит спина.

encantar — очень нравиться, очаровать

Nos encantan los viajes. – Нам очень нравятся путешествия.

interesar – интересовать

¿A tí te interesan las matemáticas? – Тебе интересна математика?

importar – волновать, затруднять

A mí no me importa tu opinión. – Меня не волнует твое мнение.

molestar – мешать

¿Os molestamos si hablamos aquí? – Мы вам помешаем, если поговорим тут?

parecer – казаться

A Juan le parece maravillosa esta idea. – Эта идея Хуану кажется чудесной.

Проспрягать «parecer» — испанские спряжения

Вы ввели слово: «PARECER»

казаться, показаться, выглядеть, представляться, смотреть, думаться, находиться, найтись, обнаруживаться, обнаружиться, появляться, мерещиться, показываться, явиться, предстать, представиться, сдаваться, что, взгляд, мнение, суждение, высказывание, внешний, вид, усмотрение

ind sub imp par inf gér

Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс. Словарь»

Синонимы:

sonar aparecer mirar se piensa

Indicativo

Presente

(yo) parezco
(tú) pareces
(él) parece
(ns) parecemos
(vs) parecéis
(ellos) parecen

Pretérito perfecto compuesto

(yo) he parecido
(tú) has parecido
(él) ha parecido
(ns) hemos parecido
(vs) habéis parecido
(ellos) han parecido

Pretérito imperfecto

(yo) parecía
(tú) parecías
(él) parecía
(ns) parecíamos
(vs) parecíais
(ellos) parecían

Pretérito pluscuamperfecto

(yo) había parecido
(tú) habías parecido
(él) había parecido
(ns) habíamos parecido
(vs) habíais parecido
(ellos) habían parecido

Pretérito perfecto simple

(yo) pare
(tú) pareciste
(él) pareció
(ns) parecimos
(vs) parecisteis
(ellos) parecieron

Pretérito anterior

(yo) hube parecido
(tú) hubiste parecido
(él) hubo parecido
(ns) hubimos parecido
(vs) hubisteis parecido
(ellos) hubieron parecido

Futuro

(yo) pareceré
(tú) parecerás
(él) parecerá
(ns) pareceremos
(vs) pareceréis
(ellos) parecerán

Futuro perfecto

(yo) habré parecido
(tú) habrás parecido
(él) habrá parecido
(ns) habremos parecido
(vs) habréis parecido
(ellos) habrán parecido

Condicional simple

(yo) parecería
(tú) parecerías
(él) parecería
(ns) pareceríamos
(vs) pareceríais
(ellos) parecerían

Condicional compuesto

(yo) habría parecido
(tú) habrías parecido
(él) habría parecido
(ns) habríamos parecido
(vs) habríais parecido
(ellos) habrían parecido

Subjuntivo

Presente

que (yo) parezca
que (tú) parezcas
que (él) parezca
que (ns) parezcamos
que (vs) parezcáis
que (ellos) parezcan

Pretérito perfecto

que (yo) haya parecido
que (tú) hayas parecido
que (él) haya parecido
que (ns) hayamos parecido
que (vs) hayáis parecido
que (ellos) hayan parecido

Pretérito imperfecto 1

que (yo) pareciera
que (tú) parecieras
que (él) pareciera
que (ns) pareciéramos
que (vs) parecierais
que (ellos) parecieran

Pretérito pluscuamperfecto 1

que (yo) hubiera parecido
que (tú) hubieras parecido
que (él) hubiera parecido
que (ns) hubiéramos parecido
que (vs) hubierais parecido
que (ellos) hubieran parecido

Pretérito imperfecto 1

que (yo) pareciese
que (tú) parecieses
que (él) pareciese
que (ns) pareciésemos
que (vs) parecieseis
que (ellos) pareciesen

Pretérito pluscuamperfecto 2

que (yo) hubiese parecido
que (tú) hubieses parecido
que (él) hubiese parecido
que (ns) hubiésemos parecido
que (vs) hubieseis parecido
que (ellos) hubiesen parecido

Futuro

que (yo) pareciere
que (tú) parecieres
que (él) pareciere
que (ns) pareciéremos
que (vs) pareciereis
que (ellos) parecieren

Futuro perfecto

que (yo) hubiere parecido
que (tú) hubieres parecido
que (él) hubiere parecido
que (ns) hubiéremos parecido
que (vs) hubiereis parecido
que (ellos) hubieren parecido

&nbsp &nbsp &nbsp
Imperativo Participio

Imperativo


parece
parezca
parezcamos
pareced
parezcan

Imperativo négatif


no parezcas
no parezca
no parezcamos
no parezcáis
no parezcan

Presente

parecido

Passé


&nbsp &nbsp &nbsp
Infinitif — инфинитив Gerundio &nbsp

Presente

parecer

Passé

haber parecido

Participio passé

pareciendo

Participio passé

habiendo parecido

правила + 4 упражнения онлайн

Presente de Subjuntivo – это настоящее время в сослагательном наклонении. Оно используется для выражения действий, которые происходят в настоящем или произойдут в будущем. Для начала давайте сравним употребление Presente Indicativo и Presente Subjantivo:

Пример 1:

  • Vivo en una país que tiene un clima tropical. – Живу в стране, которая имеет тропический климат. (Presente de Indicativo)
  • Quiero vivir en una país que tenga un clima tropical. – Хочу жить в стране, которая имеет тропический климат. (Presente de Subjuntivo)

Пример 2:

  • Conocí a una chica que vive en México. – Знаю одну девушку, которая живет в Мексике. (Presente de Indicativo)
  • No conozco a nadie que viva en México. – Не знаю никого, кто живет в Мексике. (Presente de Subjuntivo)

Пример 3:

  • Nos veremos mañana en el teatro. – Завтра увидимся в театре. (Presente de Indicativo)
  • Quizá nos veamos mañana en el teatro. – Возможно, завтра увидимся в театре. (Presente de Subjuntivo)

Как видите, Presente de Subjuntivo используется для выражения вероятности, желания, возможности, мнений и суждений. Ниже предлагается вся полезная информация о Presente de Subjuntivo: случаи употребления, правила спряжения для регулярных и нерегулярных глаголов, а также упражнения для практики этого времени сослагательного наклонения.

Presente de Subjuntivo: как образуется

В Presente de Subjuntivo форма глагола зависит от спряжения (окончания глагола: ar, er, ir), и изменяется следующим образом в зависимости от лица и числа:

 I спряжение
(-ar)
II спряжение
(-er)
III спряжение
(-ir)
yo -e -a -a
-es -as -as
él/ella/Vd -e -a -a
nosotros/as -emos -amos -amos
vosotros/as -éis -áis -áis
ellos/ellas/Vds -en -an -an

Обратите внимание, что окончания во втором и третьем спряжении полностью совпадает. Во множественном числе второго лица (vosotros) окончание будет ударным.

Примеры спряжения глаголов в Presente de Subjuntivo:

 hablar
(говорить)
comer
(есть)
escribir
(писать)
yohablecoma
escriba
hables
comas
escribas
él/ella/Vdhable
coma
escriba
nosotros/ashablemos
comamosescribamos
vosotros/ashabléiscomáisescribáis
ellos/ellas/Vdshablen
coman
escriban
 trabajar
(работать)
beber
(пить)
permitir
(позволять)
yotrabajebeba
permita
trabajes
bebas
permitas
él/ella/Vdtrabaje
beba
permita
nosotros/astrabajemos
bebamospermitamos
vosotros/astrabajéisbebáispermitáis
ellos/ellas/Vdstrabajen
beban
permitan

Это спряжение правильных испанских глаголов, но в испанском языке также есть глаголы индивидуального спряжения и отклоняющиеся глаголы, которые спрягаются в Presente de Subjuntivo по-особенному.

Глаголы индивидуального спряжения в Presente de Subjuntivo

Глаголы индивидуального спряжения не имеют общих правил спряжения, их формы нужно запомнить. Приведем примеры самых популярных глаголов индивидуального спряжения и проспрягаем их в Presente de Subjuntivo.

1) ГЛАГОЛЫ: Ser, Estar, Ir, Haber, Ver, Dar, Saber

 Ser
(быть)
Estar
(быть)
Ir
(идти)
Haber
(быть)
Ver
(видеть)
Dar
(дать)
Saber
(знать)
yoseaestévayahayaveasepa
seasestésvayashayasveasdessepas
él/ella/Vdseaestévayahayaveasepa
nosotros/asseamosestemosvayamoshayamosveamosdemossepamos
vosotros/asseáisestéisvayáishayáis veáisdeissepáis
ellos/ellas/Vdsseanesténvayanhayanveandensepan

2) ГЛАГОЛЫ на -ga

В некоторых глаголах индивидуального спряжения добавляется буква g, которая также вызывает изменение корня глагола:

  • asir – asga (захватить)
  • caer – caiga (падать)
  • decir – diga (сказать)
  • hacer – haga (делать)
  • poner – ponga (положить)
  • salir – salga (выйти)
  • tener – tenga (иметь)
  • traer – traiga (приносить)
  • valer – valga (стоить)
  • venir – venga (прийти)

Например:

 Decir
(сказать)
Hacer
(делать)
Poner
(положить)
Salir
(выходить)
Tener
(иметь)
yodigahagapongasalgatenga
digashagaspongassalgastengas
él/ella/Vddigahagapongasalgatenga
nosotros/asdigamoshagamospongamossalgamostengamos
vosotros/asdigáishagáis pongáissalgáistengáis
ellos/ellas/Vdsdiganhaganpongansalgantengan

Если посмотреть на таблицу, то вы заметите, что в случае глаголов индивидуального спряжения вам достаточно запомнить только форму первого лица единственного числа. Дальше глагол спрягается путем добавления аналогичных окончаний.

Отклоняющиеся глаголы в Presente de Subjuntivo

Отклоняющиеся глаголы разделены на группы, и в пределах группы они имеют одинаковые особенности спряжения.

1. Глаголы первого спряжения, которые заканчиваются на z, g, c:

  • z на c → cazar – cace, abrazar – abrace, utilizar – utilice, cruzar – cruce
  • g на gu → investigar – investigue, pagar – pague, obligar – obligue
  • c на qu → provocar – provoque, aplicar – aplique, tocar – toque, practicar – practique

2. Глаголы второго и третьего спряжения, которые заканчиваются на c, g, gu, qu:

  • c на z → mecer – meza, ejercer – ejerza, vencer – venza, alcacer – alcaza
  • g на j → coger – coja, proteger – proteja, emerger – emerja, converger – converja
  • gu на g → distinguir – distinga, conseguir – consiga, asiguir – asiga
  • qu на c → delinquir – delinca, derrelinquir – derrelinca

3.  Глаголы третьего спряжения, которые заканчиваются на ducir или глаголы второго спряжения, которые заканчиваются на ударную cer:

  • c на zc → reducir – reduzca, conducir – conduzca, traducir – traduzca, introducir – introduzca
  • c на zc → conocer – conozca, aparecer – aparezca, crecer – crezca, ofrecer – ofrezca

4. Глаголы третьего спряжения, которые заканчиваются на uir:

  • i на y → huir – huya, influir – influya, concluir – concluya

5. Глаголы  третьего спряжения с безударной е:

  • e на i → pedir – pida, vestir – vista, seguir – siga, servir – sirva, medir – mida, repetir – repita

6. В некоторых глаголах безударные е, o, u, i меняются на ie, ue, ue во всех лицах единственного числа и в третьем лице множественного числа.

  • e на ie → cerrar – cierre, negar – niegue, empezar – empiece, pensar – piense, entender –entienda, sentir – sienta
  • i на ie → adquirir – adquiera, inquirir – inquiera
  • o на ue → recordar – recuerde, dormir – duerma, morir – muera, volver – vuelva, mostrar – muestre, mover – mueva
  • u на ue → jugar – juegue

7. Некоторые глаголы на uar и iar в единственном числе и третьем лице множественного числа имеют ударные ú и í:

  • u на ú → adecuar – adecúe, actuar – actúe, insinuar – insinúe, graduar – gradúe,
  • i на í → enviar – envíe, descriar – descríe, vaciar – vacíe, espiar – espíe

Например:

 Cruzar
Tocar
Coger
Pedir
InfluirOfrecer
yocrucetoquecojapidainfluyaofrezca
crucestoquescojaspidasinfluyasofrezcas
él/ella/Vdcrucetoquecojapidainfluyaofrezca
nosotros/ascrucemostoquemoscojamospidamosinfluyamosofrezcamos
vosotros/ascrucéistoquéiscojáispidáisinfluyáisofrezcáis
ellos/ellas/Vdscrucentoquencojanpidaninfluyanofrezcan
 Cerrar
Adquirir
Dormir
Jugar
Actuar
Enviar
yocierreadquieraduermajuegueactúeenvíe
cierresadquierasduermasjueguesactúesenvíes
él/ella/Vdcierreadquieraduermajuegueactúeenvíe
nosotros/ascerremosadquiramosdurmamosjuguemosactuemosenviemos
vosotros/ascerréisadquiráisdurmáisjuguéisactuéisenviéis
ellos/ellas/Vdscierrenadquieranduermanjueguenactúenenvíen

Presente de Subjuntivo: употребление + примеры

В целом, сослагательное наклонение (Modo de subjuntivo) чаще всего используется в придаточной части сложноподчиненных предложений (реже – после вводных слов). Глагол основной части предложения, от которого зависит придаточная часть в Presente de Subjuntivo, в основном стоит в форме:

  • Presente
  • Estar + Gerundio
  • Pretérito Perfecto
  • Futuro simple
  • Futuro próximo
  • Futuro compuesto
  • Imperativo

Время глагола, который стоит в главной части предложения, поможет вам отличить Presente de Subjuntivo от других времен этого наклонения.

Читайте обо всех случаях употребления Subjuntivo

Presente de Subjuntivo употребляется очень часто, практически во всех случаях, когда предложение подразумевает настоящее или будущее время в сослагательном наклонении.

1) При выражении приказа, разрешения, запрета, просьбы, радости, сожаления, страха, удивления в настоящем или будущем времени, с помощью таких глаголов, как: aconsejar, pedir, permitir, preferir, desear, exigir, prohibir, impedir, querer, alegrarse, sentir, sorprenderse, temerse и др.

