Условные предложения. Il periodo ipotetico. Мобильное приложение по итальянскому языку | SpeakASAP®
Условные предложения (если…, то…) мы употребляем очень часто как в русском, так и в итальянском языках:
Se non smetti di chiacchierare, farai tardi. – Если ты не прекратишь болтать, ты опоздаешь.
Se da giovane avessi dedicato più tempo alle lingue, ora avrei potuto avere un lavoro migliore. – Если бы в молодости я посвящал больше времени иностранным языкам, сейчас я бы мог иметь лучшую работу.
Se venivi da me ieri sera, ti facevo vedere una cosa. – Если бы ты пришел ко мне вчера вечером, я бы тебе показал кое-что.
В итальянском языке условные предложения разделяются на 3 группы:
Реальность: употребляется изъявительное наклонение, настоящее или будущее время.
Se vieni da me, ti faccio vedere qualche cosa di interessante. – Если придешь ко мне, я тебе покажу кое-что интересное.
Se verrai da me, ti aiuterò con la matematica. – Если придешь ко мне, я тебе помогу с математикой.
Se avrò tempo, verrò da te. – Если у меня будет время, я приду к тебе.
Возможность: действие возможно, т.к. оно относится к настоящему и будущему времени, оно, теоретически, еще может произойти.
Se avessi un po’ di tempo stasera, uscirei con gli amici. – Если бы у меня было побольше времени сегодня вечером, я бы пошла развлечься с друзьями.
Se tu venissi, mi faresti piacere. – Если бы ты пришёл, ты сделал бы мне одолжение.
В этом случае в главном предложении стоит Condizionale presente:
Prenderei un caffè… – Я бы выпил кофе…
В предложении с se глагол может стоять:
- в Congiuntivo imperfetto, если действие одновременно с главным предложением:
…se trovassi un bar aperto. – …если бы нашел открытый бар.
- в Congiuntivo trapassato, если действие произошло раньше главного:
…se non avessi dimenticato i soldi a casa.
Невозможность, нереальность: действие нереально, т.к. оно относится к прошлому.
Se non avessi bevuto troppo ieri alla festa, oggi mi sarei sentito meglio. – Если бы я вчера на празднике не пил так много, я бы чувствовал себя лучше сегодня.
Ti avrei mandato una cartolina, se non avessi dimenticato il tuo indirizzo. – Я бы тебе отправил(а) открытку, если бы не забыл(а) твой адрес.
В главном предложении стоит Condizionale passato:
Sarei venuto ieri alla tua festa… – Я бы пришел вчера на твой праздник…
В предложении с se глагол стоит в Congiuntivo trapassato, если действие одновременно с главным предложением:
…se non fossi stato così impegnato. – …если бы я не был так занят.
А также если действие предшествует действию главного предложения:
…se non avessi caduto e rotto una gamba. – …если бы я не упал и не сломал ногу.
Хорошая новость: сами итальянцы нередко пытаются сэкономить силы на подобных конструкциях и часто говорят все в Imperfetto indicativo:
Se avessi avuto tempo, sarei venuto da te.
= Se avevo tempo venivo da te. – Если бы у меня было время (вчера, 3 года назад, в июле прошлого года), я бы пришел к тебе.
Avrei comprato una moto sportiva, se avessi vinto alla lotteria. = Compravo una moto sportiva se vincevo alla lotteria. – Я бы купил себе спортивный мотоцикл (в молодости), если бы выиграл в лотерею.
В этой группе отдельно стоят предложения, в которых условие изначально нереально, абсурдно, выдумано:
Se fossi un re, ti regalerei un castello. – Если бы я был король, я бы подарил тебе замок.
Se fossi in te, ci andrei. – На твоем месте, я бы туда пошел(а).
Se fossi un leone, ti mangerei tutto. – Если бы я был(а) львом, я бы тебя съел(а).
В этом случае, главное предложение стоит в Condizionale presente, предложение с se стоит в Congiuntivo imperfetto.
Типы условных предложений в итальянском языке
Periodo ipotetico или условные предложения в итальянском языке — тема, без преувеличения, заковыристая.
Даже носители языка частенько в ней путаются.
А насколько хорошо в ней разбираетесь вы? Переведите на итальянский фразы:
- Если у меня будет время, схожу за покупками.
- Я пошел бы сегодня в кино, если бы вчера купил билеты.
