Свинья на испанском: Error 404 (Not Found)!!1

%d1%81%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d1%8c%d1%8f — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

%d1%81%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d1%8c%d1%8f в испанский, перевод | Glosbe

Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.

El Grupo de Trabajo convino en que el texto del artículo 92 en A/CN.9/WG.III/WP.81 era aceptable y se completaría conforme fuera preciso.

UN-2

В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).

En el mismo período, hubo un total de 41 actividades operativas y de instrucción (29 del Ejército de la República Srpska y 12 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina) y 81 movimientos de tropas (63 del Ejército de la República Srpska y 18 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina).

UN-2

Был подан 81 бюллетень, среди которых недействительных бюллетеней не было; 81 бюллетень был признан действительным; в голосовании приняло участие 81 государство-участник; требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.

Se emitieron 81 votos, de los que ninguno fue nulo y 81 fueron válidos; el número de Estados Partes que votaron fue de 81, y la mayoría de dos tercios requerida era de 54 votos.

UN-2

принимая во внимание соответствующие резолюции Комиссии по правам человека о консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве в области прав человека, в том числе ее последнюю резолюцию 2004/

81 от 21 апреля 2004 года по этому вопросу

Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida la resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión

UN-2

Доклад Генерального секретаря о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды (A/59/81-E/2004/63)

Informe del Secretario General sobre productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente (A/59/81-E/2004/63)

UN-2

В период с 1 июня по 16 августа подразделения афганской полиции по борьбе с наркотиками провели 597 операций, в результате которых было арестовано 529 подозреваемых, демонтированы 16 подпольных лабораторий по изготовлению героина, изъято 4460 кг прекурсоров, 13 295 кг опиума, 105 кг семян мака, 654 кг героина, 2642 кг гашиша, 2165 кг стимуляторов амфетаминового ряда, 2 кг морфия,

81 автотранспортное средство и 66 единиц оружия различных типов.

Entre el 1 de junio y el 16 de agosto, la Policía de Lucha contra la Droga del Afganistán llevó a cabo 597 operaciones, en las que detuvo a 529 sospechosos, desmanteló 16 laboratorios ilícitos de heroína e incautó 4.460 kg de precursores químicos, 13.295 kg de opio, 105 kg de semillas de adormidera, 654 kg de heroína, 2.642 kg de hachís, 2.165 kg de anfetaminas, 2 kg de morfina, 81 vehículos y 66 armas de distintos tipos.

UN-2

Расчет 81, скорая всё ещё на переезде.

Camión 81, los demás siguen atascados detrás de un tren.

OpenSubtitles2018.v3

Расчет 81, Спасатель 3,

Camión 81, Escuadrón 3,

OpenSubtitles2018.v3

Особенно высок уровень оппозиции среди женщин, имеющих среднее или более высокое образование (81 процент).

La oposición a esta práctica es especialmente pronunciada en las mujeres que han hecho estudios secundarios o superiores (81%).

UN-2

Председатель говорит, что по пунктам 19, 80, 81, 82 и 12 и 83 повестки дня, касающимся деколонизации, будут проведены одни общие прения при том понимании, что проекты резолюций и/или предложения будут рассматриваться раздельно.

El Presidente dice que se celebrará un debate general que abarcará los temas 19, 80, 81, 82 y 12 y 83 del programa, relativos a la descolonización, en el entendimiento de que los proyectos de resolución y las propuestas se examinarán por separado.

UN-2

В марте 2004 года группы «D» провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории «

D1» (отъезд).

Los Grupos «D», reunidos en marzo de 2004, consideraron si sería apropiado recomendar indemnización en el caso de estas reclamaciones D1 (salida).

UN-2

Бронебойный гранатомет (средний, калибр 81–100 мм)

Lanzacohetes antitanque (medio, 81 a 100 mm)

UN-2

В ответ на просьбу Консультативного комитета (см. A/59/736, пункт 8) Комиссия проанализировала сроки вынесения своих предыдущих рекомендаций, которые еще не были выполнены полностью, и отметила, что из 15 частично выполненных и 1 невыполненной рекомендации 1 рекомендация (6 процентов) относилась к периоду 2000–2001 годов; 2 (13 процентов) — к периоду 2004–2005 годов, а 13 (81 процент) — к периоду 2006–2007 годов, как это указано на диаграмме I.