  • Me alegro que estés bien. – Я рад, что у тебя все хорошо.
  • Preferimos que lo mandéis por correo. – Предпочитаем, чтобы вы отправили его по почте.
  • Deseo conocer a una persona que me necesite. – Я хочу встретиться с человеком, которому я нужен.
  • Quiero que vengas a mi fiesta de cumpleaños. – Хочу, чтобы ты пришел на мой день рождения.

2) При выражении отрицательных предположений о вероятности событий в настоящем или будущем времени с помощью таких выражений, как: NO + creer que, pensar que, parecer que, considerar que и др..

  • No creo que hable hoy con Marta. – Я не думаю, что сегодня поговорю с Мартой.
  • No me parece que estudien mucho. – Мне не кажется, что они много учатся.
  • No pienso que vayas al baile. – Я не думаю, что ты пойдешь на танцы.
  • No veo que estudies mucho. – Не вижу, чтобы вы учились много.

3) При выражении сомнения, неуверенности, вероятности, возможности в настоящем или будущем времени с помощью безличных оборотов таких как: es necesario que, es importante que, es probable, es posible que, es extraño que, es sorprendente que, no es verdad que, no es cierto que и др.

  • Es extraño que me digas eso. – Странно, что ты мне это говоришь.
  • No es verdad que acabes el proyecto hoy. – Это не правда, что ты закончишь проект сегодня.
  • Es necesario que trabajes hasta tan tarde. – Это необходимо, чтобы вы работали до столь позднего времени.
  • Es bueno que usted conozca la cultura hispana. – Это хорошо, что вы узнаете испанскую культуру.

4) При описании вероятности события в настоящем или будущем времени с помощью таких наречий, как: quizá(s), tal vez, probablemente, posiblemente, ojalá.

  • Es probable que llegue con retraso. – Вероятно, он опаздывает.
  • Quizás mis padres vengan a visitarme en verano. – Может быть, мои родители приедут навестить меня летом.
  • Ojalá las nubes se vayan. – Я надеюсь, что облака исчезнут.

5) При описании некоторых гипотетических условий либо последствий в будущем времени с помощью таких союзов, как: como, aunque, a pesar de que, por más que, cuanto, de modo que.

  • Iré de todas maneras, aunque no tenga coche. – Я все равно пойду, даже если у меня нет машины.
  • Puede ser que mañana venga el director de la filial. – Может быть, завтра придет директор дочернего предприятия.
  • Llamaremos tan pronto como terminemos de comer. – Мы позвоним, как только поедем.

6) В придаточных предложениях времени (если действие относится к будущему времени) с помощью таких союзов, как: antes de que, sin que, cuando, apenas, después (de), en cuanto, hasta que, mientras, así que, tan pronto como.

  • Tenéis que llamarme cuando lleguéis al recinto del concierto. – Ты должен позвонить мне, когда приедешь на место проведения концерта.
  • Llamaremos tan pronto como terminemos de comer. – Мы позвоним, как только поедем.
  • Así que acabes de cenar, acuéstate. – Как только закончишь свой ужин, ложись спать.

7) В придаточных предложениях цели (если действие относится к настоящему или будущему времени) с помощью таких союзов, как: para que, a fin de que, con tal que.

  • Lo hacen en secreto de modo que él no se entere. – Они делают это тайно, чтобы он не узнал.
  • Te llamo para que vengas a verme. – Я звоню тебе, чтобы ты пришла меня навестить.
  • Te lo digo a fin de que sepas la verdad. – Я тебе это говорю, чтобы ты знал правду.

8) При приказах в отрицательной форме:

  • ¡No juegues aquí! – Не играй здесь!
  • ¡Por favor, Marta, no corras por el pasillo! – Пожалуйста, Марта, не беги по коридору!
  • ¡No habléis con desconocidos! – Не разговаривайте с незнакомцами!

Presente de Subjuntivo: упражнения

Тест 1: впишите глагол в форме Presente de Subjuntivo

Лимит времени: 0

Информация

Вставьте глагол в правильной форме.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре
  1. Задание 1 из 10

    Раскройте скобки и впишите в пустое поле глагол в форме Presente Subjuntivo.

    ………………………………

    1.

    Правильно

    No es necesario que yo acabe el proyecto mañana (Мне не нужно завтра заканчивать проект).

    Неправильно

    No es necesario que yo acabe el proyecto mañana (Мне не нужно завтра заканчивать проект).

  2. Задание 2 из 10

    Правильно

    Es necesario que los estudiantes se comuniquen en español en clase (Необходимо, чтобы студенты общались по-испански в классе).

    Неправильно

    Es necesario que los estudiantes se comuniquen en español en clase (Необходимо, чтобы студенты общались по-испански в классе).

  3. Задание 3 из 10

    Правильно

    Es importante que leáis en español libros interesantes (Важно, чтобы вы читали интересные книги на испанском языке).

    Неправильно

    Es importante que leáis en español libros interesantes (Важно, чтобы вы читали интересные книги на испанском языке).

  4. Задание 4 из 10

    Правильно

    Es posible que Juan hable inglés (Возможно, Хуан говорит по-английски).

    Неправильно

    Es posible que Juan hable inglés (Возможно, Хуан говорит по-английски).

  5. Задание 5 из 10

    Правильно

    Es posible que os visite en Navidades (Возможно, я навещу вас на Рождество).

    Неправильно

    Es posible que os visite en Navidades (Возможно, я навещу вас на Рождество).

  6. Задание 6 из 10

    Правильно

    Te aconsejamos que veas películas en español y oigas audiolibros (Мы советуем тебе смотреть фильмы на испанском языке и слушать аудиокниги. ).

    Неправильно

    Te aconsejamos que veas películas en español y oigas audiolibros (Мы советуем тебе смотреть фильмы на испанском языке и слушать аудиокниги.).

  7. Задание 7 из 10

    Правильно

    No entiendo que prohiban el tabaco. Cada uno es libre matarse como quiera (Я не понимаю, что они запрещают табак. Каждый может убивать себя так, как он хочет).

    Неправильно

    No entiendo que prohiban el tabaco. Cada uno es libre matarse como quiera (Я не понимаю, что они запрещают табак. Каждый может убивать себя так, как он хочет).

  8. Задание 8 из 10

    Правильно

    Es probable que le escribamos la semana que viene (Наверное, мы напишем ему на следующей неделе).

    Неправильно

    Es probable que le escribamos la semana que viene (Наверное, мы напишем ему на следующей неделе).

  9. Задание 9 из 10

    Правильно

    Quizás hagas hasta muy tarde (Может быть, ты сделаешь это слишком поздно).

    Неправильно

    Quizás hagas hasta muy tarde (Может быть, ты сделаешь это слишком поздно).

  10. Задание 10 из 10

    Правильно

    Ojalá que Pedro me llame (Надеюсь, Педро позвонит мне).

    Неправильно

    Ojalá que Pedro me llame (Надеюсь, Педро позвонит мне).

Тест 2: впишите глагол в форме Presente de Subjuntivo

Лимит времени: 0

0 из 15 заданий окончено

Вопросы:

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15

Информация

Вставьте глагол в правильной форме.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

Тест 3: соедините части предложения

Лимит времени: 0

Информация

Соедините предложение с пропущенным словом и глагол между собой.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре
  1. Задание 1 из 1

    Предлагается 7 предложений с Presente de Subjuntivo. Вам нужно соединить основную часть предложения и пропущенный глагол согласно смыслу и правильной грамматике.

    Для этого просто переместите элемент сортировки в пустое поле рядом с соответствующим предложением. Если вы хотите поменять ответ, то верните выбранный прямоугольник обратно.

    • cruce
    • signifique
    • explique
    • publique
    • llueva
    • conozca
    • pronuncie
    • Le recomiendo que no (. …………) la calle con el semáforo en rojo.

    • Es probable que «hond» (………….) «perro». No estoy seguro.

    • Quiero que me lo (. …………) otra vez. Creo que no he entendido.

    • No creo que usted (………….) esa novela. ¡Es una terrible!

    • Nos vamos a la playa. Espero que no (………….).

    • Es bueno que usted (………….) la cultura hispana.

    • Es probable que ella no (. …………) bien esa palabra.

    Правильно

    Le recomiendo que no cruce la calle con el semáforo en rojo (Я рекомендую вам не пересекать улицу с красным светом).
    Es probable que «hond» signifique «perro». No estoy seguro (Вероятно, что «hond» означает «собака». Я не уверен).
    Quiero que me lo explique otra vez. Creo que no ha entendido una palabra (Я хочу, чтобы вы снова объяснили мне это. Кажется, я не понял).
    No creo que usted publique esa novela. ¡Es una terrible! (Я не думаю, что вы опубликуете этот роман. Это ужасно!)
    Nos vamos a la playa. Espero que no llueva (Мы собираемся на пляж. Надеюсь, дождя не будет).
    Es bueno que usted conozca la cultura hispana (Хорошо, что вы знаете латиноамериканскую культуру).
    Es probable que ella no pronuncie bien esa palabra. (Вероятно, она не произносит этого слова хорошо).

    Неправильно

    Le recomiendo que no cruce la calle con el semáforo en rojo (Я рекомендую вам не пересекать улицу с красным светом).
    Es probable que «hond» signifique «perro». No estoy seguro (Вероятно, что «hond» означает «собака». Я не уверен).
    Quiero que me lo explique otra vez. Creo que no ha entendido una palabra (Я хочу, чтобы вы снова объяснили мне это. Кажется, я не понял).
    No creo que usted publique esa novela. ¡Es una terrible! (Я не думаю, что вы опубликуете этот роман. Это ужасно!)
    Nos vamos a la playa. Espero que no llueva (Мы собираемся на пляж. Надеюсь, дождя не будет).
    Es bueno que usted conozca la cultura hispana (Хорошо, что вы знаете латиноамериканскую культуру).
    Es probable que ella no pronuncie bien esa palabra. (Вероятно, она не произносит этого слова хорошо).

Тест 4: впишите глагол в форме Presente de Subjuntivo

Лимит времени: 0

Информация

Вставьте глагол в правильной форме.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре
  1. Задание 1 из 10

    Раскройте скобки и впишите в пустое поле глагол в форме Presente Subjuntivo.

    …………………………..

    1.

    Правильно

    No me parece que yo estudie mucho (Я не думаю, что я много учусь).

    Неправильно

    No me parece que yo estudie mucho (Я не думаю, что я много учусь).

  2. Задание 2 из 10

    Правильно

    Me opongo a que toméis una decisión tan importante (Я против того, чтобы вы приняли такое важное решение).

    Неправильно

    Me opongo a que toméis una decisión tan importante (Я против того, чтобы вы приняли такое важное решение).

  3. Задание 3 из 10

    Правильно

    Quiero que lo sepas en caso de que yo muera (Я хочу, чтобы ты знал это, на случай, если я умру).

    Неправильно

    Quiero que lo sepas en caso de que yo muera (Я хочу, чтобы ты знал это, на случай, если я умру).

  4. Задание 4 из 10

    Правильно

    Ojalá que las vacaciones lleguen pronto (Хоть бы, скоро пришел отпуск. ).

    Неправильно

    Ojalá que las vacaciones lleguen pronto (Хоть бы, скоро пришел отпуск.).

  5. Задание 5 из 10

    Правильно

    No creo que usted nos provoque (Я не думаю, что вы нас провоцируете).

    Неправильно

    No creo que usted nos provoque (Я не думаю, что вы нас провоцируете).

  6. Задание 6 из 10

    Правильно

    Ojalá las nubes se vayan (Хоть бы облака исчезли).

    Неправильно

    Ojalá las nubes se vayan (Хоть бы облака исчезли).

  7. Задание 7 из 10

    Правильно

    Quiero que os tranquilicéis inmediatamente (Я хочу, чтобы вы сразу успокоились).

    Неправильно

    Quiero que os tranquilicéis inmediatamente (Я хочу, чтобы вы сразу успокоились).

  8. Задание 8 из 10

    Правильно

    Es urgente que busquemos un nuevo bibliotecario (Это срочно, чтобы мы искали нового библиотекаря).

    Неправильно

    Es urgente que busquemos un nuevo bibliotecario (Это срочно, чтобы мы искали нового библиотекаря).

  9. Задание 9 из 10

    Правильно

    Iremos a esquiar, aunque no haya demasiada nieve (Мы будем кататься на лыжах, даже если снега не так много).

    Неправильно

    Iremos a esquiar, aunque no haya demasiada nieve (Мы будем кататься на лыжах, даже если снега не так много).

  10. Задание 10 из 10

    Правильно

    No me gusta que justifiques todos tus actos (Мне не нравится, что ты оправдываешь все свои действия. ).

    Неправильно

    No me gusta que justifiques todos tus actos (Мне не нравится, что ты оправдываешь все свои действия.).

Читайте также:

Урок 18 Тема 1 | Глаголы подобные gustar — Castellano.ru

No me importa

Глагол gustar не единственный в своём роде, который используется с местоимениями в дательном падеже, а действия производят объекты, которые не связаны с лицом этих местоимений. В подтверждение тому можно вспомнить глаголы encantar и apetecer из прошлой темы.

Me gustas tú — Ты мне нравишься

¿Le apetece tomar un zumo de naranja? — Не желаете выпить апельсиновый сок?

Nos encantan las olas grandes — Мы обожаем большие волны

В испанском языке подобных глаголов большое многообразие. Ниже представим их для ознакомления.

1. Parecer

parecer — казаться

Esta película me parece interesante — Этот фильм мне кажется интересным

Nos parece que estás cansado — Нам кажется, что ты устал

В вопросах с parecer нужно использовать вопросительное местоимение qué.

María, ¿qué te parece este hotel? — Мария, как тебе этот отель?

Не говори: ¿Cómo te parece?

Скажи самостоятельно по-испански:

Мне кажется, что сегодня суббота

Как тебе идея?

2. Doler

doler — болеть

Этот глагол нужно применять не когда мы болеем, а когда у нас что-то болит. Дательные местоимения будут переводиться на русский с предлогом «у«: у меня, у тебя и т.д. Кроме того, он отклоняющийся — гласная o при спряжении переходит в дифтонг ue.

Me duele la cabeza — У меня болит голова

¿Te duelen las piernas? — У тебя болят ноги?

No me duele el corazón — У меня не болит сердце

Не путай с: Estoy enfermo

Скажи самостоятельно:

У меня болят глаза

Мне кажется, что у тебя болит спина

3. Pasar

pasar — происходить, случаться

В отличие от русского аналога, pasar обычно не требует предлога con.

