%d1%81%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d1%8c%d1%8f — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
%d1%81%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d1%8c%d1%8f в испанский, перевод | Glosbe
Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.
El Grupo de Trabajo convino en que el texto del artículo 92 en A/CN.9/WG.III/WP.81 era aceptable y se completaría conforme fuera preciso.
UN-2
В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).
En el mismo período, hubo un total de 41 actividades operativas y de instrucción (29 del Ejército de la República Srpska y 12 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina) y 81 movimientos de tropas (63 del Ejército de la República Srpska y 18 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina).
UN-2
Был подан 81 бюллетень, среди которых недействительных бюллетеней не было; 81 бюллетень был признан действительным; в голосовании приняло участие 81 государство-участник; требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.
Se emitieron 81 votos, de los que ninguno fue nulo y 81 fueron válidos; el número de Estados Partes que votaron fue de 81, y la mayoría de dos tercios requerida era de 54 votos.
UN-2
принимая во внимание соответствующие резолюции Комиссии по правам человека о консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве в области прав человека, в том числе ее последнюю резолюцию 2004/
81 от 21 апреля 2004 года по этому вопросуTeniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida la resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión
UN-2
Доклад Генерального секретаря о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды (A/59/81-E/2004/63)
Informe del Secretario General sobre productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente (A/59/81-E/2004/63)
UN-2
В период с 1 июня по 16 августа подразделения афганской полиции по борьбе с наркотиками провели 597 операций, в результате которых было арестовано 529 подозреваемых, демонтированы 16 подпольных лабораторий по изготовлению героина, изъято 4460 кг прекурсоров, 13 295 кг опиума, 105 кг семян мака, 654 кг героина, 2642 кг гашиша, 2165 кг стимуляторов амфетаминового ряда, 2 кг морфия,
Entre el 1 de junio y el 16 de agosto, la Policía de Lucha contra la Droga del Afganistán llevó a cabo 597 operaciones, en las que detuvo a 529 sospechosos, desmanteló 16 laboratorios ilícitos de heroína e incautó 4.460 kg de precursores químicos, 13.295 kg de opio, 105 kg de semillas de adormidera, 654 kg de heroína, 2.642 kg de hachís, 2.165 kg de anfetaminas, 2 kg de morfina, 81 vehículos y 66 armas de distintos tipos.
UN-2
Расчет 81, скорая всё ещё на переезде.
Camión 81, los demás siguen atascados detrás de un tren.
OpenSubtitles2018.v3
Расчет 81, Спасатель 3,
Camión 81, Escuadrón 3,
OpenSubtitles2018.v3
Особенно высок уровень оппозиции среди женщин, имеющих среднее или более высокое образование (81 процент).
La oposición a esta práctica es especialmente pronunciada en las mujeres que han hecho estudios secundarios o superiores (81%).
UN-2
Председатель говорит, что по пунктам 19, 80, 81, 82 и 12 и 83 повестки дня, касающимся деколонизации, будут проведены одни общие прения при том понимании, что проекты резолюций и/или предложения будут рассматриваться раздельно.
El Presidente dice que se celebrará un debate general que abarcará los temas 19, 80, 81, 82 y 12 y 83 del programa, relativos a la descolonización, en el entendimiento de que los proyectos de resolución y las propuestas se examinarán por separado.
UN-2
В марте 2004 года группы «D» провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории «
Los Grupos «D», reunidos en marzo de 2004, consideraron si sería apropiado recomendar indemnización en el caso de estas reclamaciones D1 (salida).
UN-2
Бронебойный гранатомет (средний, калибр 81–100 мм)
Lanzacohetes antitanque (medio, 81 a 100 mm)
UN-2
В ответ на просьбу Консультативного комитета (см. A/59/736, пункт 8) Комиссия проанализировала сроки вынесения своих предыдущих рекомендаций, которые еще не были выполнены полностью, и отметила, что из 15 частично выполненных и 1 невыполненной рекомендации 1 рекомендация (6 процентов) относилась к периоду 2000–2001 годов; 2 (13 процентов) — к периоду 2004–2005 годов, а 13 (81 процент) — к периоду 2006–2007 годов, как это указано на диаграмме I.
En respuesta a la solicitud de la Comisión Consultiva (véase A/59/736, párr. 8), la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que se hicieron las recomendaciones anteriores aún no aplicadas plenamente y señaló que de 15 recomendaciones en vías de aplicación y 1 no aplicada, 1 (el 6%) databa del ejercicio 2000-2001; 2 (el 13%) de 2004-2005, y 13 (el 81%) de 2006-2007, como se indica en el gráfico I.
UN-2
Было также предложено полностью исключить взятый в скобки текст «[юрисдикции или]» из проекта статьи 81 бис, поскольку положения о юрисдикции не являются распространенными в отрасли нелинейных перевозок, а цель этого предложения заключается в сохранении статус–кво.
También se sugirió que se suprimieran por completo las palabras “[para recurrir a los tribunales o]” del proyecto de artículo 81 bis, dado que las cláusulas de jurisdicción no eran comunes en el ramo de los transportes no regulares, y la intención de la propuesta era preservar el statu quo.
UN-2
81 процент стран (58 стран, представивших доклады) включают вопросы просвещения по проблемам СПИДа в программу обучения средней школы, при этом 74 процента стран обеспечивают просвещение по вопросам СПИДа в рамках программы обучения начальной школы.
El 81% de los países (de 58 que respondieron) incluye enseñanza sobre el SIDA en sus programas de educación secundaria y el 74% ofrece enseñanza sobre el SIDA como parte de los programas de educación primaria.
UN-2
Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на 81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.
Distribuye [19] millones de ejemplares [de cada número] en unos sesenta idiomas [exactamente 81], entre ellos pidgin, hiligaynon y zulú.
jw2019
В соответствии с положениями правил 80 и 81 правил процедуры Комитета все документы и отчеты о заседаниях Комитета, касающиеся его функций по статье 8 Факультативного протокола, являются конфиденциальными, а все заседания, посвященные работе по этой статье, — закрытыми.
Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas.
UN-2
Более 90 процентов респондентов обоего пола сообщили, что им известно, где можно приобрести презервативы (в 1981 году этот показатель для женщин составлял 81 процент).
Más del 90% de los encuestados de ambos sexos, manifestaron saber dónde conseguir preservativos, en mayor proporción que el
UN-2
В Европе самая высокая доля стран, в которых есть закон, гарантирующий пособия для отцов в связи с рождением ребенка (81 процент), за этим регионом следуют страны Американского континента (53 процента), Африки (52 процента), Азии (43 процента) и Океании (29 процентов).
Europa es la región con la mayor proporción de países que tienen una ley que garantiza prestaciones relacionadas con la paternidad (81%), seguida de América (53%), África (52%), Asia (el 43%) y Oceanía (el 29%).
UN-2
Эксплуатация и обслуживание 81 линии голосовой связи Е1 между миссиями, 52 линий голосовой связи Е1 через коммерческую сеть, 14 арендованных линий связи и 6 высокоскоростных линий Интернета
Funcionamiento y mantenimiento de 81 líneas de voz E1 entre misiones, 52 líneas de voz comerciales E1, 14 líneas arrendadas y 6 conexiones de Internet de alta velocidad
UN-2
Показатель материнской смертности вырос (с 81 случая на 100 000 живорождений в 2012 году до 87 случаев на 100 000 живорождений в 2013 году) и существенно превышает целевой показатель для страны в 50 случаев на 100 000 живорождений, установленный в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
La tasa de mortalidad materna ha aumentado (de 81 por cada 100.000 nacidos vivos en 2012 a 87 por cada 100.000 en 2013), y está muy por encima de la meta del país en relación con ese Objetivo de Desarrollo del Milenio, que es de 50 por cada 100.000 nacidos vivos.
UN-2
В соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции Комитет рекомендует Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении 2,2′,4,4′-тетрабромдифенилового эфира (БДЭ-47, No КАС 40088-47-9) и 2,2′,4,4′,5-пентабромдифенилового эфира (БДЭ-99, No КАС 32534-81-9) и других тетра- и пентабромдифениловых эфиров, содержащихся в К-пентаБДЭ, — с использованием БДЭ‐47 и БДЭ-99 в качестве маркеров для целей правоприменения — в приложение А к Конвенции, как описано выше.
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda a la Conferencia de las Partes que estudie la posibilidad de incluir en el anexo A del Convenio el 2,2′,4,4′-éter de tetrabromodifenilo (BDE-47, No. CAS 40088-47-9) y 2,2′,4,4′,5-éter de pentabromodifenilo (BDE-99, No. CAS 32534-81-9) y otros éteres de tetra y pentabromodifenilo presentes en el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, utilizando el BDE-47 y el BDE-99 como marcadores a los efectos del cumplimiento obligatorio, como se indica supra.
UN-2
Греция сообщила о наличии 81 области предположительного загрязнения, что составляет 3 030 000 кв. м, и для разминирования потребуется около 2,5 млн. евро.
Grecia informó de que tenía 81 zonas presuntamente contaminadas que totalizaban 3.030.000 m2 y cuya limpieza costaría unos 2,5 millones de euros.
UN-2
После обсуждения обоих вариантов Рабочая группа постановила взять за основу для своих будущих обсуждений вариант 1 (A/CN.9/485, пункт 81).
Tras examinar ambas variantes, el Grupo de Trabajo decidió adoptar la variante 1 como base para futuras deliberaciones (A/CN.9/485, párrafo 81).
UN-2
Чтобы содействовать внедрению нового закона на провинциальном уровне путем информирования оперативных подразделений государственных учреждений/организаций, оказывающих прямые услуги пострадавшим от насилия женщинам, и обеспечить стандарты и единообразие их оказания в 81 провинции были организованы соответствующие семинары.
Se organizaron seminarios a nivel provincial para presentar la nueva ley con miras a difundirla en las dependencias encargadas de su aplicación adscritas a las instituciones y organizaciones públicas que prestan servicio directo a mujeres víctimas de la violencia en 81 provincias, así como asegurar la coherencia y uniformidad en la prestación de los servicios.