- Если бы я учился в Лондоне, я бы выучил английский.
Чтобы с легкостью выполнить задание, изучите этот онлайн-урок!
Allora, andiamo!
В итальянском языке существуют три типа условных предложений (period ipotetico).
1 тип — обозначает реальность.
2 тип — возможность.
3 тип — невозможность, нереальность.
Рассмотрим каждый из них.
Условное предложение Первого Типа
Выражает реальное действие и вводит условие с помощью союза se (если). При этом глагол-сказуемое стоит в изъявительном наклонении.
Настоящее время + Настоящее время (Presente Indicativo + Presente Indicativo)
Se fai sport, stai sempre in forma — если занимаешься спортом, ты всегда в форме.
Настоящее время + Повелительное наклонение (Presente Indicativo + Imperativo)
Se ci ripensi fammi sapere — если передумаешь, дай мне знать.
Настоящее время + Будущее время (Presente Indicativo + Futuro Indicativo)
Se mangi tanti dolci, prenderai peso — если ешь много сладкого, наберешь вес.
Будущее время + Будущее время (Futuro Indicativo + Futuro Indicativo)
Se avrai la patente, potrai guidare la macchina — если получишь водительские права, то купишь себе машину.
Условное предложение Второго Типа
Действие теоретически возможно в настоящем или будущем, но не очень вероятно. Условные предложения второго типа формируются с помощью Congiuntivo Imperfetto/Trapassato + Condizionale Presente. Например:
Se io avessi più soldi, mi comprerei una moto — если бы у меня было больше денег, я купил бы мотоцикл.
Se io fossi al posto tuo, accetterei — если бы я был на твоем месте, я бы согласился.
Условное предложение Третьего Типа
В этом случае речь идет о действии, которое нереально. А вводный союз se преводится как «если бы».
Формируется с помощью Congiuntivo Trapassato + Condizionale Passato.
Se avessi avuto una Ferrari, avrei vinto la gara — если бы у меня была Феррари (в тот момент), я бы выиграл гонки.
Условные предложения Смешанного Типа
Есть еще один тип условного предложения — Periodo ipotetico misto, то есть Смешанный.
Употребляется в случаях, когда возможное действие в прошлом могло бы иметь последствия в настоящем.
Строится по формуле: Congiuntivo Trapassato + Condizionale Presente.
Se Mario avesse sposato Michela, ora sarebbe felice — если бы Марио женился (в то время) на Микеле, сейчас был бы счастлив.
А теперь вернемся к трем фразам, которые вы переводили в начале урока. Проверьте свои ответы:
- Если у меня будет время, схожу за покупками — Se avrò tempo, farò la spesa или Se ho tempo, faccio la spesa (periodo ipotetico первого типа).
- Я пошел бы сегодня в кино, если бы вчера купил билеты — Andrei al cinema, se avessi comprato i biglietti ieri (periodo ipotetico второго типа).
- Если бы я учился в Лондоне (в то время), я бы выучил английский — Se avessi studiato a Londra, avrei imparato l’inglese.
Наш урок подошел к концу! Самое время закрепить тему условных предложений в итальянском языке с помощью теста.
Пройти тест
Подпишитесь на рассылку Parliamo Online, чтобы получать новые уроки на email!
Ирина Мишина
Автор проекта Parliamo Online. Преподаватель итальянского языка.
«Делюсь знаниями. Раскладываю все по полочкам. Превращаю учебу в приятное занятие!»
Опубликовано в Времена в итальянском языке, Грамматика итальянского языка, Наклонение в итальянском языке, Сослагательное наклонение в итальянском языке, Условное наклонение в итальянском языкеУСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — FRASI CONDIZIONALI
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Прилагательное гипотетический происходит от слова гипотеза.
Гипотеза – это то, что может произойти при определенных обстоятельствах.
Условное предложение, il periodo ipotetico , состоит из главного предложения и придаточного предложения, введенного подчинительным союзом se , если оно на английском языке.
Главное предложение называется аподоси ; придаточное предложение, если предложение на английском языке, называется
Условные предложения делятся на три типа : высказанная гипотеза может быть реальной , возможной или ирреальной . В зависимости от типа предложения должны использоваться разные времена и разные наклонения.