¿Qué te pasa? — Что с тобой происходит?

No me pasa nada — Со мной ничего не происходит

Хотя вариант с предлогом con также можно встретить.

¿Qué pasa contigo? — Что с тобой происходит?

Скажи самостоятельно:

Что происходит с Мигелем?

Что с вами?

4.

Quedar

quedar — подходить

У глагола quedar имеется несколько разных значений. Одно из них — подходить, сидеть (об одежде, цвете и т.д.). В этом значении после quedar часто используются разные наречия или прилагательные.

¿Cómo me queda esta blusa? — Как мне идёт эта блузка?

Esa blusa te queda muy bien — Эта блузка тебе очень хорошо идёт

Esos guantes te quedan perfectamente — Эти перчатки тебе отлично подходят

Esta camiseta me queda un poco estrecha — Эта футболка мне немного узка

Глагол quedar является правильным.

Не говори: quieda.

Скажи самостоятельно:

Мне не очень подходят эти сумки

Вам очень подходит это платье (usted)

Эта рубашка тебе велика

5. Interesar

interesar — интересовать

Me interesa mucho esta historia — Меня очень интересует эта история

Es muy raro. Las chicas no le interesan — Очень странно. Девушки его не интересуют

¿Os interesa la vida de Antonio Banderas? — Вас интересует жизнь Антонио Бандераса?

Скажи самостоятельно:

Почему тебя ничего не интересует?

Ты меня не интересуешь

6. Importar

importar — быть важным, иметь значение

No me importa — Мне не важно

¿Te importa mucho el precio del mueble? — Для тебя имеет большое значение цена на мебель?

Imortar зачастую употребляется в значении «быть против, возражать».

¿Te importa si llego más tarde? — Ты не против, если я приеду позже

No, no me importa en absoluto — Нет, я абсолютно не против

Vamos a la playa si no os importa — Пойдёмте на пляж, если вы не против

Скажи самостоятельно:

Мне не очень важны деньги

Ты не против, если мы сегодня пойдём в гости к Антонио?

Все перечисленные глаголы являются очень практичными. Если ты их запомнишь, твоя испанская речь станет богаче.

Спряжение неправильных глаголов индивидуального спряжения estar, ser, ir, saber, hacer, oir, tener, poder

Спряжение неправильных глаголов индивидуального спряжения estar, ser, ir, saber, hacer, oir, tener, poder во всех временах изъявительного наклонения

El teléfono

— ¿Acabó usted con sus visitas en Madrid, Miguel?
— Todavía no.
— Parece usted estar muy contento, ¿habrá recibido carta de sus padres?..
— Acabo de hablar con ellos por teléfono. El teléfono es una cosa muy buena.
— No todos piensan así. Algunos dicen que

„… el teléfono es nuestro tirano. Es un tirano arbitrario, irritable y neurasténico que nos llama con su voz gangosa en los momentos más solemnes de nuestra vida. Ha acabado uno de almorzar … ha subido a su cuarto y se ha echado sobre la cama … Indudablemente se oye llamar a la puerta:

— . .. le llaman a usted por teléfono …

Ha cogido uno las manos de una señorita que le trae a uno loco. El momento es solemne, y si lo deja uno pasar, todo estará perdido.

— Señorita — dice uno. Y a media declaración, la criada se presenta:

— El teléfono.

Hace mucho calor. Se mete uno en el cuarto de baño, gradua la temperatura del agua, se desnuda … Ya está. Avanza uno un pie, luego el otro y en este mismo instante la criada que golpea a la puerta:

— El teléfono, señorito …”

J. CambaEl teléfono” (В сокращении)

Vocablos
  acabar кончить, закончить
el teléfono телефон
el tirano тиран, мучитель
  arbitrario, -a произвольный, самоуправный
  irritable раздражительный
  neurasténico, -a неврастеничный
  gangoso, -a гнусавый
  solemne торжественный
  subir входить, войти
  echarse броситься, лечь
  indudablemente несомненно
  traer приносить, вызывать
  dejar оставлять; позволять
  dejar pasar позволить пройти (пропустить)
  perdido, -a потерянный
  a media в половине
la declaración признание
la criada служанка
  presentarse появляться; представиться
  meterse здесь: войти
el cuarto de baño ванная
  graduar мерить (температуру)
  desnudarse раздеваться
el pie ступня; нога
  luego потом
el instante момент
  golpear ударять, бить
Объяснения

Значение слов и выражений

acabar + de + инфинитив

На acabado de almorzar.

Он только что пообедал.

Я только что говорил.

Глагол acabar означает кончать, оканчивать, заканчивать, однако в сочетании с предлогом de и инфинитивом другого глагола теряет свое лексическое значение и указывает действие, которое только что закончилось, например:

Он только что пришел.

dejar + de + инфинитив

Глагол dejar означает оставлять, оставить, например:

Я оставил свою книгу дома.

Однако в сочетании с другими глаголами и существительными глагол dejar употребляется в различных значениях. Итак:

перестать:

Он перестал писать.

переставать, закончить, приостановить, например:

Dejó de trabajar a las seis.

Он закончил работать в шесть часов.

соглашаться, позволять, например:

Deja a su hijo hacer lo que quiere.

Он позволяет своему сыну делать все, что тот хочет.

позволить пройти

Запомните выражения:

я только что говорил

позволить пройти (пропустить момент)

все будет потеряно

Грамматика

Спряжение неправильных глаголов индивидуального спряжения:

estar, ser, ir, saber, hacer, oir, tener, poder во всех временах изъявительного наклонения

В предыдущем уроке мы повторили спряжение глаголов обычного спряжения во всех временах изъявительного наклонения. В том же уроке было также сказано об образовании причастий, gerundio и повелительного наклонения.

В этом уроке обратим внимание на спряжение основных, чаще всего употребляемых, неправильных глаголов индивидуального спряжения в тех же временах.

Таблицы

основных неправильных глаголов индивидуального спряжения

Infinitivo

estar быть (находиться)

ser быть (существовать)

saber знать (уметь)

hacer делать (сделать)

oir слышать (услышать)

Modo indicativo

Presente

estoy
estás
está
estamos
estáis
están

soy
eres
es
somos
sois
son

voy
vas
va
vamos
vais
van


sabes
sabe
sabemos
sabéis
saben

hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen

oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen

tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen

puedo
puedes
puede
podemos
podéis
pueden

Pretérito imperfecto

estaba
estabas
estaba
estábamos
estabais
estaban

era
eras
era
éramos
erais
eran

iba
ibas
iba
íbamos
ibais
iban

sabía
sabías
sabía
sabíamos
sabíais
sabían

hacía
hacías
hacía
hacíamos
hacíais
hacían

oía
oías
oía
oíamos
oíais
oían

tenía
tenías
tenía
teníamos
teníais
tenían

podía
podías
podía
podíamos
podíais
podían

Pretérito perfecto (compuesto)

he    
has estado ido hecho tenido
ha
hemos sido sabido oído podido
habéis
han

Pretérito indefinido (simple)

estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvisteis
estuvieron

fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron

fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron

supe
supiste
supo
supimos
supisteis
supieron

hice
hiciste
hizo
hicimos
hicisteis
hicieron


oíste
oyó
oímos
oísteis
oyeron

tuve
tuviste
tuvo
tuvimos
tuvisteis
tuvieron

pude
pudiste
pudo
pudimos
pudisteis
pudieron

Pretérito pluscuamperfecto

había    
habías estado ido hecho tenido
había
habíamos sido sabido oído podido
habíais
habían

Pretérito anterior

hube    
hubiste estado ido hecho tenido
hubo
hubimos sido sabido oído podido
hubisteis
hubieron

Futuro imperfecto

estaré
estarás
estará
estaremos
estaréis
estarán

seré
serás
será
seremos
seréis
serán

iré
irás
irá
iremos
iréis
irán

sabré
sabrás
sabrá
sabremos
sabréis
sabrán

haré
harás
hará
haremos
haréis
harán

oiré
oirás
oirá
oiremos
oiréis
oirán

tendré
tendrás
tendrá
tendremos
tendréis
tendrán

podré
podrás
podrá
podremos
podréis
podrán

Futuro perfecto

habré    
habrás estado ido hecho tenido
habrá
habremos sido sabido oído podido
habréis
habrán;

Gerundio

Modo imperativo

Participio

Упражнения

I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующей форме настоящего времени:

Yo (estar) en casa. Nosotros (comenzar) a trabajar a las siete. Usted (comenzar) a las ocho. Ellos (querer) ir al cine, pero no (poder) no (tener) tiempo. ¿A qué hora (comenzar) ustedes a trabajar? ¿Por qué no (querer) ustedes venir a nuestra casa? ¿Qué (hacer) Vd. hoy? Hoy es domingo, yo no (hacer) nada.

II. Повторите упражнение I, употребляя вместо глаголов настоящего времени, глаголы в форме сложного прошедшего времени совершенного вида (pretérito perfecto).

Yo (estar) en casa. Nosotros (comenzar) a trabajar a las siete. Usted (comenzar) a las ocho. Ellos (querer) ir al cine, pero no (poder) no (tener) tiempo. ¿A qué hora (comenzar) ustedes a trabajar? ¿Por qué no (querer) ustedes venir a nuestra casa? ¿Qué (hacer) Vd. hoy? Hoy es domingo, yo no (hacer) nada.

III. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующей форме прошедшего времени несовершенного вида:

En verano yo (querer) ir al teatro con Juana, pero ella no (poder) ir conmigo. Yo no (hacer) nada todo el día y no (poder) hacer nada porque (estar) enfermo. (Tener) fiebre. Y vosotros ¿dónde (estar) en verano? Nosotros (estar) en casa trabajando. Nosotros (poder) ir a Madrid, pero (hacer) mucho calor. Ellas (tener) mucho trabajo, pero no (poder) trabajar, porque (estar) enfermas.

IV. Повторите упражнение II, употребляя вместо глаголов прошедшего времени несовершенного вида, глаголы в форме простого прошедшего времени совершенного вида (pretérito indefinido).

En verano yo (querer) ir al teatro con Juana, pero ella no (poder) ir conmigo. Yo no (hacer) nada todo el día y no (poder) hacer nada porque (estar) enfermo. (Tener) fiebre. Y vosotros ¿dónde (estar) en verano? Nosotros (estar) en casa trabajando. Nosotros (poder) ir a Madrid, pero (hacer) mucho calor. Ellas (tener) mucho trabajo, pero no (poder) trabajar, porque (estar) enfermas.

V. Переведите на русский язык:

Estando en Madrid he querido escribir muchas cartas, pero no he podido hacerlo, porque estaba muy ocupado en recorrer la ciudad. Un día José y María riñeron. — Haz algo — dijo Juan a Juana — ellos no pueden estar mucho tiempo así. — Yo no puedo hacer nada. Ellos son bastante grandes y deben saber qué hacen y qué es lo que quieren. ¿Qué va a pasar ahora? No pasará nada.

VI. Переведите на испанский язык:

Я устал, я хочу читать и не могу, я хочу спать и тоже не могу. Сегодня, когда я встал, я хотел быстро позавтракать (досл.: съесть завтрак) и пойти к Хуане, но дома ничего не было. Я вышел из дому и пошел к Хуане, где я съел прекрасный завтрак. Вчера я пошел к Хуане после завтрака, а в два часа дня мы пошли в ресторан. После обеда я взял руки (досл.: руки Хуаны в свои руки) Хуаны и хотел ей сказать что-то торжественное, но в этот момент подошел (досл.: появился) официант и я ничего не сказал. Завтра я пойду с Хуаной в другой ресторан. Там я смогу ей сказать все, что хочу. Смогу или не смогу.

Использование и спряжение испанского глагола Parecer

Parecer — распространенный глагол, имеющий основное значение «казаться» или «казаться похожим». Его также можно использовать по-разному, чтобы выражать мнение или делать суждения. Это этимологический двоюродный брат английского слова «появляться», которое может использоваться аналогичным образом, как во фразе «кажется, что».

Использование

Parecer с описаниями

В наиболее простом использовании parecer используется для описания того, что что-то есть или кажется:

  • Un gobierno de unidad nacional parece difícil de lograrse. (Создание правительства национального единства кажется трудным.)
  • Lo que parece ser la verdad para nosotros no necesariamente parecerá ser la verdad para otros. (То, что нам кажется правдой, не обязательно будет правдой для других.)
  • Tengo una chupa que parece de cuero y es de plastiquete. (У меня кожаная куртка из пластика.)
  • El agua tibia parece caliente si tocamos primero el agua fría. (Теплая вода кажется горячей, если сначала почувствовать холодную. )
  • Usted no parece saber mucho del trastorno. (Вы, кажется, мало что знаете о заболевании.)

Использование

Parecer Безлично

Очень часто используется parecer как безличный глагол, за которым следует que . Глагол, который следует за этим, обычно имеет изъявительное наклонение, хотя сослагательное наклонение следует за no parecer . Ориентировочное наклонение используется с parecer в его положительной форме, потому что оно используется для обозначения того, как что-то воспринимается, а не для выражения сомнения, как это часто бывает в английском языке.Исключением является предложение типа « Parece mentira que hayan pasado 15 años » (кажется невозможным, чтобы прошло 15 лет), потому что здесь выражаются сомнения и / или эмоциональная реакция.

  • Parece que este enlace está roto. (Похоже, что ссылка не работает.)
  • No parece que vaya a llover. (Не похоже, что пойдет дождь.)
  • De momento parece que no se sabe nada del lanzamiento del producto en Europa. (На данный момент кажется, что ничего не известно о запуске продукта в Европе.)
  • Parecía que nada podía mejorarse. (Казалось, что лучше уже ничего не может быть.)
  • Katrina no parece que tenga frío. (Катрина, похоже, не замерзла.)
  • Parecerá que la computadora se reinicia. (Будет похоже, что компьютер перезагружается.)

