|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Глаголы отклоняющегося спряжения в испанском
Глаголы отклоняющегося спряжения отличаются от правильных тем, что кроме окончания у них изменяется и корень.
Приведем примеры спряжения только в тех времена, при образовании которых у глаголов происходят специфические изменения.
1 тип: e — ie (perder, pensar, entender, empezar, sentarse, negarse, atravesar, despertar, perder, calentar, encender, merendar, recomendar, encerrar, descender, apretar, extenderse, atender, defender и др.)
Presente de indicativo | Presente de subjuntivo |
pienso | piense |
piensas | pienses |
piensa | piense |
pensamos | pensemos |
pensáis | penséis |
piensan | piensen |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
— | — |
piensa (tú) | nо pienses |
piense (usted) | nо piense |
pensemos | nо pensemos |
pensad (vosotros) | nо penséis |
piensen (ustedes) | nо piensen |
2 тип: o — ue (volver, torcer, soñar, encontrar, acostarse, moverse, almorzar, sonar, aprobar, costar, recordar, soler, probar, rodar, cocer, demostrar и др.)
Presente de indicativo | Presente de subjuntivo |
vuelvo | vuelva |
vuelves | vuelvas |
vuelve | vuelva |
volvemos | volvamos |
volvéis | volváis |
vuelven | vuelvan |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
— | — |
vuelve | nо vuelvas |
vuelva | nо vuelva |
volvamos | nо volvamos |
volved | nо volváis |
vuelvan | nо vuelvan |
3 тип: e — i (vestir, reír, servir, sonreír, elegir, seguir, despedirse, pedir, rendir и др.)
Presente de indicativo | Pretérito indefinido de indicativo | Presente de subjuntivo |
visto | vestí | vista |
vistes | vestiste | vistas |
viste | vistió | vista |
vestimos | vestimos | vistamos |
vestís | vestisteis | vistáis |
visten | vistieron | vistan |
Imperfecto de subjuntivo | Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
vistiera | — | — |
vistieras | viste | nо vistas |
vistiera | vista | nо vista |
vistiéramos | vistamos | nо vistamos |
vistierais | vestid | nо vistáis |
vistieran | vistan | nо vistan |
Gerundio: vistiendo |
4 тип: e — ie, e — i (sentir, advertir, divertirse, preferir, convertirse и дp.)
Presente de indicativo | Pretérito indefinido de indicativo | Presente de subjuntivo |
siento | sentí | sienta |
sientes | sentiste | sientas |
siente | sintió | sienta |
sentimos | sentimos | sintamos |
sentís | sentisteis | sintáis |
sienten | sintieron | sientan |
Imperfecto de subjuntivo | Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
sintiera | — | — |
sintieras | siente | nо sientas |
sintiera | sienta | nо sienta |
sintiéramos | sintamos | nо sintamos |
sintierais | sentid | nо sintáis |
sintieran | sientan | по sientan |
Gerundio: sintiendo |
5 тип: o — ue, o — u (morir, dormir)
Presente de indicativo | Pretérito indefinido de indicativo | Presente de subjuntivo |
duermo | dormí | duerma |
duermes | dormiste | duermas |
duerme | durmió | duerma |
dormimos | dormimos | durmamos |
dormís | dormisteis | durmáis |
duermen | durmieron | duerman |
Imperfecto de subjuntivo | Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
durmiera | — | — |
durmieras | duerme | nо duermas |
durmiera | duerma | nо duerma |
durmiéramos | durmamos | nо durmamos |
durmierais | dormid | nо durmáis |
durmieran | duerman | nо duerman |
Gerundio: durmiendo |
|
|
6 тип: c — zc перед о, а (conocer, carecer, ertenecer, parecer, aparecer, ofrecer, desaparecer, apetecer и др.)
Presente de indicativo | Presente de subjuntivo |
conozco | conozca |
conoces | conozcas |
conoce | conozca |
conocemos | conozcamos |
conocéis | conozcáis |
conocen | conozcan |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
— | — |
conoce | nо conozcas |
conozca | nо conozca |
conozcamos | nо conozcamos |
conoced | nо conozcáis |
conozcan | nо conozcan |
7 тип: c — zc, перед a, o; c — j; ie и jo — e, o (introducir, traducir, producir и др.)
Presente de indicativo | Pretérito indefinido de indicativo | Presente de subjuntivo |
traduzco | traduje | traduzca |
traduces | tradujiste | traduzcas |
traduce | tradujo | traduzca |
traducimos | tradujimos | traduzcamos |
traducís | tradujisteis | traduzcáis |
traducen | tradujeron | traduzcan |
Imperfecto de subjuntivo | Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
tradujera | — | — |
tradujeras | traduce | nо traduzcas |
tradujera | traduzca | nо traduzca |
tradujéramos | traduzcamos | nо traduzcamos |
tradujerais | traducid | nо traduzcáis |
tradujeran | traduzcan | nо traduzcan |
8 тип: i — y перед a, e, o (destruir, construir, incluir, constituir и др.)
Presente de indicativo | Pretérito indefinido de indicativo | Presente de subjuntivo |
construyo | construí | construya |
construyes | construiste | construyas |
construye | construyó | construya |
construimos | construimos | construyamos |
construís | construisteis | construyáis |
construyen | construyeron | construyan |
Imperfecto de subjuntivo | Imperativo afirmativo | Imperativo negativo |
construyera | — | — |
construyeras | construye | nо construyas |
construyera | construya | nо construya |
construyéramos | construyamos | nо construyamos |
construyerais | construid | nо construyáis |
construyeran | construyan | nо construyan |
Gerundio: construyendo |
9 тип: io, ie — o, e после ñ, ll (gruñir)
Pretérito indefinido de indicativo | Pretérito imperfecto de subjuntivo | Futuro imperfecto de subjuntivo |
gruñí | gruñere (gruñese) | gruñere |
gruñiste | gruñeras (gruñeses) | gruñeres |
gruñó | gruñera (gruñese) | gruñere |
gruñimos | gruñéramos (gruñésemos) | gruñéremos |
gruñisteis | gruñerais (gruñeseis) | gruñereis |
gruñeron | gruñeran (gruñesen) | gruñeren |
Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
продолжить с «Испанскими глаголами» >>>
вернуться к выбору в разделе «Грамматика испанского» >>>
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Разговорный испанский — Real Language Club
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Как выбрать репетитора по испанскому языку
Бесплатный пробный урок
Практичные советы по изучению испанского языка
Мы в соцсетях:
|
|||||
Indicatif — изъявительное наклонение | |||||
Présenttu sers il sert nous servons vous servez ils servent |
Passé Composej’ai servi |
Imparfaitje servais |
Plus — Que — Parfaitj’avais servi |
||
Passé Simpleje servis |
Passé antérieurj’eus servi |
Futur Simpleje servirai |
Futur antérieurj’aurai servi |
||
Subjonctif — сослагательное наклонение | |||||
Présentque je serve |
Passéque j’aie servi qu’il ait servi que nous ayons servi que vous ayez servi qu’ils aient servi |
Imparfaitque je servisse |
Plus — Que — Parfaitque j’eusse servi |
||
Conditionnel — условное наклонение | |||||
Présentje servirais |
Passé premiere Formej’aurais servi |
Passé Deuxieme Formej’eusse servi |
      | ||
Impératif — повелительное наклонение | Participe — причастие | ||||
Présentsers |
Passéaie servi |
Présentservant |
Passéservi |
||
Infinitif — инфинитив | Gérondif — деепричастие | ||||
Présentservir |
Passéavoir servi |
Présenten servant |
Passéen ayant servi |
||
Tournure de phrase avec le verbe avoir |   | ||||
Futur Procheje vais servir |
Passé Recentje viens de servir |
||||
Глаголы в испанском языке — Для начинающих полиглотов
Если мы кого-нибудь просим что-нибудь сделать, кому-нибудь отдаем приказ, распоряжение, даём совет, мы используем повелительное наклонение: сделай это, дай то, посмотри туда и т.д. Такая форма глагола называется повелительным наклонением.Повелительное наклонение в испанском языке называется imperativo afirmativo, когда просьба положительная, то есть сделай то или сделай это или imperativo negativo, когда просьба отрицательная, то есть не делай то, не делай это.
Imperativo afirmativo
Просьба на «ты» в испанском языке совпадает с формой спряжения глагола в третьем лице единственного числа в настоящем времени, то есть по-испански:
ella trabaja [эйа траваха] — она работает
trabaja [траваха] — работай (ты)
ella vive [эйа вивэ] — она живёт
vive [вивэ] — живи (ты)
él come [эль комэ] — он ест
come [комэ] — ешь (ты)
Если мы обращаемся к человеку вежливо на «Вы» (usted), то окончание -a превращается в окончание -e, а окончание -e превращается в окончание -a
trabaja [траваха] — работай (ты), trabaje [травахэ] — работайте (Вы)
vive [бивэ] — живи (ты), viva [бива] — живите (Вы)
come [комэ] — ешь (ты), coma [кома] — ешьте (Вы)
Повелительное наклонение глаголов отклоняющегося спряжения таким же образом совпадает с третьим лицом, как и обычный глагол, то есть например у глагола «cerrar» (закрывать) распадается корневая гласная «e» на «ie»:
Сierra la puerta, por favor [сьерра ла пуэрта пор фавор] — закрой дверь пожалуйста (Ты)
Также и с вежливой формой
Cierre la puerta, por favor [сьеррэ ла пуэрта пор фавор] — закройте дверь, пожалуйста (Вы)
Повелительное наклонение во множественном числе на vosotros или vosotras, когда мы обращаемся на «ты» к нескольким людям образуется следующим образом:
hablar [авлар] (говорить) — hablad [авлад] (говорите)
comer [комэр] (есть) — comed [комэд] (едите)
vivir [бивир] (жить) — vivid [бивид] (живите)
То есть берем неопределенную форму глагола и заменяем конечную -r на конечную -d. Корневая гласная в этой форме не меняется, как она и не менялась в форме настоящего времени на «vosotros».
Повелительное наклонение во множественном числе на ustedes, когда мы обращаемся вежливо на «Вы» к нескольким людям образуется следующим образом. Берем вежливую форму повелительного наклонения в настоящем времени на usted и просто добавляем -n:
hable [авлэ] (говорите(Вы — вежливая форма ед. числа)) — hablen ustedes [авлэн устэдэс] (говорите (Вы-вежливая форма мн. числа))
coma [кома] (ешьте (Вы — вежливая форма ед. числа)) — coman ustedes [коман устэдэс] (ешьте (Вы-вежливая форма мн. числа))
viva [бива] (живите (Вы — вежливая форма ед. числа)) — vivan ustedes [биван устэдэс] (живите (Вы-вежливая форма мн. числа))
Здесь всё просто. Когда глагол отклоняющийся, то так же как и с единственным числом:
Duerman [дуэрман] — Спите (на ustedes), от глагола dormire.
Повелительное наклонение к форме «nosotros» (мы), когда мы обращаемся к себе, когда нас несколько, можно перевести фразой: «Давайте+неопределенная форма глагола» и образуется она следующим образом:
hablar (говорить) — hablemos (Поговорим)
comer (есть) — comamos (Давайте поедим)
escribir (писать) — escribamos (Напишем)
То есть берем неопределенную форму глагола и подставляем для глаголов на -ar окончание -emos, а для глаголов на -er и -ir окончание -amos. С другой стороны:
hablamos (говорим) — hablemos (Давайте поговорим)
comemos (кушаем) — comamos (Давайте покушаем)
escribimos (пишем) — escribamos (Давайте напишем)
То есть вспоминаем форму настоящего времени для nosotros и просто меняем нужную гласную.