En respuesta a la solicitud de la Comisión Consultiva (véase A/59/736, párr. 8), la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que se hicieron las recomendaciones anteriores aún no aplicadas plenamente y señaló que de 15 recomendaciones en vías de aplicación y 1 no aplicada, 1 (el 6%) databa del ejercicio 2000-2001; 2 (el 13%) de 2004-2005, y 13 (el 81%) de 2006-2007, como se indica en el gráfico I.

UN-2

Было также предложено полностью исключить взятый в скобки текст «[юрисдикции или]» из проекта статьи 81 бис, поскольку положения о юрисдикции не являются распространенными в отрасли нелинейных перевозок, а цель этого предложения заключается в сохранении статус–кво.

También se sugirió que se suprimieran por completo las palabras “[para recurrir a los tribunales o]” del proyecto de artículo 81 bis, dado que las cláusulas de jurisdicción no eran comunes en el ramo de los transportes no regulares, y la intención de la propuesta era preservar el statu quo.

UN-2

81 процент стран (58 стран, представивших доклады) включают вопросы просвещения по проблемам СПИДа в программу обучения средней школы, при этом 74 процента стран обеспечивают просвещение по вопросам СПИДа в рамках программы обучения начальной школы.

El 81% de los países (de 58 que respondieron) incluye enseñanza sobre el SIDA en sus programas de educación secundaria y el 74% ofrece enseñanza sobre el SIDA como parte de los programas de educación primaria.

UN-2

Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на 81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.

Distribuye [19] millones de ejemplares [de cada número] en unos sesenta idiomas [exactamente 81], entre ellos pidgin, hiligaynon y zulú.

jw2019

В соответствии с положениями правил 80 и 81 правил процедуры Комитета все документы и отчеты о заседаниях Комитета, касающиеся его функций по статье 8 Факультативного протокола, являются конфиденциальными, а все заседания, посвященные работе по этой статье, — закрытыми.

Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas.

UN-2

Более 90 процентов респондентов обоего пола сообщили, что им известно, где можно приобрести презервативы (в 1981 году этот показатель для женщин составлял 81 процент).

Más del 90% de los encuestados de ambos sexos, manifestaron saber dónde conseguir preservativos, en mayor proporción que el

81% observado entre las mujeres en el 86.

UN-2

В Европе самая высокая доля стран, в которых есть закон, гарантирующий пособия для отцов в связи с рождением ребенка (81 процент), за этим регионом следуют страны Американского континента (53 процента), Африки (52 процента), Азии (43 процента) и Океании (29 процентов).

Europa es la región con la mayor proporción de países que tienen una ley que garantiza prestaciones relacionadas con la paternidad (81%), seguida de América (53%), África (52%), Asia (el 43%) y Oceanía (el 29%).

UN-2

Эксплуатация и обслуживание 81 линии голосовой связи Е1 между миссиями, 52 линий голосовой связи Е1 через коммерческую сеть, 14 арендованных линий связи и 6 высокоскоростных линий Интернета

Funcionamiento y mantenimiento de 81 líneas de voz E1 entre misiones, 52 líneas de voz comerciales E1, 14 líneas arrendadas y 6 conexiones de Internet de alta velocidad

UN-2

Показатель материнской смертности вырос (с 81 случая на 100 000 живорождений в 2012 году до 87 случаев на 100 000 живорождений в 2013 году) и существенно превышает целевой показатель для страны в 50 случаев на 100 000 живорождений, установленный в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

La tasa de mortalidad materna ha aumentado (de 81 por cada 100.000 nacidos vivos en 2012 a 87 por cada 100.000 en 2013), y está muy por encima de la meta del país en relación con ese Objetivo de Desarrollo del Milenio, que es de 50 por cada 100.000 nacidos vivos.

UN-2

В соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции Комитет рекомендует Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении 2,2′,4,4′-тетрабромдифенилового эфира (БДЭ-47, No КАС 40088-47-9) и 2,2′,4,4′,5-пентабромдифенилового эфира (БДЭ-99, No КАС 32534-81-9) и других тетра- и пентабромдифениловых эфиров, содержащихся в К-пентаБДЭ, — с использованием БДЭ‐47 и БДЭ-99 в качестве маркеров для целей правоприменения — в приложение А к Конвенции, как описано выше.