Использование

Parecer с косвенным объектом

parecer очень часто сопровождается местоимением с косвенным объектом, чтобы указать, как конкретный человек или люди воспринимают что-то.Такие предложения могут быть переведены буквально с использованием таких фраз, как «ей кажется», хотя смысл таких предложений можно более точно передать с помощью «думать» или некоторых других переводов, приведенных в следующих примерах:

  • Me parece que el pres nte es un fraude. (Я думаю, что президент — мошенник.)
  • Me parece que algo no está bien. (Я чувствую, что что-то не так.)
  • ¿Te parezco triste? (Мне грустно?)
  • ¿Por qué el metal nos parece frío y la lana caliente? (Почему металл нам кажется холодным, а шерсть теплой?)
  • Le parece que está aumentando la actividad sísmica. (Он думает, что сейсмическая активность увеличивается.)
  • ¿Qué os parece el nuevo iPhone? (Что вы думаете о новом iPhone?)
  • No nos parece que éste sea el momento oportuno. (Мы не думаем, что это подходящее время.)
  • Me parecía que no era importante. (не думал, что это важно.)

Использование

Parecer Reflexively

В рефлексивной форме parecerse может использоваться для обозначения того, что два или более человека или вещи в чем-то похожи:

  • Algunas veces nos parecemos a nuestros padres. (Иногда мы похожи на своих родителей.)
  • Según los últimos estudios, los animales se parecen a las personas mucho más de lo que imaginamos. (Согласно последним исследованиям, животные намного больше похожи на людей, чем мы себе представляем.)
  • Los saltasaurinos se parecían a los elefantes y se alimentaban de plantas. (Зауроподы были подобны слонам и питались растениями.)

Parecer как существительное в инфинитиве

Как существительное, инфинитив parecer обычно означает «мнение»:

  • Большой ресторан в Мадриде. (На мой взгляд, это лучший ресторан в Мадриде.)
  • Es importante que tu parecer sea oído y valorado en el grupo. (Важно, чтобы ваше мнение было услышано и ценится в группе.)
  • Necesitamos los pareceres de otras autoridades científicas. (Нам нужны мнения других научных авторитетов.)

Спряжение

Parecer

Имейте в виду, что parecer нерегулярно конъюгирован по образцу conocer . Все неправильные формы выделены ниже жирным шрифтом:

Настоящее указание: parezco , pareces, parece, parecemos, parecéis, parecen (мне кажется, вам кажется и т. Д.).

Настоящее сослагательное наклонение: que parezca , que parezcas , que parezca , que parezcamos , que parezcáis , que parezcan (что мне кажется, что вы кажетесь и т. Д.)

Утвердительный императив: parece tú, parezca usted, parezcamos nosotros / as, pareced vosotros / as, parezcan ustedes (кажется).

Отрицательный императив: нет parezca usted, no parezcas tú, no parezcamos nosotros / as, no parezcáis vosotros / as, que parezcan ustedes (не казаться)

Основные выводы

  • Основное значение parecer — «казаться», и его можно использовать в описаниях, а также для выражения мнений и наблюдений.
  • Parecer часто используется с косвенным объектом, чтобы выразить мнение, которого придерживается лицо, представленное косвенным объектом.
  • Parecer сопрягается так же, как conocer .

Спряжение Parecer во всех испанских временах

Введение

Parecer — это испанский глагол, означающий «казаться / казаться / выглядеть». Например: «Pareces cansado. ¿Estás bien?» (Вы выглядите уставшим. Вы в порядке?). Parecer также можно использовать для описания физического сходства с чем-то или кем-то, например: «Mi gato parece un león» или использовать высказать свое мнение о чем-либо «Me parece que… «(Я думаю, что …)

Испанский Испанский Английский
Инфинитив parecer казаться, казаться, выглядеть
Прошлое parecido казался
Gerund pareciendo казался

Ориентировочные времена мыслей Parecer

Parecer в ориентировочных ситуациях о настоящем

Parecer использовались для разговора о событиях которые происходят сейчас или в ближайшем будущем. Он также используется, чтобы говорить о фактах и ​​истинах. Например, «пареско», что означает «мне кажется».

Elite
Местоимение Испанский Английский
Йо Parezco Я кажусь
pareces3 Pareces он / он кажется, вы (формально) кажетесь
Nosotras / Nosotros parecemos мы кажемся
Vosotras / Vosotros parecéis
/ Ustedes parecen они кажутся, вы (формальное число во множественном числе) кажетесь
В начало

Parecer в индикативном претерите

индикативном претерите parecer используется, чтобы говорить о действиях, выполненных в прошлом, в определенном момент времени.Например, «parecí», что означает «мне показалось».

Местоимение Испанский Английский
Yo parecí Я выглядел
pareciste 9026 он / он казался, вы (формально) казались
Nosotras / Nosotros parecimos мы казались
Vosotras / Vosotros parecisteis 256 / Ustedes parecieron они казались, вы (формальное число во множественном числе) казались
Вернуться к началу

Паресер в Индикативном несовершенном

Индикативном несовершенном паресере используется для описания регулярных и повторяющихся действий, которые происходили в прошлом и описания того, что вы делали раньше. Например, «parecía», что означает «я казался раньше».

Местоимение Испанский Английский
Yo parecía Раньше я казался
9026 9026 9026 9026 9026 parecías 9026 Usted parecía Он / он раньше казался, вы (формальный) казались
Nosotras / Nosotros parecíamos мы привыкли казаться
Vosotrasí68 parecía во множественном числе) раньше казались
Ellas / Ellos / Ustedes parecían они казались, вы (формальное множественное число) раньше казались
В начало

Parecer в ориентировочном будущем

в ориентировочном будущем of parecer используется, чтобы говорить о том, что произойдет в будущем.Например, «pareceré», что означает «мне покажется».

pareceréis
Местоимение Испанский Английский
Yo pareceré Я буду казаться
parecer6 parecerá s / he будет казаться, вам (формальным) покажется
Nosotras / Nosotros pareceremos мы будем казаться
Vosotras / Vosotros plus
Ellas / Ellos / Ustedes parecerán они будут казаться, вам (формальное число во множественном числе) покажется
Вернуться к началу

Parecer в индикативном условном условном

индикативном условии parecer используется, чтобы говорить о чем-то что может произойти в будущем, гипотезы и вероятности. Например, «parecería», что означает «мне кажется».

902 parecer2
Местоимение Испанский Английский
Yo parecería Я бы выглядел
parecería s / he казался бы вам (формальным) казался бы
Nosotras / Nosotros pareceríamos мы бы казались
Vosotras / Vosotrosis
Ellas / Ellos / Ustedes parecerían они бы казались вам (формальное число во множественном числе) казалось бы
Вернуться к началу

Parecer в ориентировочном настоящем Perfect

Ориентировочное настоящее parecerían используется для описания Perfect действия, которые начались недавно (в прошлом) и все еще происходят сейчас, или вещи, которые были сделаны недавно.Например, «he parecido», что означает «я казался».

во множественном числе) казались
Местоимение Испанский Английский
Yo he parecido Я выглядел
Usted ha parecido s / he казался, вы (формально) казались
Nosotras / Nosotros hemos parecido мы показались
Vosotras / Vosotros
Ellas / Ellos / Ustedes han parecido они казались, вы (формальное множественное число) казались
Вернуться к началу

Parecer в ориентировочном прошлом Perfect

9000 Perfect The Indicative Past of parecer используется, чтобы говорить о действиях, которые произошли до другого действия в прошлом.Например, «había parecido», что означает «я казался».

Местоимение Испанский Английский
Yo había parecido Мне показалось
parecido hab2 Usted había parecido он / он казался, вы (формально) казались
Nosotras / Nosotros habíamos parecido мы казались
habíamos parecido (вы во множественном числе) казались
Ellas / Ellos / Ustedes habían parecido они казались, вы (формальное число) казались
Вернуться к началу

Parecer в ориентировочном будущем Perfect

ориентировочно of parecer используется, чтобы говорить о том, что произойдет в будущем после того, как что-то еще уже произошло. добавлено.Например, «habré parecido», что означает «я бы показался».

Местоимение Испанский Английский
Yo habré parecido Мне показалось
habrás habrás Él / Usted habrá parecido s / он будет казаться, вам (формальным) будет казаться
Nosotras / Nosotros habremos parecido мы будем казаться
Vosot67 parecido вам (множественное число) будет казаться
Ellas / Ellos / Ustedes habrán parecido они будут казаться вам (формальное число во множественном числе) будет казаться
Вернуться к началу

Parecer в ориентировочном Условный идеальный результат

Индикативный условный идеальный результат parecer используется, чтобы говорить о чем-то, что может иметь Произошло в будущем, но не из-за другого действия. Например, «habría parecido», что означает «я бы казался».

9026 2
Местоимение Испанский Английский
Йо habría parecido Я бы выглядел
habrid Él / Usted habría parecido s / он бы казался, вы (формально) казались бы
Nosotras / Nosotros habríamos parecido мы бы казались
parecido вам (множественное число) казалось бы
Ellas / Ellos / Ustedes habrían parecido они бы казались, вы (формальное число во множественном числе) казались бы
Вернуться к началу
Хотите лучший способ узнать спряжения?

Ella Verbs проведет вас через 30 уровней небольших уроков и упражнений на глаголы, помогая выучить 16 основных времен испанского языка из нашей библиотеки глаголов, содержащей более 1000 глаголов.

Слагательное наклонение Parecer

Parecer в сослагательном наклонении

Слагательное наклонение Настоящее используется, чтобы говорить о ситуациях неопределенности или эмоциях, таких как желания, желания и надежды. Он отличается от ориентировочного настроения неопределенностью тех событий, о которых идет речь. Например, «пареска», что означает «мне кажется».

Местоимение Испанский Английский
Yo Parezca Я кажусь
Parezcas3 9026 9026 902 он / он кажется, вы (формально) кажетесь
Nosotras / Nosotros parezcamos мы кажемся
Vosotras / Vosotros parezcáis ll you (pl. / Ustedes parezcan они кажутся, вы (формальное число во множественном числе) кажетесь
В начало

Паресер в сослагательном наклонении несовершенное

Слагательное несовершенное наклонение используется, чтобы говорить о маловероятных или неопределенных событиях в прошлом или описывать мнение (эмоциональное) о том, что произошло в прошлом. Например, «pareciera», что означает «мне показалось».

Usa 2
Местоимение Испанский Английский
Yo pareciera Я выглядел
Pareciera 9026 9026 9026 он / он казался, вы (формально) казались
Nosotras / Nosotros pareciéramos мы казались
Vosotras / Vosotros parecierais / Ustedes parecieran они казались, вы (формальное число во множественном числе) казались
Наверх

Parecer в сослагательном наклонении

Используется сослагательное наклонение Future Например, «pareciere», что означает «я буду казаться».

9026 parec267
Местоимение Испанский Английский
Yo pareciere Я буду казаться
parecieres 9026 pareciere s / he будет казаться, вам (формальным) покажется
Nosotras / Nosotros parecieremos мы будем казаться
Vosotros / Vosotros
Ellas / Ellos / Ustedes parecieren они будут казаться, вам (формальное число во множественном числе) покажется
Наверх

Parecer в сослагательном наклонении Present Perfect

Subjunctive Present Perfect используется для описания прошлых действий или события, которые все еще связаны с настоящим днем, и говорить о действии, которое произойдет по сертификату время в будущем. Например, «haya parecido», что означает «я казался».

hayas parecido hayas parecido Usted hayis во множественном числе) казались
Местоимение Испанский Английский
Йо haya parecido Мне показалось
haya parecido он / он казался, вы (формальный) казались
Nosotras / Nosotros hayamos parecido мы показались
Vosotras / Vosotros
Ellas / Ellos / Ustedes hayan parecido они казались, вы (формальное множественное число) казались
Наверх

Parecer в сослагательном наклонении Past Perfect

Subjunctive используется, чтобы говорить о гипотетических ситуациях и действиях / событиях, которые произошли до других действий / событий в прошлый.Например, «hubiera parecido», что означает «я казался».

c2
Местоимение Испанский Английский
Йо Hubiera Parecido Мне показалось
Hubieras 9026 Hubieras Usted hubiera parecido s / he казался, вы (формальный) казались
Nosotras / Nosotros hubiéramos parecido мы казались
hubisido Hubotras / Vosotras во множественном числе) казались
Ellas / Ellos / Ustedes hubieran parecido они казались, вы (формальное число во множественном числе) казались
Вернуться к началу

Parecer in the Subjunctive Future Perfect

The Subjunctive Future Например, «hubiere parecido», что означает «я бы показался».

c267 Hubieres parecido Él / Usted
Местоимение Испанский Английский
Йо Hubiere Parecido Мне показалось
hubiere parecido s / он будет казаться, вам (формальным) будет казаться
Nosotras / Nosotros hubiéremos parecido мы будем казаться
Vosot hub parecido вам (множественное число) будет казаться
Ellas / Ellos / Ustedes hubieren parecido они будут казаться, вы (формальное число во множественном числе) будет казаться
Вернуться к началу

Обязательные времена Parecido

Parecer в Императивном Утверждении

Императивное Утверждение используется для придания ord люди и команды, чтобы сказать кому-то что-то сделать. Например, «пареска», что означает «(для вас формально) казаться!».

Местоимение Испанский Английский
Йо
Ту parece (вам) кажется!
Ella / Él / Usted parezca (для вас формальный) кажется!
Nosotras / Nosotros parezcamos (нам) кажется!
Vosotras / Vosotros pareced (вам во множественном числе) кажется!
Ellas / Ellos / Ustedes parezcan (вам формальное множественное число) кажется!
В начало

Паресер в императивном отрицании

Императивное отрицание используется, чтобы отдавать приказы и команды, говоря кому-то что-то не делать.Например, «no parezca», что означает «(вам формально) не кажется!».