UN-2
Хабуго (Jabugo). Испания по-русски — все о жизни в Испании
Подпишитесь на наши новости и узнавайте первыми обо всех предложениях
Хабуго – это самый знаменитый вид испанского хамона. Хамон «хабуго» производят в одноименном городке, расположенном в провинции Уэльва в андалусских горах Сьерра-Морена. Жители Хабуго занимаются производством ветчины «хабуго» более пяти столетий, и даже вывели для этого специальную породу обросших густой щетиной черных свиней. Их откармливают исключительно местными отборными желудями. Крупные плоды дубов хабуго вызревают в уникальном микроклимате с изнуряюще жарким летом и очень холодной, но бесснежной зимой с сухим воздухом днем и влажным ночью.
Желуди хабуго богаты олеиновой кислотой, той самой, что содержится в оливках, и именно она в будущем придаст неповторимый аромат испанскому хабуго. Ежедневно свинья съедает до 7 килограммов желудей, а когда ее вес достигает 160 килограммов, заканчивает свою счастливую жизнь, чтобы подарить счастье любителям хабуго. Для приготовления хамона «хабуго» используют заднюю ногу свиньи и андалусскую морскую соль, которую собирают на соляных разработках Исла-Кристины.
После разделки туши окорок освобождают от лишнего жира и засыпают морской солью на 2 недели. Соль должна вытянуть из мяса влагу и слегка законсервировать его. Все это происходит в холодном помещении, при температуре +5ºС. Далее мясо промывают от лишней соли обычной водой. А потом придают окороку «хабуго» окончательную форму и подвешивают вертикально в камере с невысокой температурой и стабильной влажностью. Только при таких условиях соль распределяется равномерно по всему продукту, а влага окончательно испаряется. Этот этап может длиться до 2 месяцев. Завершает процесс изготовления испанского хабуго сушка, во время которой подкожный жир впитывается в мышечную массу. Затем окорока «хабуго» помещают в специальные погреба, где они дозревают. Здесь же продукт сортируют по весу и качеству. Эксперт прокалывает ветчину «хабуго» тонкой иглой, сделанной из кости коровы, и по аромату определяет завершенность процесса. Если свинья, из которой сделан хамон «хабуго», питалась правильно, то при нажатии на окороке останется вмятина от пальца.
Для употребления ветчины «хабуго» существует специальный ритуал. Сначала надо выпить глоток качественного красного вина, затем положить в рот тонкий, почти прозрачный, ломтик хабуго. За ним отправить оливку, вымоченную в вине. Закусить еще одним ломтиком хамона «Хабуго» и запить глотком вина. Не менее изумительно испанский хабуго сочетается с дыней.
Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, info@espanarusa.com
Статья оказалась полезной?Да
(0) (0)Ссылки по теме:
Подпишитесь на наши новости и узнавайте первыми обо всех предложениях
10 классических блюд испанской кухни и вина к ним
Содержание
- Хамон иберико (Jamón Ibérico)
- Осьминог по-галисийски (Pulpo a la Gallega)
- Кальмары по-римски (Calamares a la Romana) и все во фритюре
- Стейк из старой галисийской коровы (Chuleton de Vaca Vieja)
- Тортилья (Tortilla de Patata)
- Паэлья и другие блюда из риса (Paella, Arroces)
- Молочные поросята и ягнята (Cochinillo, Lechazo)
- Косидо по-мадридски (Cocido Madrileño)
- Кальос по-мадридски (Callos a la Madrileña)
- Улитки (Caracoles)
Хамон иберико (Jamón Ibérico)
Хамон в Испании – почти сакральное. Говорят, после реконкисты и изгнания мавров и евреев, с помощью хамона и вина проверяли истинную веру в католическую церковь. Съел свинину – оставайся в Испании, нет – пакуй чемоданы. Обращаться с хамоном нужно крайне аккуратно, поэтому сначала разберемся в категориях.
Хамон бывает серрано (Jamón Serrano) и иберико (Jamón Ibérico). Про первый можно сразу забыть, он ничем не лучше прошутто и любых других сыровяленных окороков. От гран ресервы (выдержка от 15 месяцев), можно ожидать изысканности, но это далеко не высшая лига. Причина превосходства иберико кроется в особой породе черных свиней – иберийской. Эти животные крупнее, с мощными мышцами, но главное, могут накапливать жир между этими мышцами, что делает будущий хамон максимально нежным, сочным и насыщенным. В зависимости от породы выделяют:
- 100% Iberico – оба родителя иберийской расы;
- 75% Iberico – мама иберийская, отец – метис;
- 50% Iberico – мама иберийская, отец белой породы дюрок.
Производство хамона регулируется на государственном уровне, в стране есть четыре DO (все расположены на юге). Выдержка регламентирована, а уровни качества зависят от типа выпаса и питания свиньи, определить их можно по цветной маркировке около копытца. Начиная от лучшего выделяют:
· Jamón de Bellota (хамон де бейота) – свиньи на свободном выпасе в огромных поместьях, последние месяцы жизни кормятся в дубовых рощах желудями – черный маркер для 100% иберико, для остальных – красный;
· Jamón de Cebo de Campo (хамон де себо де кампо), бывш. Jamón Recebo – свиньи на свободном выпасе, питающиеся комбинированными зерновыми кормами и тем, что найдут в земле – зеленый маркер;
· Jamón de Cebo (хамон де себо) – свинью живут на фермах, в меню овощи и зерновые корма – белый маркер.
Получается, лучший хамон – это Jamón de Bellota 100% Iberico. Его и надо брать. И вот пять золотых правил:
- Всегда покупайте лучший хамон, что можете себе позволить;
- Вариант сэкономить – взять не заднюю ногу (Jamon), а переднюю – палета (Paleta). Она меньше и обычно более жирная;
- Лучше, чтобы хамон нарезали при вас, ручная нарезка предпочтительнее машинной;
- Если вы привезли хамон домой, не замораживайте его! В вакуумной упаковке он хранится долго;
- Вытащите хамон из холодильника минимум за полчаса до подачи, чтобы он достиг комнатной температуры, а жир расплавился и превратил этот небольшой кусочек окорока в истинное произведение искусства!
Сочетание: не надо приравнивать хамон иберико ни к мясу, ни к свинине, ни к другим видам окорока. Как говорят в Испании, хамон едят даже вегетарианцы, это не просто продукт, а деликатес высочайшего пошиба. Сложный, насыщенный вкус, ореховость, легкая сладость, землистые оттенки не сравнятся ни с чем. И вино нужно из тех, что соотнесется с ним по уровню многомерности, но не будет доминировать и справится жиром. Ответ только один – шампанское. Здесь даже кава не подойдет (при всей любви к испанским игристым). И не просто шампанское, а блан де блан, и чем выдержаннее, тем лучше. С иностранными винами в Испании не очень хорошо, но Шампань найдется всегда.
Вино: Pierre Peters Reserve Oubliee Grand Cru
Хамон иберико и Pierre Peters Reserve Oubliee Grand Cru
Осьминог по-галисийски (Pulpo a la Gallega)
Несмотря на то, что осьминог водится в морях и океанах, лучше всего его готовят во внутренних частях Галисии. Причина проста: в древности не было холодильных камер, единственным способом сохранить дары моря было сушение, поэтому бедняки Испании и Португалии так обожают бакалао, сушеную треску. Приморские жители осьминогов не ели, а продавали куда подальше. Со временем спрос на осьминогов вырос и их перестали сушить, а отправляли на рынки в глубинку. Вскоре местные заметили, что чем дальше едешь, тем нежнее получается осьминог, особенно славные они были в горах Вальдеорраса. Причина проста – тряска хорошенько отбивала осьминогов, размягчая их волокна, дело оставалось за малым – правильно сварить. Традиционно это делалось в огромных медных чанах, которые сегодня запрещены из-за токсичности.
Секретов несколько. Осьминога отбивать не надо, проще заморозить его на пару часов. Затем в кипящей воде нужно «испугать» восьмиконечное, быстро опустив его в в чан три раза. Щупальца закрутятся, а кожа закрепится на них и не слезет при варке. Дальше дело времени: как только он готов, режем ножницами на кольца, поливаем оливковым маслом, присыпаем крупной морской солью и сладкой паприкой.
Сочетание: осьминог в родной Галисии не считается морепродуктом, для местных это чистое мясо. А мясо принято сочетать с красным. Потребуется максимально атлантический характер вина, высокая кислотность, слабое или среднее тело, уравнивающее его с белым. Искать такое стоит тоже в Галисии. Красный Риас-Байшая – большая редкость, а вот ягодная менсия – самое то. Можно отправиться в Бьерсо, можно сделать выбор в пользу Рибейры-Сакры. Пожалуй, остановимся на ней.
Вино: Via Romana VR 2014
Осьминог по-галисийски и Via Romana VR 2014
Кальмары по-римски (Calamares a la Romana) и все во фритюре
Исторически главным морепродуктом испанской столицы был не осьминог, а простой кальмар. До сих пор заведения, многим из которых больше ста лет, соревнуются в мастерстве приготовления бокадильо из кальмаров (Bocadillo de Calamares) – хлеб, начиненный кольцами кальмара во фритюре. Говорят, темпура пришла в Японию благодаря португальцам, так что в Пиренеях с фритюром давно хорошо знакомы. В Испании техника особенно популярна на юге: здесь так делают чуррос и все виды морепродуктов. В отличие от фаст-фуда получается не сильно жирно, с хрустящей корочкой и сочно внутри.
Сочетание: как и любые фритюры, здесь сочетается огромное количество элементов. Поджаренная корочка, мясистость кальмара, легкая сладость. Ледяное пиво никто не отменяет, но все же не будем ограничиваться им. Структурное белое, выдержанное в дубе, подойдет отлично, Риоха или годельо из Вальдеорраса на затмят и не потеряются. Но лучше будет вечная классика – херес фино. В Андалусии всегда жара, единственный способ справиться с ней – выпить бокальчик фино.
Вино: Valdespino Inocente Fino
Кальмары по-римски и Valdespino Inocente Fino
Стейк из старой галисийской коровы (Chuleton de Vaca Vieja)
Мы подобрались к гран крю из мира мяса. Если проводить параллели с вином, то это настоящая Бургундия, непонятная новичкам. Американские стейк-хаусы просты как вина Калифорнии, огромная бистекка алла фиорентина хороша во всем, но довольно предсказуема и односложна как кьянти. Даже вагью с ее нежным жирным мясом, которое можно есть без ножа, была и остается стейком для богатых, привыкших пить супертоскану. Старая галисийская корова – другое дело.