— Periodo ipotetico della realtà
Условие либо может быть выполнено, либо даже может быть реальностью уже.
|
Протаси (если пункт) |
Аподоси (главное предложение) |
|
se + indicativo presente или futuro →
Секрет (Если идет дождь) Se corri (если вы работаете) Se andrete al Concerto
se + индикативное представление →
Se mangi qualcosa (Если вы что-то едите) |
Индикативно настоящее или будущее
по поводу омбрелло. raggiungerai Лука. (Вы свяжетесь с Лукой.) для развлечения.
обязательно
dopo lava i piatti (затем помыть посуду) |
— Periodo ipotetico della possibilità
Условие о чем-то возможном
|
Протаси (подчиненный) |
Аподоси (основной) |
|
se + congiuntivo imperfetto →
Se dovesse piovere (Если шел дождь) Se corressi (Если вы бежали) |
условное представление
априрей омбрелло. raggiungeresti Лука. (Вы бы дозвонились до Луки.) |
— Periodo ipotetico dell’irrealtà
Когда шансы на выполнение условий малы или когда существует невозможность выполнения условия, следует использовать третий тип гипотетических предложений.
|
Протаси (подчиненный) |
Аподоси (основной) |
|
se + congiuntivo imperfetto → или se + congiuntivo trapassato →
Se avessi le ali (Если бы у меня были крылья) Se avessi corso (если вы уже бежали) |
условное представление
условный проход
волерей. ирреальная гипотеза avresti raggiunto Лука. (вы бы дошли до Луки.) гипотеза больше не выполнима |
Важно : se всегда ставится перед изъявительным и сослагательным наклонениями, и никогда перед условными.
Нажмите здесь, если вы хотите выполнить упражнения по этому предмету
это содержание поддерживается
Centro Sapere Più — Милан — Италия
Курсы итальянского языка для иностранцев
- < Предыдущий
- Далее >
Условные предложения в итальянском языке | Learn Italian Daily
Условные предложения существуют во многих языках.
В итальянском языке мы предпочитаем говорить о «periodo ipotetico» (гипотетическая фраза), но имеется в виду более или менее то же самое, что и англоязычное условное предложение.
Условные предложения используются для выражения последствий гипотетической ситуации. За гипотетическим условием (часто выражаемым союзом «se») следует следствие .
Если идет дождь… = условие
…я не выхожу = следствие
При формировании условного предложения в итальянском языке порядок условия и следствия не имеет большого значения. Вы можете поставить любой из них первым. Это зависит от того, какой элемент вы хотите выделить:
Гипотеза может быть достоверной, возможной или контрфактической.
1) Условный приговор в случае определенного предположения
В случае определенной гипотезы используйте изъявительную форму в правильном времени как в предложении, выражающем условие, так и в предложении, выражающем следствие:
2) Условное предложение в случае возможной гипотезы
В случае возможной гипотезы используйте несовершенное сослагательное наклонение в предложении, выражающем условие, и простое условное наклонение в предложении, выражающем последствие:
(Если бы я продолжал не учиться, мне пришлось бы повторить год)
3) Условное предложение в случае контрфактической гипотезы
В случае контрфактической гипотезы используйте сослагательное наклонение прошедшего совершенного времени в предложении, выражающем условие, и совершенное условное предложение в предложении, выражающем следствие:
(Если бы я продолжал не учиться, мне пришлось бы повторить год)
Контрфактическая гипотеза указывает на ситуации, которые не происходили в прошлом и, следовательно, невозможны для реализации.
Однако иногда вы можете захотеть поговорить о прошлых гипотезах, которые все еще имеют последствия для настоящего. В этом случае используйте простое условное предложение, а не совершенное условное:
(Если бы я продолжал не учиться, теперь мне пришлось бы повторить год)
Еще об условных предложениях
Как мы видели до сих пор, предложение, выражающее условие, почти всегда начинается словом « се». Однако есть и другие возможности.
- Вы можете начать предложение непосредственно с глагола, избегая «se»
- Вы можете использовать глагол в форме герундия
- Вы можете использовать причастие прошедшего времени глагола:
Написание условных предложений на итальянском языке не сложно… но это часто представляет собой первое большое препятствие для тех, кто изучает итальянский язык! Мы советуем вам пересмотреть образование условного и сослагательного наклонения и много практиковать эти две формы.
(Я раскрою зонт)
(Я бы раскрыл зонт.) 