Местоимение Испанский Английский
Йо
Ту no parezcas (
Ella / Él / Usted no parezca (для вас формальный) не кажется!
Nosotras / Nosotros no parezcamos (нам) не кажется!
Vosotras / Vosotros no parezcáis (вам во множественном числе) не кажется!
Ellas / Ellos / Ustedes no parezcan (формальное число во множественном числе) не кажется!
К началу

диаграмм конъюгации по парецеру с подробными пояснениями

Конъюгация: parecer
Formas Simples de Indicativo
Condco 2
Presente Pretérito Futuroc2 Imperfecto parecía parecería pareceré
TU pareces pareciste parecías parecerías parecerás
EL / Ella / Usted parece pareció parecía parecería parecemos
nosotros / nosotras parecemos parecimos parecíamos pareceremos pareceremos
vosrasotros2 9068 9068
vosrasotros2 9068 receríais pareceréis
ELLOS / Eļļas / Ustedes parecen parecieron parecían parecerían parecerán

Formas Afirmativas Y Negativas де Imperativo
ros
Afirmativo Negativo
лет
parece no parezcas
usted parezca no parezca parezca no parezca
vosotros / vosotras pareced no parezcáis
ustedes parezcan no parezcan

Formasas de Simples de Subjuntivo
9258 8 Pretérito
Imperfecto
B
Футуро
лет parezca pareciera pareciese pareciere
parezcas parecieras parecieses parecieres
EL / Ella / Usted parezca pareciera pareciese pareciere
nosotros / nosotras parezcamos pareciéramos pareciésemos pareciéremos
vosotros / vosotras parezcáis parecierais parecieseis pareciereis
ellos / ellas / ustedes parezcan parecieran pareciesen parecieren



Formastiv7 9258 9025 Compuestas 9025 Compuestas 9025 13 Perfecto

Compuesto Pretérito
Pluscuamperfecto Futuro
Perfecto Condicional
Perfecto лет he parecido habéc 902 parecido 902 habríc parecido 902 habías parecido habrás parecido habrías parecido él / ella / usted ha parecido había parecido habrá parecidobríos 9026 9026 habrás parecido 68 902 parecido habremos parecido habríamos parecido vosotros / vosotras habéis parecido habíais parecido habréis parecido habréis parecido habréis parecido habréis parecido habréis parecido 0267 habían parecido habrán parecido habrían parecido
Формас Compuestas де Subjuntivo
c267 hubsesieras parecido c267 9025 hubsesieras parecido c267 hubsesierasare2 9025 usted hab268 2 902 hayáis / ellas / ustedes
Pretérito
Perfecto
Compuesto
Pretérito
Pluscuamperfecto
Pretérito
Pluscuamperfecto
B
Футуро
Perfecto
лет haya parecido hubiera parecido hubiese parecido hubiere parecido
hayas parecido haya parecido hubiera parecido hubiese parecido hubiese parecido
nosotros / nosotras hayamos parecido hubiéramos parecido hubiéramos parecido hubiéramos parecido 90 cido
vosotros / vosotras hayáis parecido Hubierais Parecido hubieseis parecido hubiereis parecido
ellosie

Formas No Personales
9295 Irundio close000 (конец 9) в единственном числе (yo) используется окончание -zco. Это влияет и на другие времена. Imperativo Afirmativo & Negativo и Presente Subjuntivo созданы на основе этого человека, за исключением:
  • Imperativo Afirmativo tú формы, которая является правильной
  • vosotros / vosotras, которая всегда правильна в этом времени
Все глаголы, оканчивающиеся на -cer / -cir принадлежат к этой группе и получают окончание -zco.

[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]

закрыть

Нерегулярный стержень
(используйте неправильный стержень)

Неравномерность в единственном числе от первого лица (йо) влияет на Imperativo Afirmativo & Negativo и Presente Subjuntivo, которые созданы на основе этого человека.Исключения существуют в Imperativo Afirmativo для:

  • tú — который не следует за другими людьми и либо является обычным, либо имеет совершенно неправильную форму
  • vosotros / vosotras — который всегда является правильным в этом времени

[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]

закрыть

Всегда противоположная буква
(используйте противоположную букву)

Во втором лице единственного числа всегда используется «противоположная» буква, чем у других лиц в этом времени. Число напротив означает, что когда другие люди используют a , этот человек использует e , а когда другие используют e , он использует a .

[щелкните, чтобы зафиксировать это окно]

закрыть

Орфографическая разница
(добавить ударение)

Только второе лицо множественного числа имеет ударение в , оканчивающемся в этом времени.

[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]

закрыть

Исправление орфографии
(добавить акцент)

Первое лицо множественного числа получает ударение. Без него ударение переместится на следующую гласную, которая не соответствует произношению. Это потому, что мы подчеркиваем предпоследний слог, и только у этого человека есть два слога в окончании, так что только в этом случае ударение переместится на первый слог окончания.

[щелкните, чтобы зафиксировать это окно]

закрыть

Коррекция орфографии
(изменить c на z )

Поскольку произношение отличается, когда за буквой c следует a / o / u и отличается, если за ним следует e / i , нам нужно изменить написание основы, чтобы сохранить произношение инфинитива. Буква z , за которой следует a / o / u , произносится как буква z , за которой следует e / i .

[щелкните, чтобы исправить это окно]


Infinitivo parecer
Participio parecido
Gerundio close000

Выберите

грамматических лиц для включения в спряжения отметьте все | снять все отметки | инвертировать выделение

Примечание : Этот выбор влияет на выбор форм глагола, а не на предмет предложений.

год — первое лицо единственного числа, эквивалентно английскому I

— второе лицо единственного числа, эквивалентно английскому вы (знакомый)

él, ella, usted — третье лицо единственного числа, эквивалент на английский he, she, you (формальный)

nosotros, nosotras — первое лицо во множественном числе, эквивалентно английскому we

vosotros, vosotras — второе лицо во множественном числе, эквивалентно английскому you (знакомо)

ellos, ellas, ustedes — от третьего лица во множественном числе, эквивалентно английскому они, вы (формальный)

Выберите

времен для включения в спряжения проверить все | снять все отметки | инвертировать выделение
Formas Simples de Indicativo:
Imperativo:
Formas Simples de Subjuntivo:
Formas Compuestas de Indicativo:
Formas Compuestas de Subjuntivo:
Formas No Personales
294 Simples: Оставить отзыв Спасибо, что приложили усилия, чтобы связаться с нами!
Мы стремимся предоставлять контент высочайшего качества и высоко ценим даже самые маленькие предложения:

Сохранить мои настройки

ДИАГРАММЫ ПЕРЕЗАГРУЗКИ ПОСЛЕ ИЗМЕНЕНИЯ НАСТРОЕК

СБРОС ВСЕ НАСТРОЙКИ

14 сложных испанских глаголов, спряженных как глагол Gustar

Ой, густар.

Вы используете его, чтобы выразить, что вам нравятся вещи, но очень мало шансов, что вы когда-нибудь используете gustar , чтобы сказать, что вам нравится gustar.

Черт возьми, это чертовски сложно понять, как его использовать.

Сможем ли мы, говорящие по-английски, когда-нибудь это сделать правильно, или мы обречены навсегда получать смущенные взгляды и не такой уж тонкий шепот от туземцев?

Из всех сложных понятий испанского языка глагол gustar был — без сомнения — одним из самых сложных для меня.Еще в 2013 году я преподавал в лагере по изучению испанского языка в лесах Миннесоты, куда приехали преподавать носители испанского языка со всего мира. Пытаясь завязать светскую беседу с парнем из Барселоны, я сказал: «Me gustan los mosquitos», , и он тут же начал ухмыляться, обмениваться подталкиваниями и шепотом со своим аргентинским приятелем.

Что пошло не так? Конечно, надоедливый глагол gustar . Я надеялся сказать «такие же комары, как я», имея в виду тот факт, что они кусали меня как сумасшедшие, но в итоге вышло «я люблю комаров», что не совсем нормальный способ начать разговор в любом язык.

Итак, что я должен был сказать тогда? Ну, во-первых, я пытался напрямую перевести очень культурную фразу, которая не используется в испанском языке. Во-вторых, я попытался использовать нормальный образец предложения для очень ненормального глагола. Правильный перевод (если эта фраза действительно имела какой-либо смысл в переводе) на самом деле будет «Les gusto a los mosquitos».

Странно, да? Поскольку глаголы вроде gustar противоречат обычному шаблону предложений, который мы изучали всю свою жизнь, им потребуется больше усилий, чтобы доминировать, чем остальные.Но не волнуйтесь! После многих лет борьбы я нашел способ выучить эти бунтарские глаголы.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Как доминировать над вызывающими глаголами, такими как

Gustar

Подготовьте свой разум к разрыву в шаблоне

Одна из главных причин, по которой мы снова и снова терпим неудачу с такими глаголами, как gustar , заключается в том, что мы не отделяем их мысленно от остальных. Чтобы помнить, что такие глаголы требуют обратного мышления, их обязательно нужно изучать отдельно.

Используйте эту статью, чтобы сгруппировать вместе все глаголы, которые не подчиняются знакомой формуле «подлежащее + глагол + объект», и вы уже на один шаг приблизились к тому, чтобы доминировать в этой сложной грамматической концепции.

Предвидеть ошибки

Другая причина, по которой эти глаголы не заучиваются правильно, заключается просто в том, что мы не предвидим того факта, что при использовании таких глаголов, как gustar , очень и очень легко ошибиться в разговоре.В то время как некоторые испанские глаголы могут свободно распространяться после небольшого предварительного изучения, я могу заверить вас, что эти мятежные лохи не будут такими добрыми.

Вашему разуму потребуется больше времени, чтобы правильно спрягать эти глаголы, и единственный способ избежать неловко долгой паузы в разговоре — это предвидеть ее, прежде чем она когда-либо произойдет. Практикуйтесь в построении предложений с помощью этих типов глаголов — особенно с gustar— самостоятельно, чтобы вы могли быть умственно быстрыми в разговоре и быть впереди всех, когда придет время применять их.

Слушайте используемые слова

Лучший способ выучить такие слова, как gustar , — это услышать, как они используются настоящими носителями языка. На FluentU можно найти множество видеороликов из реальной жизни — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления.

FluentU берет видео из реального мира — музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию.FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным транскриптам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную расшифровку стенограммы на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе уже выученных вами слов. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Первые дела в первую очередь: освоение

Gustar

Начнем с самого распространенного и запутанного глагола: gustar . Вот спряжение gustar в настоящем времени с их местоимениями косвенного объекта:

(a mí) Me gusta — Мне нравится

(a ti) Te gusta — Тебе нравится

(a él / ella / usted) Le gusta He / She / You like (s)

(a nosotros) Nos gusta Нам нравится

(a vosotros) Os gusta — Вам всем нравится

(a ellos / ellas / ustedes) Les gusta Им нравится / Вам всем нравится

Заметили узор? Местоимения косвенного объекта — это то, что меняется в зависимости от того, кому нравится, а не глаголы.Глаголы будут меняться, но не в зависимости от предмета предложения, как мы привыкли.

Важно отметить, что испанское «любить» следует понимать как «доставлять удовольствие» или «нравиться», чтобы понять, как оно помещается в структуру предложения по отношению к подлежащему. Вот пример:

Me gustan los libros. (люблю книги)

Мне нравятся книги.

Дословный перевод такой: «Мне нравятся книги.”

То, как gustar структурировано на испанском языке, имеет гораздо больше смысла, если смотреть на него с точки зрения «доставлять удовольствие», не так ли?

Путаница, которую мы, говорящие по-английски, испытываем с глаголом gustar , заключается в том, что этот испанский глагол полностью противоречит нормальному шаблону, которому склонны следовать большинство глаголов как в испанском, так и в английском языках.

Вместо следующей формы:

понравившемуся + глагол + объект понравился

Это следующая форма:

местоимение косвенного объекта, представляющее человека, которому нравится + глагол + объект понравился

Большая разница в том, что глагол gustar изменяется не на основании , которому нравится , а, скорее, того, что нравится, в данном случае книги. Итак, понравившийся объект становится субъектом. «Книги» — вот что диктует, что произойдет с густар , поэтому густар принимает во множественном числе от третьего лица, потому что книги во множественном числе. Вы также могли заметить, что на испанском языке статья необходима (здесь los libros вместо libros здесь).

Если это вас утешит, мы не единственные, кто убивает этот глагол. Когда испаноязычные люди пытаются напрямую перевести me gustan los libros на английский, они также сталкиваются с некоторыми серьезными проблемами.Внезапно книги нравятся не людям, а книгам, которые теперь нравятся им! Когда один студент однажды спросил меня: «Ты нравишься книгам?» на уроках английского языка, и как бы очаровательно эта идея не звучала — надеюсь, я им нравлюсь! — структура предложения была технически неправильной.

Любящие люди: где

Gustar становится хитрым

К сожалению, самое сложное еще впереди. Теперь мы знаем, что густар продиктовано what предложения, а не who, , и мы знаем, что если what предложения имеет множественное число, как и «книги», то глагол густар также должно быть множественное число ( густан вместо густа ).

Итак, по сути, нам просто нужно запомнить правильное местоимение косвенного объекта и затем добавить глагол в единственном или множественном числе. Независимо от того, каким может быть местоимение косвенного объекта, на выбор будет только два варианта: густа или густан. Достаточно просто, правда?

Но что происходит, когда понравившийся объект оказывается не объектом, а человеком? Сейчас мы работаем не только с формами gusta и gustan . Gusto (первое лицо единственного числа), gustas (второе лицо единственного числа) и gustáis (третье лицо множественного числа) также добавлены в список.

Чтобы дать вам представление о том, как работает gustar , когда объекты в предложении заменяются людьми, я создам воображаемый сценарий.

Мой лучший друг, Хайме, любит меня, но есть еще один парень, скажем так, Энрике, который мне нравится, но которому нравится моя лучшая подруга Елена. Как бы это выглядело по-испански, если бы я столкнулся с Энрике? Наверное, немного похоже на теленовеллу (мыльную оперу)!

Me: A Jaime le gusto (Я нравлюсь Хайме) pero a mí me gustas (но ты мне нравишься) y Elena me ti teicho gusta ella (и Елена сказала мне, что она вам нравится).

Enrique: A mí me gustáis las dos pero solo como amigas (вы оба мне нравитесь, но только как друзья).

Здесь действуют те же правила. Спряжение глагола gustar по-прежнему продиктовано объектом привязанности — любимым, а не любовником, — но возникает проблема, что ваш ум захочет связать окончания глагола с подлежащим. Например, Le gusto, (я нравлюсь ему / ей), имеет окончание -o , которое мы естественным образом связываем с первым лицом единственного числа лет (I).Таким образом, может показаться, что здесь вам нравится , тогда как на самом деле нравится именно вам.

Как я уже говорил, ключом к предотвращению путаницы является создание возможных предложений, которые могут возникнуть в разговоре, и их отработка заранее. С этими типами глаголов легко запутаться, но только если вы к этому готовы. Теперь, когда вы определились с основной концепцией, остальные глаголы должны быть легко найдены. Здесь у меня есть список других надоедливых глаголов, которые действуют так же, как gustar .