Начнем с внешнего вида: темно-бордовое мясо, желтеющий жир, что для многих является синонимом старого залежавшегося продукта. Но в этом вся соль! Галисия исторически была регионом бедным, но за счет географического положения очень зеленым, что отлично подходило для выпаса коров. Заводили их не ради мяса, так что забивали уже в возрасте. При этом в самой Галисии такое мясо ели редко, чаще всего стадо отправляли к богатым баскам, а те решали, что делать дальше. Вершиной творения стал чулетон – большой стейк на кости, по стилю напоминающий рибай. С жаркой особенно не церемонятся, стоит лишь припечь снаружи, оставив удивительно концентрированное по вкусу и едва затронутое готовкой мясо внутри. Это не стейк для ленивых, считающих, что мясо должно таять во рту, а мясо для понимающих, готовых работать ножом и зубами.
Сочетание: нельзя жалеть денег на лучшее мясо в мире! Никаких фруктовых бомб, что любят рекомендовать под стейк, молодые и танинные тоже не из этой категории. Современные вина не пойдут, нужен чистый олдскул за большие деньги. Гран ресерва из Риохи – вот наш ответ. 10 лет для нее – юношеский возраст, когда только начинают открываться правильные чакры.
Вино: Marques de Riscal Gran Reserva 150 Aniversario Rioja DOC 2010
Стейк из старой галисийской коровы и Marques de Riscal Gran Reserva 150 Aniversario Rioja DOC 2010
Тортилья (Tortilla de Patata)
Первое, что надо запомнить, тортилья – не испанский омлет! Это отдельно стоящее блюдо. Картофель попал в Испанию из империи ацтеков, где его называли просто «папа». В отличие от России, здесь он быстро завоевал популярность среди бедняков. Первое упоминание тортильи можно встретить в 1817 году в книгах Наварры. Земли были бедные, и крестьянки умудрялись накормить 2-3 яйцами сразу 6 человек, добавив туда значительное количество картошки.
Тортилью можно есть круглые сутки. Это идеальный завтрак, обеденный перекус или начало вечера, когда вы решили отправиться по тапас-барам. Есть региональные рецепты с треской, чорисо и разными овощами, но будем придерживаться классики.
Ингредиенты просты: картофель, яйца, оливковое масло, соль. Но есть пара моментов: качество ингредиентов, как ни крути, а с российской картошкой выходит не то; второе – лук. Если вы хотите вернуть Испанию в гражданскую войну, вынесете на референдум вопрос – идеальная тортилья готовится с луком или без? Дебаты, ссоры и драки обеспечены. Вариант с луком более сочный, пуристы считают, что лук добавляет оттенков вкуса. Следующий вопрос – консистенция. Кто-то любит ее слегка обжаренной и жидкой внутри, кому-то по нраву плотная, напоминающая пирог, есть и мнение посередине.
Сочетание: заходя в тапас-бар, не думаешь о сочетаниях с вином, а просто заказываешь несколько закусок, а под них безымянную криансу и начинаешь болтать. Но если подойти к тортилье как к самостоятельному блюду, то можно порассуждать. Сухой херес и кава – эти две категории вин максимально универсальны. Одну из лучших тортилий в Мадриде найдете в ресторане Juana La Loca (Хуана Безумная, одна из королев Испании). Здесь делают максимально сочную версию, а лук карамелизуют в оливковом масле. Справиться с таким может вино с не меньшей мощью – белая риоха. Виура – сорт нейтральный и неароматный, но зато обладает очень плотной структурой, так что выдержка в дубе ей к лицу. Хорошая кислотность, мощь, тона выпечки, специй, цитрусов и подсушенных фруктов идеально оттенят и дополнят это простое, но изысканное блюдо.
Вино: Finca Allende Blanco Rioja DOC 2016
Тортилья и Finca Allende Blanco Rioja DOC 2016
Паэлья и другие блюда из риса (Paella, Arroces)
Паэлья – это не слово из ряда «Коста-Брава, пальмы, сангрия». Это одно из величайших блюд мира. Разнообразие блюд из риса или arroces, как их называют в Испании, поражает. Максимальное количество разных ингредиентов, во главе – валенсийский рис сортов бомба, сения и альбуфера, правильная готовка и корочка cнизу. Правильно делать паэлью на открытом огне. Заказывают ее на несколько персон. Классический рецепт сочетает море и сушу: здесь и кальмары с осьминогами, и кролик с цыпленком. Но опасайтесь рекламных брошюр типо paellador, это замороженные блюда, не имеющие ничего общего с «великим рисом».
Сочетание: не стоит забывать, что в Испании производят и розовые вина. Наварра, Сигалес, Каталония. Чем так прекрасны росадо? Традиционные вина, сильно окрашенные, плотные и насыщенные, они идеально подходят для столь сложных и разнообразных блюд.
Вино: Gran Feudo Rosado Navarra DO 2019
Паэлья и Gran Feudo Rosado Navarra DO 2019
Молочные поросята и ягнята (Cochinillo, Lechazo)
Любителям Риберы-дель-Дуэро посвящается. Кастильцы – люди закрытые, суровые и иногда даже жестокие. Не судите их строго, в теории молочный поросенок или ягненок звучат по-варварски, но попробовав раз, ешь и сейчас. Кочинильо из Сеговии (Cochinillo de Segovia), молочный поросенок возрастом до 3 недель, имеет свое защищенное географическое наименование. Рецепт прост – целую тушку запекают на керамической посуде в дровяной печи. Мясо получается настолько нежным, что резать такое блюдо принято тарелкой. У ягненка тоже свое защищенное наименование – Лечасо из Кастилии и Леон (Lechazo de Castilla y Leon IGP). Размером он побольше, возрастом до 35 дней, поэтому его запекают не целиком, а частями, но все в той же керамической посуде и в той же печи. Кроме соли и воды не потребуется ничего.
Есть и другой рецепт – бараньи ребрышки (Chuletillas de Cordero). Их традиционно жарят на частях виноградной лозы, оставшихся после зимней обрезки. Они тонкие и сухие, поэтому разгораются быстро и дают хороший жар. В период с осени до начала лета, когда нет рисков лесных пожаров и разрешено разводить костры, такие парильи, как испанцы называют барбекю, делают прямо посреди виноградников, кроме ребрышек в обязательной программе колбаски (пряная чорисо с паприкой и кровяная морсилья), а в Риохе – свиная голова.
Сочетание: не нужно думать о винах Риберы как о сплошной мощной и передубленной классике времен расцвета Паркера. Да, дуба в этих винах всегда хватает, но также и спелости, солнца и ягодной насыщенности. Выдержка таким винам идет к лицу, они становятся роскошными, бархатистыми, теряя свойственную молодости закрытость и суровость вкуса. На винодельне Emilio Moro есть небольшой семейный ресторан, коронное блюдо – молочный ягненок. Подают его с главным вином хозяйства – Malleolus со старых лоз. Если повезет, попробуйте поискать винтаж 2015, один из лучших за последние 10 лет, 2017 пока еще слишком моложав.
Вино: Emilio Moro Malleolus Ribera del Duero DO 2015
Молочные поросята и ягнята и Emilio Moro Malleolus Ribera del Duero DO 2015
Косидо по-мадридски (Cocido Madrileño)
И солянки, и рагу, и любые, даже самые наваристые, северные похлебки вам покажутся слабыми попытками накормить кого-либо на фоне этого блюда. Косидо происходит от испанского cocer («готовить»), и в каждой провинции свой рецепт. Мадридский, как и полагается столице, самый богатый. Здесь есть все, чтобы накормить пол-армии: за овощную базу отвечают нут, капуста, зеленая стручковая фасоль, картофель и морковь. Тяжелая артиллерия – мясо. Говядина, кости, бекон, чорисо, морсилья, курица. Все это великолепие подается отдельно – бульон, овощи и бобы, мясо, и обязательно гиндилья (Guindilla), маринованный острый перец, чтобы хоть как-то перенести атаку калорий.
Сочетание: при таком обилии мысли о сочетании с вином приходят в последнюю очередь. Лучше взять что-то максимально молодое, яркое и не сильно дубовое – в Испании такое даже не всегда наливают в бокалы, простой стакан подойдет. Гарнача из Наварры, молодая Риоха, вино без претензий, ведь в этом богатстве вину явно придется уйти на второй план и лишь не дать потребителю притомиться.
Вино: Finca Nueva Vendimia 2018
Косидо по-мадридски и Finca Nueva Vendimia 2018
Кальос по-мадридски (Callos a la Madrileña)
Еда бедняков, ставшая деликатесом. Трипа, желудок коровы, сочетается с свиной головой, копытами, обрезками от хамона, чорисо и морсильей, без которых никуда, и главной звездой испанской гастрономии – сладкой паприкой. В итоге получается блюдо с разными текстурами, мясистостью, коллагеном, которым богат холодец, и иногда неожиданной хрусткостью. Блюдо чрезвычайно плотное с насыщенным вкусом, поэтому лучше всего его брать на ужин.
Сочетание: кава гран ресерва с длительной выдержкой. С любой риоханской криансой будет неплохо, но давайте будем разумными – само блюдо по уровню сложности и концентрации вкусов готово поспорить с любым красным вином. Так почему же не взять что-то куда более тонкое, оглушительно контрастное, например кислотную каву из 100-процентного щарелло? Особенно хорошо будет сделать глоток после мягкого и тягучего кусочка с свинячьим рыльцем. И не надо воротить нос – если есть мясо, то от пяточка до хвоста.
Вино: Sumarroca Nuria Claverol Gran Reserva 2014
Кальос по-мадридски и Sumarroca Nuria Claverol Gran Reserva 2014
Улитки (Caracoles)
Виноградные улитки вошли в обиход еще в XVII веке, а в начале XX века в Мадриде их подавали на каждом углу. В Испании они не так и распространены, но Андалусия, Майорка и Мадрид – три главных полюса притяжения. Рецептов несколько, в столице традиционно их готовят с луком, чесноком и лаврушкой, и отдельно поджарку, по-испански софрито, – лук, чеснок, томаты, сладкая паприка, кайенский перец и два главный испанских усилителя вкуса – тонко рубленные чорисо и хамон. Бояться фиаско с улитками, как у героини Джулии Робертс в «Красотке», не стоит, есть их принято не специальными приборами, а просто зубочистками. Подбирать соус хлебом тоже не возбраняется.