De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda a la Conferencia de las Partes que estudie la posibilidad de incluir en el anexo A del Convenio el 2,2′,4,4′-éter de tetrabromodifenilo (BDE-47, No. CAS 40088-47-9) y 2,2′,4,4′,5-éter de pentabromodifenilo (BDE-99, No. CAS 32534-81-9) y otros éteres de tetra y pentabromodifenilo presentes en el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, utilizando el BDE-47 y el BDE-99 como marcadores a los efectos del cumplimiento obligatorio, como se indica supra.

UN-2

Греция сообщила о наличии 81 области предположительного загрязнения, что составляет 3 030 000 кв. м, и для разминирования потребуется около 2,5 млн. евро.

Grecia informó de que tenía 81 zonas presuntamente contaminadas que totalizaban 3.030.000 m2 y cuya limpieza costaría unos 2,5 millones de euros.

UN-2

После обсуждения обоих вариантов Рабочая группа постановила взять за основу для своих будущих обсуждений вариант 1 (A/CN.9/485, пункт 81).

Tras examinar ambas variantes, el Grupo de Trabajo decidió adoptar la variante 1 como base para futuras deliberaciones (A/CN.9/485, párrafo 81).

UN-2

Чтобы содействовать внедрению нового закона на провинциальном уровне путем информирования оперативных подразделений государственных учреждений/организаций, оказывающих прямые услуги пострадавшим от насилия женщинам, и обеспечить стандарты и единообразие их оказания в 81 провинции были организованы соответствующие семинары.

Se organizaron seminarios a nivel provincial para presentar la nueva ley con miras a difundirla en las dependencias encargadas de su aplicación adscritas a las instituciones y organizaciones públicas que prestan servicio directo a mujeres víctimas de la violencia en 81 provincias, así como asegurar la coherencia y uniformidad en la prestación de los servicios.

UN-2

Хабуго (Jabugo). Испания по-русски — все о жизни в Испании

Подпишитесь на наши новости и узнавайте первыми обо всех предложениях

Хабуго – это самый знаменитый вид испанского хамона. Хамон «хабуго» производят в одноименном городке, расположенном в провинции Уэльва в андалусских горах Сьерра-Морена. Жители Хабуго занимаются производством ветчины «хабуго» более пяти столетий, и даже вывели для этого специальную породу обросших густой щетиной черных свиней. Их откармливают исключительно местными отборными желудями. Крупные плоды дубов хабуго вызревают в уникальном микроклимате с изнуряюще жарким летом и очень холодной, но бесснежной зимой с сухим воздухом днем и влажным ночью. 

Желуди хабуго богаты олеиновой кислотой, той самой, что содержится в оливках, и именно она в будущем придаст неповторимый аромат испанскому хабуго. Ежедневно свинья съедает до 7 килограммов желудей, а когда ее вес достигает 160 килограммов, заканчивает свою счастливую жизнь, чтобы подарить счастье любителям хабуго. Для приготовления хамона «хабуго» используют заднюю ногу свиньи и андалусскую морскую соль, которую собирают на соляных разработках Исла-Кристины.

После разделки туши окорок освобождают от лишнего жира и засыпают морской солью на 2 недели. Соль должна вытянуть из мяса влагу и слегка законсервировать его. Все это происходит в холодном помещении, при температуре +5ºС. Далее мясо промывают от лишней соли обычной водой. А потом придают окороку «хабуго» окончательную форму и подвешивают вертикально в камере с невысокой температурой и стабильной влажностью. Только при таких условиях соль распределяется равномерно по всему продукту, а влага окончательно испаряется. Этот этап может длиться до 2 месяцев. Завершает процесс изготовления испанского хабуго сушка, во время которой подкожный жир впитывается в мышечную массу. Затем окорока «хабуго» помещают в специальные погреба, где они дозревают. Здесь же продукт сортируют по весу и качеству. Эксперт прокалывает ветчину «хабуго» тонкой иглой, сделанной из кости коровы, и по аромату определяет завершенность процесса. Если свинья, из которой сделан хамон «хабуго», питалась правильно, то при нажатии на окороке останется вмятина от пальца.

Для употребления ветчины «хабуго» существует специальный ритуал. Сначала надо выпить глоток качественного красного вина, затем положить в рот тонкий, почти прозрачный, ломтик хабуго. За ним отправить оливку, вымоченную в вине. Закусить еще одним ломтиком хамона «Хабуго» и запить глотком вина. Не менее изумительно испанский хабуго сочетается с дыней.

 

Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, info@espanarusa.com

Статья оказалась полезной?