Сгруппируйте все эти странные и необычные глаголы в одну ручку и изучите их отдельно от остальных!

1.

Encantar (любить что-то)

В то время как этот глагол может использоваться для обозначения любви к людям и означает больше, чтобы быть восхищенным или очарованным кем-то в определенных контекстах, amar больше ассоциируется с любовью к людям, а encantar имеет тенденцию использоваться больше в отношении вещей. Вы редко услышите, что amar используется, чтобы говорить о любви к нечеловеческим существам.Например:

Даниэль ле энканто эль партидо. (Дэниел любил игру.)

Как и gustar , спряжение этого глагола продиктовано любимой вещью (прямым объектом), а не подлежащим предложения. Третье лицо единственного числа использовалось в прошедшем простом времени, потому что partido (игра) — единственное число.

The A Daniel , помещенный в начале предложения, используется либо для того, чтобы сделать акцент на предмете (возможно, вам не понравилась игра, но он действительно понравился), либо для того, чтобы прояснить, кто любил игру, если вы ‘ Мы говорили о более чем одном человеке (статья le может относиться к любому, мужчине или женщине).

2.

Costar (на стоимость)

Глагол costar в испанском языке может использоваться в двух разных смыслах. Тем более что повод хорошо этому научиться! Первое возможное использование связано с деньгами. Вот пример:

Esas zapatillas le costaron a Sara cuarenta dólares. (Эти теннисные туфли стоили Саре сорок долларов.)

Здесь мы рассматриваем третье лицо во множественном числе в простом прошедшем времени, потому что zapatillas (теннисные туфли) — множественное число.

Второе употребление этого глагола относится к трудности. Например:

Me cuesta subir la cuesta. (Мне сложно подняться в гору)

Дословный перевод: стоит мне, чтобы подняться на холм.

Как видите, форма третьего лица единственного числа, cuesta, также может использоваться как существительное, означающее «холм».

3.

Molestar (надоедает)

Этот ложный друг был причиной большого недоумения для многих англоговорящих.Правильный испанский эквивалент слова «приставать» — акосаров.

La música de nuestro compañero de cuarto nos molsta muchísimo. (Нас так беспокоит музыка соседа по комнате.)

Музыка здесь особенная, поэтому Molestar в этом случае тоже особенная.

4.

Quedar (осталось)

Quedar — один из тех универсальных типов глаголов, которые поначалу будут чертовски раздражать вас. Однако, как только вы начнете обдумывать все возможные варианты использования, он станет незаменимым в разговоре.Здесь я привел два популярных использования этого глагола в испанском языке. В первом предложении quedar означает «оставаться», а во втором — встречаться с людьми.

Sólo me quedan tres asignaturas más ya me gradúo. (до выпуска у меня осталось еще три класса)

Дословный перевод этого предложения звучит так: «Только у меня осталось еще три класса, и я уже заканчиваю».

Здесь глагол quedar стоит во множественном числе, потому что он относится к слову asignaturas (классы).

Quedar также может использоваться в значении «встречаться». Например, здесь в Испании принято говорить:

¿A qué hora hemos quedado? (В какое время собираемся встретиться?)

Дословный перевод этого предложения звучит так: «В какое время мы встретились?»

Как ни странно, в этой фразе слово Present perfect используется для обозначения будущего события. При прямом переводе на английский это сбивает с толку, поскольку похоже, что что-то уже произошло.

5.

Собрар (оставить)

Знание глагола sobrar автоматически добавит еще несколько испанских слов в ваш словарный запас. Если вы знаете, что sobrar означает «оставить», то вы легко можете сделать вывод, что l , так как sobras означает «остатки». В испанских школах слово sobresaliente используется для обозначения отличной оценки (той, которая выходит за рамки того, что необходимо для сдачи). Вот пример общего использования глагола sobrar , когда он относится к «оставлению».”

Nos ha sobrado mucha comida de la fiesta que hicimos el otro día. (Осталось много еды с вечеринки, которая у нас была на днях.)

Обратите внимание, что вместо han sobrado (что могло бы быть версией множественного числа настоящего совершенного) мы выбрали га , что является единственным числом по отношению к comida (еда).

Также обратите внимание, что в испанском языке не используется глагол «иметь», когда мы говорим о вечеринке, как мы это делаем в английском.Вместо этого они используют глагол hacer , что означает «делать или делать».

Говоря языком жаргона, sobrar может использоваться, чтобы сказать, что что-то не нужно. Например, если кто-то делает грубое или неуместное замечание в группе, кто-то может сказать что-то вроде этого:

Ese comentario sobra. (Это замечание не нужно.)

6.

Importar (важно для)

Этот глагол, как и многие испанские глаголы, имеет несколько разных значений, включая «импортировать» и «представлять интерес».Однако чаще всего в испанском языке употребляется слово «быть важным».

Antes la familia le importaba mucho pero ahora sólo le importan los amigos. (Раньше для него была важна его семья, но теперь важны только его друзья).

В этом предложении, где мы переходим от несовершенного прошлого к простому настоящему, глагол importar изменяется с единственного на множественное число, чтобы разместить сначала la familia , которое имеет единственное число, а затем los amigos , которое имеет множественное число.

7.

Aburrir (расточить)

Помимо обычного значения «утомлять», этот глагол может также использоваться для обозначения «утомлять», «раздражать» или «раздражать». В рефлексивной форме (aburrir se ) значение меняется на «скучать» в общем смысле. Вот пример безрефлексивного использования этого глагола:

El béisbol me aburre mucho. (Бейсбол меня действительно утомляет.)

Третье лицо единственного числа используется здесь для обозначения существительного единственного числа béisbol. Помните, что в подобных случаях на испанском языке артикль должен быть добавлен перед существительным ( el béisbol) в отличие от английского, где мы просто говорим «бейсбол». Мы видели то же самое в примере gustar , где использовалось me gustan los libros , а не только libros.

8.

Preocupar (волноваться)

Помимо обычного значения «беспокоиться», этот глагол также может использоваться для обозначения «интересовать», «беспокоить» или «беспокоить». Как и многие глаголы в этом списке, этот также имеет возвратную форму (preocupar se ) , что означает «беспокоиться». Вот пример безрефлексивного использования этого глагола:

Me preocupas mucho. (Вы меня очень волнуете.)

В отличие от примеров, которые я привел вам до этого момента, здесь субъект (я) говорит напрямую с другим человеком (вами), и поэтому preocupar принял форму второго лица preocupas , а не preocupa или преокупан.

9.

Faltar (чтобы чего-то не хватало)

Наряду с определением «чего-то не хватает», faltar также может использоваться для обозначения посещаемости. Faltar al trabajo, например, означает «пропускать работу». Однако чаще всего это слово используется в отношении отсутствия. Вот пример этого использования:

Me faltan dos jugadores en el equipo. (Мне не хватает двух игроков в команде.)

10.

Атраер (привлечь)

В своей рефлексивной форме atraer se , относится к равному притяжению между двумя вещами. Итак, если бы мы хотели сказать, что Мария и Педро были привлечены друг к другу, мы бы сказали:

Мария и Педро se atraen.

Но, увы, влечение не всегда бывает взаимным, и здесь появляется нерефлексивная форма. Вот пример его использования:

Hugo no le atrae mucho a Marina . (Марина не очень тянется к Хьюго.)

Дословный перевод: Хьюго не особо привлекает Марина

Hugo — единственное число, поэтому здесь мы используем atrae вместо atraen. Обратите внимание, что добавление пояснения / акцента a Marina на этот раз помещено в конец, а не в начало предложения, но по-прежнему действует точно так же. Мы также могли бы отформатировать предложение как:

A Marina no le atrae mucho Hugo. (Марина не очень тянется к Хьюго.)

Другой способ выразить это мнение в разговорной речи — использовать фразу llamar la atención.

Hugo no le llama mucho la atención a Marina. (Хьюго на самом деле не привлекает ее внимания / вызывает у нее интерес)

Дословный перевод: Хьюго не особо привлекает к себе внимание.

11.

Convenir (в чьих-то интересах)

Глагол convir , вероятно, заставляет задуматься о двух вещах в английском: созвать и удобно. В данном случае слово «удобный» как бы помогает запомнить определение этого испанского глагола. Если вам что-то удобно, то, вероятно, это в ваших интересах (думали не всегда!).Вот пример того, как этот глагол используется в испанском:

Los cambios en el horario no me convienen nada. (Изменения в расписании совершенно не в моих интересах.)

Здесь los cambios (изменения) во множественном числе, и поэтому мы используем convienen , а не conviene.

Если вы используете conviene , когда порекомендуете что-то другому человеку, это иногда может показаться немного сильным, потому что в глаголе есть небольшой оттенок обязательства. Например, если вы хотите вежливо сказать другу, что для его здоровья может быть действительно полезно похудеть, вы, вероятно, выберете:

te vendría bien adelgazar

вместо

te conviene adelgazar

Хотя они имеют очень похожее значение, первый вариант является скорее случайным предложением, а второй звучит немного убедительно.

12.

Parecer (похоже)

Помимо глагола, parecer может также использоваться как существительное, означающее «мнение.« Cambiar de parecer и более широко используемый cambiar de opinión означают, что вы измените свое мнение или измените свое мнение. Вот пример того, как это испанское слово выглядит в качестве глагола:

Me parece muy buena gente. (Они кажутся / кажутся действительно хорошими людьми)

Поскольку gente (люди) — единственное число, глагол parecer здесь заменяется на parece .

13.

Долер (o: ue) (чтобы причинить боль)

Важно отметить, что глагол doler становится неправильным ( o меняется на ue ) во многих спряжениях в простом настоящем:

года у. е. ло

tú d ue les

él / ella / usted d ue le

носотрос долемос

vosotros doléis

ellos / ellas / ustedes d ue len

Однако в следующем примере глагол остается правильным:

Después de andar tanto por la calle me dolían los pies. (Я так много ходил по улице, у меня болели ноги.)

Здесь мы используем несовершенное прошедшее время и третье лицо множественного числа для обозначения пирогов (футов).

14.

Пикар (чесать)

Picar — еще один испанский глагол с большим разнообразием значений. Начнем с примера одного из самых распространенных способов его использования:

Nos pican mucho las picaduras que tenemos en las piernas. (Укусы насекомых, которые у нас на ногах, действительно чешутся.)

Поскольку пикадур (укусы насекомых) является множественным числом, мы использовали здесь спряжение множественного числа от третьего лица пикан .

Как видите, pica в picaduras происходит от глагола picar . Глагол picar также может использоваться как глагол «кусать». Например:

Siempre me pican mucho los mosquitos. (Комары всегда меня сильно кусают)

Итак, в конечном итоге оба глагола «чесаться» и «кусать» представлены испанским глаголом picar. Не только это, но этот глагол также используется для обозначения «кусать» в смысле остроты. Например:

La salsa pica mucho. (Сальса действительно острая.)

Но подождите, это еще не все! Picar также является сленгом для фразы «придираться», но всегда используется в довольно беззаботном смысле. Например, ребенок может использовать это слово, чтобы пожаловаться своей матери, когда его дразнит брат или сестра:

Máma, me está picando Sandra. Me dice que no sé cantar. (Мама, Сандра придирается ко мне. Она говорит, что я не умею петь.)

5 важных фраз, в которых используются эти хитрые глаголы

Теперь, когда мы выучили некоторые из наиболее часто используемых глаголов, которые следуют тому же образцу, что и gustar, , я оставлю вам несколько чрезвычайно популярных испанских фраз, глаголы которых также следуют тому же образцу.

1.

Volver loco (с ума сойти, с ума сойти)

Вы, наверное, слышали эту фразу раньше в песнях в стиле реггетон.

Me vuelves loco (Ты сводишь меня с ума)

Вот пример использования этой фразы в возвратной форме:

Andrés se ha vuelto loco (Андрес сошел с ума)

2.

Caer bien / mal (чтобы произвести на кого-то хорошее / плохое впечатление)

И caer fatal , и caer gordo могут использоваться для обозначения того, что кто-то произвел на вас очень плохое впечатление или они вам действительно не нравятся.

Ese tío me ha caído gordo. (Этот парень произвел на меня очень плохое впечатление / я действительно не люблю этого парня.)

Дословный перевод: Этот дядя меня растолстел.

3.

Quedar bien / mal (подходит / не подходит)

Эта фраза обычно используется в отношении стиля и моды в целом. Например:

Ese vestido te queda fenomenal. (Это платье тебе очень идет / великолепно смотрится на тебе.)

4.

Dar asco (быть омерзительным)

Возьмите испанский глагол dar и добавьте существительное: это общая формула для огромной части испанских фраз. Dar asco — лишь один из многих. Например, dar calabazas (дать тыквы) — это разговорная фраза, которая в испанском языке означает «отвергать».

Фраза dar caña обычно используется как команда, означающая «двигаться дальше» или «поторопиться». Хотя обе эти фразы носят сленговый характер, dar asco — очень распространенная, повседневная испанская фраза. Вот пример использования:

Las arañas me dan asco. Пауки мне противны.

Дословный перевод: Пауки вызывают у меня отвращение.

Другая фраза, которая также может использоваться в этом смысле (но не ограничивается этим), — это dar cosa. Например:

Las arañas me dan cosa. Пауки меня мучают.

Дословный перевод: Пауки мне дают вещь.

Вот еще один пример с фразой dar cosa , которая имеет другое значение:

Me da cosa abrir el regalo porque el papel es tan bonito. (Мне смешно открывать подарок, потому что оберточная бумага такая красивая.)

5.

Hacer falta (необходимо / необходимо)

Фраза no hace falta очень распространена здесь, в Испании, и означает «в этом нет необходимости». Когда мы хотим сказать, что что-то необходимо, в испанском языке используется фраза:

En esta casa hace falta aire acondicionado. (Этот дом требует кондиционирования воздуха.)

Если вы еще не начали составлять свой список вызывающих глаголов, то сейчас самое время сделать это!

Помните, что gustar — наиболее часто используемый и запутанный глагол из всех, поэтому сначала сосредоточьтесь на его усвоении.

Остальное — то, что испанцы назвали бы pan comido — кусок пирога!