Сочетание: вопрос, к какому царству относить улиток, остается открытым. Вроде гады, но не морские, земные, но по вкусу не совсем. Здесь куда важнее соус. Кава и херес справятся во всем, но здесь интересно поработать и с красными – пряным, ярким, ягодным. Риоха? Она, но в ресервы и остальные классические категории лучше не углубляться, а взять гарначу из Риохи Бахи, они же Ориенталь. Альваро Паласьос оценит выбор.
Вино: Palacios Remondo La Montesa
Улитки и Palacios Remondo La Montesa
Фото на обложке: Pasha Gulian on Unsplash.
Фото: Shutterstock; Kaitlin Dowis, Jesse Hanley on Unsplash.
«Самое главное — питание поросят» – Weekend – Коммерсантъ
С наступлением лета мы стремимся сделать свой рацион максимально легким и низкокалорийным. О самом безвредном для фигуры и полезном для организма мясе — сыровяленом окороке — рассказывает шеф-повар ресторана In Vino Евгений Чернышев.
Одна из главных составляющих романской кухни — сыровяленый свиной окорок. За что его так любят?
В первую очередь, за вкус — сыровяленая свинина ценится почти так же, как и вино. Во-вторых, это мясо, от которого не полнеют. Кроме того, оно обладает множеством полезных свойств, например защищает организм от вредного воздействия холестерина и содержит «омолаживающие» аминокислоты. У испанского хамона, итальянского прошутто и французского жамбона есть еще кое-что общее — способ приготовления. Все это, по сути, свиной окорок, сначала засоленный, а потом вяленый. Но это вовсе не значит, что вкус, к примеру, у хамона и жамбона одинаковый! Поросята-то везде разные, выращены в разных климатических условиях, на разных кормах. И, естественно, в каждом регионе (я уж не говорю про каждое хозяйство) — свои секреты засолки. Самый известный французский окорок — жамбон крю. Его готовят из мяса черной гасконской свиньи: окорок несколько раз натирают солью, затем погружают в уксус с ароматными травами и сушат в проветриваемом помещении. В Италии очень любят пармский окорок — за резкий вкус и аромат. Производят его в центральном регионе Эмилия-Романья, там же, где и пармезан. Десятимесячного поросенка закалывают, с окорока снимают лишний жир, а дальше несколько раз натирают крупной солью. Мясо не оставляют в покое в течение двух месяцев — все натирают и переворачивают, натирают и переворачивают. А потом отправляют сушиться на целый год. Провяливается ветчина на воздухе, наполненном запахами трав, отсюда и ее особенный аромат. В Италии сыровяленый окорок любят до такой степени, что устраивают в его честь самый настоящий праздник. В течение четырех дней в маленьком провинциальном городке Сан-Даниеле наедаются вяленым мясом до отвала. Но самый лучший, на мой взгляд, окорок — в Испании.
А какие там традиции приготовления?
Самое главное — питание поросят. По этому принципу хамон разделяется на сорта. Наиболее дешевый хамон — «серрано», его готовят из мяса белых свиней, которые питаются исключительно фуражом. Значительно дороже хамон из черной свиньи иберико, он так и называется — «пата негра», что в переводе означает «черная нога». Этот хамон производится по всей Испании, кроме побережья — на побережье не растут дубы. Основное питание поросят иберико — желуди пробкового дуба, именно это придает хамону его особый вкус. Я использую «хамон иберико ресево», он приготовлен из мяса поросят, откормленных желудями и фуражом. А вот те свиньи, которые едят одни только желуди, дают самый дорогой хамон — «иберико бейота». Свиньи иберико пасутся на горных пастбищах, ведут активный образ жизни, а потому лишнего жира никогда не дают.
Как засаливают окорок испанцы?
Чаще всего в ход идут свиньи возрастом от полутора до двух лет. Тушу разделяют, а затем окорока закапывают в морскую соль и выдерживают так в течение нескольких дней из расчета один день на килограмм веса ноги, при температуре, близкой к нулю градусов. Соль проникает в мышечную массу и способствует концентрации вкуса самого мяса. После засолки ногу необходимо промыть теплой водой, а затем вода должна стечь с подвешенного окорока при тридцати градусах тепла. Затем окорок выдерживается в течение сорока дней при низкой температуре и наступает этап сушки. Сушат хамон около девяноста дней в погребе — раньше это делали в горных пещерах. Затем восемнадцать месяцев идет процесс выдержки, потом хамон пробуют и классифицируют, ставят штамп и отправляют на продажу.
Как выбирать хамон в магазине?
Я рекомендую всегда покупать хамон на кости, хоть это и дороже. Дело в том, что так вы сразу поймете, какой перед вами хамон — серрано или иберико. У серрано копытце белое, а у иберико черное. К тому же именно на хамоне с костью стоит штамп производителя. Хочу заметить, что у хамона есть и свои аксессуары. Хамонеро — это подставка для окорока, нога устанавливается на нем таким образом, что кость оказывается перпендикулярна подставке и резать ее можно традиционно — вдоль кости, что очень строго соблюдается в Испании. Кроме того, для разделывания хамона придумали специальные ножи: один маленький и тонкий для счистки жира и соли, а второй крупный — для резки.
Долго ли хамон может храниться дома?
Да сколько угодно, пока не съестся. Вяленое мясо вообще придумали моряки, потому что оно, как и крепленое вино и сухари, может бесконечно долго не портиться в трюмах. Чтобы край, от которого отрезали ломтик хамона, не заветрился, его нужно прикрывать тоненьким слоем жира, срезанным с этого же окорока, или же простой тканевой салфеткой, пропитанной оливковым маслом. Кстати, кусочки хамона иногда промазывают оливковым маслом перед едой, чтобы мясо было помягче и понежнее.
С чем рекомендуете есть сыровяленую ветчину, кроме дыни, разумеется?
Да, хамон с дыней — это, пожалуй, уже избито, в некоторых местах стало даже неприлично подавать их вместе. Хотя вроде классика… Испанцы придерживаются такой традиции: ломтик хамона — глоток красного вина — пропитанная вином оливка и так по многу раз. А вообще, все сыровяленые окорока хорошо идут с фруктами: инжиром, ананасом, грушей, киви и папайей.
Беседовала Анна КАРМАНОВА
Меню испанского ресторана
Крудо из гребешка с артишоками
холодная закуска, подается с трюфельным маслом |
870 Р | |
Сесина из говядины
сыровяленое мясо из мраморной говядины |
950 Р | 50г |
Салат с хамоном и дыней
сладкая дыня в сочетании с хамоном серрано, апельсиновой заправкой и фисташками |
790 Р | |
Салат с морепродуктами и артишоками
листья салата, креветки, мидии, ракушки, кальмары, вяленые томаты черии и лайм |
990 Р | |
Гаспачо с вишней
холодный испанский суп из томатов, подается с сыром с плесенью |
490 Р | |
Гребешки с хамоном
гребешки с хамоном по галисийскому рецепту; подаются в ракушке |
1150 Р | |
Аррос с чернилами каракатицы
рис с морепродуктами: каракатицы, мидии и соус из оливок |
780 Р | |
Сибас из печи
подается с соусом из оливкового масла и лимона и с запеченными томатами черри |
1190 Р | |
Осьминог на гриле с кремом из фасоли
щупальца осьминога с кремом из фасоли фава |
1680 Р | |
Сковорода фрутос дель мар
аргентинские лангустины, кальмары, ракушки-вонголе, языки трески, тунец и треска в томатном соусе |
1640 Р |
Иберийская свинина – лидер мяса на испанском рынке
Свинина всегда занимала почетное место в испанской кухне.
Существуют свидетельства о том, что свиньи паслись на Иберийском полуострове еще до римского владычества. Например, в ряде провинций Испании сохранились кельтские скульптуры в виде диких кабанов.
Свиноводство и переработка свинины актуальны во многих странах, но в только Испании существует и сохраняется особая порода иберийских свиней, которая придает испанской свиной традиции исключительный характер. Иберийская свинья в Испании выращивается особым методом разведения под названием «деэса» (dehesa), позволяющим животным свободно перемещаться с тем, чтобы производить продукты из свинины по реликтам древних традиций.
В целом, деэса представляет собой культурный ландшафт южной и центральной части Испании с многофункциональной аграрно-лесной пастбищной системой, где произрастает пробковый дуб. В провинциях Саламанка (Кастилия-Леон), Касерес и Бадахос (Эстремадура), Уэльва и Кордова (Андалусия), Толедо и Сьюдад-Реаль (Кастилия-Ла-Манча) в понятие «деэса» включен целый комплекс хорошо сбалансированный экосистемы, которая используется для выпаса свиней, крупного рогатого скота и овец, охоты, производства пробки, выращивания зерна.
Характеристики иберийской свиньи с ее длинными ногами, крепким острым рылом и темным цветом кожи и копыт являются результатом идеальной интеграции в окружающую среду. Эти свиньи на свободном выпасе используют в пищу все, что предлагает деэса: траву, стерни, дикие бобовые, но, прежде всего, желуди. Такая сбалансированная натуральная пища лежит в основе превосходных органолептических качеств свинины. Эти животные способны сохранять жировые отложения, проникающие в их мышцы, создавая мясо исключительно сочным и нежным.
Иберийская порода менее плодовита, чем белые свиньи породы серрано, и их производственный цикл длится дольше. По этим причинам иберийская свинья дает меньше свинины, чем другие породы свиней. Свиная численность иберийской породы низка. Несмотря на отличное качество иберийской свинины и свиных продуктов, на иберийскую свинью по-прежнему приходится относительно небольшая доля от общего поголовья свиней в Испании.
Из сочного и ароматного мяса иберийской свиньи в Испании изготавливается большое разнообразие продуктов, многие рецепты которых насчитывают сотни лет. И главным, безусловно, является хамон – сыровяленый свиной окорок – испанский национальный деликатес.
В целом, иберийская свинина по праву считается лидером мяса на испанском и международном рынках. Это самый «аппетитный вклад» в генетическое и гастрономическое наследие в мире.