Сводим в таблицу:
-ar | -er | ir | |
tú | habla | come | vive |
usted | hable | coma | viva |
nosotros | hablemos | comamos | vivamos |
vosotros | hablad | comed | vivid |
ustedes | hablen | coman | vivan |
Конечно существуют исключения, рассмотрим несколько глаголов, которые образуют imperativo неправильно:
1) dar — давать
tú da — ты дай
usted dé — Вы дайте
vosotros dad — вы дайте
ustedes dan — Вы (множественное число, вежливая форма) дайте
2) decir — сказать
tú di — ты скажи
usted diga — Вы скажите (вежливая форма)
vosotros decid — вы скажите
ustedes digan — Вы (множественное число, вежливая форма) скажите
3) ir — идти
tú ve
usted vaya
vosotros id
ustedes vayan
4) hazer — делать
tú haz — ты сделай
usted haga — Вы сделайте
vosotros haced — вы сделайте
ustedes hagan
Кроме этих глаголов существует ещё уйма, которые образуют форму повелительного наклонения не по правилам. Более подробный список будет дан чуть позже.
Местоимение, которое следует за глаголом в afirmativo imperativo сливается с формой afermativo imperativo в одно слово.
díme [димэ] (di+me) — скажи мне
dígame (diga+me) usted [дигамэ] — скажите Вы мне
bésame [бэсамэ] (besa+me) — целуй меня
dáme [дамэ] (da+me)- дай мне
cómelo [комэло] (come+lo) — съешь это
pregúntale [прэгунталэ] (pregunta+le) — спроси его (её)
После глагола preguntar (спрашивать) в испанском языке местоимение должно быть в дательном падеже.
Когда мы имеем дело сразу с двумя местоимениями одновременно — дательного и винительного падежа, то сначала к глаголу в форме afirmativo imperativo прибавляется местоимение дательного падежа, затем винительного:
dámelo [дамэло] (da+me+lo) — дай мне это
dímelo [димэло] (di+me+lo) — скажи мне это
Однако здесь есть небольшой нюанс:
dígaselo usted [дигасэло устэд] (diga+se+lo) — скажите Вы ей/ему/им это. (вместо digalelo или вместо digaleslo)
Les gustan las gafas. Compraselas [Лэс густан лас гафас. Компрасэлас] (вместо compraleslas). — Им нравятся эти очки. Купи их им.
Если перед местоимением винительного падежа lo (его) или la (её) нужно добавить местоимение дательного падежа, начинающееся тоже с буквы l- (le, les), то местоимение дательного падежа превращается в se. Просто чтоб звучало более красиво.
Впрочем для возвратных глагол всё выглядит примерно так же:
levántate [лэвантатэ] (levanta+te) — вставай
lávate [лаватэ] (lava+te) — умывайся (tú)
lávese [лавэсэ] (lave+se) usted — умывайтесь Вы
lavémonos [лавэмонос] — давайте умоемся
lávaos [лаваос] (lava+os) — умывайтесь (vosotros)
lávense [лавэнсэ] (laven+se) ustedes — умывайтесь Вы (множественное число, вежливая форма)
Как видите здесь возвратное местоимение добавляется к форме imperativo afirmativo. Единственное, что надо запомнить, так это, то что в форме на vosotros теряется «d», то есть не lávados, a lávaos и на nosotros теряется «s», то есть не lavémosnos, а lavémonos . Это конечно делается для лучшего звучания.
Imperativo negativo
Когда мы говорим кому-то НЕ делай так, НЕ бери это, НЕ плати за то, НЕ кури, мы используем отрицательную форму повелительного наклонения или в испанском языке Imperativo negativo. Она образуется иначе, чем утвердительная форма, а именно помимо подставки частицы «no» нам еще нужно изменить саму форму глагола во всех формах кроме вежливой и формы на «nosotros». В вежливой форме и в форме на «nosotros» мы просто подставляем частичку no перед утвердительной формой повелительного наклонения.
-ar | -er | ir | |
tú | no hables | no comas | no vivas |
usted | no hable | no coma | no viva |
nosotros | no hablemos | no comamos | no vivamos |
vosotros | no habléis | no comáis | no viváis |
ustedes | no hablen | no coman | no vivan |
Обратите внимание, что в глаголах на -er и на -ir всё абсолютно одинаково
Еще одна табличка для сравнения с утвердительной формой
-ar | ||
tú | habla | no hables |
usted | hable | no hable |
nosotros | hablemos | no hablemos |
vosotros | hablad | no habléis |
ustedes | hablen | no hablen |
-er | ||
tú | come | no comas |
usted | coma | no coma |
nosotros | comamos | no comamos |
vosotros | comed | no comáis |
ustedes | coman | no coman |
-ir | ||
tú | escribe | no escribas |
usted | escriba | no escriba |
nosotros | escribamos | no escribamos |
vosotros | escribid | no escribáis |
ustedes | escriban | no escriban |
В отрицательной форме повелительного наклонения частичка no ставится перед местоимением, когда оно имеет место быть. Всё пишется раздельно:
No me digas nada [но мэ дигас нада] — Не говори мне ничего
No me ames [но мэ амэс] — Не люби меня
No lo compres [но ло компрэс] — Не покупай это
Опять же, когда идут два местоимения, то сначала ставим местоимение дательного падежа затем винительного:
No me gusta este libro. No me lo compro [но мэ густа эстэ либро. Но мэ ло компро] — Мне не нравится эта книга. Не покупай мне её
Точно так же как в утвердительной форме повелительного наклонения избегаем двух местоимений подряд, начинающихся на букву l, только они пишутся отдельно:
No lo se lo regale usted [но сэ ло рэгалэ устэд] — Не дарите Вы ему/ей/им это
То же самое и с возвратными или так называемыми местоименными глаголами:
No te levantas [но тэ лэвантас] — Не вставай (от возвратного глагола levantarse)
Часто можно сказать, используя обычную неопределенную форму глагола:
¡No fumar! — Не курить
¡No cantar! — Не петь
¡No bailar! — Не танцевать.
Испанский язык — онлайн Урок 23 Прошедшее время
УРОК 23 — Preterito Indefinido de Indicativo: |
Если Вы уже прочитали данный урок и хотели бы просто его повторить, Вы можете посмотреть краткую версию здесь, также Вы можете скачать таблицу неправильных и отклоняющихся глаголов. Если Вы только приступаете к Indefinido, мы рекомендуем читать полностью на этой странице.
Peretérito Indefinido – прошедшее законченное время, от слова fin – конец.
Чаще всего (хоть и не во всех случаях) глаголы этого времени переводятся на русский, как глаголы совершенного вида,
то есть действие уже сделано.
Случаи, когда это не так, мы разберем чуть позже.
Образуется это время путем прибавлений к основе глагола следующих окончаний:
Вы можете увидеть, что окончания для глаголов второго и третьего спряжения совпадают.
Возвратные глаголы спрягаются также, как в других временах – частица se спрягается отдельно перед глаголом:
me llamé
te llamaste
se llamó
nos llamamos
os llamasteis
se llamaron
Несколько важных вещей, которые нужно знать о Preterito Indefinido, помимо уже сказанного:
УПОТРЕБЛЕНИЕ:Preterito Indefinido может употребляться само по себе, когда речь идет о действии, которое совершено, уже сделано.
Примеры:
Manolo y Dzoui descansaron muy bien. — Маноло и Джоуи отлично отдохнули.
Me desperté temprano. — Я рано проснулся.
Также оно употребляется со следующими словами-маркерами*:
ayer – вчера:
Ayer Luisito comió dos kilógramos de bombones. — Вчера Луисито съел два килограмма конфет.
anteayer – позавчера:
Visitamos a la abuela anteayer. — Мы навестили бабушку позавчера.
anoche – вчера ночью:
Anoche se encontraron en el bar. — Вчера ночью они встретились в баре
любые слова в сочетании с pasado – прошлый:
la semana pasada – на прошлой неделе, el mes pasado – в прошлом месяце,
el otoño pasado – прошлой осенью и т.д.:
El domingo pasado hablé con Valera.— В прошлое воскресенье я поговорил с Валерой.
год:
En 1812 los rusos ganaron la guerra contra Napoleón. — В 1812 году русские победили в войне с Наполеоном.
hace … — вместо троеточия можно подставить любой промежуток времени, и это будет означать
сколько-то времени назад (напримаер hace 2 horas — два часа назад):
Hace más de cinco siglos Cristóbal Colón descubrió America. — Больше пяти веков назад Христофор Колумб открыл Америку.
Кроме того, если действие происходило в прошлом в течение определенного периода времени, но уже закончилось
и не имеет связи с настоящим, то используется именно Preterito Indefinido de Indicativo.
Например:
Вчера Маноло тренировался в течение трех часов до ужина. — В русском варианте мы используем форму несовершенного вида ( что делал?), в испанском же это дословно будет звучать так:
Вчера Маноло потренировался в течение трех часов до ужина. – Ayer Manolo se entrenó durante tres horas hasta la cena.
То есть используется именно совершенный вид (что сделал?), поскольку действие было завершено.
Слова-маркеры ставятся всегда в начале или в конце предложения. ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ГЛАГОЛЫ PRETERITO INDEFINIDO:
Некоторые глаголы спрягаются особо. Просмотрим все группы отклоняющихся глаголов:
1) Глаголы dоrmir и mоrir спрягаются в Preterito Indefinido с изменением. Корневая глаcная o меняется на u в 3 лице единственном числе и в 3м лице множественном числе:
dormí
dormiste
durmió
dormimos
dormisteis
durmieron
2) Глаголы третьего спряжения с корневой гласной e, которая в Presente de Indicativo меняется на i (pedir) или на ie (sentir). В Preterito Indefinido de Indicativo гласная e также меняется на i в 3 лице единственном числе и в 3м лице множественном числе (например, seguir, servir, pedir, preferir, medir, repetir):
seguí
seguiste
siguió
seguimos
seguisteis
siguieron
3) Глаголы, заканчивающиеся на –gar (например, pagar, llegar, jugar, etc). Когда мы спрягаем такие глаголы устно — они не отличаются от правильных, но при написании в первой форме появляется буква u:
jugué – если написать без буквы u, то juge будет читаться как «хухэ»,
а нам нужно сохранить звук «г«, поэтому пишется с буквой u
– jugué – хугэ.
jugaste
jugó
jugamos
jugasteis
jugaron
4) Глаголы, заканчивающиеся на –car (например, sacar, practicar, tocar, etc). Когда мы спрягаем такие глаголы устно — они также не отличаются от правильных, но, при написании в первой форме появляется буква u, а сама форма пишется через q:
saqué – если не написать через qu,
а сохранить букву с, получится sacé (сасэ), что не будет в письме передавать тот же звук, что при произношении. Поэтому и пишется
saqué – сакэ.
sacaste
sacó
sacamos
sacasteis
sacaron
5) У глаголов, заканчивающихся на -uir, где u перед окончанием читается (например в глаголе distinguir (дистингир) буква u не читается, поэтому он под правило не попадает, а в глаголе construir (конструир) читается, значит он подходит под правило) + у глаголов caer, leer, oir, creer в 3ем лице единственном и множественном числах в окончании весто i появляется буква y:
construí
construiste
construyó
construimos
construisteis
construyeron
6) У глаголов, оканчивающихся на -ducir при спряжении появляется буква j (например, traducir, conducir) во всех формах перед окончаниями, а в формах первого и третьего лица ударение ставится не на окончания, а на предпоследний слог:
traduje
tradujiste
tradujo
tradujimos
tradujisteis
tradujeron
Неправильных глаголов (verbos irregulares) в Preterito Indefinido de Indicativo много, но практически все они очень используемы в языке, поэтому, конечно, их нужно знать.
Если учить их в алфавитном порядке, то может показаться, что все они спрягаются абсолютно по разному, но на самом деле это не так.
Некоторые глаголы похожи в своей неправильности, если Вы наведете курсором на таблицу неправильных глаголов ниже – увидите сами:
*Временные маркеры — специальные слова, которые указывают, какое время в данном случае нужно использовать.