Констанс Чейз — писательница и учительница английского языка, живет в Мадриде, Испания, со своим испанским мужем Хавьером.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

Глагол parecer — испанское спряжение

(yo) no pare zco
(tú) no pare ces
(él) no pare ce
(ns) no pare cemos
(vs) no pare céis
(ellos) no pare cen

(yo) no he pare cido
(tú) no has pare cido
(él) no ha pare cido
(ns) no hemos pare cido
(vs) no habéis pare cido
(ellos) no han pare cido

(yo) no pare cía
(tú) no pare cías
(élía no pare )
(ns) no pare cíamos
(vs) no pare cíais
(ellos) no pare cían

(yo) no había pare cido
(tú) no habías pare1943 930 cido él) no había pare cido
(ns) no habíamos pare cido
(vs) no habíais pare cido
(эл. s) no habían pare cido

(yo) no pare
(tú) no pare ciste
(él) no pare ció
(ns) no pare cimos no
(vs) pare cisteis
(ellos) no pare cieron

(yo) no hube pare cido
(tú) no hubiste pare cido
(él) no hubo pare cido
(nos) pare cido
(vs) no hubisteis pare cido
(ellos) no hubieron pare cido

(yo) no pare ceré
(tú) no pare cerás
() no pares cerá
(ns) no pare ceremos
(vs) no pare ceréis
(ellos) no pare cerán

(yo) no habré pare cido
(tú) no habrás pare1943
(él) no habrá pare cido
(ns) no habremos pare cido
(vs) no habréis pare 91 942 cido
(ellos) no habrán pare cido

(yo) no pare cería
(tú) no pare cerías
(él) no pare cería
(ns43í no pareos)
(vs) no pare ceríais
(ellos) no pare cerían

(yo) no habría pare cido
(tú) no habrías pare cido
(él) no habrías pare19 919 (ns) no habríamos pare cido
(vs) no habríais pare cido
(ellos) no habrían pare cido

que (yo) no pare zca 930 no10 pare zcas
que (él) no pare zca
que (ns) no pare zcamos
que (vs) no pare zcáis
que (ellos) no pare zcan

que (yo) no haya pare cido
que (tú) no hayas pare cido
que (él) no haya p являются cido
que (ns) no hayamos pare cido
que (vs) no hayáis pare cido
que (ellos) no hayan pare cido

que (yo) no pare ciera 930 (tú) no pare cieras
que (él) no pare ciera
que (ns) no pare ciéramos
que (vs) no pare cierais
que (ellos) no pare cieran

3

que (yo) no hubiera pare cido
que (tú) no hubieras pare cido
que (él) no hubiera pare cido
que (ns) no hubiéramos pare cido
que (vs) no hubierais pare cido
que (ellos) no hubieran pare cido

que (yo) no pare ciese
que (tú) no pare cieses
que (él) no pare ciese
que (nike) ) no pare ciésemos
que (vs) no pare cieseis
que (ellos) no pare 91 942 ciesen

que (yo) no Hubiese pare cido
que (tú) no Hubieses pare cido
que (él) no hubiese pare cido
que (ns) no hubiésemos que19
cido 9 (vs) no hubieseis pare cido
que (ellos) no hubiesen pare cido

que (yo) no pare ciere
que (tú) no pare cieres
que (él) no pare ciere
que (ns) no pare ciéremos
que (vs) no pare ciereis
que (ellos) no pare cieren

que (yo) no hubiere pare cido
que (tú) no hubieres pare cido
que (él) no hubiere pare cido
que (ns) no hubiéremos pare cido
que (vs) no hubiereis pare cido
que (ellos) no hubieren pare cido

3 9000 —
паре ce
паре zca
паре zcam os
pare ced
pare zcan


no pare zcas
no pare zca
no pare zcamos
no pare2 zcáis 9305 9000 zcáis 9305 9000 no pare2

Спряжение Паресера на испанском языке во всех формах

мы берем друг друга за руки * Потому что мы, кажется, понимаем * * Срочность 68
«О, он вотадо». Los límites del Debates en este país están establecidos antes de que el Disciera comience, y todos los demás quedan al margen y se les hace parecer o comunistas o algún tipo de persona desleal, «О, я проголосовал». Пределы дебатов в этой стране устанавливаются еще до начала дебатов, а все остальные маргинализируются и выставляются либо за коммунистов, либо за какого-то нелояльного человека
«Y tengo que parecer un ogro». «И я должен походить на людоеда.
— Ло эстой. Провести особый кабриолет Blanco supongo que para parecer interesante. Да нет. Он водит что-то вроде маленького белого кабриолета, я полагаю, в попытке показаться интересным, а он совсем не такой.
— Ло эстой. Провести особую кабриолет-бланк … supongo que para parecer interesante. Да нет. Он водит какой-то маленький белый кабриолет в попытке, я полагаю, показаться интересным, а он вовсе не такой.
— Нади quiere parecer estúpido. Потому что никто не хочет казаться глупым. Мне это нравится.
«Discúlpame si parezco extraño, pero yo …» «Простите меня, если я покажусь странным, но я …»
«Tu puedes ver donde está o no la verdad, pero yo parezco estar ciega «. «Вы видите, где правда, а где нет, но я, кажется, потерял зрение».
«¿Por qué?» «¿No te parezco bien?» «Почему?» «Разве я не выгляжу хорошо?»
# Aquí estoy, esperando por una señal # nunca parezco saber # si me quieres en tu vida # Я жду знака # Кажется, я никогда не узнаю # Если вы хотите, чтобы я был в вашей жизни
#Porque parezco… # # … partido en dos # так что, если я кажусь ♪ разбитым на две части
! — Буэно, ¡pareces gustarle! — Ну, похоже, он тебе нравится!
«Como la distancia en el horizonte, tú pareces cerrar esta instancia. » «Как расстояние до горизонта. Кажется, ты близок к этому экземпляру»
«Conejita linda, pareces estar tensa. « Сладкое дно, ты выглядишь встревоженным.
«Lelaina, después de tu primera película, ‘Por qué Barbie es mala’ pareces haber olvidado por Completeto a tu mejor amigo, Трой Дайер». «Лелайна, после твоего первого фильма« Почему Барби такая плохая … »« Ты, кажется, совсем забыл о … »твоем лучшем друге, Трои Дайере. «
« Los tengo, y tú pareces más interesado en mi día que mi esposo ». « Я, и ты, кажется, больше интересуешься моим днем, чем мой муж ».
! Me parece bastante cla que tú la necesitas mucho mas a ella de lo que ella te necesita a ti. Мне кажется очевидным, что она вам нужна гораздо больше, чем вы ей.
«El crepúsculo parece decir algo para tí y para mí» «Сумерки, кажется, что-то говорят нам с вами . ..»
«Lo que un buen trabajo, parece un buen chico». «Какая хорошая работа, похоже, хороший ребенок».
«Pero en una cabeza calva parece demasiado menos. » Но на лысой голове это кажется слишком маленьким.
«Помидор» parece ser demasiado obvio. «Помидор» кажется несколько очевидным.
# ¿Por qué todo lo que parecemos saber # ♪ почему все, что мы, кажется, знаем ♪
* Entonces tomamos la mano del otro * porque parecemos entender * * la urgencia * solo recuerda *
— Nosotras parecemos atléticas y muy brillantes. Мы кажемся довольно умными.
— Supongo que sí parecemos bastante inútiles. — Думаю, мы действительно кажемся бессмысленными.
— Todas parecemos cansadas. И все мы выглядим такими усталыми.
, Philip y tú parecéis diferentes desde la última vez que estuve aquí. Знаете, вы с Филиппом кажетесь не такими, какими были, когда я был здесь раньше.
— Los dos parecéis un poco locos. — Вы оба кажетесь немного сумасшедшими.
— Todos parecéis diferentes. Вау! Вы все как-то кажетесь разными.
Ahora parecéis muy diferentes. Я имею в виду, ты просто сейчас выглядишь совсем другим.
Ahora que habéis bebido tanto como queríais, parecéis haber renacido. Так как вы выпили все, что могли, вы, кажется, оживились!
«Ах, кордерито», parecen gritar «О, медовый ягненок, они, кажется, плачут»
«Ахора, это ответственный де deshonrar a varias mujeres que parecen haber caído bajo algún tipo de hechizo. « « Теперь я знаю, что он ответственен за осквернение нескольких женщин, которые, кажется, попали под какое-то заклинание ».
« Aquí todos los días parecen terminar con un milagro. «Кажется, здесь каждый день заканчивается чудом.
« Aun en residences separadas el comediante y su compañero de tanto tiempo parecen ser neparable ». быть неразлучными.
«Cuando les miro, sus palabras parecen vacías». «Когда я смотрю на них, их слова кажутся такими пустыми».
Bueno, lo siento si parecí un poco nervioso por un momento. Что ж, извините, если я на мгновение показался немного сбитым с толку.
Bueno, me disculpo si parecí бесчувственный. Что ж, прошу прощения, если это показалось бесчувственным. sección de colchones así que él espera que me guste en la sección de colchones. Ну, похоже, я ему нравился в отделе матрасов, так что надеюсь, он мне нравится в отделе матрасов.
Disculpa si parecí un poco … sorprendido. Извините, если я показался немного … ну, брошенным только что.
Estaba completetamente Equivocada en cuanto a su actitud hacia este caso. Por eso, si en algún momento le parecí grosera o poco agradecida, … le pido mis más Sinceras y честность Disculpas. Я совершенно неверно оценил ваше отношение к этому делу…. и если из-за этого я когда-либо казался вам грубым или неблагодарным …
— Porque también pareciste un poco … — Потому что вы казались слишком немного …
Como, no tomes esto a mal, pero en la escuela secundaria, tú siempre me pareciste un poco indiferente. Типа, не поймите это неправильно или что-то в этом роде, но . .. в старшей школе вы просто … всегда казались немного … отстраненными. Мне?
Cuando hablamos por teléfono, me pareciste tan… инофенсиво. Когда я разговаривал с тобой по телефону … ты просто казался таким … не знаю, таким безобидным.
Curioso, nunca pareciste estar impresionado por eso antes. Приколы. Ты никогда раньше не казался таким впечатленным.
De verdad pareciste jugártela más cuando apareció Betty. Когда появилась Бетти, вы, похоже, действительно играли лучше.
«Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que el indio pareció dejar de respirar». «Очень медленно голландец поднял свой винчестер, в то время как индейцы, казалось, перестали дышать».
«… me pareció que la temperatura bajaba de pronto,« ». .. внезапно казалось, что он стал намного холоднее … «
» Despertarte para simplemente decirte adiós me pareció inútil … «Разбудить вас, чтобы просто попрощаться, казалось бессмысленным.»
«Говард Дин recientemente pareció reflexionar en voz tuvieron conocimiento previo de 9/11.« » Говард Дин недавно, казалось, вслух размышлял, были ли вы заранее осведомлены о 9/11. «Да.
« Me pareció muy amable ». « Он казался очень милым ».
Eso, y el deseo que todos nosotros parecimos haber desarrollado para lo novedoso. Это и желание, которое мы все, казалось, развили для новизны.
Vosotros dos siempre parecisteis felices. Вы двое всегда казались счастливыми.
Y yo os creí inocente porque así lo parecisteis a ella. И я считал тебя невиновным, потому что ты ей так показался.
«A mí me parecieron buena gente». (издевается) «Мне они показались хорошими людьми».
«Los llantos de sentimientos de personas de todas partes del mundo» me sorprendieron un poco al inicio, y luego me parecieron normales. «Излияние чувств от людей со всего мира сначала было для меня немного неожиданностью, а потом это казалось естественным».
«Tal vez debido a su educationación, las mujeres siempre parecieron seres extraños para él. «Может быть, из-за его образования женщины всегда казались ему странными».
— Me parecieron mil años. — Казалось, будто на тысячу лет.
Сэр Тимоти Паресьерон gustarle mucho las rejas de Matthew , Сэру Тимоти, казалось, очень нравились ворота Мэтью,
Aunque Seas uno de los reclutados especiales de la Escuela de Arte Kirin . .. si no valoras la oportunidad … de presentarte en el escenario el día de tu Ingreso… entonces parecerás muy ordinario. Несмотря на то, что вы один из особо набираемых учеников Кирин Арт Хай, если вы не цените возможность выступить на сцене в день вашего зачисления, вы будете казаться слишком обычным.
«Cuando todo cambie … esto nos parecerá lejano e insignificante» «Когда все будет по-другому, все это будет казаться очень маленьким и далеким»?
«Esta escena les parecerá primero fastidiosa, después ужасные.» » Пожалуйста, позвольте мне установить сцену, которая сначала покажется скучной, «… затем ужасающей».
# El mundo parecerá tan magnífico # Мир будет казаться таким грандиозным
— Algo que parecerá tonto. Что-то, что сначала покажется крайне глупым.
— Фу! Deben recordar eso … o nada de lo que sigue, les parecerá extraordinario. [Шепотом] Вы должны помнить одну вещь, иначе все последующее не покажется чудесным.
19 parecerán una pérdida приемлемо … Девятнадцать покажутся приемлемой потерей —
Algunas cosas de las que hacemos y en las que creemos te parecerán un poco extrañas alio. Итак, некоторые вещи, которые мы делаем и во что верим, сначала покажутся вам немного странными.
E incluso estos cuatro días hermosos me parecerán un sórdido error. И тогда даже эти 4 прекрасных дня покажутся чем-то мерзким и ошибочным.
Esos 20 minutos me parecerán una eternidad. Эти 20 минут покажутся вечностью.
Intenta mirar como un niño, muchas cosas parecerán locas Попытайтесь увидеть в детстве, многие вещи покажутся дикими
«Una disculpa parecería el comienzo adecuado para enmendar los sentimientos heridos heridos. «Извинения могут показаться подходящей отправной точкой, если мы хотим исправить поврежденные чувства».
— Bueno ese parecería ser el caso. Ну … вроде бы так.
— Eso parecería. — Казалось бы, так.
150 миллионов километров, parecería que estamos a salvo de la ira del Sol. Кажется, что на расстоянии 93 миллионов миль мы в безопасности от солнечного гнева.
Era solo que, dados tus conocimientos financieros, creí que parecerías правдоподобно. Дело в том, что, учитывая ваш финансовый опыт, я подумал, что вы кажетесь правдоподобным.
Бьен, Quiero Decir, hay incidentes como el escándalo de los Black Sox y Watergate, que parecerían validar el punto de Amita. Я имею в виду, что есть инциденты, такие как скандал с Блэк Сокс, Уотергейт, которые, похоже, подтверждают точку зрения Амиты.
Bueno, creo que … Nuestras mentes buscan ordenar y explicar nuestras experience … Para darle una razón a los eventos que de otra manera parecerían aleatorios y sin sentido. Ну думаю…. наш разум стремится упорядочить и объяснить наш опыт … дать повод для событий, которые в противном случае казались бы случайными и бессмысленными.
Desde criterios actuales … las Sesiones de la Sala Blanca parecerían muy primitivas … y, sin embargo, fueron realmente, bastante efectivas … para desarrollar una relación personal muy fuerte … entre doctora y pacien. По сегодняшним меркам сеансы в белой комнате могут показаться очень примитивными, и все же они действительно весьма эффективны в развитии очень прочных личных отношений между врачом и пациентом.
Incluso aquellas personas más cercanas, le parecerían impstores. Даже самые близкие ей люди покажутся самозванцами.
Las mariposas, y en semejante cantidad, parecerían ser polinizadores ideales para cualquier flor. Бабочки, и в таком количестве, могут быть идеальными опылителями для любого цветка.
«Aunque parezca grande» ¶ Хотя это и здорово кажется ¶
«Aunque parezca tonto, voy a pedirte… «» que me lo repitas una vez y otra vez «. Это может показаться глупым, но я попрошу вас повторять это снова и снова и снова.
» Cuando todo parezca perdido, sólo queda la esperanza «. » Когда все кажется потерянным … — «остается только надежда».
«Это безответственное поведение, эксплуатация в стиле чико де мода … hace que caminar y hablar parezca tan diffícil, que al final … solo quieres que le dejen descansar». «Этот красавчик-однодневка, названный» он-актером «момента. .. «делает ходьбу и разговор такими трудными, что к концу …» вы хотите, чтобы кто-то просто дал человеку отдохнуть. «
» Las calles van a hacer que la Academia parezca como estar en un desfile en Semana Santa. «Улицы сделают Академию похожей на пасхальный парад».
— Сыновья личности … que actúan con maldad en tu lugar, para que tú parezcas buena persona. — Они люди, которые … Они действуют на вас жадно и злобно, так что вы можете показаться хорошим человеком.
-Tan solo no parezcas tan nerviosa. Только не нервничай.
Ambos sabemos que con Layla aquí … hace que tú parezcas una estrella aún Mayor. Мы с вами оба знаем, что присутствие здесь Лейлы делает вас по сравнению с вами более крупной звездой.
Aparece una hora más tarde . .. hará que parezcas más importante. Опоздание на час — заставляет нас казаться важнее.
Bien, es muy importante que no parezcas demasiado ansiosa por la información cuando vuelvas a llamarlo. Хорошо, поэтому очень важно, чтобы вы не казались слишком жаждущими информации, когда перезвоните ему.
Aunque te parezcamos presuntuosos Хотя мы можем показаться самонадеянными
Esposible que en un Principio te parezcamos un poco extraños y pintorescos, pero espero que con el paso del tiempo lilpouejojustra método. Поначалу мы можем показаться вам немного странными и причудливыми, но я надеюсь, что со временем вы сможете найти свой метод в нашем безумии.
Les gusta que parezcamos «con lo último», una frase que вероятно no me va a hacer ganar el Libertad de Shoreditch muy luego, así que . .. Они любят, чтобы мы казались «с этим», фраза это, вероятно, не принесет мне свободы Шордича в ближайшее время, так что …
No importa cuán poderosos parezcamos. Какими бы могущественными мы ни казались.
Puede que parezcamos iguales, pero no lo somos. Может показаться, что все мы похожи, но не все.
«… парезкан майорс». «кажутся больше, чем они есть».
«Aunque mis ojos parezcan alegres, lloro en mi corazón» «Хотя мои глаза кажутся веселыми, я плачу в душе»
«Pero aun así, sabiendo que nuestras bajas, у лас-дель-кемпиго, siempre serán menores que en un conflictto militar, es motivo más que suficiente para introducir nuevos métodos de defensa en una sociedad cuya realidad hace que las armas parezcan anticuadas y pasadas de moda. Тот факт, что человеческие жертвы для нас и врага были бы намного больше в обычных войнах, мотивирует наше желание внедрить новые методы защиты в эпоху, когда развитие общества делает военное оружие устаревшим ». el cine. № — Она делает историю похожей на кино.
Ella replyió, echándole los brazos al cuello, como si él nunca le hubiera parecido un diablo a ella, como si no le pareciera un ángel en su primera aparición.« , что он никогда не показался бы ей дьяволом, если бы он не казался ангелом при первом появлении».
Por poco probable que pareciera, la revelación de mi padre adquirió un mayor Mongoado tras el siguiente encuentro con el decano. Какой бы сомнительной ни казалась какая-либо связь, откровение моего отца придало большее значение моей следующей встрече с деканом.
Posiblemente pareciera aburrición al Principio, pero rápidamente se volvió muy, muy doloroso. Может быть, сначала это могло показаться скукой, но быстро стало очень и очень больно.
«Tráfico humano» siempre me ha parecido Una frase tan inspiradora. «Торговля людьми» всегда казалась такой скучной фразой.
— A mí me han parecido demasiado grandes. — Мне они показались слишком большими.
— Он comprado torrijas, que me han parecido más apropiadas para estas fechas. -Купил горячие кроссы.Это казалось более подходящим, когда это была Пасха.
— Nunca ha parecido que te duela mucho. — Никогда не причинял вам большого вреда.
— Siempre me han parecido … — Ах, они всегда казались … — Они всегда казались какими?
Anónimamente, pareciendo ordinarios. Excepto que no lo son. Аноним, вроде бы обыкновенный.
Cuando vemos estos niños de las estrellas, estos niños que son otorgados con funciones humanas extraordinarias, nacen pareciendo saber ya cosas, muestran que hay un cierto tipo de intercción no-inteligencia. Когда мы видим этих звездных детей, этих детей, наделенных исключительными человеческими функциями, рожденных, казалось бы, уже знающих вещи, это показывает, что происходит какое-то взаимодействие с нефизическим интеллектом.
Es bueno pareciendo cualquier cosa que quieras que sea. Он умеет выглядеть так, как вы хотите.
Estoy pareciendo despreocupado. Кажется, меня это не волнует.
Intensos momentos que con el tiempo… acaban pareciendo sueños … И исчезает … Интенсивные моменты, со временем . .. Иметь способ казаться мечтами …
No lo sé, parecés diferente. Я не знаю, ты кажется другим.
No parecés del tipo … Ты не похож на типаж.
Vos que parecés una chica despierta … Так как вы кажетесь внимательной девушкой.