Источник: dieta-espanola.com
pig — Испанский перевод — Linguee
Статистика s o n свиней , b ov , овец и коз eur-lex.europa.eu |
Estadsticas […] relativ as al g ana do porcino, b ovi no, o vi no y caprinoeur-lex.europa.eu |
Greixonera de porc: это разновидность […] основа для пудинга d o n свинья s fe et, face […]и язычок. menurka.com |
Greixonera de porc: es una especie de pudin hecho a base […] cara, manos y leng ua de cerdo .menurka.com |
Животноводство, т h e свиней a n d птицеводство […]
и использование минеральных удобрений составляют подавляющую часть выбросов аммиака. eur-lex.europa.eu |
La ganadera va cuna, porcina y av co la y el […]
uso de abonos minerales constituyen las Principales fuentes de emisiones de amoniaco. eur-lex.europa.eu |
Сам прокурор Садулла Оваджиклы прекратил дело […]против него 12 февраля 2005 г. после публикации редакционной статьи […] под заголовком «Вши, t h e свинья a n d глава деревни».arabia.reporter …- frontieres.org |
El 12 de febrero de 2005, el propio financial Sadullah Ovacikli pidi el sobreseimiento de una denuncia […]Presentada contra el periodista tras la publicacin de un editorial titulado […] «Los p io jos, el cerdo y el je fe del pueblo».arabia.reporter …- frontieres.org |
Разгрузка также осуществляется через решетку, которая приводится в действие гидроцилиндром и тем же […] центральная ось выталкивает т ч e свинья .chiacchiera.com.ar |
La descarga tambin es efectuada abriendo una parrilla por medio de un circuito hidrulico y el mismo […] eje cent ra l exp uls a a l cerdo .chiacchiera.com.ar |
Свинья s l au ghters являются важным ориентиром в сельскохозяйственном календаре поздней осени и зимы. balearsculturaltour.com |
Las matanzas son un punto de referencia importante del calendario pays de finales de otoo y del invierno. balearsculturaltour.com |
У нас очень конкурентоспособная и […] успешная домашняя птица a n d свинья i n du stry в ЕС.europarl.europa.eu |
Ла Индустрия […] avcola y la industrial ri a porcina d e la UE […]сын muy Competitivas y exitosas. europarl.europa.eu |
Команда исследователей получает финансирование на […] завершение t h e свинья g e no me последовательность.biocat.cat |
Un Equipo devestigadores Obtienen Financiacin para Complete la […] secuenci и del genom и el cerdo .biocat.cat |
Каждый уважающий себя сельскохозяйственный учебник говорит о […] два класса ic a л свинья c y cl es.europarl.europa.eu |
Руководство по сельскому хозяйству Todo, чтобы получить доступ к […] clsi co s cic los porcinos .europarl.europa.eu |
Убой т h e свиней , w he re work, food […]
и семейная фиеста тесно связаны между собой, это деятельность, которая существует и по сей день. balearsculturaltour.es |
La m atan za d el cerdo, d onde el tr abajo, […]
la gastronoma y la fiesta знакомые aparecen bien ligados, es una actividad muy viva todava a da de hoy. balearsculturaltour.es |
Полный цикл состоит из следующих этапов: загрузка лома и mo lt e n свинья i r на , продувка кислородом, отбор проб, регистрация температуры и отвод газа. chm.pops.int |
Un ciclo complete consiste de las siguientes fases: carga de chatarra y arrabio fundido, soplado de oxgeno, muestreo y registro de temperaturas, y colada. pops.int |
Растительные отходы […] был переработан d a s свинья f e ed ; пригодны для вторичной переработки […] Картонсдан на переработку; деревянные поддоны и ингредиенты […] Поставщикам возвращенобочки; Бочки из нержавеющей стали емкостью 200 литров и другой металлолом были проданы компании, занимающейся утилизацией отходов. регентство.org |
Вегетарианские остатки в форме растений […] alimen — para cerdos, el c ar tn для повторного использования […]по адресу: llevaba a las instalaciones de […]reciclado, las bandejas de madera y los cilindros para components se devolvan a los provedores, los bidones de acero inoxidable de 200 litros y otros desechos de metal se vendan a una empresa de recuperacin. регентство.org |
В параллельном развитии мир […] продукция n o f свинья i r on увеличено […]на 10 процентов в 2006 году и достигла 871,6 миллиона тонн. unctad.org |
Con un desarrollo paralelo, la […] produccin mund ia l de arrabio aume nt 10% […]en 2006 para cifrarse en 871,6 millones de toneladas. unctad.org |
Расширить его применение в качестве сырья до […] птицеводство a n d свиней s e ct ors.abengoa.es |
Extender su aplicacin como alimento a la […] avicultu ra y al se ctor porcino .abengoa.es |
Рекомендации в этом Приложении могут применяться к выбросам от установок для […] продукция n o f свинья i r на и стали, […]в том числе непрерывное литье. obsa.org |
Las directrices del presente anexo […]podrn aplicarse a las emisiones de instalaciones para la […] producci n de arrabio o d e acero, […], включая коладу континуума. obsa.org |
Гости приступают к полуночной мессе, а затем собираются на пир, который обычно включает тамале, […] треска и жареная индейка y o r свинья .aarpsegundajuventud.org |
Los invitados asisten a una misa de medianoche, luego se renen para un agasajo, que por lo general inclusive tamales, […] bacal ao , y pavo o cerdo as ado .aarpsegundajuventud.org |
Компенсация всегда приходит в виде денег или животного […] например, буйвол, хо rs e , свинья , o r коза.daccess-ods.un.org |
La indemnizacin siempre Adoption La Forma de Dinero o un Animal como un […] bfalo, u n cabal lo, un cerdo o u na cabra .daccess-ods.un.org |
А после посещения турист может насладиться […]богатый гастрономический центр, главной опорой которого является «менестра» года. […] овощи, продукты т h e свиньи , л например, умэ и кастильский ягненок.viavinum.es |
Y tras la visita, el turista podr disfrutar de las riquezas gastronmicas […]cuyos Principales baluarte son la Menestra de Verdura, los […] productos de l a matanza , las legumbres y el lechazo cas te llano.viavinum.es |
Возможность загрязнения органическими веществами […] образовавшиеся отходы от a свиней i s f в пять раз больше […], чем у людей. befesa.com |
Потенциальное загрязняющее вещество в отношении органических остатков […] gener ad os po r u n cerdo e s c inco ve ces superior […]al originado por el hombre. befesa.com |
За последние несколько лет было выполнено более 3000 анализов […] сделано в мясе fr o m свинья , h или se, овцы, крупный рогатый скот […]и птичьего происхождения, не обнаруживая […]остатка пестицидов, содержащих СОЗ, из Стокгольмской конвенции. выскакивает.int |
En los ltimos aos se realizaron ms de 3.000 anlisis en […] carne de orig en porcino , e quino , ovino, […]bovino y aviar sin обнаружение остатков […]los plaguicidas COPs del meeting de Estocolmo. pops.int |
Их было […] серьезно о t h e свинья i n s ome способах, даже […], если бы они были смешными. america.gov |
Hasta cierto punto, iban en […] serio co n lo del cerdo, a n si es taban […]siendo graciosos. america.gov |
Свинья — b r ee ders (свинина самая популярная […]
мяса в Китае и самое дешевое) увеличили производство на 31%. unesdoc.unesco.org |
Los Criador es de cerdos (su c arne es […]
la ms consumida y la menos cara de China) han registrado un alza de la produccin del 31%. unesdoc.unesco.org |
Хотя он называется […] свиной грипп, вирус h2N1 больше не существует ly a свинья v i ru s.womenshealth.gov |
Aunque se conoce como […] gripe porcina, el virus h2N1 ya no es en real id ad un vi ru s de los cerdos.womenshealth.gov |
Смажьте присос li n g свиней e v en ly. spain.info |
Embadurn ar el cochinillo con l a ma ntec a de cerdo por todo s los lados. spain.info |
Через два […] недель они наполняют машину картошкой и отправляются домой, где продают картошку на продукты, одежду, ev en a свинью .4children.org |
Sin embargo, l recuerda cmo era jugar en el campo de internamiento, se Concentra en la pelota y la batea a las nubes. es.4children.org |
Из-за большого количества сельскохозяйственных предприятий уровень грунтовых вод в Испании высок. […] загрязненный wi t h свинья s l ur ry.ge-energy.com |
Debido a la densidad de empresas del сектор agrcola, las aguas subterrneas en dichas zonas de Espaa estn […] contaminados c на пуринов de cerdo .ge-energy.com |
Если вы отказываетесь от всего, что не соответствует нормам здоровья, вы не будете счастливы, и однажды вы вернетесь домой a n d свинья o u т . levinechildrenshospital.org |
Si te niegas todo lo que no cumpla los criterios de salubridad, no estars satisfecho y un da llegars a casa y te dars un atracn de alimentos insalubres «. levinechildrenshospital.org |
[…]
только несколько специализированных пород. waterlink.net |
Las Industria s avco la y porcina s e a poyan s olo en […]
un puado de razas especializadas. waterlink.net |
На traditi на a l pig s l au ghter был получен широкий спектр продуктов, обеспечивающих семьи в течение всего года. spain.info |
De la tradicional matanza se obtena un surtido numeroso de productos que abastecan a las familias a lo largo del ao. spain.info |
Ксенотрансплантация — это трансплантация органов от животных человеку за г. […] Например, сердце из свинья .unesdoc.unesco.org |
El xenotrasplante es el trasplante de rganos de animales a los seres humanos, por […] ejemplo el c или azn de un cerdo .unesdoc.unesco.org |
pork and pig — испанский перевод — Linguee
Таким образом, доколумбовая мексиканская кухня была […]обогатился в результате […] Испанское завоевание, инкорпорация ti n g свинина и свинья f a t, сыр и сливки, мясо […]из крупного рогатого скота, овец или коз. slowfood.it |
La cocina mexicana precolombina se […]enriqueci, despus de la conquista espaola, con […] ca rn eym an teca de puerco , co n qu es os y cr em as, con re se deros.медленный продукт.это |
Номинал защищает два различных типа или разновидностей Sobrassada, отмеченных этикеткой, присвоенной постановлением Majorcan Sobrassada […] Совет: Майорка […] Sobrassada ‘произведено с использованием sele ct e d свинина m ea t и la la k свинья S o br assada ‘сделано из местных свиней.baleares.com |
La denominacin protege dos tipos o variedades de sobrassada, marcada por su etiquedado otorgado por el Consejo Regulador de la Sobrassada de Mallorca: la ‘Sobrassada de Mallorca’ […]разработка con carnes […] seleccionadas de g anado porcino y ‘S obra ss ada de Porc Negre’ разработка co n carne sd e a с .baleares.com |
Ингредиенты этой «коки» являются типичными примерами того, как сельское общество производит […]большая часть его ресурсов: […] угри, loi n o f свинина f r om убой t h e w w h ic h было выполнено несколько дней ag o , и v e ge таблицы из […]зимний сад. balearsculturaltour.es |
Лос-ингредиентес-де-Эста-Кока-Сон-Лос-Тикос-дель- […]aprovechamiento de recursos de una sociedad village: […] anguilas, lomo de la m at anza del cerdo que se h a hecho hace p ocos da s ras de l huerto de invierno.balearsculturaltour.es |
Свинья — b r ee d er s ( свинина i s 9000 наиболее популярное мясо a , и t h e самый дешевый) […]
увеличили производство на 31%. unesdoc.unesco.org |
Los crisado re s de cerdos (su ca rne es la ms co nsumi da y la meno s ]
Китай) зарегистрирован на 31%. unesdoc.unesco.org |
Bri ti s h Pig E x ec utive (BPEX), который продвигает Bri ti h hork p r od ucts in Bri ta i n и a r ou по всему миру, […]
сообщил о результатах […]исследования, посвященного образу потребителей свинины. packtiger.com |
El B ri tish Pig Exec ut ive (BPEX), que promueve los pr od ucto s de cerdo en G y el resto d el mundo, […]
настоящее время результаты […]de un estudio sobre la imageen del cerdo que tienen los consumidores. packtiger.com |
Французские власти подтвердили информацию, представленную в прошлом относительно схемы Stabiporc, как в отношении ее цели (выплата полностью возвращаемых авансов группам производителей, чтобы позволить […]их упорядочить […] цены f o r свиньи p a id t o pig свинья ers, принадлежащих sch em e ) и t h e механизм […], где он работал […](путем предоставления займов по рыночной ставке). eur-lex.europa.eu |
Las autoridades francesas confirmaron que la informacin фасилитация anteriormente se refera al sistema Stabiporc, tanto en lo quepecta a su objetivo (abonar a las agrupaciones de productores expectos de tesorera completetamente […]заменяемые элементы пункт […] Разрешение регуляризар эль прециз или де ло s cerd os magros pa gado a l os ganaderos socios del rgimen) […]como al mecanismo […]de su intervencin (concesin de un prstamo al tipo de mercado). eur-lex.europa.eu |
Значение t h e свиней и свинины p r od ucts в Ла-Риохе […]
очевиден: мясные и колбасные фабрики возникли на протяжении года. […]регион Риоха, образуя полноценные торговые центры, такие как Баос-де-Ро-Тоба, Лагуна-де-Камерос и, в последнее время, Альбельда-де-Ирегуа, которые по-своему так же важны, условно говоря, как винная или консервная промышленность. eur-lex.europa.eu |
A la vista es t la impor ta ncia del cerdo y de sus pr oductos […]
ru Ла-Риоха: la proliferacin de Industrias chacineras, de embutidos, […]es Evidente por la geografa riojana, llegando a crear autnticos emporios, como Baos de Ro Toba o Laguna de Cameros y ltimamente; Albelda de Iregua, de la misma importancia, relativamente, que la industrial vincola o la conservera. eur-lex.europa.eu |
Будь то черная свинья или co мм o n свинья , th e свинина i роль Майорки cuis в e , и i s c узнайте, что производители […]
сосисок на […] Остров— настоящие художники, делающие такое деликатес. huertadelpayes.es |
Siendo como es el cerdo, ta nt o el porc negre como e l cerdo c om n, el verdadero protagonista de la c oc in eda , qu eda , qu eda кларо […]
после того, как продукты […]de embutidos de la isla son verdaderos artistas en la elegracin de este tipo de manjar. huertadelpayes.es |
Мясо изысканной телятины, говяжий жир en e d свинья , л am b , me Иберийские домашние десерты […]
Лучшие марки вин из крупных […]винных наименования мест происхождения в кондиционированных. solturismo.com |
Carnes Exquisitas […] de tern er a, bu ey cebn , c заказ o lech al, cerdo ib r yaz a Pos tr es de […]Ткань пропиа Лас Мехорес […]винных погребов основных деноминаций в винных погребах. solturismo.com |
Это подтверждается исследованиями, проведенными для сравнения основных физических, химических, микробиологических и органолептических характеристик […]из традиционного фермерского хозяйства […] Gloucestershire Old S po t s Свинина w it h свинина e от d rived от d rived n ‘ свинья b r ee d s и rsed rsed rsed промышленный..]скотобойни. eur-lex.europa.eu |
Estos datos cuentan con el aval de estudios realizados para compare las caractersticas fsicas, qumicas, microbiolgicas y organolpticas Principalales de la […]Традиционное фермерское хозяйство […] Gloucestershire O ld Spot s Pork con las de l a carne prodente de razas porcinas mo derna s y trfo tr …]mataderos Industriales. eur-lex.europa.eu |
Свиной грипп не выявлен […]передается людям через пищу […] Правильно han dl e d и p r epar e d e at ) или другой […]продукции свиного происхождения. mondial-assistance.com.br |
No se ha demostrado que la grip e porcina s e […] Transmita porcome r carne de cerdo y sus prod uc tos производные, […]cuando se cocinan correcamente. mondial-assistance.es |
Свиной грипп не выявлен […]передается на […] люди через правильное питание han dl e d и p r epar e d 00050005 m e at ) или другие продукты, полученные от свиней.mondial-assistance.com.br |
No se ha demostrado que la gripe porcina sea […]трансмиссионный a la gente al […] comer la c ar ned e cerdo y otr os productos de ste, si estn правильная подготовка ar ados y en b nadomondial-assistance.es |
Огненная земля Тьерра-де-Пинарес особенно известна своей традиционной домашней кухней на базе […] на грудном ягненке сосать li n g свинья , l a m b и свининаvalladolidenoturismo.org |
En Tierra de Pinares la cocina casera tradicional a base de carnes […] como e l lecha zo, cochinillo, corde ro y cerdo .valladolidenoturismo.org |
Х. Д. Ричардсон в своей книге «Свинья, ее происхождение и разновидности» описывает глостерскую свинью как «выносливую в году». […] конституция и очень высокая fi c , и a r e прибыль ab l e o r свинина m o re больше, чем для бекона.eur-lex.europa.eu |
Por su parte, H.Д. Ричардсон, en el artculo The Pig, Its […]Происхождение и разновидности, описание el cerdo de Gloucester en los trminos siguientes: de […] constitucin r ob usta y muy pr olficos, son animales ren ta bles por s u carne, ms el que el que el queeur-lex.europa.eu |
Французские власти намереваются возобновить схему авансов, возвращаемых компании Caisse Professionalnelle de rgulation porcine (далее именуемой «stabiporc»).Схема предполагает оплату полностью возмещаемой […]авансов группам производителей, чтобы они могли упорядочить […] цены f o r свиньи p a id t o pig свинья шт., Принадлежащих […]к схеме. eur-lex.europa.eu |
Las autoridades francesas desean reactivar el sistema de excos reembolsables de la Caisse Professionalnelle de rgulation porcine (denominada en lo sucesivo Stabiporc) que consiste en abonar a las agrupaciones de productores los excos de tesorera […]enteramente reembolsables для разрешений на регулярной основе […] el Precio d e los cerdo s magros p agad o a lo s ganaderos […]socios del rgimen. eur-lex.europa.eu |
В основном, […] разница с b la c k свинина s o br asada is that the w hi t e e i s n от аборигенной породы […]с Майорки, но привезли […]на остров бывшими колонизаторами. huertadelpayes.es |
Bsicamente la Diferencia con […] la so br asada de cerdo neg ro re si de en qu e el cerdo blan c una raza […]Autctona de Mallorca, […]Sino Trada Por los Antiguos Colonizadores. huertadelpayes.es |
Contamin при e d свинья s w il l — остатки пищи, в том числе ng 000 sork5 sork c ra p, который затем скармливается свиньям […]
также использовался как […]канал для вспышек в популяциях свиней в прошлом. fao.org |
Los alime nt os pa ra cerdos co ntami na до s -restos de comida, in uyend 9000 esechos porcinos — se ha n visto […]
implados como vehculos […]de transmisin de los brotes en la cabaa porcina en el pasado, y se cree que este es el caso en el virus llegado al Cucaso desde frica suroriental. fao.org |
По первоначальной оценке французских властей, […] номер r o f свинина p l ac es под […]мера на 60 000 eur-lex.europa.eu |
Un primer clculo de los servicios franceses evala en 60 […] 000 el n mero de cerdos ma gros in cluidos […]en la medida. eur-lex.europa.eu |
Эти сыры являются частью традиционной высококачественной кулинарии, глубоко укоренившейся в местах происхождения их продуктов — на побережье отлично […]морепродуктов, внутренний рынок […] фасоль фабада / sa л т свинина s т ew , продукты от т h e s л au g ht e r и h u nt Пример […]самые актуальные […]— особенность округа Ориенте: контраст между морем и горами. clubbiored.org |
Quesos que forman parte de esta gastronoma tradicional y de alta calidad muy arraigada a los lugares de origen de sus productos, en la costa excelentes mariscos, […]en el интерьер la […] fabada, los productos de la ma ta nza y la ca rne de caz a sealan la caracterstica ms […]релевантная очередь определить […]Ла Комарка-дель-Ориенте-де-Астуриас: Эль-Контраст-Энтре-Эль-Мар-и-Ла-Монтаа. clubbiored.org |
Статистика s o n pig , b ov ine, s he e p при поголовье eur-lex.europa.eu |
Estadsticas […] relativ as al g ana do porcino, b ovi no, ov ino y oв евро .eu |
Животноводство, т h e свиней и p o ul пробных секторов и […]
Использование минеральных удобрений составляет подавляющее большинство выбросов аммиака. eur-lex.europa.eu |
La ganadera va cuna, porcina y av cola y el u so de abonos […]
minerales constituyen las Principalales fuentes de emisiones de amoniaco. eur-lex.europa.eu |
Сам прокурор Садулла Оваджиклы прекратил дело […]против него 12 февраля 2005 г. после публикации редакционной статьи […] под заголовком «Вши, t h e свинья и t h e глава деревни».arabia.reporter …- frontieres.org |
El 12 de febrero de 2005, el propio financial Sadullah Ovacikli pidi el sobreseimiento de una denuncia […]Presentada contra el periodista tras la publicacin de un editorial titulado […] «Los p io jos, el cerdo y el jefe de l pueblo».arabia.reporter …- frontieres.org |
Если мы посмотрим на дальнейшие последствия совершенства, это означает […], что провинциальное мышление, партийные политические игры, продвижение […] конкретный интер es t s и свинина — b a rr el policy […]должен закончиться. eurotopics.net |
Pensando conscuentemente en las repercusiones, la excelencia tambin migrate que se debe poner fin al […]modo de pensar provincialista, a los jueguitos de partidismos, a los […] interes es Partula res y al cl ient el ismo poltico.eurotopics.net |
У нас есть очень конкурентоспособный и успешный pou lt r y и pig i n du stry в ЕС. europarl.europa.eu |
La Industria av co la y la i ndust ri a porcina d e la UE son muy Competit iv as y ex it osas. europarl.europa.eu |
Более длительный период достижения конечной массы является одной из причин использования […] увеличено fla vo u r и s u cc ulence найдено в t h e porkeur-lex.europa.eu |
Este periodo extra que transcurre antes de alcanzarse el peso final explica en […] parte q ue la carne adq ui era m ayor aro ma y su cule ncia .eur-lex.europa.eu |
Как мы только что прочитали в Священном […]Библия, мы, еврейские израильтяне, […] запрещено есть или t ou c h свинина o r t he swine или t h e e e i n a ny way, shape, […]или мод. yahwehbenyahweh.com |
As como acabamos de leer en la Santa Biblia, nosotros, en nuestra calidad de Israelitas hebricas, […]tenemos la interdiccin de […] comer o d e tocar el puerco, el cochino o el cerdo de cualq ui … [era manera]forma o de cualquier modo. yahwehbenyahweh.com |
Халлака — это торт из кукурузного крахмала, который […] заполнено wi t h свинина o r c hicken, ol iv e s и a isi n s и w r ap ped в банановых листьях.venezuela-us.org |
La hallaca es un pastel de harina de […] maz rellena d e car ne de cerdo o pol lo, a ce itun as y pa nvuel nvuel nvuel sas, …]hojas de pltano. venezuela-us.org |
Примерно в эту дату это год. […] можно попробовать отличную местную еду, в том числе пиканте де куи (gu in e a свинья s p ic y тушеное мясо), chicharrn con canch it a ( свинина r i nd s с кукурузными орехами), pachamanca (m ea t s и v и v e ge столов, приготовленных в земляной печи из горячих кирпичей), крестьянский хлеб, юнка […] […]с курицей, картофельным учу и знаменитым тоушем. media.peru.info |
En estas fechas se puede degustar de una deliciosa comida local, que includes preparados como el picante de cuy, el chicharrn con canchita, la pachamanca al horno de campo, el pan campesino, la yunca con gallina, el papa uchu y el clebre tocush. media.peru.info |
fucking pig — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
И все равно не надо было визжать, как гребаная свинья .
Ты гребаная свинья Чарли.
Иди сюда, гребаная свинья .
(Пол) Я видел, что эта гребаная свинья сделала с тобой …
Я ем как гребаная свинья .
А ваш брат был гребаной свиньей .
Тогда он бы еще там висел, как гребаная свинья .
Я гребаная свинья … которая тебя любит.
Делает тебя единственной гребаной свиньей в комнате, Хэнсон.
Чтобы Сантос работал на эту гребаную свинью .
Жемчуг перед свиньями, ты гребаная свинья .
Речь идет о трех женщинах, у них есть начальник, гребаная свинья .
Да … Свинья также не пришла домой, чтобы найти какую-то другую гребаную свинью , живущую в его доме, когда он был заблокирован.
Sí … el cerdo tampoco vino a casa para hallar a otro maldito cerdo viviendo allí mientras él createda encerrado afuera.Слушай, гребаная свинья , ты не можешь так говорить!
Отвали, грязная гребаная свинья !
Я хочу слышать твой визг, как гребаная свинья ты.
Тереза обратилась к начальнику и сказала ему: «Ты гребаная свинья », но он просто улыбнулся.
Teresa se enfrentó al supervisor y le dijo: «Eres un maldito cerdo «, pero él simplemente sonrió.Минуту назад вы идете на секс, гребаная свинья .
Вы гребаная свинья Что это?
Я испытываю глубочайшие соболезнования, гребаная свинья ?
Эта испанская традиция забоя свиней уходит корнями в экологичность: соль: NPR
Свиновод Армандо Эсканьо стоит со своими иберийскими свиньями на своей ферме на dehesa в западной Испании.Эсканьо выращивает свиней для хамона иберико, самых ценных ветчин Испании. Лорен Фрайер для NPR скрыть подпись
переключить подпись Лорен Фрайер для NPRСвиновод Армандо Эсканьо стоит со своими иберийскими свиньями на своей ферме на dehesa в западной Испании.Эсканьо выращивает свиней для хамона иберико, самых ценных ветчин Испании.
Лорен Фрайер для NPRВ Испании старинный способ выжить зимой привлекает внимание гурманов со всего мира. Это называется la matanza — буквально, убийство свиньи. Это древний ритуал, которому грозит исчезновение среди наплыва коммерческих скотобоен и современных супермаркетов. Но испанский matanza теперь вызывает новый интерес со стороны энтузиастов еды с фермы на стол.
Армандо Эсканьо взывает к своим жирным черным свиньям, пока они жуют желуди под пробковыми деревьями. Эсканьо происходит из многовековой линии свиноводов на дехеса в западной Испании, охраняемом ЮНЕСКО ландшафте, где производится самая ценная ветчина в этой стране — хамон иберико .
«Вы можете видеть будущее в прошлом. Оно длилось тысячи лет и поэтому является устойчивым».
Шеф-повар Дэн Барбер
Привлеченные этим деликатесом, туристы теперь превращают эти пустые зеленые холмы в новое место для гурманов.Они едут посмотреть, как живут свиньи Армандо — и как они умирают.
« Matar означает« убивать »на испанском языке, но слово « matanza » фактически относится ко всему процессу, который занимает два-три дня, который начинается с самого забоя, но включает приправы к мясу и колбасных изделий », — говорит Мигель Уллибарри, гид и специалист по хамону , который организует кулинарные туры по региону дехеса . «Здесь много кулинарии — довольно много питья!»
Женщины моют кишки свиньи в местной реке недалеко от деревни Линарес в Испании.После матанзы, или убоя свиней используется каждая часть животного, нос к хвосту. Кишки, очищенные водой, лимоном и уксусом, будут использоваться в качестве оболочки для колбас. Лорен Фрайер для NPR скрыть подпись
переключить подпись Лорен Фрайер для NPRЖенщины моют кишки свиньи в местной реке недалеко от деревни Линарес, Испания.После матанзы, или убоя свиней используется каждая часть животного, нос к хвосту. Кишки, очищенные водой, лимоном и уксусом, будут использоваться в качестве оболочки для колбас.
Лорен Фрайер для NPRКомпания Уллибарри «Вкус Испании» знакомит посетителей с органической едой от фермы до стола, выращиванием на свободном выгуле, которая была здесь нормой на протяжении веков. Туристы обычно проводят несколько дней в Испании dehesa, холмистой местности, усеянной пробковыми дубами и жирными черными свиньями.Они узнают о взаимосвязи между дикой природой и сохранением ландшафта: каждой иберийской свинье в среднем требуется около 5 акров пастбищ. Они также узнают об отношении свиней к пробке — около 80 процентов мирового экспорта пробки поступает из этого пограничного региона Испании и Португалии.
«Эти вековые практики несут в себе очень сложное экологическое понимание и тесное взаимодействие с окружающей средой, потому что технологии не проникли в сельскохозяйственный ландшафт, как в Америке», — говорит Дэн Барбер, шеф-повар и совладелец Blue Hill и Blue Hill в Stone Barns, который гастролировал по западной Испании с Уллибарри.«Вы можете видеть будущее в прошлом. Оно длилось тысячи лет и поэтому является устойчивым».
Барбер пишет о своем открытии испанских кулинарных традиций в своей последней книге «Третья тарелка».
Как и Барбер, гости Уллибарри посещают хамон- лечебных цехов, а иногда и матанза — убой свиней.
«Важно знать, откуда берется ваша еда, даже если это неприятный опыт.«
Хуан Мигель Рамос, мэр Линареса, Испания
«Они просто берут животное на руки и кладут на стол — все это время они все гладят его и пытаются успокоить», — вспоминает Боб Хэнкок, уроженец Кентукки, который несколько раз ездил в один из туров Уллибарри. много лет назад. «Они просто перерезают артерию, и у свиньи идет кровь. Они не делают того, что делают здесь, в Штатах, [где] они либо оглушают, либо стреляют в животное, чтобы вырубить животное. Свинья просто была спокойна, пока его жизнь ушла.«
Деревенские женщины рубят травы для использования в колбасе на фестивале matanza в деревне Линарес с населением 300 человек в горах Сьерра-Арасена на юго-западе Испании. Лорен Фрайер для NPR скрыть подпись
переключить подпись Лорен Фрайер для NPRДеревенские женщины рубят травы для использования в колбасе на фестивале matanza в деревне Линарес, население 300 человек, в горах Сьерра-Арасена на юго-западе Испании.
Лорен Фрайер для NPRСвинью делают массаж, чтобы успокоить ее и предотвратить приток адреналина в его мышцы, который может изменить вкус мяса.
Хэнкок был настолько впечатлен увиденным в матанце , что решил разводить свиней дома в Кентукки. «Это был совершенно другой опыт! Вы действительно могли почувствовать уважение, которое они оказывали животным», — говорит он.
Иберийские черные свиньи могут весить 500 фунтов, увеличив свой вес вдвое за двухмесячный сезон выращивания желудей, непосредственно перед бойней.Вне желудя, или bellota, сезона , свиньи едят траву, другие растения, кукурузный корм — даже насекомых. matanza всегда была интимным делом общества. Туроператоры должны лично познакомиться с местными официальными лицами и убедить их разрешить иностранцам посещать мероприятия небольшими группами.
« matanza является такой важной частью культуры, в том смысле, что люди боролись за выживание — давали пищу на год. Так что для них это не легкомысленное хобби — это не жарка. Ваши ребра на выходных «, — говорит Райан Опаз, уроженец Миннесоты, который сейчас живет в Португалии и руководит гастрономической компанией Catavino.
Опаз получает все больше запросов на туры, в том числе matanza , и надеется добавить их в маршруты своей компании в следующем году, но он говорит, что это нужно делать осторожно.
«Это неприятное зрелище для некоторых. Так что здесь есть немного вуайеризма. Туристы ищут полного интуитивного опыта», — говорит Опаз, сам бывший мясник. «Если это сделать с уважением, это действительно похоже на возвращение на столетие назад — и это здорово.«
Уллибарри говорит, что его компания сначала не хотела включать matanza в свои туры. Гиды тратят дни на объяснение исторического и культурного контекста matanza , прежде чем гости увидят убийство. Они хотят соблюдать осторожность. местных чиновников, которые не хотят, чтобы их исконная практика показалась иностранцам отсталой
NPR был приглашен принять участие в матанце в испанской горной деревне Линарес с населением 300 человек.
«Мы хотим сохранить эту сельскую традицию», — говорит мэр Линареса Хуан Мигель Рамос. «Важно знать, откуда берется ваша еда, даже если это неприятный опыт».
В Линаресе matanza производится на ферме недалеко от городской площади. Жители деревни тащат свинью на деревянный стол, похожий на алтарь — они используют испанское слово sacrificar, , чтобы принести в жертву, а не убить. Взрослые мужчины ворковали и гладили свинью, чтобы она успокоилась.Мужчина владеет острым ножом, а женщины бросаются вперед с ведрами за кровью.
« ¡Está muerto! ¡Sangre! — Он мертв! Кровь!» кричит мужчина. Весь процесс занимает менее 15 секунд.
«Остальное — женская работа», — посмеиваясь, говорит Кармен Рамос, опустив руку по локоть в ведро с горячей кровью, которую она энергично перемешивает, чтобы не допустить свертывания крови. Кровь будет смешана с рисом, овсом и специями, чтобы получить морсиллу, — разновидность испанской кровяной колбасы.
Тяжелую тушу свиньи осторожно поднимают на деревянную тележку и вывозят на городскую площадь для разделки. И начинается фестиваль. Музыка фламенко раздается из динамиков, прикрепленных к ратуше; дети танцуют на булыжнике.
Женщины спускают кишки свиньи в реку, где промывают их в холодной ручейке с лимоном и уксусом. Кишки будут использоваться как колбасные оболочки. Используется каждая часть свиньи — от носа до хвоста и до копыт, которые варят для получения желатина.
«Мы приехали в деревню, чтобы показать нашим маленьким девочкам старую традицию, — говорит Изабель Ромеро, туристка из Испании из города Малага, которая привезла своих дочерей 11 и 6 лет». видел, что свинина не всегда продается в супермаркете ».
После своего тура matanza Боб Хэнкок поехал домой в Кентукки и установил испанскую дровяную печь в своей пекарне — и начал сам разводить свиней.
«Огромная волна людей переходит на еду» от носа к хвосту «.Они не просто ходят в рестораны с тремя звездами Мишлен. Они делают именно то, что делал я, — говорит он. — И медленно, но верно то, как мы смотрим на нашу еду здесь, меняется — к лучшему ».
Телевидение Время на испанском со Свинкой Пеппой | Сильвия Крейбиг, доктор философии. | Трехъязычный дом
Репетиция навыков понимания с милым розовым поросенком
Расслабление и смех, репетируя свой испанский с Peppa Pig Español. Фото DatBot в Википедии.Он розовый, скрипучий и вызывает милые приключения — Свинка Пеппа — звезда одноименного сериала.В нем рассказываются истории о пятилетней девочке-поросенке и ее младшем брате, которые прыгают в грязевые лужи, и их повседневных делах.
Мы знали Свинку Пеппу со времен спокойной ночи, когда мы с удовольствием читали испанское издание La Historia de la Cerdita Peppa (История Свинки Пеппы) .
Peppa Pig Español — Canal Oficial — официальный канал YouTube, на котором представлены оригинальные эпизоды, клипы, плейлисты и игры. Фото Чарльза Делувио на UnsplashТеперь я узнал, что Свинка Пеппа — оригинальный британский детский телесериал.Шестой сезон сериала состоит из 52 серий в каждом сезоне. Каждая серия длится примерно пять минут. Всего существует 312 серий, плюс более 100 серий, которые транслировались в рождественских выпусках и фильмах. Всего 35 часов просмотра материала. Свинка Пеппа был номинирован и получил несколько наград за лучшую дошкольную анимацию. Свинка Пеппа даже была включена в исследования и получила положительные отзывы ², ³, ⁴. Меня обнадеживает то, что мои дети сталкиваются с опытом, соответствующим возрасту, при просмотре Peppa Pig .
Я был взволнован, обнаружив, что сериал Свинка Пеппа существует на разных языках; не только английский, но также немецкий и испанский.
Я нашел 4-часовую подборку первого сезона сериала Свинка Пеппа на испанском языке на YouTube. Это часть YouTube-канала Peppa TV España, который сообщает, что у них есть все серии онлайн. Также существует официальный канал Peppa Pig на YouTube, на котором представлены оригинальные эпизоды, клипы, плейлисты и игры.Или вы также можете найти фильмы Peppa Pig на Amazon, например, La Navidad de Peppa, Mis Zapatos Nuevos Y Otras Historias, A Volar La Cometa Y Otras Historias, Charcos De Lodo или Disfraces Divertidos.
Наши дочери посмотрели первые две серии в минувшую субботу и пришли в восторг. Они немедленно попросили еще на следующий день. Я внутренне улыбнулся и согласился. Я достиг своей цели — познакомить их с испанским контентом и заставить их испанские мыслящие машины работать с перегрузкой, пока они следят за быстрой, аутентичной и захватывающей испанской болтовней Пеппы и ее друзей.
Перевести big pig на испанский с контекстными примерами
Компьютерный перевод
Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.
Вклад человека
От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из бесплатных репозиториев переводов.
Добавить перевод
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 10
Качество:
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Испанский
Cerdo (Organismo)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2015-06-15
Частота использования: 4
Качество:
Ссылка: Википедия
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Испанский
familia suidae (Organismo)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Ссылка: Википедия
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Испанский
особые порцины (Organismo)
Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Испанский
Sus scrofa (Organismo)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 9
Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
Пожалуйста, удалите это вам так кажется.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Ссылка: IATE
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Выучить больше. хорошо
Породы свиней Испании
Белые свиньи, которые населяют всю Европу, являются источником Хамона Серрано. Те, что разводятся в Испании, являются близкими родственниками тех, кто разводится в соседних странах Европейского Союза. Некоторые из самых известных пород — дюрок, пьетрен и ландрас.
Cerdo Ibérico ведет свое происхождение от времен пещерных людей Пиренейского полуострова.Иберико — это порода свиней, которая значительно отличается от свиней, обитающих в других местах.
Это редкая порода, встречается только в Испании. Они либо выращиваются на зерне для выращивания Jamón Ibérico, либо на свободном выгуле на пастбищах Dehesa, где выращивают лучшие ветчины Jamón Ibérico de Bellota.
Без Dehesa не было бы окорока Ibérico de Bellota. Благодаря уникальной генетической структуре животного и его диете, ветчина более мраморная, чем белая свинья. Желудевая диета придает ей насыщенный и ореховый вкус.
Свиньи иберико делятся на черных (Entrepelado, Lampiño, Mamellado, Silvela и Negro de los Pedroches), красных (Retinto, Colorado, Oliventina и Torbiscal), пятнистых (Manchado de Jabugo) и светлокожих свиней иберико (Dorado Gaditano). ), хотя эти светлокожие иберико-свиньи почти вымерли.
С доисторических времен порода иберико жила в условиях свободного выгула, в основном на пастбищах в западной Испании вдоль португальской границы, а также в некоторых частях Андалусии недалеко от Кордовы.Свинья Иберико имеет темную кожу с редкой шерстью, заостренную морду и длинные стройные ноги.
Чаще всего используется помесь свиней Ретинто или Лампиньос Иберико и белых свиней Дюрок-Джерси. Хотя вы можете подумать, что чистокровная иберико-свинья даст лучший хамон иберико, кроссбридинг обеспечивает более сбалансированное соотношение жира и постной массы — до определенного предела.
Тщательные заводчики стараются поддерживать долю поголовья иберико выше 75%, потому что это минимум, необходимый для четырех наименований происхождения свиней иберико.Эта гарантия — вот почему многие считают, что назначенный D.O. имеет решающее значение для потребителя.
Свиньи мангалицы также используются для производства ветчины в Испании. Это венгерская порода, которая является дальним родственником иберико-свиньи. У него забавно вьющиеся волосы, что делает его похожим на овцу.
Мангалица имеет самый высокий процент жира среди свиней, выращиваемых в Испании. Благодаря такому содержанию жира, его окорок и поясница очень медленно созревают и превращаются в ветчину с исключительно богатым ароматом и вкусом. Производство мангалицы очень ограничено, и порода находится под угрозой исчезновения.
Одним из наиболее важных факторов при определении качества и характеристик получаемой ветчины является порода свиньи, особенно при определении того, как жир распределяется в ветчине.
Свиньи иберико дают ветчину с прожилками глянцевого мраморного жира. Одной из отличительных генетических черт этой породы является ее способность накапливать жир в мышечной ткани, что является ключом к безошибочному вкусу и текстуре окорока Иберико. Ветчина этих свиней известна как Хамон Иберико.
Окорока Ibérico характерно длинные и тонкие. Копыто темное, а цвет мякоти варьируется от розового до темно-лилово-малинового. Текстура ветчины очень мягкая. Благодаря высокому процентному содержанию полезных мононенасыщенных жиров в мясе, ломтики Ibérico Bellota блестят при комнатной температуре. Температура плавления жира составляет около 70 градусов по Фаренгейту.
Ветчина иберико также широко известна как «Пата Негра» (черное копыто), потому что кожа и копыто свиньи иберико имеют тенденцию быть черными.Этот термин может сбивать с толку, потому что есть разновидности свиней иберико, которые не являются черными. И наоборот, есть также свиньи, не принадлежащие к линии крови Иберико, с черной или очень темной шкурой.
Белые свиньи дают хамон серрано (или ветчину серрано), которые, как правило, более постные, чем у их дальних родственников иберико. Они несут свой жир на внешней стороне окорока, а не в мышцах. Ветчина Серрано обычно однородна по размеру, с красноватым мясом и белым или слегка желтоватым жиром.