перейти к информации о новых уроках Задать вопрос по теме урока можно здесь
Оставить отзыв или написать о своих пожеланиях здесь
Автор урока — Никита Луч на страницу выбора уроков
Урок 11 Тема 2 | Неправильные глаголы в Presente — Castellano.ru
Empiezo a trabajar a las nueve
Все рассмотренные в уроке 10 глаголы являются правильными. То есть это такие глаголы, у которых при спряжении кроме окончаний ничего не изменяется. Помимо правильных глаголов, в испанском языке имеется целый ряд отклоняющихся, чьи формы несколько отличаются от инфинитива. Как правило, у неправильных глаголов изменяется или добавляется какая-либо буква в основе. Например: cerrar — закрывать, но yo cierro — я закрываю. Причём изменения не происходят у всех неправильных глаголов по-разному, а производятся вполне организованным образом. Неправильные глаголы в настоящем времени Presente de Indicativo можно поделить на несколько групп, которые мы начнём рассматривать прямо сейчас. В этой теме мы возьмём глаголы, у которых в корне слова изменяются гласные буквы, а в следующем затронем чередования согласных.
Существуют три группы неправильных глаголов, у которых в корне слова происходят какие-либо модификации с гласной буквой.
1. E — IE
К первой группе мы отнесём случаи, когда перед корневой буквой e появляется буква i, образуя тем самым дифтонг ie.
Для наглядности проспрягаем глагол cerrar — закрывать.
yo — cierro
tú — cierras
él, ella, usted — cierra
nosotros — cerramos
vosotros — cerráis
ellos, ellas, ustedes — cierran
Yo cierro la ventana — Я закрываю окно
Las tiendas cierran a las diez — Магазины закрываются в 10
При спряжении этого глагола все его части остаются на своих местах, включая окончания. Единственное отличие от правильного глагола — это добавление буквы i. Обрати внимание, что лица nosotros и vosotros подобному чередованию не подвержены.
К этой группе относится глагол empezar — начинать. Проспрягай этот глагол самостоятельно, а для проверки, как всегда, можешь поднести курсор мышки к соответствующему местоимению.
yo — …
tú — …
él, ella, Vd. — …
nosotros — …
vosotros — …
ellos, ellas, Vds. — …
Теперь скажи следующие предложения по-испански:
Урок начинается в 9 часов утра
Я закрываю глаза
Мы закрываем глаза
Перечислим другие глаголы, имеющие чередование e — ie. Проспрягай во всех формах каждый из них.
Их спряжение также можно подсмотреть с помощью курсора мышки.
pensar— думать
Pienso que María está casada — Я думаю, что Мария замужем
El señor García es muy inteligente y piensa mucho — Сеньор Гарсия очень умный и много думает
querer — хотеть
Quiero viajar a España — Я хочу поехать в Испанию
¿Quieres un caramelo? — Хочешь конфету?
entender — понимать
No entendemos a los ingleses — Мы не понимаем англичан
¿Entiendes bien el tema? — Ты хорошо понимаешь тему?
perder — терять
Miguel pierde dinero a menudo — Мигель часто теряет деньги
Perdemos mucho tiempo — Мы теряем много времени
Глаголы с похожими значениями мы уже встречали в прошлых уроках. Оба глагола pensar и creer могут быть переведены как «думать». Однако, creer дословно означает «полагать», а под глаголом pensar подразумевается непосредственно мыслительный процесс. Entender является синонимом к слову comprender, их можно использовать в одинаковых значениях. Хотя в Испании entender используется чаще.
Скажи самостоятельно по-испански:
Я не понимаю
Вы думаете, что я испанец? (Vd.)
Они хотят жить в Валенсии
Карла часто теряет мобильные телефоны
Помимо дифтонга ie, не забывай обращать внимание на окончания. Не ленись определять, какого спряжения инфинитив, поскольку неправильные глаголы могут быть любого из трёх спряжений.
Не говори: él pierda или nosotros queramos.
2. O — UE
У следующей группы отклоняющихся глаголов корневая o меняется на дифтонг ue. К ней относится уже известный нам глагол dormir — спать. Посмотрим на его формы во всех лицах.
yo — duermo
tú — duermes
él, ella, Vd. — duerme
nosotros — dormimos
vosotros — dormís
ellos, ellas, Vds. — duermen
Как видишь, принцип спряжения всё тот же. Только вместо буквы o появляется дифтонг ue. А формы nosotros и vosotros по-прежнему остаются неизменными.
Duermo muy bien cada noche — Я очень хорошо сплю каждую ночь
¿Cuántas horas duermes? — Сколько часов ты спишь?
Запомни и проспрягай следующие глаголы, относящиеся к этой категории:
volver — возвращаться
¿Cuándo vuelves de México? — Когда ты вернёшься из Мексики?
Vuelvo a casa a las siete — Я вернусь домой в семь
poder — мочь
Juan puede leer libros en inglés — Хуан может читать книги на английском
¿Puedes cerrar la puerta, por favor? — Ты можешь закрыть дверь, пожалуйста?
costar — стоить
¿Cuánto cuesta esa chaqueta? — Сколько стоит эта куртка?
Los zapatos cuestan ochenta euros — Туфли стоят восемьдесят евро
encontrar — находить
No encuentro mi móvil — Я не нахожу свой мобильный
Заметь, что в слове encontrar после буквы t идёт буква r.
Не говори: encontar или encuento.
Скажи самостоятельно по-испански:
Я не могу понять это слово
Вы можете подождать три минуты? (vosotros)
Когда вернутся дети из школы?
Сколько стоит дом в Испании?
Мы спим очень мало
3. E — I
Третьим чередованием гласных в корне слова является изменение буквы e на i.
pedir — просить
yo — pido
tú — pides
él, ella, Vd. — pide
nosotros — pedimos
vosotros — pedís
ellos, ellas, Vds. — piden
Pido perdón — Прошу прощения
El cliente pide al camarero la cuenta — Клиент просит официанта счёт
Проспрягай и запомни следующие глаголы с чередованием e — i:
repetir — повторять
Repito otra vez — Я повторяю ещё раз
servir — служить
La cuchara sirve para comer — Ложка служит, чтобы есть
Manuel sirve en la mili — Мануэль служит в армии
Скажи самостоятельно:
Компьютеры служат, чтобы работать
Учитель повторяет слова
Я прошу денег у моего отца
Данные исключения приходится просто учить. Не все глаголы, имеющие в корне слова букву e или o, будут изменяться при спряжении. Но лёгкость заключается в том, что стоит только запомнить, к какой отклоняющейся группе относится глагол, и ты уже можешь поставить его в любую форму.
Перечисленные неправильные глаголы не являются единственными в своём роде. Существует большое количество других подобных слов. Когда будешь встречать их в дальнейшем, старайся самостоятельно определить, к какой группе они относятся.
Кроме того, затронутая тема касается только настоящего времени Presente de Indicativo, в котором мы сейчас учимся говорить. В других испанских временах мы будем встречать другой набор неправильных глаголов. Готовься к этому.
Ejercicios
Упражнения
Ejercicio 1
Поставь глаголы в правильную форму
e — ie
1. El concierto (empezar) a las ocho;
2. Nosotros (empezar) un tema nuevo;
3. Los bancos en España (cerrar) muy temprano;
4. Yo (pensar) que eres muy guapa;
5. Nosotros (pensar) que trabajar aquí no es fácil;
6. Los niños siempre (perder) sus juguetes;
7. ¿Por qué no (cerrar, vosotros) la puerta de la casa?
8. ¿(querer, tú) viajar a América Latina?
9. No (querer, yo) ver la tele hoy;
10. ¿Por qué siempre (perder, vosotros) las llaves?
o — ue
1. Yo (dormir) ocho horas cada día;
2. ¿(poder, tú) comprar pan?
3. Los niños (dormir) después de comer;
4. ¿(poder, vosotros) ayudar al señor López?
5. ¿A qué hora (volver) tu marido?
6. Un coche nuevo (costar) mucho;
7. ¿Cuánto (costar) esos pantalones?
8. No (encontrar, yo) mis gafas;
9. Javier no (poder) entender a su amigo alemán;
10. Los domingos los niños (jugar) al fútbol.
e — i
1. Lucas (pedir) perdón a su mamá;
2. Nosotros (servir) en la mili;
3. Las llaves (servir) para abrir y cerrar la puerta;
4. ¿Qué (pedir, vosotros) al jefe?
5. Usted (repetir) el error;
6. La gente (pedir) al presidente terminar la guerra;
7. (repetir, yo) la frase otra vez, pero ustedes no (entender).
Ejercicio 2
Ответь на вопросы, добавляя к ответам нужный предлог, если необходимо
Ejemplo:
¿A qué hora cierran las farmacias? (las nueve) — Las farmacias cierran a las nueve.
e — ie
1. ¿Cuándo empieza el verano? (el domingo) — … ;
2. ¿Dónde quieres vivir? (Portugal) — … ;
3. ¿Con qué cerráis la puerta? (una llave) — … ;
4. ¿Dónde los niños pierden juguetes? (el colegio) — … ;
5. ¿Qué quieren estudiar ustedes? (español) — … .
o — ue
1. ¿Cuándo duermes? (la noche) — … ;
2. ¿Qué pueden comprar tus padres en España? (regalos) — … ;
3. ¿A quién puede llamar tu abuela? (el presidente) — … ;
4. ¿A qué hora vuelve su mujer a casa? (las nueve) — … ;
5. ¿Dónde juegan ustedes al tenis? (el hotel) — … .
e — i
1. ¿Dónde sirve Lorenzo? (la mili) — … ;
2. ¿Qué repiten los alumnos? (las palabras) — … ;
3. ¿A quién pides dinero? (mis padres) — … ;
4. ¿Qué piden ustedes al camarero? (la carta) — … ;
5. ¿Para qué sirve el micrófono? (cantar canciones) — … .
Ejercicio 3
Переведи предложения на испанский язык
e — ie
1. Я хочу посмотреть фильм;
2. Ты хочешь послушать музыку?
3. Мы не хотим учить японский;
4. Луис думает, что Элиса живёт в Аликанте;
5. Концерт начинается в полседьмого вечера;
6. Во сколько начинаются уроки?
7. Магазины в моём районе закрываются в одиннадцать часов ночи;
8. Вы хотите учить испанский? (vosotros)
9. Вы часто теряете деньги? (ustedes)
10. Ты думаешь, что я хорошо говорю по-испански?
o — ue
1. Можешь открыть дверь?
2. Вы можете быть спокойны (vosotros);
3. Я много думаю и не сплю по ночам;
4. Сколько стоит курс испанского?
5. Сколько стоят эти яблоки?
6. Фернандо возвращается из России в среду;
7. Во сколько Вы возвращаетесь домой? (Vd.)
8. Ты играешь в футбол?
9. Мы играем в теннис каждую субботу;
10. Вы можете говорить на испанском, пожалуйста? (Vds.)
e — i
1. Что ты просишь у официанта? — Я прошу у официанта счёт;
2. Сколько денег Вы просите у директора? — Мы просим у директора сто евро;
3. Для чего служат мобильные телефоны? — Мобильные телефоны служат, чтобы звонить друзьям;
4. Что вы повторяете? — Мы повторяем испанские фразы;
5. Я повторяю ещё раз: «Прошу прощения, сеньора Рамирес».
немецкий-французский перевод:: vorsetzen :: словарь
немецкий — французский Словарь:
Слово «vorsetzen» может иметь следующие грамматические функции:
переходный глагол
Синонимы слова «vorsetzen»:
auftischen | auftragen | bedienen |
servieren |
Мы нашли следующие французский слова и переводы для «vorsetzen»:
немецкий | французский |
---|---|
vorsetzen (переходный глагол) Синонимы: auftragen, bedienen, auftischen, servieren |
servir(переходный глагол) |
Таким образом, это, как вы можете сказать «vorsetzen» в французский.
Спряжение глагола «vorsetzen»:
präsens ich setze vor
du setzt vor
er/sie/es setzt vor
wir setzen vor
ihr setzt vor
sie setzen vor
imperfekt ich setzte vor
du setztest vor
er/sie/es setzte vor
wir setzten vor
ihr setztet vor
sie setzten vor
perfekt ich habe vorgesetzt
du hast vorgesetzt
er/sie/es hat vorgesetzt
wir haben vorgesetzt
ihr habt vorgesetzt
sie haben vorgesetzt
konjunktiv [1] ich setze vor
du setzest vor
er/sie/es setze vor
wir setzen vor
ihr setzet vor
sie setzen vor
konjunktiv ich setzete vor
du setzetest vor
er/sie/es setzete vor
wir setzeten vor
ihr setzetet vor
sie setzeten vor
futur 1 ich werde vorsetzen
du wirst vorsetzen
er/sie/es wird vorsetzen
wir werden vorsetzen
ihr werdet vorsetzen
sie werden vorsetzen
konjunktiv [2] ich würde vorsetzen
du würdest vorsetzen
er/sie/es würde vorsetzen
wir würden vorsetzen
ihr würdet vorsetzen
sie würden vorsetzen
diverses ich setz vor!
du setzt vor!
er/sie/es setzen Sie vor!
ihr vorgesetzt
sie vorsetzend
Спряжения глагола «vorsetzen» были полезны для вас? Поиск для других глаголов видеть их спряжения тоже.
До теперь, есть ряд 8,495,156 Поиск слова / выражения, среди 45,025 сегодня.
Теги: vorsetzen, servir, немецкий — французский Словарь, немецкий, французский, перевод, онлайн словарь немецкий, немецкий-французский услуги перевода
Servir Испанское спряжение: претерит и сослагательное наклонение
Servir в претерите
Претеритное время часто называют краткосрочным прошлым, поскольку оно используется, чтобы говорить о вещах, которые произошли только однажды. Servir почти полностью регулярен в этом времени, но имеет сдвиг с -e на -i в формах единственного и множественного числа от третьего лица.
ГЛАГОЛ: servir (sehr-VEER) для обслуживания |
---|
Тема Местоимение |
Претерит напряженное | Произношение | Перевод |
---|---|---|---|
лет | обслуживания | sehr-VEE | Я обслужил |
tú | сервис | sehr-VEE-stay | Вы (неофициально) обслужили |
él, ella, usted |
sirvió | Сир-Ви-ОН | Он, она, ты (формально) служил |
носотрос носотрас |
сервимо | serh-VEE-mose | Мы обслужили |
восотрос восотрас |
сервис | serh-vee-STAY-ees | Вы (множественное число, неофициально) обслужили |
ellos, ellas, ustedes |
сирвиерон | seer-vee-EH-rone | Они (мужчины, женщины), вы (множественное число, неофициально) обслуживали |
Примеры в претерите
Вот несколько примеров servir в претеритном времени:
- Ayer sirvieron un postre especial durante la cena. (Вчера на обеде подавали особый десерт.)
- Mi abuelo sirvió el pavo durante la cena de Navidad. (Мой дедушка подавал индейку на рождественском обеде.)
Примечание: Servir может также означать «работать», как «служить своей цели».Например:
- La cadena no me sirvió. (Цепь меня не обслужила (работала).)
Servir в сослагательном наклонении
сослагательное наклонение используется для выражения сомнения или желания. Он также используется, когда выражается эмоция по поводу действия. Слагательное наклонение может быть спряжено в настоящем, несовершенном и будущем времени.В этом уроке мы сосредоточимся на существующем сослагательном спряжении servir .
Servir является правильным в этом времени, но имеет сдвиг с -e на -i для всех местоимений.
ГЛАГОЛ: servir (sehr-VEER) для обслуживания |
---|
Тема Местоимение |
Слагательное наклонение в настоящем времени | Произношение | Перевод |
---|---|---|---|
лет | Сырва | провидец-VAH | Я обслуживаю |
tú | сирвас | провидец-VAHS | Вы (неофициально) обслуживаете |
él, ella, usted |
Сырва | провидец-VAH | Он, она служит; вы (формально) обслуживаете |
носотрос носотрас |
сирвамос | провидец-VAH-mose | Мы обслуживаем |
восотрос восотрас |
sirváis | seer-VAH-ees | Вы (множественное число, неофициально) обслуживаете |
ellos, ellas, ustedes |
сирван | Сир-ВАХН | Они (мужчины, женщины), вы (множественное число, неформально) обслуживаете |
Примеры в сослагательном наклонении в настоящем времени
Вот несколько примеров servir в сослагательном наклонении в настоящем времени.Обратите внимание, как в них используются такие фразы, как «не уверен», «неясно» и:
- No estamos seguros si sirvan las llantas. (Мы не уверены, работают ли шины.)
- No está Claro si sirvas comida rápida o comida gourmet. (Неясно, подаете ли вы фаст-фуд или изысканную еду.)
Слагательное наклонение также используется, когда вы выражаете эмоции по поводу действия. Например:
- Estoy muy enojada que no sirva la impresora. (я очень зол, что принтер не работает.)
Разговор
Марио и Карлос проводят инвентаризацию предметов в своем офисе. Они проверяют, работают ли они или нуждаются в замене. Давайте послушаем.
Марио: ¿Sabes si todavía sirve la impresora? (Вы знаете, работает ли принтер?)
Карлос: No estoy seguro si todavía sirva .Necesitamos revisarla. (я не уверен, что он еще работает. Нам нужно это проверить.)
Марио: ¿Todavía sirven las copiadoras? (Копировальные аппараты все еще работают?)
Карлос: Sí, y estoy me feliz que todavía sirvan porque no tenemos dinero para comprar más. (Да, и я очень рад, что они все еще работают, потому что у нас нет денег, чтобы покупать больше.)
Mario: Tienes razón. Y ahora que servimos más clientes, vamos a ocupar las copiadoras más. (Вы правы. И теперь, когда мы обслуживаем больше клиентов, мы собираемся больше использовать копировальные аппараты.)
Carlos: Exactamente, y siempre esperamos que sirvamos los clientes bien. (Совершенно верно, и мы всегда надеемся, что мы хорошо обслуживаем клиентов.)
Резюме урока
Servir означает «служить». Претеритное время servir используется, чтобы говорить о вещах, которые служили в краткосрочном прошлом, а servir почти обычное в этом времени.Однако в нем есть сдвиг с -e на -i для третьего лица единственного и множественного числа.
Слагательное наклонение servir используется, чтобы говорить о вещах, которые могут служить или которые, по нашему желанию, могут служить. Он также используется, чтобы говорить о том, как мы относимся к вещам, которые служат или не служат. В этом уроке рассматривается сослагательное наклонение настоящего времени servir , которое имеет сдвиг с -e на -i для всех местоимений.
ГЛАГОЛ: servir (sehr-VEER) — для обслуживания |
---|
Тема Местоимение |
Претерит напряженное | Слагательное наклонение Настоящее время |
---|---|---|
лет | обслуживания | Сырва |
tú | сервис | сирвас |
él, ella, usted |
sirvió | Сырва |
носотрос носотрас |
сервимо | сирвамос |
восотрос восотрас |
сервис | sirváis |
ellos, ellas, ustedes |
сирвиерон | сирван |
Verb servir — испанское спряжение
(yo) s i rv o
(tú) s i rv es
(él) s i rv e
(ns) serv serv
(vs) serv ís
(ellos) s i rv en
(yo) he serv ido
(tú) имеет serv ido
(él) ha serv ido
(ns) hemos serv ido
(vs) habéis serv ido
(ellos) han serv ido
(yo) serv ía
(tú) serv ías
(élía serv )
(ns) serv íamos
(vs) serv íais
(ellos) serv ían
(yo) había serv ido
(tú) había serva ido
(tú) ido
(ns) habíamos serv ido
(vs) habíais serv ido
(ellos) habían serv ido
(yo) serv í
(tú) serv iste
(él) s i rv ió
(ns) serv imos
(vs) serv isteis
(ellos) s i rv ieron
(yo) hube serv ido
(tú) hubiste serv ido
(él) hubo serv ido
(ns) hubimos serv ido 900te24 (vs) hubis 9014 (vs) hubis ido
(ellos) hubieron serv ido
(yo) serv iré
(tú) serv irás
(él) serv irá
(ns) serv iremos 24 (vs) serv iréis
(ellos) serv irán
(yo) habré serv ido
(tú) habrás serv ido
(él) habrá serv ido
(ns) ido (ns) habremos 900 vs id (ns) habremos 9014 900 ) habréis serv ido
(ellos) habrán serv ido
(yo) serv iría
( tú) serv irías
(él) serv iría
(ns) serv iríamos
(vs) serv iríais
(ellos) serv irían
(yo) habría serv tú) habrías serv ido
(él) habría serv ido
(ns) habríamos serv ido
(vs) habrías serv ido
(ellos) habrían serv
que (tú) s i rv as
que (él) s i rv a
que (ns) s i rv amos
que (vs) s i rv áis
que (ellos) s i rv an
que (yo) haya serv ido
que (tú) hayas serv ido
que ( él) haya serv ido
que (ns) hayamos serv ido
que (vs) hayáis serv ido
que (ellos) hayan serv ido
que (yo) s i rv iera
que (tú) s i rv ieras
que (el) s i rv iera que (ns) s i rv iéramos
que (vs) s i rv ierais
que (ellos) s i rv ieran
que (yo) hubiera serv14 24 ido que (tú) hubieras serv ido
que (el) hubiera serv ido
que (ns) hubiéramos serv ido
que (vs) hubierais serv ido
que (ellos) hubieran serv ido
que (yo) s i rv iese
que (tú) s i rv ieses
que (él) s i rv iese
que (ns) s i rv iésemos
que (vs) s i rv ieseis
que (ellos) s i rv iesen
qu e (yo) hubiese serv ido
que (tú) hubieses serv ido
que (él) hubiese serv ido
que (ns) hubiésemos serv ido
que (vs) hubieseis serv ido que (ellos) hubiesen serv ido
que (yo) s i rv iere
que (tú) s i rv ieres
que (él) s i rv 24 iere que (ns) s i rv iéremos
que (vs) s i rv iereis
que (ellos) s i rv ieren
que (yo) hubiere serv3 224 ido 24 ido que (tú) hubieres serv ido
que (el) hubiere serv ido
que (ns) hubiéremos serv ido
que (vs) hubiereis serv ido
que (ellos) hubieren serv ido 9000
—
с i rv e
s i rv a
s i 9 0143 rv amos
serv id
s i rv an
—
no s i rv as
no s i rv a 9014 no s 90 rv amos
no s i rv áis
no s i rv an
Испанский глагол servir имеет большинство значений «служить», но используется чаще, чем английский глагол при описании того, как используются вещи.
Родственные слова происходят от латинского servire , что первоначально означало быть слугой. Его значение быть полезным развилось позже.
Servir конъюгирован нерегулярно по той же схеме, что и pedir и comptir . Основа serv- меняется на sirv- при ударении в указательном наклонении и всегда при использовании в простой форме сослагательного наклонения. Спряжения индикативного наклонения настоящего времени (наиболее часто используемое спряжение) следующие: yo sirvo, tú sirves, usted / él / ella sirve, nosotros / nosotras servimos, vosotros servís, ustedes / ellos / ellas sirven .
Использование
Servir для обозначения использования или пригодностиХотя он может работать отдельно, за servir часто следует предлог , параграф , чтобы указать, как что-то используется и / или для чего это используется или полезно. Реже используется рефлексивная форма servirse , за которой следует предлог de .
Примеры с возможными переводами:
- Mi móvil me sirve para estar en contacto en las redes sociales. (Мой мобильный телефон помогает мне оставаться на связи с социальными сетями.)
- Las Vitaminas sirven para la adecuada función del cuerpo humano. (Витамины используются для правильного функционирования человеческого тела.)
- No todos servimos para todo, pero todos servimos para algo. (Не все из нас хороши во всем, но все мы в чем-то хороши.)
- No sirve para nada. (Это ни для чего не помогает.)
- La jefa de la policía quiere dos perros que sirvieron para detectar narcóticos y explosivos. (Начальнику полиции нужны две собаки, которые будут использоваться для обнаружения наркотиков и взрывчатых веществ.)
- Nuestro programa de seguridad puede servir como modelo para otras escuelas. (Наша система безопасности может использоваться в качестве модели для других школ.)
- Esta clase sirve a alumnos con discapacidades graves. (Этот класс обслуживает учащихся с тяжелыми формами инвалидности.)
- Me serví de la llave para abrir la puerta. (Я ключом открыл дверь.)
- Muchos oradores se sirven historyias humorísticas para establecer una relación con la audiencia. (Многие ораторы используют забавные истории, чтобы установить связь с аудиторией.)
Использование
Servir для обращения к обслуживающему персоналуХотя servir часто имеет бытовую коннотацию, например, когда он относится к подаче еды, его можно использовать в самых разных контекстах, включая помощь кому-то или чему-то.
- El mesero puso azúcar en las tazas e inmediatamente sirvió el té. (Официант насыпал в чашки сахар и сразу подал чай.)
- Hay varios métodos de servir la mesa. (Есть несколько способов накрыть стол.)
- Mi abuelo sirvió en el ejército durante la guerra. (Мой дед во время войны служил в армии.)
- El gobernador dice que quiere servir al pueblo. (Губернатор говорит, что хочет помочь людям.)
- ¿Dónde se sirve el desayuno? (Где подают завтрак?)
- Me serví la leche en el Refrigerador. (Полила себя до молока в холодильнике.)
- ¿En qué puedo servirte? (Чем могу вам помочь?)
Использование
Servir в спортеВ видах спорта, где мяч подается на английском языке, обычно используется servir на испанском языке: Si un jugador sirvió fuera de su turno, ese juego queda anulado. (Если игрок подает не по порядку, эта игра не засчитывается.)
Спряжение испанский глагол servir пассивный залог
Перевод
servirIndicativo (ориентировочно)
yo soy s e rv ido
tú eres s e rv ido
él es s e rv ido
nos143 9014 somos
vosotros sois s e rv idos
ellos son s e rv idos
yo he sido s e rv ido
tú sido id s 902 rv ha sido s e rv ido
nosotros hemos sido s e rv idos
vosotros habéis sido s e rv idos
ellos han sido sido s y rv Era s e rv ido
tú eras s e rv ido
el era s e rv ido
nosotros éramos s e rv idos 9014ros3 era rais s e rv idos
ellos eran s e rv idos
yo había sido s e rv ido
tú habías sido s s e rv ido
nosotros habíamos sido s e rv idos
vosotros habíais sido s e rv idos
ellos habían sido s 902 902 902
yo fui s e rv ido
tú fuiste s e rv ido
el fue s e rv ido
nosotros fuimos s e rosvros e rvros rv idos
ellos fueron s e rv idos
yo hube sido s e rv ido
tú hubiste sido s e rv14 eido 9014 ido 9014 rv ido
nosotros hubimos sido s e rv idos
vosotros hubisteis sido s e rv idos
ellos hubieron sido s e rvé14 2 rv1 924 9000 rv1 9000 rv1 ido
tú serás s e rv ido
el será s e rv ido
nosotros seremos s e rv idos
vosotros seréis rv idos
ellos serán s e rv idos
yo habré sido s e rv ido
tú habrás sido s e 14 rv14 90brás ido e 14 rv14 ido e 14 rv14 ido rv ido
nosotros habremos sido s e rv idos
vosotros habréis sido s e rv idos
ellos habrán sido s e rv314 rv14 914 924 rv14 9149 rv14 9149 rv1 ido
tú serías s e rv ido
el sería s e rv ido
nosotros seríamos s e rv idos
e rv idos vosotros serí 9014 rvos s e rv idos
yo habría sido s e rv ido
tú habrías sido s e rv ido
el habría s ido s e rv ido
nosotros habríamos sido s e rv idos
vosotros habríais sido s e rv idos
ellos id000 habrían sido 143 9024 9014
Subjuntivo (сослагательное наклонение)
yo sea s e rv ido
tús s e rv ido
él sea s e rv ido nososvros
vosotros seáis s e rv idos
ellos sean s e rv idos
yo haya sido s e rv ido
tú hayas 9002 sido rv haya sido s e rv ido
nosotros hayamos sido s e rv idos
vosotros hayáis sido s e rv idos
idos
idos 9002 ellos 9 rv14 9 rv14 fuera s e rv ido
tú fueras s e rv ido
el fuera s e rv ido
nosotros fuéramos s id e rv
vosotros fuerais s e rv idos
ellos fueran s e rv idos
yo hubiera sido s e rv ido tú ro 9024 sido 9014 sido 9024 sido 9014 él hubiera sido s e rv ido
nosotros hubiéramos sido s e rv idos
vosotros hubierais sido s e rv idos
ellos sido sido ellos 9014 9 sido sido Йо французский с е rv ido
tú fueses s e rv ido
el french s e rv ido
nosotros fuésemos s e 9014 rvros2 9014 fueses e 9014 9014 9014 rv idos
ellos fuesen s e rv idos
yo hubiese sido s e rv ido
tú hubieses sido s e rv ido
él hubiese sido s e rv ido
nosotros hubiésemos sido s e rv idos
vosotros idieseis sido sido s
vosotros idieseis sido sido s sido 902 sido 902 sido 902 sido 902 sido 902 902 e rv idos
yo fuere s e rv ido
tú fueres s e rv ido
él fuere s e rv erem14 nos idos
vosotros fuereis s e rv idos
ellos fueren s e rv idos
yo hubiere sido s e rv ido 9002 e rv ido
tú rieres 9014 tú rieres
él hubiere sido s e rv ido
nosotros hubiéremos sido s e rv idos
vosotros hubiereis sido s e rv idos
ellos hubieren sido s e rv idos
Imperativo (Императив)
Infinitivo (инфинитив)
Герундио (Герундий)
Участие (причастие)
Глаголы, имеющие сходное с servir спряжение
Несколько случайно выбранных глаголов
Formas Simples de Indicativo
Formas Afirmativas y Negativas de Imperativo12 | Negativas yo | — | — | ||||||||||||
tú | sirve | no sirvas | |||||||||||||
usted | sirva | no sirva | |||||||||||||
nosotros / nosotras | sirvamos | 900os no sirvamos 900os no sosirv / vosotrasservid | no sirváis | ||||||||||||
ustedes | sirvan | no sirvan |
Formas Simples de Subjuntivo
Presente | 99 Imperfecto 918 918 918 Imperfecto 918 918 918 Imperfecto 918 918 918 Imperfecto 918 918 918 918 918 Imperfecto BFuturo | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | sirva | sirviera | sirviese | sirviera | |||||||
tú | sirvas | sirvieras | sirvieses | sirvieres | sirvieses | sirvieres | sirvieres | sirvieres | sirviera | sirviese | sirviere |
nosotros / nosotras | sirvamos | sirviéramos | sirviésemos | sirviéremos | vosotrosie / vosotrosie | / ellas / ustedessirvan | sirvieran | sirviesen | sirvieren |
Formas Compuestas de Indicativo
Pretérito Perfectcurito Compuesto Perfectcurito Compuest | Futuro Perfecto | Condicional Perfecto | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | he servido | había servido | habré servido | habría servido | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
tú | habría servido | habrías servido | habrías servido | habrías servido | habrías servido | habrías servido servido | |||||||||||||||||||||||||||||||||
él / ella / usted | ha servido | había servido | habrá servido | habría servido | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
nosotros / nosotras | hemos servido | servido | habíamos servido | habíamos servido | habíamos servido | habíamos servido | habrá servido | ||||||||||||||||||||||||||||||||
vosotros / vosotras | habéis servido | habíais servido | habréis servido | habríais servido | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
ellos / ellas / ustedes | han servido | habían servido | habían servido | habían servido | habían servido | habréis servido 9182 8 Formas Compuestas de Subjuntivo
Formas No Personales |
Participio | servido | |
Gerundio | sirviendo |
close
Irregular Stem(изменение с e на i )
Этот глагол принадлежит к группе, которая заменяет последний e в шток в i .
Удобно считать, что это изменение происходит только в:
- человек 1 st , 2 nd , 3 rd единственном числе и 3 rd множественном числе Presente Indicativo
- 3 rd человек единственное и множественное число от Pretérito Perfecto Simple
- Gerundio
1 st человек в единственном числе также может быть здесь совершенно нерегулярным, и в таком случае он не следует этой модели. И когда первое лицо настоящего времени является неправильным, все вышеупомянутые времена, которые обычно используют форму человека 3 rd как основу их спряжения, вместо этого используют форму человека 1 st .
[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]
закрыть
Нерегулярный стержень(изменить e на i )
Этот глагол принадлежит к группе, которая заменяет последний e в основе на и .Оба однобуквенных изменения ( e-> i и o-> u ) также влияют на форму герундио.
[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]
закрыть
Нерегулярный стержень(изменить e на i )
Этот глагол принадлежит к группе, которая заменяет последний e в основе на и .
Удобно считать, что это изменение происходит только в:
- человек 1 st , 2 nd , 3 rd единственном числе и 3 rd множественном числе Presente Indicativo
- 3 rd человек единственное и множественное число от Pretérito Perfecto Simple
- Gerundio
Примечание: вышеизложенное верно, когда 1 st единственного числа Presente не является полностью неправильным. Если да, то времена, которые обычно используют форму лица 3 rd в качестве основы для спряжения, вместо этого используйте форму лица 1 st Presente.
[щелкните, чтобы зафиксировать это окно]
закрыть
Всегда противоположная буква(используйте противоположную букву)
Второе лицо единственного числа всегда использует «противоположную» букву, чем другие лица в этом времени.Число напротив означает, что когда другие люди используют a , этот человек использует e , а когда другие используют e , он использует a .
[щелкните, чтобы зафиксировать это окно]
закрыть
Орфографическая разница(добавить ударение)
Только второе лицо множественного числа имеет ударение в , оканчивающемся в этом времени.
[щелкните, чтобы зафиксировать это окно на месте]
закрыть
Исправление орфографии(добавить акцент)
Первое лицо множественного числа получает ударение.Без него ударение переместилось бы на следующую гласную, которая не соответствовала произношению. Это потому, что мы подчеркиваем предпоследний слог, и только у этого человека есть два слога в окончании, поэтому только в этом случае ударение переместится на первый слог окончания.
[щелкните, чтобы исправить это окно]
Выберитеграмматических лиц для включения в спряжения отметьте все | снять все отметки | инвертировать выделениеПримечание : Этот выбор влияет на выбор форм глагола, а не на предмет предложений. yo — первое лицо единственного числа, эквивалент английского I tú — второе лицо единственного числа, эквивалент английского you (known) él, ella, usted — третье лицо единственного числа, эквивалент на английский he, she, you (формальный) nosotros, nosotras — первое лицо множественного числа, эквивалентно английскому we vosotros, vosotras — второе лицо множественного числа, эквивалентно английскому you (знакомо) ellos, ellas, ustedes — от третьего лица во множественном числе, эквивалентно английскому они, вы (формальный) Выберитевремени для включения в спряжения проверить все | снять все отметки | инвертировать выделениеFormas Simples de Indicativo:Imperativo:Formas Simples de Subjuntivo:Formas Compuestas de Indicativo:Formas Compuestas de Subjuntivo:Formas No PersonalesСообщить об ошибке Оставить отзывСпасибо, что приложили усилия, чтобы связаться с нами!Мы стремимся предоставлять контент высочайшего качества и высоко ценим даже самые незначительные предложения:
| 6
! ¡Si queremos servir bebidas agnósticas en esta casa, así será! | Если мы хотим подавать в этом доме напитки агностиков, то, черт возьми, мы это сделаем! |
«Con todo lo que está pasando, estoy listo a servir a mi país, estoy más que listo.« | « Со всем, что происходит, я готов служить своей стране, я более чем готов ». |
« Demasiado viejo para servir »… | « Слишком больно, чтобы служить »… |
«Deseoso de servir». | «Стремясь служить». |
«El tercer anticristo destruido para servir al hombre. | — «Третий антихрист уничтожен, чтобы служить человеку». |
«Детка, te sirvo mi honor en una bandeja». | Детка, я отдам свою честь мне на блюде. |
«Habiendo ahora escapado a la muerte estoy mas convcido que nunca que la gran causa a la que sirvo» saldrá del actual peligro «y que todo se podrá llevar a un buen final» | Теперь, избежав смерти, я больше чем когда-либо убежден, что великое дело, которому я служил, преодолеет нынешние опасности и что все может быть доведено до хорошего конца. |
«Le sirvo leche cuajada dulce con una yema de huevo y a él le encanta el cafe con Torta.» | » Я подаю ему пирог с яичным желтком, а он любит кофе и пирожные. « |
# Ahora, cuando estoy por el micrófono, sirvo bien # | # Теперь, когда я на микрофоне, я хорошо служу # |
* Se suponía que eras amigo de todos en McDonaldland * * tú eres una comido que sirvo frita a billones de personas por todo el mundo * * así que debiste de verlo venir * | ♪ Ты должен быть другом всем в Макдональдленде ♪ ♪ ты еда, которую я подаю жареной миллиарды во всем мире ♪ ♪ так что вы вроде бы должны были это увидеть ♪ |
«.. El Dios al que sirves … « | » .. ‘Твой Бог, которому ты служишь постоянно …’ « |
» No importa qué tipo de trabajo consigas «porque en un año estarás casada y embarazada» con el Primero de seis «y no servirán para ir a la Universidad más de lo que tú sirves, bombón». | «Неважно какого типа устроишься на работу» Потому что через год выйду замуж и забеременеет «Первым из шести» И в институт не пойдет Больше, чем служишь, шоколадка. « |
» Tu Dios, a quien constantemente sirves te liberará.« | « Твой Бог, которому ты служишь постоянно », Он избавит тебя». |
«por que siempre sirves esto? | » почему ты всегда служишь этому? |
# Les sirves bien, no me sorprende # | ♪ вы обслуживаете их хорошо, я не удивлен ♪ |
«El azúcar no te sirve cuando te falta la sal.» | «Сахар не подает. цель, когда у тебя кончилась соль «. |
«Главный шеф-повар ресторана в отеле Nordica»… «… sirve platos estacionales geniales. | » Шеф-повар пятизвездочного ресторана отеля Nordica … подает превосходные сезонные блюда. |
«Эль-ресторан карретера сирве десаюнос. Лас-оллас и сартенес se rompen, una verdadera explosión.» | «В придорожной закусочной подают завтрак. Разбейте кастрюли и сковороды, настоящий взрыв» |
«En la comptencia, la ambición Individual sirve al bien común». | «В соревновании … СОЛИНЕЙЛСОН:»…человеческие амбиции служат общему благу. « |
» Esta piedra Preciosa montada sobre un mar de plata … que sirve de marco a la muralla o como el foso que defiende un hogar … contra los envidiosos .. . de tierras menos felices « | » Этот драгоценный камень, установленный в серебряном море «Который служит ему в качестве стены или рва для защиты дома» Против зависти |
! Sólo servimos en este panel de revisión a instancias del Dr.Murray. | Мы работаем в этой экспертной группе только по указанию доктора Др.Мюррей. |
«Cuándo servimos el té» | (насмешливо): «Когда нам подавать чай?» |
«Не используйте сервимо в лос-де-абриго Рохо». | «» Мы не обслуживаем здесь красных мундиров. « |
» no servimos a los de tu clase aquí. « | » мы здесь не обслуживаем ваш вид. « |
» servimos el público, servimos los padres «. Eso es una mierda, ellos sirven a los estudios, que son los que les pagan las cuentas, son lo que son. | «Мы служим обществу, родителям». Ладно, они студии обслуживают! |
— Y vos servís a un rey cristiano. | — И вы служите христианскому королю. |
— Por qué servís a ese rey самозванец? | Но почему вы служите этому королю-самозванцу? |
Bien servís al maestro. | Ты хорошо служишь своему господину, Элиот. |
Chicos, ¿por qué no os servís? | Дети, почему вы не обслуживаете себя? |
Desde ahora en adelante, recordad quién servís. | С этого момента помните, кому вы служите. |
«Donde te sirven a tiempo, dale un buen mordisco» | «, где он подается вовремя, закусывайте» |
«La comida que sirven aquí debe ser recalentada de la I Guerra Mundial». | «Еда, которую здесь подают, должно быть, подогрета до Первой мировой войны». |
«Пример разума для людей, живущих в добровольном согласии, и насосы, которые просвещаются в сказках. | Первая причина, по которой люди охотно служат, — это то, что они рождены и выросли в рабстве. |
«Las esposas sirven, los hermanos heredan». Regla de Adquisición 139. | «Жены служат, братья наследуют». Правило приобретения № 139. |
«Las estrellas sirven como manta, pero ni el cielo puede dormir». | «Звезды служат одеялом, но даже небо не может уснуть». |
«cuando le serví la cena.» | «, когда я подавал ему обед.» |
» De haber servido a mi dios con la mitad del celo con que serví a mi rey … | «Если бы я служил моему Богу с половиной рвения, я служил моему королю … |
— Cuando la gente ataca al ejercito … Yo tambien serví en el. | Просто когда люди нападают на армию … я тоже служил в ней. |
— Cuando serví en el Ejército Real Africano, los miembros de las tribus Zambeze locales llamaban a la carne humana «cerdo alto». | — Вы знаете … — Когда я служил в Королевских Африканских Стрелках … местные племена Замбези называли человеческую плоть … «длинной свиньей». |
— Es una legumbre, por eso te la serví. | Это бобовые, поэтому я подал их вам. |
«La evidencia revisada muestra que serviste …» | — «Проверенные доказательства показали, что вы служили …» |
— Amanda dijo que serviste. | — Аманда сказала, что вы обслужили. |
— Chris me dice que serviste en El Paras. | — Крис сказал мне, что вы служили в Парас. |
— Tú serviste. | Вы обслужили. |
— Cómo le serviste eso a Buffy? | — Не могу поверить, что вы подали Баффи то пиво. |
«Declaramos por la presente que Nam Sung Shik sirvió a la república. | » Настоящим удостоверяем, что Нам Сунг Шик служил республике. |
«Hemos descubierto que él no solo sirvió en el equipo de transición de la administración Bush… que es la persona que escribió el borrador del memorandum para la consjon del consjo de seguridad nacional de Bush … | «Мы выяснили, что он не только входил в переходную группу администрации Буша … что он — человек, который написал черновик меморандума о создании Совета национальной безопасности при администрации Буша … |
«Особое агентство Гомес сирвио бахо лас Орденес де Бейтс. | «Специальный агент Гомес служил под руководством Бейтса. |
» Miembro del Ejército Checoslovaco, sirvió en Gran Bretaña con la R.AF | «Член чехословацких вооруженных сил, служил в Великобритании в Королевских ВВС, |
« que me sirvió un capuchino en este o aquel restaurant ». | Я не говорю:« О, это мило- выглядящая молодая девушка, которая подавала мне капучино в том одном ресторане ». |
— Nos servisteis vino hoy mismo. | — Вы подали нам вино только сегодня. |
El plan de los patriotas era desencadenar una revolución matando a un policía, y vosotros servisteis a las tropas del estado en bandeja de plata. | План Патрика состоял в том, чтобы спровоцировать революцию, убив полицейского, а вы, ребята, обслужите этого государственного солдата на серебряном блюде. |
Le servisteis valientemente. | Вы храбро служили ему. |
Recordad, servisteis al emperador ¿verdad? | Помните, вы ведь служили Императору? |
Sé que tú y James servisteis juntos. | Я знаю, что вы с Джеймсом вместе служили там. |
«A Clayton y Matthews, que sirvieron conmigo en la Caballería en Cuba, | » Двум Rough Rider, Клейтону и Мэтьюсу, которые служили со мной на Кубе… |
«Me gusto la nueva limonada que sirvieron en la cafetería este año: la antigua apestaba. | » Мне нравится новый лимонад, который они подавали в кафетерии в этом году: старый отстой. |
(Locutor) Después de una cena horrible servicio en los que no se sirvieron platos, el equipo azul nominado … | (Диктор) После ужасного обеда, на котором не было подано блюд, была назначена синяя команда .. |
— Aún no sirvieron la cena. | Поехали. — Но ужина еще не подали. |
— Que sirvieron a su país. | — Кто служил своей стране. |
«Йо, Нами Мацукава, обслуживаю …» | «Я, Нами Мацукава, буду служить … |
— Señora, quiero decir que me siento honrado de ser parte de su equipo, y que le serviré fielmente tanto tiempo como sea presidenta. | Мэм, могу ли я сказать, что для меня большая честь быть частью вашей команды? И что я буду верно служить вам, пока вы будете президентом. |
— Si están listos, serviré la cena. | — Если вы готовы, я сейчас подам ужин. |
— Te serviré allí. | — буду там служить. |
А ля CTU. Siento que serviré mejor allí. | Я чувствую, что буду лучше служить там. |
A partir de ahora servirás como mi asesino más rapido | С этого момента вы будете моим самым быстрым убийцей |
Eres Inmortal, me servirás por la eternidad. | Вы бессмертны. Ты будешь служить мне вечно. |
Hablaste sobre una promoción, ahora servirás a una causa más importante. | Вы говорили о продвижении по службе. Теперь вы будете служить большему делу. |
Hoy tú me servirás. | Сегодня ты будешь служить мне. |
La transición debe ser suave, y si te lo pide, estoy seguro que le servirás fielmente, como lo hiciste conmigo. | Переход должен быть плавным, и если он вас спросит, я уверен… что ты будешь служить ему верой и правдой, как и я. |
«Le servirá». | «Так и будет». |
«Roger, la lección contenida aquí nos servirá para toda la vida, estúdialos bien. | » Roger, уроки, содержащиеся здесь, будут служить нам всю жизнь, изучите их хорошо. |
«servirá. | » он будет обслуживать. |
— No se lo diga, pero don Jacobo servirá en el capitolio. | А где будет изм.Джейкоб уйти? — Не говори, но он будет служить в Капитолии. |
— Pues cla que Ivy se lo servirá. | — Конечно, Айви его обслужит. Продолжать. |
«serviremos al Señor». | «… Господу будем служить». |
Caballeros, hemos dado nuestra palabra al comandante, y le serviremos hasta que yo lo diga. | Господа, мы дали майору условно-досрочное освобождение … и будем служить ему, пока я не скажу, что не будем. |
Cuando hayan completetado su Consejo Tribal les serviremos sus perros calientes y sus refrescos mientras escuchan el Consejo Tribal de los Héroes donde Candice tiene inmunidad y no puede ser expulsada. | После того, как вы завершите свой совет племени, мы будем подавать вам хот-доги и безалкогольные напитки, пока вы слушаете совет племени героев, где Кэндис не может быть отклонена. |
Esta noche serviremos ‘Galette des rois’ … | Сегодня мы будем служить ‘Galette des rois’ |
Esta noche, vendrá el ministro al restaurant. Y, por supuesto, le serviremos su plato especial. | Сегодня вечером в ресторан придет министр, поэтому, конечно, мы подадим его фирменное блюдо. |
Todos vosotros serviréis a mi Stjepan. | Вы все будете служить моему Степану. |
Vale, Ron, tú y Casey serviréis. | Хорошо, Рон, ты и Кейси будем служить. |
la serviréis durante mucho tiempo. | вы будете служить нам долгое время. |
«Querido Dr. Plecki, las habilidades que nos enseñó … nos servirán el resto de nuestras vidas.» | «Дорогой доктор Плеки, навыки, которым вы нас научили… будет служить нам всю оставшуюся жизнь. |
«Y aquellos que mate, serán mi lecho de muerte y los que él mate, le servirán igual». | … и люди, которых я убью, станут моим смертным одром. «И те, кого он убивает, тоже будут ему служить. |
— Me servirán a mí. | Они будут служить мне. |
— Y quiénes os servirán? | — Тогда кто будет служить вам? |
.. te servirán, Аладин Чаттерджи. | .Судьба будет служить тебе, Аладин Чаттерджи. |
— Нет serviría de nada. | — Это бесполезно. |
Anoche se negó, así que Ana pensó que un vídeo de él comprando drogas en la calle serviría para el mismo propósito. | Прошлой ночью он отказался, поэтому Ана подумала, что видео, на котором он покупает наркотики на улице, послужит той же цели. |
Буэно, Creo que el propio bebé serviría como prueba de que, ya sabe nació. | Ну, я думаю, что ребенок сам по себе послужит доказательством того, что он, знаете ли, родился. |
Creo que no serviría de nada, Гастингс. | Я думаю, это бесполезно, Гастингс. |
Dijiste que servirías a nuestro Señor si Sannojo installa de acuerdo. | Вы сказали, что будете служить нашему лорду, если Санноджо согласится. |
Pensé que servirías como ejemplo para el resto de la escuela, y no como una cómplice de delincuentes. | Я думал, ты станешь образцом для остальной школы, а не соучастником правонарушений. |
Creo que serviríais al sultán si el Precio french el justo. | Думаю, если бы цена была подходящей, вы бы послужили султану. |
A quien debería permissionir la entrada a su alojamiento … sino a un soltero caballero cuya Concorda y decoro … servirían como un constante recordatorio de ese dechado, esa santidad personificada de los mejores impulsos de nuestra… несовершенная природа, кабальеро, финадо старший Барделл. | Кому должна быть сдана ее квартира, как не одному джентльмену, чье поведение и приличия будут постоянным напоминанием об этом образце, этом святом олицетворении лучших порывов нашей несовершенной натуры, джентльмены, покойного мистера Барделла. |
A ver si servirían a un grupo que llega a las 2:58 y la respuesta sería sí, porque a esa hora llegamos. | Хорошо, зайдите и посмотрите, будут ли они обслуживать вечеринку, которая пришла в 2:58, и ответ будет положительным. |
Este es el tipo de jamón que servirían en una escuela pública. | Это вид ветчины, который подают в государственной школе. |
Si esta fuera una causa por la que ellos creyeran, servirían bien y contentos. | Если бы они верили в это дело, они бы с радостью и хорошо послужили вам. |
Siguiendo el protocolo … también se reunieron jóvenes varones … para convertirse en los eunucos … que servirían a las candatas a reina… durante su tiempo de preparación. | В соответствии с протоколом, молодые люди также были окружены, чтобы стать евнухами, которые будут служить кандидатам королевы во время их подготовки. |
«Mi querido amor, espero que el cuadro conocido como Gallifrey cae sirva como prueba de que es vuestra Isabel la que ahora os escribe. доказательство того, что это ваша Элизабет пишет вам сейчас. | |
«Proteger, servir y cometer perjurio cuando sirva para apoyar el caso a Favor del estado!» | Это часть их работы — защищать, служить и давать лжесвидетельство всякий раз, когда это поддерживает дело государства. |
«Que cada gota de sangre sirva al país». | «Пусть каждая капля крови служит стране». |
«Quizá me sirva mi trago y botana ¡o quizá me vaya a matar!» | «Может, он подаст мне« клубничный дайкири и луковые кольца », или, может быть, он отправится с почтой на мою задницу!» |
— Dejeme que sirva la cena señor | — Разрешите мне подать ужин, сэр Зачем? |
— Te estamos pidiendo que los sirvas. | -Мы просим вас обслужить его. |
Ahora es tiempo de que me sirvas. | Пришло время служить мне. |
Ahora yo quiero que me sirvas. | Теперь я хочу, чтобы меня обслужили |
Aprovecha lo que has aprendido en la escuela de modelos y consigue un trabajo importante donde trates con el público y les sirvas patatas fritas. | Почему бы тебе не воспользоваться навыками, полученными в модельной школе, и не получить важную работу.Тот, где вы встречаетесь с публикой и подаете им картофель фри. |
Bueno, mientras no los sirvas en el instituto, | Ха. Что ж, до тех пор, пока вы не подадите его ученикам средней школы, |
«Bienaventurados los pobres y los simples» Pretende que sirvamos a pobres y leprosos! | «Блаженны бедные и простые», он хочет, чтобы мы служили нищим и прокаженным |
«Sálvanos para que te sirvamos mejor en esta vida». | «Спасите нас, чтобы мы могли лучше служить вам в этой жизни.» |
— Bueno, uf. Estoy segura de que esa policía se alegra de que sirvamos pollo a la parmesana. | Я уверен, что полицейский счастлив, что мы подаем пармезан. |
— Entrenador, sirvamos unas bebidas. | — Тренер, давайте подадим напитки. |
— Primero sirvamos los helados. | О, давайте сначала подадим лед. |
Así que, para evitaros inconvenientes he decidido que, a partir de mañana, sirváis a vuestro rey, que es el mío, en las Indias. | Чтобы избавить вас от подобных неудобств, я решил, что впредь вы будете служить своему королю в Индии. |
Como equipo, queremos que creéis, cocinéis, emplatéis y nos sirváis un plato juntos. | Теперь, как команда, мы хотим, чтобы вы вместе задумали, приготовили, подали на тарелку и подали нам свое блюдо. |
Como no me sirváis como se debe servir a un Visir os lo advierto, rodarán cabezas por el polvo. | Если я не буду служить вазиром, предупреждаю, головы будут кататься в пыли. |
El enlace selebrará en Viena y quiero que seáis vosotros quienes me sirváis allí. | Церемония состоится в Вене, и я хочу, чтобы вы обслужили меня там. |
«Gritaré ‘desechos’ cada vez que se sirvan desechos». | «Я буду кричать« Рубец », когда подадут рубец». |
«Mientras Krishna conserve su trenza y su flauta habrá mujeres que le sirvan». | «Пока у Кришны узел волос и флейта, будут женщины, которые ему будут служить» |
«No puedo creer que le sirvan a los cubanos aquí». | «Не могу поверить, что вы здесь служите кубинцам». |
«Охала сирванская икра. | Надеюсь, они подают икру. |
— Буэно, у вас есть hecho tan grande para que te sirvan los esfuerzos de una única mortal. | — Ну, вы тоже стали большой, чтобы служить усилиями одного обожающего смертного. |
Ahora, con esa aterradora imagen, под защитой, с обслуживанием… | Теперь, на этом устрашающем изображении, защищайте, обслуживайте и, э-э … |
Así que servid, proteged y conducid con cuidado. Tienen que durar. | Так что обслуживайте, защищайте и управляйте осторожно. |
Id en paz y amor y servid al Señor. | Идите с миром, любите и служите Господу. |
Jóvenes, alistaos y servid a vuestro país. | Молодой человек, вербуйтесь и служите своей стране. |
За пользу, servid el siguiente plato. | Подайте следующее блюдо. |
«Contenido de carne: 17%» El desayuno está servido, señores. | «Содержание мяса 17%.» Подается завтрак, господа. |
«De haber servido a mi dios con la mitad del celo con que serví a mi rey … | » Если бы я служил моему Богу с половиной рвения, я служил моему королю … |
» El poderoso Mo «ha servido en batallas en todo el mundo. | «Могучий Мо» участвовал в боях по всему миру. |
«En 1887, Себастьян Лиддиард, bisnieto de Herbert Lyddiard, que había servido a Napoleón,» | ‘В 1887 году Себастьян Лиддиард, правнук Герберта Лиддиарда, который служил против Наполеона — |
«Имеет servido bien al amo». | «Ты хорошо служил хозяину». |
«Ahora sirviendo el postre en la sala de maestros» | «Теперь десерт подается в учительской». |
«Крошка Крошка», сирвендо а-ля Сьюдад-де-Талса. | Крошка Крошка, обслуживающая Большую Талсу. |
«Cuántas ollas de estas papas vamos a estar sirviendo?» | «Сколько кастрюль с этим картофелем мы будем подавать?» |
«Los ’80 siguen prósperos en este exclusivo centro de Italia del norte … sirviendo poderosas pastas para hermosa gente—» | «80-е по-прежнему процветают в этом дорогом центре северной Италии, где подают пасты для прекрасных люди — « |
» Parece que él está sirviendo en el extranjero, | «Судя по всему, он работает за границей, |
Определение servir в Definify
Астурийский
Глагол
сервир
- обслужить
Каталонский
Произношение
- IPA (ключ) : / səɾˈβi /
- Рифмы: -i (ɾ)
- Гомофон: serví
Этимология
От старо-провансальского servir , от латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .
Глагол
servir ( настоящее время в единственном числе от первого лица serveixo , причастие прошедшего времени servit )
- обслужить
- быть полезным
Спряжение
Спряжение servir (третье спряжение с -eix- infix)Производные термины
Связанные термины
Список литературы
Французский
Этимология
Среднефранцузский servir , старофранцузский servir , латинский servīre , настоящий активный инфинитив serviō .
Произношение
Глагол
сервир
- to serve (принести кому-нибудь еду)
- используется для
- кому-то пригодиться, пригодиться, пригодиться.
- (спорт) для обслуживания (начало точки с обслуживанием)
- (спорт) для настройки (передать, чтобы дать шанс забить)
- (рефлексивный), чтобы помочь себе, чтобы служить себе
- (рефлексивный, с de ) для использования, используйте
Спряжение
Это один из довольно большой группы неправильных глаголов -ir , которые спрягаются одинаково.Другие члены этой группы включают сортир и дормир . Наиболее существенное различие между спряжением этих глаголов и спряжениями обычных глаголов -ir состоит в том, что в спряжении этих глаголов не используется инфикс -iss- . Кроме того, это спряжение имеет формы (je, tu) sers и (il) sert в настоящем индикативном и повелительном наклонении, тогда как обычный глагол -ir будет иметь * servis и * servit (как в прошлом историческое).
Спряжение servir (см. Также Приложение: французские глаголы)
простой | соединение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
инфинитив | сервир | Avoir servi | |||||
герундий | слуга | en ayant servi | |||||
причастие настоящего | слуга /sɛʁ.vɑ̃/ |
||||||
причастие прошедшего времени | servi / sɛʁ.vi / |
||||||
человек | единственное число | множественное число | |||||
первая | второй | третья | первый | второй | третий | ||
ориентировочно | je (j ’) | ту | il | нос | vous | ils | |
простые времена |
присутствует | sers / sɛʁ / |
sers / sɛʁ / |
sert / sɛʁ / |
сервонов / сɛʁ.vɔ̃ / |
servez /sɛʁ.ve/ |
сервент / sɛʁv / |
несовершенное | обслуживания /sɛʁ.vɛ/ |
обслуживания /sɛʁ.vɛ/ |
servait /sɛʁ.vɛ/ |
обслуживания /sɛʁ.vjɔ̃/ |
serviez /sɛʁ.vje/ |
обслуживающий /sɛʁ.vɛ/ |
|
прошлое историческое 1 | сервис /sɛʁ.vi/ |
сервис /sɛʁ.vi/ |
servit / сɛʁ.vi / |
сервимы /sɛʁ.vim/ |
сервиты /sɛʁ.vit/ |
servirent /sɛʁ.viʁ/ |
|
будущее | servirai /sɛʁ.vi.ʁe/ |
serviras /sɛʁ.vi.ʁa/ |
servira /sɛʁ.vi.ʁa/ |
обслуживания /sɛʁ.vi.ʁɔ̃/ |
servirez /sɛʁ.vi.ʁe/ |
serviront /sɛʁ.vi.ʁɔ̃/ |
|
условно | servirais / sɛʁ.vi.ʁɛ / |
servirais /sɛʁ.vi.ʁɛ/ |
servirait /sɛʁ.vi.ʁɛ/ |
сервисы /sɛʁ.vi.ʁjɔ̃/ |
serviriez /sɛʁ.vi.ʁje/ |
обслуживающий /sɛʁ.vi.ʁɛ/ |
|
составное времена |
настоящее совершенство | Используйте настоящее время от авоира с последующим причастием прошедшего времени | |||||
плюс | Используйте несовершенное время авторира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
переднее переднее 1 | Используйте прошедшее историческое время авоуара, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
совершенное будущее | Используйте будущее время авоира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
безупречная | Используйте условное время Avoir, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
сослагательное наклонение | que je (j ’) | que tu | qu’il | que nous | que vous | лоскутное одеяло | |
простые времена |
присутствует | подавать / sɛʁv / |
обслуживает / sɛʁv / |
подавать / sɛʁv / |
обслуживания / сɛʁ.vjɔ̃ / |
serviez /sɛʁ.vje/ |
сервент / sɛʁv / |
несовершенное 1 |
servisse /sɛʁ.vis/ |
услуги /sɛʁ.vis/ |
servît /sɛʁ.vi/ |
servissions /sɛʁ.vi.sjɔ̃/ |
servissiez /sɛʁ.vi.sje/ |
servissent /sɛʁ.vis/ |
|
составное времен |
после | Используйте настоящее время сослагательного наклонения авоира, за которым следует причастие прошедшего времени | |||||
плюс 1 | Используйте несовершенное сослагательное наклонение авоира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
императив | – | ту | – | нос | vous | – | |
– | sers / sɛʁ / |
– | сервонов / сɛʁ.vɔ̃ / |
servez /sɛʁ.ve/ |
– | ||
1 литературные времена |
Связанные термины
Интерлингва
Произношение
Глагол
сервир
- обслужить
Конъюгация
Спряжение «servir»
Итальянский
Глагол
сервис
- апокопическая форма из servire
Окситанский
Произношение
Этимология
От старо-провансальского servir , от латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .
Глагол
сервис
- обслужить
- быть полезным
Спряжение
Спряжение servir
простой | соединение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
инфинитив | сервир | авер сервит | |||||
причастие прошедшего времени | сервит | – | |||||
герундий | сервис | авент сервит | |||||
человек | единственное число | множественное число | |||||
первая | второй | третий | первый | второй | третий | ||
ориентировочно | ieu | ту | el | носов | vosautres | элес | |
присутствует | servissi | услуги | обслуживания | обслуживания | servissètz | servisson | |
несовершенное | servissiái | servissiás | servissiá | servissiam | servissiatz | servissián | |
претерит | serviguèri | службы | serviguèt | serviguèrem | serviguèretz | serviguèron | |
будущее | servirai | обслуживания | обслуживания | сервирем | сервирец | обслуживание | |
условно | обслуживания | обслуживания | serviriá | serviriam | serviriatz | servirián | |
составное времена |
настоящее совершенство | Используйте настоящее время aver плюс причастие прошедшего времени | |||||
плюс | Используйте несовершенное время авер плюс причастие прошедшего времени | ||||||
переднее переднее | Используйте претеритуальное время авера плюс причастие прошедшего времени | ||||||
совершенное будущее | Используйте будущее время авера плюс причастие прошедшего времени | ||||||
безупречная | Используйте условное время авер плюс причастие прошедшего времени | ||||||
сослагательное наклонение | que ieu | que tu | que el | que nosautres | que vosautres | que eles | |
присутствует | обслуживание | службы | обслуживание | serviscam | serviscatz | сервискан | |
несовершенное | serviguèsse | serviguèsses | serviguèsse | serviguèssem | serviguèssetz | serviguèsson | |
составное времен |
после | Используйте существительное сослагательное наклонение авер плюс причастие прошедшего времени | |||||
pluperfect | Используйте несовершенное сослагательное наклонение авер плюс причастие прошедшего времени | ||||||
императив | – | ту | – | носов | vosautres | – | |
обслуживания | serviscam | сервис |
Связанные термины
Старофранцузский
Этимология
От латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .
Глагол
сервис
- служить (действовать как слуга или вассал)
Спряжение
Этот глагол спрягается как глагол третьей группы. Старое французское спряжение значительно различается по дате и по региону. Следующее сопряжение следует рассматривать как руководство.
Спряжение servir (см. Также Приложение: Старофранцузские глаголы)
простой | соединение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
инфинитив | сервир | Avoir servi | |||||
герундий | ru слуга | Используйте герундий от авторира с последующим причастием прошедшего времени | |||||
причастие настоящего | слуга | ||||||
причастие прошедшего времени | сервисов | ||||||
человек | единственное число | множественное число | |||||
первая | второй | третий | первый | второй | третий | ||
ориентировочно | jo | ту | il | № | вос | il | |
простые времена |
присутствует | крепостной | серс | серт | сервонов | servez | сервент |
несовершенное | servoie, servieie | сервоприводов, сервизов | сервоит, сервоит | serviiens, serviens | serviiez, serviez | сервоент, обслуживающий | |
претерит | обслуживания | сервис | обслуживания | услуги | сервисов | сервирент | |
будущее | servirai | обслуживания | сервира | обслуживания | serviroiz, servireiz, servirez | serviront | |
условно | serviroie, servireie | услуги, услуги | serviroit, servireit | serviriiens, serviriens | serviriiez, serviriez | обслуживающий, обслуживающий | |
составное времена |
настоящее совершенство | Используйте настоящее время от авоира с последующим причастием прошедшего времени | |||||
плюс | Используйте несовершенное время авторира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
переднее переднее | Используйте претеритуальное время авоира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
совершенное будущее | Используйте будущее время авоира с последующим причастием прошедшего времени | ||||||
безупречная | Используйте условное время Avoir, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
сослагательное наклонение | que jo | que tu | qu’il | que nos | que vos | qu’il | |
простые времена |
присутствует | подавать | порций | подавать | сервонов | servez | сервент |
несовершенное | обслуживание | услуг | сервист | servissons, servissiens | servissoiz, servissez, servissiez | сервис | |
составное времен |
после | Используйте существительное сослагательное наклонение от авоира, за которым следует причастие прошедшего времени | |||||
pluperfect | Используйте несовершенное сослагательное наклонение авовира, за которым следует причастие прошедшего времени | ||||||
императив | – | ту | – | № | вос | – | |
– | крепостной | – | сервонов | servez | – |
Связанные термины
Потомки
Старый провансальский
Этимология
От латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .
Глагол
сервис
- служить (действовать как слуга или вассал)
Потомки
Португальский
Этимология
От старопортугальского servir , от латинского servīre , настоящий активный инфинитив serviō .
Произношение
Глагол
servir ( первого лица единственного числа в индикативном настоящем sirvo , причастия прошедшего времени servido )
- (переходный) to serve (работать кому-то слугой)
- (религия, переходный) служить (поклоняться богу)
- (переходный) to serve (раздавать или размещать еду или питье)
- (непереходный или переходный с em ) для службы (в составе вооруженных сил)
- Servi dois anos na Legião Estrangeira.
- Я служил два года в Иностранном легионе.
- Servi dois anos na Legião Estrangeira.
- (непереходный), чтобы хватить; делать (быть достаточно хорошим для задачи)
- Esse martelo é ruim mas serve .
- Этот молоток плохой, но годится .
- Esse martelo é ruim mas serve .
- (подчиненный, переходный с абзацем ) быть для (иметь в качестве своей цели или полезности)
- Martelos servem para as pessoas baterem pregos.
- Молотки — это , которыми можно забивать гвозди.
- Martelos servem para as pessoas baterem pregos.
Котировки
Примеры использования этого термина см. В разделе Цитаты: servir.
Спряжение
Спряжение португальского -ir глагол servir
Испанский
Этимология
От латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .
Глагол
servir ( настоящее время единственного числа от первого лица sirvo , претерит первого лица единственного числа serví , причастие прошедшего времени servido )
- обслужить
- в употребление
Спряжение
- Правило: e ослабляется до i в определенных спряжениях.
Другие глаголы с этим спряжением:
► Испанские глаголы, оканчивающиеся на -ir (спряжение e-i)
Эти формы создаются автоматически и не могут быть заверены. Использование местоимений зависит от региона.
единственное число | множественное число | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-й человек | от 3-го лица | от 1-го лица | 2-й человек | от 3-го лица | ||
с инфинитивным сервиром | |||||||
дательный | обслуживания | servirte, servirle | servirle, servirse | сервирно | serviros, servirles | servirles, servirse | |
винительный падеж | обслуживания | servirte, servirlo, servirla | servirlo, servirla, servirse | сервирно | serviros, servirlos, servirlas | servirlos, servirlas, servirse | |
с герундий сирвиендо | |||||||
дательный | sirviéndome | sirviéndote, sirviéndole | sirviéndole, sirviéndose | сирвендонос | sirviéndoos, sirviéndoles | sirviéndoles, sirviéndose | |
винительный падеж | sirviéndome | sirviéndote, sirviéndolo, sirviéndola | sirviéndolo, sirviéndola, sirviéndose | сирвендонос | sirviéndoos, sirviéndolos, sirviéndolas | sirviéndolos, sirviéndolas, sirviéndose | |
с неформальным повелительным наклонением второго лица единственного числа sirve | |||||||
дательный | сирвема | сирвет, сирвеле | сирвеле | сирвено | сирвео, сирвелес | сирвелес | |
винительный падеж | сирвема | сирвете, сирвело, сирвела | сирвело, сирвела | сирвено | сирвео, сирвелос, сирвелас | сирвелы, сирвелы | |
с формальным повелением второго лица единственного числа сирва | |||||||
дательный | сирваме | sírvate, sírvale | сирвале, сирвасе | сирванос | сирвалес | sírvales, sírvase | |
винительный падеж | сирваме | sírvate, sírvalo, sírvala | sírvalo, sírvala, sírvase | сирванос | sírvalos, sírvalas | sírvalos, sírvalas, sírvase | |
с повелительным наклонением от первого лица множественного числа sirvamos | |||||||
дательный | не используется | sirvámosle | sirvámosle | сирвамонос | сирвамослес | сирвамослес | |
винительный падеж | не используется | Сирвамосло, Сирвамосла | Сирвамосло, Сирвамосла | сирвамонос | сирвамослас, сирвамослас | сирвамослос, сирвамослас | |
с неформальным повелительным словом второго лица множественного числа | |||||||
дательный | servidme | сервидл | сервидл | сервидно | серви, сервидлы | сервидлей | |
винительный падеж | servidme | сервидло, сервидла | сервидло, сервидла | сервидно | servíos, servidlos, servidlas | сервидлос, сервидлас | |
с формальным повелительным наклонением второго лица множественного числа сирван | |||||||
дательный | sírvanme | Сирванте, Сирванле | sírvanle, sírvanse | сирванос | Сирванлес | sírvanles, sírvanse | |
винительный падеж | sírvanme | Сирванте, Сирванло, Сирванла | sírvanlo, sírvanla, sírvanse | сирванос | sírvanlos, sírvanlas | sírvanlos, sírvanlas, sírvanse |
Связанные термины
Венецианский
Этимология
От латинского servīre , нынешний активный инфинитив serviō .Сравните Italian servire .
Глагол
сервис
- (переходный или непереходный) Для обслуживания
Конъюгация
- Венецианская конъюгация варьируется от региона к региону. Следовательно, следующее спряжение следует рассматривать как типичное, а не исчерпывающее.
Спряжение servir (третье спряжение)
инфинитив | сервир | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
вспомогательный глагол | среднее | герундий | servéndo | |||
причастие прошедшего времени | servito, servìo | |||||
человек | единственное число | множественное число | ||||
первая | второй | третий | первый | второй | третий | |
ориентировочно | миль | ti | эл. / Эл. | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
настоящее время | сервис | (te) servisi | (el / ła) servise | сервимо | обслуживания | (i / łe) сервис |
несовершенное | servìa | (te) servivi | (el / ła) servìa | servìvimo | сервиви | (i / łe) servìa |
будущее | сервиро | (te) servirè | (el / ła) servirà | обслуживания | обслуживания | (i / łe) servirà |
условно | миль | ti | эл. / Эл. | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
настоящее время | servirìa | (te) servirisi | (el / ła) servirìa | servirìsimo | servirisi | (i / łe) servirìa |
сослагательное наклонение | че ми | che ti | che eło / eła | che noialtri / noialtre | che voialtri / voialtre | che łuri / łore |
настоящее время | сервис | (te) servisi | (el / ła) servisa | сервимо | обслуживания | (i / łe) servisa |
несовершенное | обслуживания | (te) servisi | (el / ła) servise | обслуживание | обслуживания | (i / łe) сервис |
императив | – | ti | эл.
|