5 распространенных способов использования Parecer на испанском языке

Изучая испанский язык, многие люди предполагают, что parecer — это прямой перевод «казаться» или «проявляться».Однако у «парасер» есть и другие общие значения и значения в дополнение к этим. В результате, когда люди видят, что этот глагол применяется в разных контекстах, они начинают задаваться вопросом, как использовать «parecer» в испанском языке.

«Parecer» может использоваться для того, чтобы: спрашивать и высказывать свое мнение, говорить о сходстве людей, высказывать предположения, демонстрировать согласие или говорить о внешности и внешности. В зависимости от контекста «parecer» означает:

  • Звучит хорошо
  • Подумать / найти
  • Кажется / кажется / похоже
  • Судя по всему
  • Чтобы выглядеть / выглядеть одинаково

‘Parecer’ и его различные значения очень полезны в разговорной речи на испанском.В этой статье мы рассмотрим наиболее распространенные способы использования этого глагола. Чтобы упростить эту задачу, мы предоставим примеры и структуры фраз, которым вы можете следовать и внедрить в свой репертуар на испанском языке. К концу вы лучше поймете, как использовать слово «parecer» в испанском языке.

1. Спросите и поделитесь мнением

По-испански «parecer» очень полезно, когда нужно спрашивать и высказать свое мнение по теме или занятию. В этой ситуации «parecer» означает «думать», или «искать».

При использовании «parecer» в этом контексте вам потребуется:

  • Используйте косвенное местоимение, которое соответствует человеку, высказывающему мнение.
  • Спряжение «parecer» в третьем единственном или множественном числе. «Parecer» должен соответствовать теме или мероприятию , о котором вы говорите.
  • Спрягите слово «parecer» в любом необходимом вам времени (прошедшем, настоящем, будущем и т. Д.).

¿Qué + [косвенное местоимение] + [конъюгированный паресер] + [тема]?

Крис, qué te parece el libro que te presté?
Крис, что вы думаете о книге, которую я вам одолжил?

¿Qué le parecieron a tu mamá las blusas que le regalaste?
Что ваша мама думала о блузках, которые вы ей подарили?

Андреа, Поль, ¿qué les pareció la nueva maestra de español?
Андреа, Пол, что вы, ребята, думаете, о новом учителе испанского?

Если вместо того, чтобы спрашивать чье-то мнение, вы хотите поделиться своим, вам нужно будет использовать одну из следующих структур фраз. Обратите внимание, что в этой ситуации «parecer» можно перевести как «найти» :

.

[Человек / Деятельность] + [косвенное местоимение] + [конъюгированный паресер] + [мнение]

La maestra nueva me parece muy buena para enseñar
Я думаю, новый учитель очень хорош в своей работе

El subjuntivo y el imperfecto nos parecen muy difíciles de comprender
Мы, , находим сослагательное наклонение, а несовершенное — очень трудно понять

[косвенное местоимение] + [спрягается по паресеру] + [прилагательное] + que + [глагол в сослагательном наклонении]

Me parece muy bien que te vayas de vacaciones
Я думаю, это очень хорошо, что вы собираетесь в отпуск

Nos parece mal que el jefe te haya despedido
Мы, , думаем, , это ужасно, что босс уволил вас

Ресурс по теме: Как разместить косвенные и прямые местоимения в испанском

2.

Чтобы поговорить о сходстве

Один из наиболее распространенных способов употребления слова «parecer» в испанском языке — использовать его, чтобы говорить о физическом сходстве и сходстве между двумя или более людьми. В этой ситуации нам нужно использовать parecerse , рефлексивную форму «parecer», которая переводится как «, чтобы выглядеть как» или «чтобы выглядеть одинаково».

Вот несколько примеров, а также структура фразы, которую вам нужно будет использовать:

[Тема] + [конъюгированный паресерс] + a + [человек]

Michelle se parece mucho a su mamá
Michelle выглядит как ее мама много

¡Qué onda! Te pareces un montón a tu hermana
Что за черт! Вы выглядите много как ваша сестра

La verdad creo que no me parezco a mis papás, me parezco más a mis tías
Честно говоря, я не думаю, что похож на для моих родителей, я выгляжу больше как мои тети

Вот еще один вариант, который вы могли бы использовать, чтобы говорить о сходстве:

[Тема] + [конъюгированный паресерс] + [наречие]

Tu y tus hermanos se parecen mucho
Вы и ваши братья и сестры внешне очень похожи

La chica nueva y Marta se parecen mucho
Новая девушка и Марта выглядят очень похожи

Связанный ресурс: Как использовать возвратные глаголы в испанском

3.

Говорить о чьей-то внешности или внешнем виде

«Parecer» также может использоваться для описания внешности и внешности людей. В этом контексте вы можете использовать это слово для описания внешнего вида, а также эмоционального состояния и личности. В этой ситуации «parecer» — это прямой перевод «казаться», или «смотреть».

¿Estás bien? Pareces un poco triste
Ты в порядке? Вы кажетесь немного грустным

Con esa ropa, Joel parece un vagabundo
В этой одежде Джоэл выглядит как бродяга

Chicos, parecen ocupados, mejor les llamo mañana
Ребята, вы кажетесь занятыми, я лучше позвоню им завтра

¿Sabes si Priscila está bien? Ayer parecía preocupada
Знаете ли вы, в порядке ли Присцила? Она выглядела вчера волновалась

La chica nueva parece agradable, pero todavía no he hablado con ella
Новая девушка кажется милой, но я еще не разговаривал с ней

Обратите внимание: В этой ситуации вы можете спрягать «parecer», чтобы соответствовать любому необходимому времени.

4. Выразить предположения

Испаноязычные люди также используют слово «parecer» как способ предположить или сделать предположения о конкретной ситуации. В результате, в данном контексте этот глагол можно перевести как:

  • Похоже,
  • Похоже,
  • Похоже,

В отличие от других значений «parecer», в этой ситуации вам нужно использовать этот глагол в безличной форме (без указания подлежащего). Вот несколько примеров безличных форм «parecer»:

  • Parece que → Очень часто встречается в разговорах.
  • Al parecer → Это немного более формально, чем «parece que».

Parece que Maggie y Lucas por fin se van a mudar
Похоже, Мэгги и Лукас наконец переезжают

No estoy completetamente seguro, pero parece que despidieron a Eva
Я не совсем уверен, но кажется, что Еву уволили

Чарли, voy un poco tarde. Hay muchísimo tráfico, al parecer, hubo un accidente
Чарли, я немного опаздываю.Пробок много, видимо, там авария

Обратите внимание: И «parece que», и «al parecer» используются, чтобы представить предположения, которые люди делают в отношении определенной ситуации.

5. Показать согласие

На испанском языке мы также можем использовать «parecer», чтобы показать наше согласие с предложениями или предложениями людей. Такое использование слова «parecer» довольно часто встречается в разговорах, когда люди разговаривают или соглашаются относительно деталей некоторой деятельности, которую они планируют делать вместе.

В этом контексте «parecer» означает «звучит хорошо» и обычно применяется как ответ на чье-то предложение или заявление. Вот несколько примеров:

Испанский Английский
Tu amigo: Oye, nuestro avión sale a las seis de la mañana, quedamos de vernos a las cuatro en el aeropuer. Ваш друг: Эй, наш самолет улетает в шесть утра, мы договорились о встрече в аэропорту в четыре.
Tú: Me parece bien , ahí los veo. Вы: Мне нравится . Увидимся там.
Испанский Английский
Tu amigo: ¿Le dijiste a Clara sobre el viaje a la playa y los Precios? Ваш друг: Вы рассказывали Кларе о поездке на пляж и ценах?
Вт: ¡Ах, да! Dijo que le parece bien .¿Cuándo nos vamos? Вы: Ах, верно! Она сказала, что ей нравится . Когда мы уезжаем?

Завершение

«Паресер» — испанский глагол, имеющий множество значений, которые можно применять в разных ситуациях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *